1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
我

2
00:00:02,000 --> 00:00:10,039
知道我插針嗰陣你會興奮，你雙手掩面驚到瀨尿，感受下嗰種快感

3
00:00:10,119 --> 00:00:18,390
對你身體有啲嘢令你興奮，打結令你爽，笑氣點燃你，倒後鏡有燈光，我駛過嘅街道

4
00:00:18,390 --> 00:00:26,530
喇叭聲大到聽唔到你講嘢， skip 咗啲廢話，收聲坐好

5
00:00:26,530 --> 00:00:34,649
我教你點揸棍波，而家揸實，你知道你想揸住，但好難

6
00:00:34,649 --> 00:00:58,679
控制，我揸到好似偷返嚟咁

7
00:00:59,979 --> 00:01:00,539
推到佢反咗，要人拖走

8
00:01:00,539 --> 00:01:08,780
我揸到好似偷返嚟咁

9
00:01:08,780 --> 00:01:16,930
推到佢反咗，要人拖走，我揸到好似偷返嚟咁，牙刷都可以係兇器，只要有時間，任何嘢都可以係武器，我哋知佢哋大把時間，係咪佢哋？係，

10
00:01:16,930 --> 00:01:22,489
就係打波嗰班友，收聲，雙手放喺頭頂

11
00:01:22,489 --> 00:01:24,760
你呢？

12
00:01:24,900 --> 00:01:27,010
你叫咩名？

13
00:01:27,010 --> 00:01:35,159
嚟啦，拍檔，你叫咩名？Ramirez, Rico, 編號 9397489

14
00:01:35,159 --> 00:01:43,299
你話你叫咩名？Ramirez，你聾咗定點？你紋身嗰陣唔記得自己個名？呢度有人換咗手帶

15
00:01:43,299 --> 00:01:47,400
我哋 lockdown 咗半個鐘，啱啱開始 check 身份證，咩話？

16
00:01:47,400 --> 00:01:55,400
呢個空域係禁區，搵個人聯絡空中巡邏，叫架直升機走，空中巡邏喺 fly A，開始呢單謀殺案，

17
00:01:55,400 --> 00:01:59,730
係聲東擊西，有人越獄進行中

18
00:01:59,939 --> 00:02:09,360
空中巡邏喺 fly A，開始呢單謀殺案，係聲東擊西，

19
00:02:09,360 --> 00:02:17,629
有人越獄進行中，有警員中槍！空中巡邏

20
00:02:17,629 --> 00:02:25,840
喺 fly A，開始呢單謀殺案，係聲東擊西，有人越獄進行中，空中巡邏喺 fly A，開始呢單謀殺案，係聲東擊西，有人越獄進行中，空中巡邏喺 fly A，開始呢單謀殺案，係聲東擊西，有人越獄進行中，空中巡邏喺 fly A，開始呢單謀殺案，係聲東擊西，有人越獄進行中，空中巡邏喺 fly A，開始呢單謀殺案，係聲東擊西，有人越獄進行中，空中巡邏

21
00:02:25,900 --> 00:02:54,599
喺 fly A，開始呢單謀殺案，係聲東擊西，有人越獄進行中

22
00:02:55,900 --> 00:03:08,500
我哋唔會再俾人呃

23
00:03:08,500 --> 00:03:16,560
唔會再俾人呃

24
00:03:16,560 --> 00:03:24,599
唔好，唔好！

25
00:03:24,599 --> 00:03:54,599
唔好，唔好！

26
00:03:54,599 --> 00:03:56,849
督察？係，呢度有咩人？

27
00:03:56,849 --> 00:04:04,990
手帶話佢係呢個模組嘅，但佢係

28
00:04:04,990 --> 00:04:13,349
SCC 嚟嘅，叫 Joe Aviar，鍾意強姦老女人，我哋盡量唔俾呢啲人入普通監倉，囚犯會打死佢哋，好，

29
00:04:13,349 --> 00:04:18,660
Joe，邊個逼你戴手帶？我唔知你講咩，唔知？好，

30
00:04:20,000 --> 00:04:21,100
多謝

31
00:04:21,100 --> 00:04:28,589
你，Hank Kerner，邊個係 Hank Kerner？三年前，三年前，三年前，第三次犯案，

32
00:04:28,639 --> 00:04:30,180
劫車加謀殺，鍾意射太陽穴

33
00:04:30,339 --> 00:04:38,459
佢等緊審，喺 Biscayne 殺咗對遊客夫婦，我知單案，Hank Kerner 要坐終身監禁，冇嘢

34
00:04:38,459 --> 00:04:39,920
好輸，等陣

35
00:04:39,920 --> 00:04:41,980
Horatio

36
00:04:41,980 --> 00:04:44,550
好，得，set 一英里範圍，

37
00:04:44,550 --> 00:04:54,560
我十分鐘內到，佢哋發現架直升機墜落喺 Northwest 同 Flagler 附近，多謝你，Joe

38
00:04:54,560 --> 00:05:02,579
多謝你，Joe，多謝你，Joe，多謝你，Joe，多謝你，Joe，多謝你，Joe，多謝你，Joe，多謝你，Joe，多謝你，Joe，多謝你，Joe，多謝你，Joe，多謝你，Joe，多謝你，Joe，多謝你，Joe，多謝你，Joe，多謝你，John，John，有路人見到

39
00:05:02,579 --> 00:05:10,930
架直升機下降高度，副機長認為機身喺槍戰中漏油，地面有人受傷，我哋好彩，屍體，兩具屍體，機師同一個乘客，Alex，你覺得佢哋係墜機死嘅？除非

40
00:05:10,930 --> 00:05:18,110
佢哋各自撞上子彈，兩個死者，頭部中一槍，太陽穴位置，呢個入口

41
00:05:18,110 --> 00:05:26,399
傷口好專業，你見到啲熟口熟面嘅嘢？可能，我唔知，Randall

42
00:05:26,500 --> 00:05:34,600
Kaye 呢個名就熟，佢唔係嗰個股票經紀？上年感恩節？撞到人走佬？拖咗個路人兩英里？佢請咗 Palm Beach 最有權勢嘅律師

43
00:05:34,600 --> 00:05:38,889
判咗三年，問題

44
00:05:38,889 --> 00:05:47,129
係，邊個係機師？牌照寫 Bryce Kaye，應該係佢細佬，我唔覺得 Bryce 打算喺呢度

45
00:05:47,129 --> 00:05:55,189
降落，我同意，好，如果佢哋落地四十分鐘，平均步行速度係每小時五英里，

46
00:05:55,189 --> 00:06:02,860
半徑大約三英里多少少，即係佢哋搵緊交通工具，Hank Kerner 一定會咁做，我會通報三英里內嘅失車，Hank Kerner，

47
00:06:02,860 --> 00:06:05,910
我認得嗰個肌肉印，希望有人

48
00:06:06,100 --> 00:06:24,540
認得佢，將佢嘅相放上新聞，搵我，多謝你，Alex，拜拜，

49
00:06:24,540 --> 00:06:32,540
做咩唔接電話？我較咗震機，

50
00:06:32,540 --> 00:06:33,819
我有啲

51
00:06:33,879 --> 00:06:36,399
忙，係？唔想俾人打擾，

52
00:06:36,399 --> 00:06:44,459
左手好忙？好笑，呢個就係 Joe Aviar 原本嘅樣？鍾意強姦老女人嗰個？係，

53
00:06:44,459 --> 00:06:45,129
佢同我哋其中一個逃犯 Hank Kerner 交換咗

54
00:06:45,360 --> 00:06:49,600
手帶，三個人鎖

55
00:06:49,689 --> 00:06:57,800
喺同一間監倉，獄警認唔出佢？佢啱啱出學堂，第一次做嘢，第一次做呢個任務，佢見到囚犯，只睇衫唔睇樣，

56
00:06:57,800 --> 00:07:00,040
好，

57
00:07:00,040 --> 00:07:06,779
你想上去定落去？我準時到咗，今次終於，

58
00:07:08,120 --> 00:07:09,420
呢度冇

59
00:07:09,420 --> 00:07:24,540
嘢，

60
00:07:25,709 --> 00:07:34,389
個股票經紀以前

61
00:07:34,389 --> 00:07:42,879
過得好風光，一分鐘仲話緊事，下一秒就喺個六乘六監倉，

62
00:07:42,879 --> 00:07:54,540
好難適應，解釋點解 Randall 想逃，我同 Horatio 傾過，佢覺得 Randall 同佢細佬

63
00:07:55,839 --> 00:08:03,930
係俾人利用嚟幫另外兩個走佬，火咀，我唔知呢個邊度嚟，可能有人上緊汽車維修班，係，

64
00:08:03,930 --> 00:08:04,529
似

65
00:08:04,720 --> 00:08:07,850
螺紋有啲嘢，有啲石屎

66
00:08:07,850 --> 00:08:24,540
塵，呢班友唔係揸車，佢哋係挖嘢，

67
00:08:25,709 --> 00:08:26,639
渠

68
00:08:26,639 --> 00:08:32,350
管，通風口，有好多

69
00:08:32,350 --> 00:08:40,519
方法可以喺 lockdown 之後去到操場，我哋要跟佢哋條路，佢哋可能留低咗啲嘢

70
00:08:40,940 --> 00:08:42,379
帶我哋去搵佢哋，繼續

71
00:08:42,379 --> 00:08:43,960
行，

72
00:08:43,960 --> 00:08:53,120
你做得好好，係，我可以話你知我好驚黑，下次你升職

73
00:08:53,120 --> 00:08:57,799
可以提下呢樣嘢，你見到嘢？係，有條隧道，

74
00:08:57,799 --> 00:08:59,179
係，應該係

75
00:08:59,179 --> 00:09:06,039
維修用，即係有出口，前面

76
00:09:06,039 --> 00:09:14,049
有光，睇下

77
00:09:14,049 --> 00:09:24,539
係咩，

78
00:09:25,879 --> 00:09:30,809
係，

79
00:09:30,809 --> 00:09:38,230
B，呢度就係佢哋爬上去走佬嘅地方，等

80
00:09:38,230 --> 00:09:45,149
陣，等一陣，轉少少

81
00:09:45,179 --> 00:09:48,440
去左邊，係咩？

82
00:09:48,440 --> 00:09:54,539
係咩？哼，

83
00:09:55,840 --> 00:09:57,120
針

84
00:09:57,120 --> 00:10:05,220
同線，唔係汽車維修班嘅，

85
00:10:05,220 --> 00:10:13,320
係裁縫，你覺得？我覺得為咗離開六乘六監倉，咩都肯做，將啲嘢帶返

86
00:10:13,320 --> 00:10:17,470
實驗室，我打俾 Horatio，Code 22，

87
00:10:17,470 --> 00:10:26,110
重複，Code 22，所有無線電單位回覆，第七街同 Riverside Park 發生劫車案，

88
00:10:26,110 --> 00:10:34,129
John，你搵到咩？死者叫 Jill Gormley，已婚，有兩個仔女，揸黑色 Lincoln Navigator，

89
00:10:34,129 --> 00:10:39,159
唔啱時間唔啱地方，頭部中一槍，同直升機嗰兩個一樣，有冇目擊者？路邊小販見到成件事，

90
00:10:39,159 --> 00:10:47,320
好，多謝你，John，Yelena，Horatio，Guillermo Sariano，先生，講俾我聽你見到咩，佢停低我架車買椰子，

91
00:10:47,320 --> 00:10:55,720
而家賣俾遊客，嘩，呢個好正，就係咁發生，

92
00:10:55,720 --> 00:11:04,009
係，佢哋開槍，有兩個人，一個大肥佬上咗佢架車，另一個細粒啲嘅跑走咗，好，你有冇見到邊個

93
00:11:04,009 --> 00:11:12,820
開槍？我真係唔知，發生得太快，好似閃電咁

94
00:11:13,840 --> 00:11:22,720
跟住好大聲，你記得先見到閃光？你肯定？

95
00:11:22,720 --> 00:11:28,870
肯定，我企喺呢度，我記得，我睇唔到嘢，但我唔記得，你講嘅可能係槍口閃光，我唔覺得

96
00:11:29,000 --> 00:11:33,830
係，目擊證人唔可靠，除非你係攝影機，係交通執法

97
00:11:33,860 --> 00:11:37,659
攝影機，好，

98
00:11:37,659 --> 00:11:47,080
呢個就係我哋嘅死者

99
00:11:47,080 --> 00:11:55,470
喺度，佢後面

100
00:11:55,669 --> 00:12:00,649
架車衝紅燈，就喺佢中槍之前，啟動咗交通攝影機，解釋點解 Soriano 先生

101
00:12:00,830 --> 00:12:10,440
聽到槍聲之前見到閃光，啱，呢個就係劫車嘅人，放大佢，好，係 Hank Kerner，

102
00:12:10,440 --> 00:12:18,440
佢嘅同夥，我睇唔到佢，Tyler，呢啲攝影機影兩張相，係咪？係，一張係你入路口

103
00:12:18,440 --> 00:12:27,960
一張喺中間，仍然睇唔到佢個樣，再放大啲，

104
00:12:27,960 --> 00:12:36,070
係 Stuart Otis，

105
00:12:36,070 --> 00:12:44,360
嗰個孌童犯？判咗刑嘅殺童犯，我自己送佢入監獄，佢喺度

106
00:12:44,360 --> 00:12:54,539
撩我，哎呀，

107
00:12:54,539 --> 00:12:55,700
我連

108
00:12:55,879 --> 00:13:01,490
玩都未玩過佢，根據

109
00:13:01,539 --> 00:13:09,559
我哋嘅目擊者，呢個 Stuart 根本冇上車，可能 Kerner 撇低咗佢，係，問題係做咩？我

110
00:13:10,450 --> 00:13:21,279
同 Ruthie Crichton 嘅阿媽講過，佢唔會再傷害細路，Marisha，

111
00:13:21,279 --> 00:13:33,090
你冇事嘛？冇事，

112
00:13:33,090 --> 00:13:41,110
但 Stuart 走咗，冇人會冇事，年輕

113
00:13:41,110 --> 00:13:49,759
阿媽，太陽穴中槍，呢兩樣嘢唔應該一齊出現，係.38 或.357

114
00:13:49,759 --> 00:13:57,960
口徑，Smith & Wesson, Ruger,

115
00:13:57,960 --> 00:13:59,559
或者 Taurus 左輪，我見到火藥灼傷

116
00:13:59,559 --> 00:14:03,759
傷口周圍有放射狀裂痕，八字形，

117
00:14:03,759 --> 00:14:07,000
你知道代表咩，槍口印記，同直升機嗰兩具屍體一樣

118
00:14:08,299 --> 00:14:09,000
.

119
00:14:10,299 --> 00:14:11,000
.

120
00:14:12,299 --> 00:14:13,000
.

121
00:14:14,340 --> 00:14:16,480
.

122
00:14:17,779 --> 00:14:18,480
.

123
00:14:19,779 --> 00:14:20,480
.

124
00:14:20,480 --> 00:14:22,639
.

125
00:14:22,700 --> 00:14:27,860
側身企，顯示槍手轉咗支槍，呢個係

126
00:14:27,860 --> 00:14:33,259
Hank Kerner 嘅第三單，呢條友真係

127
00:14:33,519 --> 00:14:38,100
牛仔，仲係冷血殺手，Kelly，我唔鍾意咁，你同 Kerner 有過節，我同好多壞人都有過節，Alex，

128
00:14:38,100 --> 00:14:41,190
你點會？你識 Hank Kerner，

129
00:14:41,190 --> 00:14:42,879
我哋嘅逃犯，係，我哋一齊經歷過兩次陪審團無法達成共識，

130
00:14:43,059 --> 00:14:47,000
Our fugitive.[_TT_1181] Yeah, we've been through two hung juries together.

131
00:14:47,000 --> 00:14:51,860
It's not like we're picking out China.[_TT_1338] You should have told me you were the CSI in his case.[_TT_1487] Didn't

132
00:14:51,860 --> 00:15:00,139
佢唔係喺法庭發癲，威脅所有人？典型嘅面對終身監禁嘅人嘅行為，佢嘅重審兩星期後，即係佢好絕望，Kelly，

133
00:15:00,139 --> 00:15:08,350
即係我哋最好喺佢錯過庭期之前捉到佢，你可唔可以 check 吓舊嘅探訪紀錄，睇吓搵唔搵到佢可能匿埋嘅人？已經

134
00:15:08,350 --> 00:15:16,360
check 咗，有個妓女叫 Trinise Banks，我唔覺得佢會匿埋，最多係停一停，呢個係線索，如果你哋唔介意，我要

135
00:15:16,360 --> 00:15:18,590
打個電話，我仲以為

136
00:15:18,590 --> 00:15:24,299
佢唔理我，哼，喂，

137
00:15:24,299 --> 00:15:31,700
靚女，喂，女仔，睇下你，

138
00:15:31,759 --> 00:15:35,259
你做咩，唔做檢控官轉行做模特兒？係囉，

139
00:15:35,450 --> 00:15:36,580
天啊，睇下你，

140
00:15:36,580 --> 00:15:39,460
我幾咁鍾意條頸鏈？係阿爸

141
00:15:39,519 --> 00:15:43,559
送嘅道歉禮物，個老油條點呀？佢幾好，

142
00:15:43,559 --> 00:15:51,750
都係咁，聽到就好，我估你打俾我係為咗我哋嘅老朋友 Hank Kerner，係，

143
00:15:51,750 --> 00:15:52,559
佢好擔心個女大學生，

144
00:15:52,649 --> 00:15:55,799
佢係唯一目擊證人，成單案靠晒佢，我快你一步，Cal，

145
00:15:55,870 --> 00:15:58,360
佢喺保護性拘留，二十四小時監視？

146
00:15:58,360 --> 00:16:00,120
嗯，咁就好，

147
00:16:00,159 --> 00:16:04,360
好，佢屋企人點？Norset 處理緊，嗯？

148
00:16:04,360 --> 00:16:04,600
睇下？

149
00:16:04,600 --> 00:16:07,629
全部白擔心，係，如果你捉到

150
00:16:07,929 --> 00:16:09,980
呢條友，我今次會掉咗條鎖匙，

151
00:16:09,980 --> 00:16:18,740
好嘛，Cal？好，好，星期四晚仲係咪照舊？係，只要你呢個工作狂唔再放我飛機，我唔係工作狂，

152
00:16:18,740 --> 00:16:19,440
你講笑？

153
00:16:19,440 --> 00:16:27,649
我會將你張聖誕卡寄去 CSI，遲啲見，Janet，有個劫車犯，一個殺童犯，同一個股票經紀，佢哋

154
00:16:27,649 --> 00:16:36,049
唯一共通點係好想離開監獄，好，呢啲係 Stewart 監倉嘅嘢，Randall Kaye 同 Aviar 嘅，好，作為性

155
00:16:36,299 --> 00:16:40,210
罪犯，Stewart 可能有日記或者信，佢嘅

156
00:16:40,490 --> 00:16:43,340
工作崗位呢？Randall 喺印刷部，

157
00:16:43,379 --> 00:16:48,279
Hank 喺木工部，Stewart 被派去做裁縫，裁縫？嗯，

158
00:16:48,279 --> 00:16:56,970
喺佢哋嘅逃脫隧道搵到針同線，仲喺佢監倉搵到更多縫紉嘢，刺繡，繡花箍，啲線，同埋啲黐紙，係水溶性

159
00:16:57,190 --> 00:16:59,059
織物穩定劑，童軍用嘅，

160
00:16:59,179 --> 00:17:03,100
用嚟做臂章，你係話好似制服嗰啲？假

161
00:17:03,340 --> 00:17:11,769
制服，佢就係咁樣呃到 Ruthie Crichton，所以佢係

162
00:17:11,779 --> 00:17:18,500
整緊偽裝，好，

163
00:17:18,500 --> 00:17:26,519
呢個係 Randall Kaye 嘅屋企人？係，佢老婆 Dawn 同個女 Emma，

164
00:17:26,519 --> 00:17:29,059
你覺得佢幾歲？六七歲，

165
00:17:29,059 --> 00:17:29,960
七歲，

166
00:17:30,119 --> 00:17:35,039
你見到呢啲膠紙？即係呢張相成日俾人攞落嚟，一個人嘅家庭

167
00:17:35,140 --> 00:17:42,430
相簿，另一個人嘅鹹相，係，呢個可能係佢下個目標，係，我哋要去 Randall Kaye 屋企，等陣，Stewart 用嘅線

168
00:17:42,559 --> 00:17:50,779
係紅藍灰，係咪？

169
00:17:51,130 --> 00:17:51,460
唔係去

170
00:17:51,460 --> 00:17:54,380
屋企，我哋要去學校，係學校，

171
00:17:55,720 --> 00:17:58,200
你

172
00:17:58,200 --> 00:18:07,119
搵到

173
00:18:07,119 --> 00:18:15,269
佢未？我啱啱同佢老師傾過，

174
00:18:15,269 --> 00:18:18,480
好，你打嚟嗰陣已經放咗學，我哋要搵到佢，

175
00:18:18,480 --> 00:18:18,480
我啱啱同佢老師傾過，好，

176
00:18:18,480 --> 00:18:25,500
你打嚟嗰陣已經放咗學，我哋要搵到佢，你覺得佢帶走咗其他女仔？唔

177
00:18:25,500 --> 00:18:26,809
Are you looking

178
00:18:26,839 --> 00:18:28,380
for Emma?[_TT_405] Yeah, I am.

179
00:18:28,380 --> 00:18:38,220
Have you seen her?[_TT_473] Do you remember that man?[_TT_546] What man?[_TT_582] The new teacher.[_TT_640] Emma?[_TT_924]

180
00:18:38,220 --> 00:18:40,099
Hi.[_TT_986] I'm Mr.

181
00:18:40,569 --> 00:18:42,559
Andrews.[_TT_1059] Hi, Mom.[_TT_1141]

182
00:18:42,559 --> 00:18:50,740
Hi.[_TT_1182] Your mommy told me to come get you.[_TT_1264][_BEG_] I'm going to get you a new dress.[_TT_50]

183
00:18:50,740 --> 00:18:58,740
I'm going to get you a new dress.[_TT_100] I'm going to get you a new dress.[_TT_150] I'm going to get you a new dress.[_TT_200] I'm going to get you a new dress.[_TT_250] I'm going to get you a new dress.[_TT_300] I'm going to get you a new dress.[_TT_350] I'm going to get you a new dress.[_TT_400] I'm going to get you a new dress.[_TT_450]

184
00:18:58,740 --> 00:19:06,740
I'm going to get you a new dress.[_TT_500] I'm going to get you a new dress.[_TT_550] I'm going to get you a new dress.[_TT_600] I'm going to get you a new dress.[_TT_650] I'm going to get you a new dress.[_TT_700] I'm going to get you a new dress.[_TT_750] I'm going to get you a new dress.[_TT_800] I'm going to get you a new dress.[_TT_850]

185
00:19:06,740 --> 00:19:14,740
I'm going to get you a new dress.[_TT_900][_BEG_] I'm going to get you a new dress.[_TT_50] I'm going to get you a new dress.[_TT_100] I'm going to get you a new dress.[_TT_150] I'm going to get you a new dress.[_TT_200] I'm going to get you a new dress.[_TT_250] I'm going to get you a new dress.[_TT_300] I'm going to get you a new dress.[_TT_350]

186
00:19:14,740 --> 00:19:22,740
I'm going to get you a new dress.[_TT_400] I'm going to get you a new dress.[_TT_450] I'm going to get you a new dress.[_TT_500] I'm going to get you a new dress.[_TT_550] I'm going to get you a new dress.[_TT_600] I'm going to get you a new dress.[_TT_650] I'm going to get you a new dress.[_TT_700] I'm going to get you a new dress.[_TT_750]

187
00:19:22,740 --> 00:19:30,740
I'm going to get you a new dress.[_TT_800] I'm going to get you a new dress.[_TT_850] I'm going to get you a new dress.[_TT_900][_BEG_] I'm going to get you a new dress.[_TT_50] I'm going to get you a new dress.[_TT_100] I'm going to get you a new dress.[_TT_150] I'm going to get you a new dress.[_TT_200] I'm going to get you a new dress.[_TT_250]

188
00:19:30,740 --> 00:19:38,740
I'm going to get you a new dress.[_TT_300] I'm going to get you a new dress.[_TT_350] I'm going to get you a new dress.[_TT_400] I'm going to get you a new dress.[_TT_450] I'm going to get you a new dress.[_TT_500] I'm going to get you a new dress.[_TT_550] I'm going to get you a new dress.[_TT_600] I'm going to get you a new dress.[_TT_650]

189
00:19:38,740 --> 00:19:46,740
I'm going to get you a new dress.[_TT_700] I'm going to get you a new dress.[_TT_750] I'm going to get you a new dress.[_TT_800] I'm going to get you a new dress.[_TT_850] I'm going to get you a new dress.[_TT_900][_BEG_] I'm going to get you a new dress.[_TT_50] I'm going to get you a new dress.[_TT_100] I'm going to get you a new dress.[_TT_150]

190
00:19:46,740 --> 00:19:54,740
I'm going to get you a new dress.[_TT_200] I'm going to get you a new dress.[_TT_250] I'm going to get you a new dress.[_TT_300] I'm going to get you a new dress.[_TT_350] I'm going to get you a new dress.[_TT_400] I'm going to get you a new dress.[_TT_450] I'm going to get you a new dress.[_TT_500] I'm going to get you a new dress.[_TT_550]

191
00:19:54,740 --> 00:20:02,740
I'm going to get you a new dress.[_TT_600] I'm going to get you a new dress.[_TT_650] I'm going to get you a new dress.[_TT_700] I'm going to get you a new dress.[_TT_750] I'm going to get you a new dress.[_TT_800] I'm going to get you a new dress.[_TT_850] I'm going to get you a new dress.[_TT_900][_BEG_] I'm going to get you a new dress.[_TT_50]

192
00:20:02,740 --> 00:20:10,740
I'm going to get you a new dress.[_TT_100] I'm going to get you a new dress.[_TT_150] I'm going to get you a new dress.[_TT_200] I'm going to get you a new dress.[_TT_250] I'm going to get you a new dress.[_TT_300] I'm going to get you a new dress.[_TT_350] I'm going to get you a new dress.[_TT_400] I'm going to get you a new dress.[_TT_450]

193
00:20:10,740 --> 00:20:18,740
I'm going to get you a new dress.[_TT_500] I'm going to get you a new dress.[_TT_550] I'm going to get you a new dress.[_TT_600] I'm going to get you a new dress.[_TT_650] I'm going to get you a new dress.[_TT_700] I'm going to get you a new dress.[_TT_750] I'm going to get you a new dress.[_TT_800] I'm going to get you a new dress.[_TT_850]

194
00:20:18,740 --> 00:20:26,740
I'm going to get you a new dress.[_TT_900][_BEG_] I'm going to get you a new dress.[_TT_50] I'm going to get you a new dress.[_TT_100] I'm going to get you a new dress.[_TT_150] I'm going to get you a new dress.[_TT_200] I'm going to get you a new dress.[_TT_250] I'm going to get you a new dress.[_TT_300] I'm going to get you a new dress.[_TT_350]

195
00:20:26,740 --> 00:20:34,740
I'm going to get you a new dress.[_TT_400] I'm going to get you a new dress.[_TT_450] I'm going to get you a new dress.[_TT_500] I'm going to get you a new dress.[_TT_550] I'm going to get you a new dress.[_TT_600] I'm going to get you a new dress.[_TT_650] I'm going to get you a new dress.[_TT_700] I'm going to get you a new dress.[_TT_750]

196
00:20:34,740 --> 00:20:42,740
I'm going to get you a new dress.[_TT_800] I'm going to get you a new dress.[_TT_850] I'm going to get you a new dress.[_TT_900][_BEG_] I'm going to get you a new dress.[_TT_50] I'm going to get you a new dress.[_TT_100] I'm going to get you a new dress.[_TT_150] I'm going to get you a new dress.[_TT_200] I'm going to get you a new dress.[_TT_250]

197
00:20:42,740 --> 00:20:50,740
I'm going to get you a new dress.[_TT_300] I'm going to get you a new dress.[_TT_350] I'm going to get you a new dress.[_TT_400] I'm going to get you a new dress.[_TT_450] I'm going to get you a new dress.[_TT_500] I'm going to get you a new dress.[_TT_550] I'm going to get you a new dress.[_TT_600] I'm going to get you a new dress.[_TT_650]

198
00:20:50,740 --> 00:20:58,740
I'm going to get you a new dress.[_TT_700] I'm going to get you a new dress.[_TT_750] I'm going to get you a new dress.[_TT_800] I'm going to get you a new dress.[_TT_850] I'm going to get you a new dress.[_TT_900][_BEG_] I'm going to get you a new dress.[_TT_50] I'm going to get you a new dress.[_TT_100] I'm going to get you a new dress.[_TT_150]

199
00:20:58,740 --> 00:21:06,740
I'm going to get you a new dress.[_TT_200] I'm going to get you a new dress.[_TT_250] I'm going to get you a new dress.[_TT_300] I'm going to get you a new dress.[_TT_350] I'm going to get you a new dress.[_TT_400] I'm going to get you a new dress.[_TT_450] I'm going to get you a new dress.[_TT_500] I'm going to get you a new dress.[_TT_550]

200
00:21:06,740 --> 00:21:14,740
I'm going to get you a new dress.[_TT_600] I'm going to get you a new dress.[_TT_650] I'm going to get you a new dress.[_TT_700] I'm going to get you a new dress.[_TT_750] I'm going to get you a new dress.[_TT_800] I'm going to get you a new dress.[_TT_850] I'm going to get you a new dress.[_TT_900][_BEG_] I'm going to get you a new dress.[_TT_50]

201
00:21:14,740 --> 00:21:22,740
我會買條新裙俾你。

202
00:21:22,740 --> 00:21:30,740
我會買條新裙俾你。

203
00:21:30,740 --> 00:21:38,740
我會買條新裙俾你。

204
00:21:38,740 --> 00:21:46,740
我會買條新裙俾你。

205
00:21:46,740 --> 00:21:54,740
我會買條新裙俾你。

206
00:21:54,740 --> 00:22:02,740
我會買條新裙俾你。

207
00:22:02,740 --> 00:22:10,740
我會買條新裙俾你。

208
00:22:10,740 --> 00:22:18,740
我會買條新裙俾你。

209
00:22:18,740 --> 00:22:26,740
我會買條新裙俾你。

210
00:22:26,740 --> 00:22:34,740
我會買條新裙俾你。

211
00:22:34,740 --> 00:22:42,740
我會買條新裙俾你。

212
00:22:42,740 --> 00:22:50,740
我會買條新裙俾你。

213
00:22:50,740 --> 00:22:58,740
我會買條新裙俾你。

214
00:22:58,740 --> 00:23:06,740
我會買條新裙俾你。

215
00:23:06,740 --> 00:23:14,740
我會買條新裙俾你。

216
00:23:14,740 --> 00:23:22,740
我會買條新裙俾你。

217
00:23:22,740 --> 00:23:30,740
我會買條新裙俾你。

218
00:23:30,740 --> 00:23:38,740
我會買條新裙俾你。

219
00:23:38,740 --> 00:23:46,740
我會買條新裙俾你。

220
00:23:46,740 --> 00:23:54,740
我會買條新裙俾你。

221
00:23:54,740 --> 00:24:02,740
我會買條新裙俾你。

222
00:24:02,740 --> 00:24:10,740
我會買條新裙俾你。

223
00:24:10,740 --> 00:24:18,740
我會買條新裙俾你。

224
00:24:18,740 --> 00:24:26,740
我會買條新裙俾你。

225
00:24:26,740 --> 00:24:34,740
我會買條新裙俾你。

226
00:24:34,740 --> 00:24:42,740
我會買條新裙俾你。

227
00:24:42,740 --> 00:24:50,740
我會買條新裙俾你。

228
00:24:50,740 --> 00:24:58,740
我會買條新裙俾你。

229
00:24:58,740 --> 00:25:06,740
我會買條新裙俾你。

230
00:25:06,740 --> 00:25:14,740
我會買條新裙俾你。

231
00:25:14,740 --> 00:25:22,740
我會買條新裙俾你。

232
00:25:22,740 --> 00:25:30,740
我會買條新裙俾你。

233
00:25:30,740 --> 00:25:38,740
我會買條新裙俾你。

234
00:25:38,740 --> 00:25:46,740
我會買條新裙俾你。

235
00:25:46,740 --> 00:25:54,740
我會買條新裙俾你。

236
00:25:54,740 --> 00:26:02,740
我會買條新裙俾你。

237
00:26:02,740 --> 00:26:10,740
我會買條新裙俾你。

238
00:26:10,740 --> 00:26:18,740
我會買條新裙俾你。

239
00:26:18,740 --> 00:26:26,740
我會買條新裙俾你。

240
00:26:26,740 --> 00:26:34,740
我會買條新裙俾你。

241
00:26:34,740 --> 00:26:42,740
我會買條新裙俾你。

242
00:26:42,740 --> 00:26:50,740
我會買條新裙俾你。

243
00:26:50,740 --> 00:26:58,740
我會買條新裙俾你。

244
00:26:58,740 --> 00:27:06,740
我會買條新裙俾你。

245
00:27:06,740 --> 00:27:14,740
我會買條新裙俾你。

246
00:27:14,740 --> 00:27:22,740
我會買條新裙俾你。

247
00:27:22,740 --> 00:27:30,740
我會買條新裙俾你。

248
00:27:30,740 --> 00:27:38,740
我會買條新裙俾你。

249
00:27:38,740 --> 00:27:46,740
我會買條新裙俾你。

250
00:27:46,740 --> 00:27:54,740
我會買條新裙俾你。

251
00:27:54,740 --> 00:28:02,740
我會買條新裙俾你。

252
00:28:02,740 --> 00:28:10,740
我會買條新裙俾你。

253
00:28:10,740 --> 00:28:18,740
我會買條新裙俾你。

254
00:28:18,740 --> 00:28:26,740
我會買條新裙俾你。

255
00:28:26,740 --> 00:28:34,740
我會買條新裙俾你。

256
00:28:34,740 --> 00:28:42,740
我會買條新裙俾你。

257
00:28:42,740 --> 00:28:50,740
我會買條新裙俾你。

258
00:28:50,740 --> 00:28:58,740
我會買條新裙俾你。

259
00:28:58,740 --> 00:29:06,740
我會買條新裙俾你。

260
00:29:06,740 --> 00:29:14,740
我會買條新裙俾你。

261
00:29:14,740 --> 00:29:22,740
我會買條新裙俾你。

262
00:29:22,740 --> 00:29:30,740
我會買條新裙俾你。

263
00:29:30,740 --> 00:29:38,740
我會買條新裙俾你。

264
00:29:38,740 --> 00:29:46,740
我會買條新裙俾你。

265
00:29:46,740 --> 00:29:54,740
我會買條新裙俾你。

266
00:29:54,740 --> 00:30:02,740
我會買條新裙俾你。

267
00:30:02,740 --> 00:30:10,740
我會買條新裙俾你。

268
00:30:10,740 --> 00:30:18,740
我會買條新裙俾你。

269
00:30:18,740 --> 00:30:26,740
我會買條新裙俾你。

270
00:30:26,740 --> 00:30:34,740
我會買條新裙俾你。

271
00:30:34,740 --> 00:30:42,740
我會買條新裙俾你。

272
00:30:42,740 --> 00:30:50,740
我會買條新裙俾你。

273
00:30:50,740 --> 00:30:58,740
我會買條新裙俾你。

274
00:30:58,740 --> 00:31:06,740
我會買條新裙俾你。

275
00:31:06,740 --> 00:31:14,740
我會買條新裙俾你。

276
00:31:14,740 --> 00:31:22,740
我會買條新裙俾你。

277
00:31:22,740 --> 00:31:30,740
我會買條新裙俾你。

278
00:31:30,740 --> 00:31:38,740
我會買條新裙俾你。

279
00:31:38,740 --> 00:31:46,740
我會買條新裙俾你。

280
00:31:46,740 --> 00:31:54,740
我會買條新裙俾你。

281
00:31:54,740 --> 00:32:02,740
我會買條新裙俾你。

282
00:32:02,740 --> 00:32:10,740
我會買條新裙俾你。

283
00:32:10,740 --> 00:32:18,740
我會買條新裙俾你。

284
00:32:18,740 --> 00:32:26,740
我會買條新裙俾你。

285
00:32:26,740 --> 00:32:34,740
我會買條新裙俾你。

286
00:32:34,740 --> 00:32:42,740
我會買條新裙俾你。

287
00:32:42,740 --> 00:32:50,740
我會買條新裙俾你。

288
00:32:50,740 --> 00:32:58,740
我會買條新裙俾你。

289
00:32:58,740 --> 00:33:06,740
我會買條新裙俾你。

290
00:33:06,740 --> 00:33:14,740
我會買條新裙俾你。

291
00:33:14,740 --> 00:33:22,740
我會買條新裙俾你。

292
00:33:22,740 --> 00:33:30,740
我會買條新裙俾你。

293
00:33:30,740 --> 00:33:38,740
我會買條新裙俾你。

294
00:33:38,740 --> 00:33:46,740
我會買條新裙俾你。

295
00:33:46,740 --> 00:33:54,740
我會買條新裙俾你。

296
00:33:54,740 --> 00:34:02,740
我會買條新裙俾你。

297
00:34:02,740 --> 00:34:10,840
我會買條新裙俾你。

298
00:34:10,840 --> 00:34:18,840
我會買條新裙俾你。

299
00:34:18,840 --> 00:34:26,840
我會買條新裙俾你。

300
00:34:26,840 --> 00:34:34,840
我會買條新裙俾你。

301
00:34:34,840 --> 00:34:42,840
我會買條新裙俾你。

302
00:34:42,840 --> 00:34:50,840
我會買條新裙俾你。

303
00:34:50,840 --> 00:34:58,840
我會買條新裙俾你。

304
00:34:58,840 --> 00:35:06,840
我會買條新裙俾你。

305
00:35:06,840 --> 00:35:14,840
我會買條新裙俾你。

306
00:35:14,840 --> 00:35:22,840
我會買條新裙俾你。

307
00:35:22,840 --> 00:35:30,840
我會買條新裙俾你。

308
00:35:30,840 --> 00:35:38,840
我會買條新裙俾你。

309
00:35:38,840 --> 00:35:46,840
我會買條新裙俾你。

310
00:35:46,840 --> 00:35:54,840
我會買條新裙俾你。

311
00:35:54,840 --> 00:36:02,840
我會買條新裙俾你。

312
00:36:02,840 --> 00:36:10,840
我會買條新裙俾你。

313
00:36:10,840 --> 00:36:18,840
我會買條新裙俾你。

314
00:36:18,840 --> 00:36:26,840
我會買條新裙俾你。

315
00:36:26,840 --> 00:36:34,840
我會買條新裙俾你。

316
00:36:34,840 --> 00:36:42,840
我會買條新裙俾你。

317
00:36:42,840 --> 00:36:50,840
我會買條新裙俾你。

318
00:36:50,840 --> 00:36:58,840
我會買條新裙俾你。

319
00:36:58,840 --> 00:37:06,840
我會買條新裙俾你。

320
00:37:06,840 --> 00:37:14,840
我會買條新裙俾你。

321
00:37:14,840 --> 00:37:22,840
我會買條新裙俾你。

322
00:37:22,840 --> 00:37:30,840
我會買條新裙俾你。

323
00:37:30,840 --> 00:37:38,840
我會買條新裙俾你。

324
00:37:38,840 --> 00:37:46,840
我會買條新裙俾你。

325
00:37:46,840 --> 00:37:54,840
我會買條新裙俾你。

326
00:37:54,840 --> 00:38:02,840
我會買條新裙俾你。

327
00:38:02,840 --> 00:38:10,840
我會買條新裙俾你。

328
00:38:10,840 --> 00:38:18,840
我會買條新裙俾你。

329
00:38:18,840 --> 00:38:26,840
我會買條新裙俾你。

330
00:38:26,840 --> 00:38:34,840
我會買條新裙俾你。

331
00:38:34,840 --> 00:38:42,840
我會買條新裙俾你。

332
00:38:42,840 --> 00:38:50,840
我會買條新裙俾你。

333
00:38:50,840 --> 00:38:58,840
我會買條新裙俾你。

334
00:38:58,840 --> 00:39:06,840
我會買條新裙俾你。

335
00:39:06,840 --> 00:39:14,840
我會買條新裙俾你。

336
00:39:14,840 --> 00:39:22,840
我會買條新裙俾你。

337
00:39:22,840 --> 00:39:30,840
我會買條新裙俾你。

338
00:39:30,840 --> 00:39:38,840
我會買條新裙俾你。

339
00:39:38,840 --> 00:39:46,840
我會買條新裙俾你。

340
00:39:46,840 --> 00:39:54,840
我會買條新裙俾你。

341
00:39:54,840 --> 00:40:02,840
我會買條新裙俾你。

342
00:40:02,840 --> 00:40:10,840
我會買條新裙俾你。

343
00:40:10,840 --> 00:40:18,840
我會買條新裙俾你。

344
00:40:18,840 --> 00:40:26,840
我會買條新裙俾你。

345
00:40:26,840 --> 00:40:34,840
我會買條新裙俾你。

346
00:40:34,840 --> 00:40:42,840
我會買條新裙俾你。

347
00:40:42,840 --> 00:40:50,840
我會買條新裙俾你。

348
00:40:50,840 --> 00:40:58,840
我會買條新裙俾你。

349
00:40:58,840 --> 00:41:06,840
我會買條新裙俾你。

350
00:41:06,840 --> 00:41:14,840
我會買條新裙俾你。

351
00:41:14,840 --> 00:41:22,840
我會買條新裙俾你。

352
00:41:22,840 --> 00:41:30,840
我會買條新裙俾你。

353
00:41:30,840 --> 00:41:38,840
我會買條新裙俾你。

354
00:41:38,840 --> 00:41:46,840
我會買條新裙俾你。

355
00:41:46,840 --> 00:41:54,840
我會買條新裙俾你。

356
00:41:54,840 --> 00:42:02,840
我會買條新裙俾你。

357
00:42:02,840 --> 00:42:10,840
我會買條新裙俾你。

358
00:42:10,840 --> 00:42:18,840
我會買條新裙俾你。

359
00:42:18,840 --> 00:42:26,840
我會買條新裙俾你。

360
00:42:26,840 --> 00:42:34,840
我會買條新裙俾你。

361
00:42:34,840 --> 00:42:42,840
我會買條新裙俾你。

362
00:42:42,840 --> 00:42:50,840
我會買條新裙俾你。

363
00:42:50,840 --> 00:42:58,840
我會買條新裙俾你。

364
00:42:58,840 --> 00:43:06,840
我會買條新裙俾你。

365
00:43:06,840 --> 00:43:14,840
我會買條新裙俾你。

366
00:43:14,840 --> 00:43:22,840
我會買條新裙俾你。

367
00:43:22,840 --> 00:43:30,840
我會買條新裙俾你。

368
00:43:30,840 --> 00:43:38,840
我會買條新裙俾你。

369
00:43:38,840 --> 00:43:46,840
我會買條新裙俾你。

370
00:43:46,840 --> 00:43:54,840
我會買條新裙俾你。

371
00:43:54,840 --> 00:44:02,840
我會買條新裙俾你。

372
00:44:02,840 --> 00:44:10,840
我會買條新裙俾你。

373
00:44:10,840 --> 00:44:18,840
我會買條新裙俾你。

374
00:44:18,840 --> 00:44:26,840
我會買條新裙俾你。

375
00:44:26,840 --> 00:44:34,840
我會買條新裙俾你。

376
00:44:34,840 --> 00:44:42,840
我會買條新裙俾你。

377
00:44:42,840 --> 00:44:50,840
我會買條新裙俾你。

378
00:44:50,840 --> 00:44:58,840
我會買條新裙俾你。

379
00:44:58,840 --> 00:45:06,840
我會買條新裙俾你。

380
00:45:06,840 --> 00:45:14,840
我會買條新裙俾你。

381
00:45:14,840 --> 00:45:22,840
我會買條新裙俾你。

382
00:45:22,840 --> 00:45:30,840
我會買條新裙俾你。

383
00:45:30,840 --> 00:45:38,840
我會買條新裙俾你。

384
00:45:38,840 --> 00:45:46,840
我會買條新裙俾你。

385
00:45:46,840 --> 00:45:54,840
我會買條新裙俾你。

386
00:45:54,840 --> 00:46:02,840
我會買條新裙俾你。

387
00:46:02,840 --> 00:46:10,840
我會買條新裙俾你。

388
00:46:10,840 --> 00:46:18,840
我會買條新裙俾你。

389
00:46:18,840 --> 00:46:26,840
我會買條新裙俾你。

390
00:46:26,840 --> 00:46:34,840
我會買條新裙俾你。

391
00:46:34,840 --> 00:46:42,840
我會買條新裙俾你。

392
00:46:42,840 --> 00:46:50,840
我會買條新裙俾你。

393
00:46:50,840 --> 00:46:58,840
我會買條新裙俾你。

394
00:46:58,840 --> 00:47:06,840
我會買條新裙俾你。

395
00:47:06,840 --> 00:47:14,840
我會買條新裙俾你。

396
00:47:14,840 --> 00:47:22,840
我會買條新裙俾你。

397
00:47:22,840 --> 00:47:30,840
我會買條新裙俾你。

398
00:47:30,840 --> 00:47:38,840
我會買條新裙俾你。

399
00:47:38,840 --> 00:47:46,840
我會買條新裙俾你。

400
00:47:46,840 --> 00:47:54,840
我會買條新裙俾你。

401
00:47:54,840 --> 00:48:02,840
我會買條新裙俾你。

402
00:48:02,840 --> 00:48:10,840
我會買條新裙俾你。

403
00:48:10,840 --> 00:48:18,840
我會買條新裙俾你。

404
00:48:18,840 --> 00:48:26,840
我會買條新裙俾你。

405
00:48:26,840 --> 00:48:34,840
我會買條新裙俾你。

406
00:48:34,840 --> 00:48:42,840
我會買條新裙俾你。

407
00:48:42,840 --> 00:48:50,840
我會買條新裙俾你。

408
00:48:50,840 --> 00:48:58,840
我會買條新裙俾你。

409
00:48:58,840 --> 00:49:06,840
我會買條新裙俾你。

410
00:49:06,840 --> 00:49:14,840
我會買條新裙俾你。

411
00:49:14,840 --> 00:49:22,840
我會買條新裙俾你。

412
00:49:22,840 --> 00:49:30,840
我會買條新裙俾你。

413
00:49:30,840 --> 00:49:38,840
我會買條新裙俾你。

414
00:49:38,840 --> 00:49:46,840
我會買條新裙俾你。

415
00:49:46,840 --> 00:49:54,840
我會買條新裙俾你。

416
00:49:54,840 --> 00:50:02,840
我會買條新裙俾你。

417
00:50:02,840 --> 00:50:10,840
我會買條新裙俾你。

418
00:50:10,840 --> 00:50:18,840
我會買條新裙俾你。

419
00:50:18,840 --> 00:50:26,840
我會買條新裙俾你。

420
00:50:26,840 --> 00:50:34,840
我會買條新裙俾你。

421
00:50:34,840 --> 00:50:42,840
我會買條新裙俾你。

422
00:50:42,840 --> 00:50:50,840
我會買條新裙俾你。

423
00:50:50,840 --> 00:50:58,840
我會買條新裙俾你。

424
00:50:58,840 --> 00:51:06,840
我會買條新裙俾你。

425
00:51:06,840 --> 00:51:14,840
我會買條新裙俾你。

426
00:51:14,840 --> 00:51:22,840
我會買條新裙俾你。

427
00:51:22,840 --> 00:51:30,840
我會買條新裙俾你。

428
00:51:30,840 --> 00:51:38,840
我會買條新裙俾你。

429
00:51:38,840 --> 00:51:46,840
我會買條新裙俾你。

430
00:51:46,840 --> 00:51:54,840
我會買條新裙俾你。

431
00:51:54,840 --> 00:52:02,840
我會買條新裙俾你。

432
00:52:02,840 --> 00:52:10,840
我會買條新裙俾你。

433
00:52:10,840 --> 00:52:18,840
我會買條新裙俾你。

434
00:52:18,840 --> 00:52:26,840
我會買條新裙俾你。

435
00:52:26,840 --> 00:52:34,840
我會買條新裙俾你。

436
00:52:34,840 --> 00:52:42,840
我會買條新裙俾你。

437
00:52:42,840 --> 00:52:50,840
我會買條新裙俾你。

438
00:52:50,840 --> 00:52:58,840
我會買條新裙俾你。

439
00:52:58,840 --> 00:53:06,840
我會買條新裙俾你。

440
00:53:06,840 --> 00:53:14,840
我會買條新裙俾你。

441
00:53:14,840 --> 00:53:17,739
我會買條新裙俾你。
