1
00:00:15,181 --> 00:00:19,352
( church bell ringing )

2
00:00:33,299 --> 00:00:34,567
Horatio.

3
00:00:34,634 --> 00:00:37,203
I didn't know this was your parish.

4
00:00:37,270 --> 00:00:38,571
Well, Father, when the...

5
00:00:38,638 --> 00:00:46,579
when the Cardinal from New York makes a surprise visit to Miami, word gets around.

6
00:00:46,646 --> 00:00:49,182
You coming to confess a new sin?

7
00:00:49,249 --> 00:00:52,519
No... same one.

8
00:00:55,188 --> 00:00:56,723
You're angry.

9
00:00:56,790 --> 00:01:02,695
Father, I am... I am confused.

10
00:01:02,762 --> 00:01:07,100
Guilt... takes many forms.

11
00:01:07,167 --> 00:01:15,775
Father, I have been over this and over this a thousand times, and I am certain with every fiber in my body that I couldn't have done anything differently.

12
00:01:15,842 --> 00:01:29,489
I told you when you came to me those many years ago with blood on your hands that it isn't about the life that you took-- it's about the lives you make right in the here and now.

13
00:01:29,556 --> 00:01:31,324
And that's what God is judging you on.

14
00:01:31,391 --> 00:01:33,193
I know what my penance is.

15
00:01:33,259 --> 00:01:36,529
So why are you here?

16
00:01:36,596 --> 00:01:40,099
I need you to tell me.

17
00:01:44,737 --> 00:01:50,410
When you've done enough, Horatio, you'll know.

18
00:01:52,779 --> 00:01:55,815
Let us pray.

19
00:01:55,882 --> 00:01:57,116
Oh, my God...

20
00:01:57,183 --> 00:02:01,020
BOTH: I am heartily sorry for having offended Thee...

21
00:02:01,087 --> 00:02:07,460
and I detest all my sins because I dread the loss of Heaven and the pains of Hell.

22
00:02:07,527 --> 00:02:10,997
BOTH: Most of all because I have offended Thee, my God...

23
00:02:11,064 --> 00:02:16,703
( prayer continues indistinctly ) MAN: I am the resurrection and the life.

24
00:02:16,769 --> 00:02:22,408
He that believeth in me, though he were dead, yet...

25
00:02:22,475 --> 00:02:28,481
...Marisol found happiness in her marriage and the love she felt of her children-- Aberto and Juanito.

26
00:02:30,416 --> 00:02:32,085
Sorry about the causeway traffic, man.

27
00:02:37,123 --> 00:02:42,061
...and the love she felt for her children, Aberto and Juanito.

28
00:02:42,128 --> 00:02:42,128
Let's go.

29
00:02:42,128 --> 00:02:47,100
PRIEST: She often prayed they'd have the kind of peaceful life she enjoyed...

30
00:02:48,334 --> 00:02:50,336
And now let us pray.

31
00:02:51,504 --> 00:02:53,139
Can you take these off?

32
00:02:53,206 --> 00:02:55,074
You know I can't do that.

33
00:03:01,147 --> 00:03:01,714
( groans )

34
00:03:05,818 --> 00:03:08,021
Madre, Madre! Mama!

35
00:03:09,822 --> 00:03:11,691
Mama! Madre!

36
00:03:11,758 --> 00:03:13,126
Stop!

37
00:03:13,192 --> 00:03:13,192
Madre, please, Madre!

38
00:03:13,192 --> 00:03:15,028
Stop now!

39
00:03:15,094 --> 00:03:15,094
Mama!

40
00:03:15,094 --> 00:03:16,095
Fuentes!

41
00:03:16,162 --> 00:03:20,567
( hammer cocking ) Madre.

42
00:03:22,502 --> 00:03:24,671
( creaking )

43
00:03:26,806 --> 00:03:32,512
( mourners screaming ) ...to confess my sins, to do penance...

44
00:03:32,579 --> 00:03:36,683
( distant gunfire ) Father...

45
00:03:36,749 --> 00:03:40,053
I... have to go.

46
00:03:43,089 --> 00:03:44,757
( mourners screaming )

47
00:04:06,613 --> 00:04:07,981
Yo, come on!

48
00:04:09,749 --> 00:04:11,751
( groans )

49
00:04:32,305 --> 00:04:34,307
( mourners shouting )

50
00:04:41,314 --> 00:04:42,715
Hang in there. Hang in there.

51
00:04:42,782 --> 00:04:46,019
Yeah, I have got shots fired at Holy Redeemer Cemetery.

52
00:04:46,085 --> 00:04:47,553
Suspect is leaving by the main gate.

53
00:04:47,620 --> 00:04:50,256
I need rescue and backup right now.

54
00:04:54,160 --> 00:04:56,029
Here we go.

55
00:04:56,095 --> 00:05:27,393
Captioning sponsored by CBS Captioning sponsored by CBS ♪ We don't get fooled again ♪ ♪ Don't get fooled again ♪ ♪ No, no. ♪

56
00:06:03,362 --> 00:06:05,298
Frank.

57
00:06:05,364 --> 00:06:08,601
Guy pops out of a casket, and shoots Aberto Fuentes here.

58
00:06:08,668 --> 00:06:11,003
Had to be some sort of a switch.

59
00:06:11,070 --> 00:06:13,139
Send a detective unit to the mortuary, please.

60
00:06:20,179 --> 00:06:22,582
Aberto's got ink, Horatio.

61
00:06:22,648 --> 00:06:26,185
Looks like a pitchfork.

62
00:06:26,252 --> 00:06:28,387
CAINE: It is a pitchfork.

63
00:06:28,454 --> 00:06:30,289
He's Mala Noche, guys.

64
00:06:30,356 --> 00:06:35,027
TRIPP: I thought the Noches weren't allowed to sell drugs.

65
00:06:35,094 --> 00:06:36,529
Gang rule.

66
00:06:36,596 --> 00:06:38,731
What was he in prison for, Frank?

67
00:06:38,798 --> 00:06:40,767
Relatives said cocaine distribution.

68
00:06:40,833 --> 00:06:42,769
Thought the Noches weren't allowed to sell drugs.

69
00:06:42,835 --> 00:06:43,669
Gang rule.

70
00:06:43,736 --> 00:06:45,772
Which means his own gang killed him.

71
00:06:50,643 --> 00:06:54,113
How much does an escort guard cost for a family funeral?

72
00:06:54,180 --> 00:06:56,015
10K in a cashier's check.

73
00:06:56,082 --> 00:06:59,185
Let's find out who ponied up the money for Aberto here, all right?

74
00:06:59,252 --> 00:07:00,720
I'll talk to the prison and get back to you.

75
00:07:07,193 --> 00:07:14,167
The FBI considers the Mala Noche the most dangerous crime organization in the United States, ladies and gentlemen.

76
00:07:14,233 --> 00:07:22,308
They stay away from drugs to avoid deportation, but what they specialize in is murder for hire, extortion... the list goes on.

77
00:07:22,375 --> 00:07:25,144
In short-- they are Miami's new Mafia.

78
00:07:25,211 --> 00:07:29,649
Now, I must tell you that they have already killed six police officers.

79
00:07:29,715 --> 00:07:31,150
Trying to scare us, Horatio?

80
00:07:31,217 --> 00:07:36,189
Born in the Nicaraguan wars, they have no fear.

81
00:07:36,255 --> 00:07:38,391
So anyone not interested, I'll understand.

82
00:07:42,228 --> 00:07:43,696
We're in if you're in.

83
00:07:43,763 --> 00:07:45,364
Okay, good.

84
00:07:45,431 --> 00:07:46,432
Eric, the hearse.

85
00:07:46,499 --> 00:07:47,533
The thing's a tank.

86
00:07:47,600 --> 00:07:49,202
It's probably halfway up 95 by now.

87
00:07:49,268 --> 00:07:50,636
Check the road. I may have hit it.

88
00:07:50,703 --> 00:07:51,604
Done.

89
00:07:51,671 --> 00:07:53,706
Oh, um...

90
00:07:53,773 --> 00:07:55,508
I forgot-- welcome back.

91
00:08:01,047 --> 00:08:02,415
That is a lot of firepower.

92
00:08:02,481 --> 00:08:04,217
These guys are serious gangsters.

93
00:08:04,283 --> 00:08:05,351
Mafia, my ass.

94
00:08:05,418 --> 00:08:10,556
If you ask me, they're a bunch of cowards who shot innocent people attending a funeral.

95
00:08:10,623 --> 00:08:14,393
You know what, you don't have to see these casings to know they were using an automatic, either.

96
00:08:24,370 --> 00:08:26,505
Oh, are you collecting DNA?

97
00:08:26,572 --> 00:08:28,140
Yeah.

98
00:08:28,207 --> 00:08:30,209
According to the witness, he was wearing a bandana.

99
00:08:30,276 --> 00:08:33,111
The guy was lying in the casket, waiting.

100
00:08:33,179 --> 00:08:35,313
No way was he wearing a bandana.

101
00:08:35,381 --> 00:08:39,518
( heavy breathing ) ( heart pounding )

102
00:08:42,221 --> 00:08:45,157
( mourners screaming ) ERICA SIKES: Good obs.

103
00:08:45,224 --> 00:08:46,759
I'm going to go help Delko.

104
00:08:46,826 --> 00:08:49,195
How about a quote?

105
00:08:49,262 --> 00:08:51,397
Hey, hey, hey, hey, get behind the tape, please.

106
00:08:51,464 --> 00:08:53,733
Rookie cop already confirmed that it was the Noches.

107
00:08:53,799 --> 00:08:55,067
This is a crime scene.

108
00:08:55,134 --> 00:08:56,202
You want to get arrested?

109
00:08:56,269 --> 00:08:59,171
Let's pack it up, guys.

110
00:08:59,238 --> 00:09:01,407
Does this mean we're not having dinner again?

111
00:09:01,474 --> 00:09:05,211
Erica, you made me look like a slime bag in front of my colleagues last month.

112
00:09:05,278 --> 00:09:08,447
You can forget dinner, and you can forget anything. Now go.

113
00:09:08,514 --> 00:09:10,116
All right.

114
00:09:10,182 --> 00:09:12,418
You don't have to get all Bikram on me.

115
00:09:16,756 --> 00:09:16,756
TRIPP: Horatio.

116
00:09:16,756 --> 00:09:18,000
Yeah.

117
00:09:18,000 --> 00:09:18,000
TRIPP: Horatio.

118
00:09:18,000 --> 00:09:19,258
Yeah.

119
00:09:19,325 --> 00:09:21,527
We got a name on Aberto's benefactor.

120
00:09:21,594 --> 00:09:23,195
Star Island.

121
00:09:23,262 --> 00:09:25,598
What a nice address, Frank.

122
00:09:38,311 --> 00:09:40,279
TRIPP: Michelle Burke?

123
00:09:40,346 --> 00:09:41,380
Who let you in?

124
00:09:41,447 --> 00:09:43,249
CAINE: Miami-Dade, ma'am.

125
00:09:43,316 --> 00:09:44,283
TRIPP: Do you know him?

126
00:09:46,218 --> 00:09:47,386
Oh, my God, he's...

127
00:09:47,453 --> 00:09:49,155
Yeah, he was shot today at his mother's funeral.

128
00:09:49,221 --> 00:09:53,626
Prison officials said that you put up the money for Aberto's escort from the prison to the funeral.

129
00:09:53,693 --> 00:09:55,294
A funeral you didn't attend.

130
00:09:55,361 --> 00:09:56,996
We broke up when he went on the inside.

131
00:09:57,063 --> 00:09:58,130
The money was a favor.

132
00:09:58,197 --> 00:10:00,166
A favor to who? Aberto or the man who killed him?

133
00:10:00,232 --> 00:10:02,201
What? If you think I set him up...

134
00:10:02,268 --> 00:10:07,740
If you think getting passed around by a bunch of criminals is going to give you street cred with your Richie Rich friends, well, guess again.

135
00:10:07,807 --> 00:10:09,642
'Cause right now you're an accomplice to murder.

136
00:10:11,711 --> 00:10:15,081
I want to know who the shooter is.

137
00:10:16,349 --> 00:10:18,050
I don't know his real name.

138
00:10:18,117 --> 00:10:19,285
He went by "Diablo."

139
00:10:19,352 --> 00:10:21,253
When was the last time you spoke to Diablo?

140
00:10:21,320 --> 00:10:22,788
I've been calling him all morning.

141
00:10:22,855 --> 00:10:25,157
He's not answering.

142
00:10:25,224 --> 00:10:29,795
CAINE: Here's what I want you to do. The minute he calls you, you call me. Do you understand?

143
00:10:34,367 --> 00:10:36,435
Thank you.

144
00:10:41,407 --> 00:10:44,343
I know that Horatio hit the tank, but the leak stopped.

145
00:10:44,410 --> 00:10:46,545
There's no way they stopped to fix it.

146
00:10:46,612 --> 00:10:49,348
No, no. Gas rushes to one end.

147
00:10:58,357 --> 00:11:01,127
Because the tank isn't full.

148
00:11:01,193 --> 00:11:04,163
DUQUESNE: Are you extrapolating the rate of the leak to get the escape radius?

149
00:11:04,230 --> 00:11:08,234
Yeah. I'm estimating a six-percent grade would be sufficient to stop the leakage.

150
00:11:11,337 --> 00:11:20,079
Okay, so if the tank capacity is 18 gallons, the engine burns 14 miles a gallon, and you've got a 200-yard continuous leak...

151
00:11:20,146 --> 00:11:24,283
( beeping ) Gives us a five-mile radius on the house.

152
00:11:24,350 --> 00:11:26,585
Okay, I'll call dispatch, put out a broadcast.

153
00:11:26,652 --> 00:11:29,321
Two suspects armed, extremely dangerous.

154
00:11:29,388 --> 00:11:30,523
Get in touch with H.

155
00:11:50,409 --> 00:11:53,379
( woman moaning )

156
00:12:04,457 --> 00:12:07,493
( moaning and sobbing )

157
00:12:13,299 --> 00:12:13,299
Ma'am?

158
00:12:13,299 --> 00:12:13,299
!

159
00:12:13,299 --> 00:12:17,069
( gasps ) Are you okay, ma'am?

160
00:12:17,136 --> 00:12:20,172
Are you okay?

161
00:12:20,239 --> 00:12:22,741
They took our car.

162
00:12:22,808 --> 00:12:24,410
I try not to give them the keys.

163
00:12:24,477 --> 00:12:26,245
Where are the cars?

164
00:12:26,312 --> 00:12:27,713
CELIA: I don't know.

165
00:12:27,780 --> 00:12:29,181
Give us the keys.

166
00:12:29,248 --> 00:12:31,217
Or I'll break your jaw.

167
00:12:31,283 --> 00:12:32,551
I'll call rescue.

168
00:12:32,618 --> 00:12:34,653
Put a broadcast out on the family car.

169
00:12:34,720 --> 00:12:38,290
Horatio, there's lunch on this table, and the food's still warm.

170
00:12:40,392 --> 00:12:42,661
CAINE: Ma'am, where is the family?

171
00:12:42,728 --> 00:12:46,532
( distant siren blaring ) WOMAN: They have a panic room.

172
00:12:48,334 --> 00:12:50,202
Please don't leave me.

173
00:12:50,269 --> 00:12:51,437
Please.

174
00:12:51,504 --> 00:12:53,105
Don't worry. Rescue's here.

175
00:12:53,172 --> 00:12:54,306
They'll take care of you.

176
00:12:54,373 --> 00:12:55,307
Who are they?!

177
00:12:55,374 --> 00:12:56,342
CAINE: It's okay, ma'am.

178
00:12:56,408 --> 00:12:59,612
They're going to take you to the hospital and get you checked out. It's okay.

179
00:12:59,678 --> 00:13:01,413
Checked out?

180
00:13:01,480 --> 00:13:03,983
Yes, a forensics nurse is going to take some samples.

181
00:13:04,049 --> 00:13:05,151
I can't do that.

182
00:13:05,217 --> 00:13:08,454
It is the best way to find out who did this to you.

183
00:13:08,521 --> 00:13:10,289
I'm pregnant.

184
00:13:10,356 --> 00:13:14,326
All I care about is my baby.

185
00:13:14,393 --> 00:13:17,196
Ma'am, it won't hurt the baby.

186
00:13:17,263 --> 00:13:19,698
I can't take that chance.

187
00:13:23,269 --> 00:13:26,539
Um... okay.

188
00:13:28,541 --> 00:13:29,675
I'll find another way.

189
00:13:36,682 --> 00:13:38,117
Miami-Dade Police.

190
00:13:38,184 --> 00:13:39,518
You can come out now.

191
00:13:46,425 --> 00:13:48,060
Your house has been secured.

192
00:13:48,127 --> 00:13:49,161
Come on, boys.

193
00:13:51,463 --> 00:13:53,399
Thank God you're here.

194
00:13:53,465 --> 00:13:56,602
Yeah. We're lucky we have a panic room.

195
00:13:56,669 --> 00:13:59,371
Your housekeeper wasn't so lucky.

196
00:13:59,438 --> 00:14:02,141
She was downstairs when they crashed the front gate.

197
00:14:02,208 --> 00:14:04,577
I had to protect my boys.

198
00:14:04,643 --> 00:14:06,078
Is Celia all right?

199
00:14:06,145 --> 00:14:09,548
Couple of thugs had a go at her while you guys were hiding out. What do you think?

200
00:14:20,326 --> 00:14:22,294
Hang on a second, guys.

201
00:14:22,361 --> 00:14:23,295
Aren't you coming with me?

202
00:14:23,362 --> 00:14:25,264
I'm going to be right behind you, Celia.

203
00:14:27,066 --> 00:14:29,168
Bag the sheets from the gurney. They're critical.

204
00:14:29,235 --> 00:14:30,669
I'll bag and seal them myself.

205
00:14:30,736 --> 00:14:32,471
Appreciate it.

206
00:14:35,674 --> 00:14:37,209
Lieutenant Caine.

207
00:14:37,276 --> 00:14:39,278
Mr. Livingston.

208
00:14:39,345 --> 00:14:41,347
Is Celia going to be all right?

209
00:14:41,413 --> 00:14:45,618
She'd be a lot better if you would have let her in that crawlspace of yours.

210
00:14:45,684 --> 00:14:47,753
I just... my family...

211
00:14:47,820 --> 00:14:49,421
Do you have medical insurance for your employees?

212
00:14:49,488 --> 00:14:50,055
No. Not for household...

213
00:14:50,122 --> 00:14:52,658
You do now. You're paying for her hospital stay.

214
00:14:52,725 --> 00:14:54,693
Right.

215
00:14:55,761 --> 00:14:57,329
( sighs )

216
00:15:29,395 --> 00:15:34,400
( fizzing ) What is it?

217
00:15:34,466 --> 00:15:35,734
Some sort of alkali.

218
00:15:35,801 --> 00:15:38,237
Must have been on the suspect's shoes.

219
00:15:38,304 --> 00:15:41,240
So maybe we can find out where they've been hanging out?

220
00:15:41,307 --> 00:15:46,111
It's a start. Then, hopefully, the Trace lab will point us in the right direction.

221
00:15:48,247 --> 00:15:50,516
DELKO: So this is Aberto's mother.

222
00:15:50,582 --> 00:15:53,419
Detective said whoever made the switch dumped her out.

223
00:15:53,485 --> 00:15:56,221
Left the body in the back room of the mortuary.

224
00:15:57,456 --> 00:15:59,191
Poor woman.

225
00:15:59,258 --> 00:16:01,160
What's all that?

226
00:16:01,226 --> 00:16:04,229
( beeping ) WOODS: Mrs. Fuentes had a pacemaker.

227
00:16:04,296 --> 00:16:09,668
And, according to the data I've downloaded, she died of a heart attack.

228
00:16:09,735 --> 00:16:12,604
Just around the time her son's enemies wanted a funeral?

229
00:16:12,671 --> 00:16:13,972
That's convenient.

230
00:16:14,039 --> 00:16:17,276
Mm-hmm. Too convenient.

231
00:16:17,343 --> 00:16:21,547
According to her heart rate, she was under extreme stress before she died.

232
00:16:21,613 --> 00:16:28,987
( gasps ) ( flatline beeping ) Extreme stress or extreme fear?

233
00:16:29,054 --> 00:16:30,589
I don't know, Eric.

234
00:16:30,656 --> 00:16:33,625
Could a Mala Noche scare you to death?

235
00:16:33,692 --> 00:16:36,161
The question is, how can we prove that?

236
00:16:36,228 --> 00:16:38,197
What's that mark on her cheek?

237
00:16:38,263 --> 00:16:39,198
I don't know.

238
00:16:39,264 --> 00:16:40,999
It's antemortem.

239
00:16:41,066 --> 00:16:43,068
Looks like an impression of something.

240
00:16:43,135 --> 00:16:45,237
Lord only knows what they did to her.

241
00:16:45,304 --> 00:16:47,139
Look, I'm going to be at this woman's house.

242
00:16:47,206 --> 00:16:48,474
I'm going to see what I can find.

243
00:17:15,534 --> 00:17:18,203
♪ ♪

244
00:17:39,358 --> 00:17:44,196
( gasping )

245
00:17:46,298 --> 00:17:57,709
( heartbeat ) ( steady tone ) ( gasping ) ( steady tone ) Scared her to death.

246
00:18:23,068 --> 00:18:26,004
Wow! I thought they were only going to do the floors.

247
00:18:26,071 --> 00:18:28,040
Yeah. They did a lot more than that.

248
00:18:28,106 --> 00:18:29,208
You should see the labs.

249
00:18:29,274 --> 00:18:30,742
Must have cost a fortune.

250
00:18:30,809 --> 00:18:32,411
You can thank me.

251
00:18:32,478 --> 00:18:36,181
Okay. Who are you?

252
00:18:36,248 --> 00:18:38,183
Natalia Boa Vista, DNA.

253
00:18:38,250 --> 00:18:40,219
"Boa," like a snake?

254
00:18:40,285 --> 00:18:42,187
Boa, just like the snake.

255
00:18:42,254 --> 00:18:44,556
So, uh... did you do the rebuild, or you just pay for it?

256
00:18:44,623 --> 00:18:45,657
Actually, I paid.

257
00:18:45,724 --> 00:18:49,127
Wow. I think I should dump Tox and get into DNA.

258
00:18:49,194 --> 00:18:51,129
This is not out of Dade County's budget.

259
00:18:51,196 --> 00:18:52,431
I had to get a federal grant.

260
00:18:52,498 --> 00:18:53,732
I got DNA from the cemetery shooting.

261
00:18:53,799 --> 00:18:54,733
Can I throw it on the pile?

262
00:18:54,800 --> 00:18:57,236
Nope. It's unsolveds only.

263
00:18:57,302 --> 00:18:58,237
But nice to meet you.

264
00:18:58,303 --> 00:18:59,404
Later, guys.

265
00:18:59,471 --> 00:19:02,341
But thanks.

266
00:19:02,407 --> 00:19:03,375
Big help.

267
00:19:03,442 --> 00:19:04,710
Glad to have you.

268
00:19:04,776 --> 00:19:05,711
Firearms.

269
00:19:05,777 --> 00:19:06,578
Trace.

270
00:19:10,015 --> 00:19:17,289
In an exclusive, Channel 4 News learned a powerful Miami gang opened fire on an interment at Holy Redeemer Cemetery today.

271
00:19:17,356 --> 00:19:18,557
Four people were killed.

272
00:19:18,624 --> 00:19:26,231
Reacting to the Mala Noche's most brazen attack to date, a legislative delegation from South Florida has just arrived from Tallahassee.

273
00:19:26,298 --> 00:19:29,234
This lawlessness will not be tolerated.

274
00:19:29,301 --> 00:19:38,477
We are extending every possible resource to the Miami-Dade Police Department, whose top investigators are on the case, led by Lieutenant Horatio Caine.

275
00:19:38,544 --> 00:19:41,480
SIKES: Frustrated police have no leads on the identity of the assailants.

276
00:19:41,547 --> 00:19:41,547
You're looking at CSI Wolfe...

277
00:19:41,547 --> 00:19:42,000
Hey, Dan.

278
00:19:42,000 --> 00:19:42,000
You're looking at CSI Wolfe...

279
00:19:42,000 --> 00:19:43,682
Hey, Dan.

280
00:19:43,749 --> 00:19:43,749
...at the gravesite where Mala Noche...

281
00:19:43,749 --> 00:19:46,718
You're on TV.

282
00:19:46,785 --> 00:19:49,187
"New Mafia," my ass.

283
00:19:49,254 --> 00:19:51,023
You ask me, they're a bunch of cowards.

284
00:19:51,089 --> 00:19:53,258
Shot a bunch of innocent people attending a funeral.

285
00:19:53,325 --> 00:19:54,000
Please watch our 6:00 She just won't stop.

286
00:19:54,000 --> 00:19:54,993
Please watch our 6:00 She just won't stop.

287
00:19:55,060 --> 00:19:55,060
exclusive tonight on Miami's new Mafia.

288
00:19:55,060 --> 00:19:58,130
You know that girl?

289
00:19:58,196 --> 00:20:01,567
I'm Erica Sikes reporting for Channel 4 News.

290
00:20:01,633 --> 00:20:03,135
She's hot.

291
00:20:03,201 --> 00:20:05,270
She's a case against the First Amendment.

292
00:20:05,337 --> 00:20:07,639
( cell phone rings ) Going to give her hell?

293
00:20:07,706 --> 00:20:10,142
Not yet. Horatio has a rush.

294
00:20:22,087 --> 00:20:24,056
Paramedics turned over this evidence.

295
00:20:24,122 --> 00:20:26,358
They're sheets from Celia Gonzalez's gurney.

296
00:20:26,425 --> 00:20:28,193
It's all we've got. Get it to DNA.

297
00:20:28,260 --> 00:20:29,761
I'll go right there.

298
00:20:33,865 --> 00:20:35,334
How's she doing?

299
00:20:35,400 --> 00:20:38,203
It'll take some time, but I think she'll recover nicely.

300
00:20:38,270 --> 00:20:41,239
And the baby?

301
00:20:41,306 --> 00:20:44,209
( monitor beeping )

302
00:21:03,328 --> 00:21:06,298
( monitor beeping ) How you feeling?

303
00:21:06,365 --> 00:21:09,534
I saw you talking to the doctor.

304
00:21:09,601 --> 00:21:12,337
It's bad news, isn't it?

305
00:21:14,806 --> 00:21:17,175
Celia, the baby's gone.

306
00:21:17,242 --> 00:21:18,710
I'm sorry.

307
00:21:23,448 --> 00:21:26,351
Is there... is there anybody I... I can call?

308
00:21:26,418 --> 00:21:27,719
The child's father?

309
00:21:29,321 --> 00:21:30,489
No.

310
00:21:30,555 --> 00:21:32,357
He's married.

311
00:21:33,358 --> 00:21:36,361
With a family.

312
00:21:36,428 --> 00:21:38,363
All right. Okay.

313
00:21:42,434 --> 00:21:47,739
Celia, is the child's father Mr. Livingston, your boss?

314
00:21:51,343 --> 00:21:54,212
I hope you don't think less of me.

315
00:21:54,279 --> 00:21:56,248
No.

316
00:21:56,314 --> 00:21:58,417
Of course I don't.

317
00:22:00,619 --> 00:22:04,589
Okay. You rest now.

318
00:22:15,267 --> 00:22:17,335
I ran the samples from your home invasion.

319
00:22:17,402 --> 00:22:19,104
Great.

320
00:22:20,572 --> 00:22:25,210
Calcium carbonate, calcium hydroxide, magnesium.

321
00:22:25,277 --> 00:22:26,344
Limestone. Fantastic.

322
00:22:26,411 --> 00:22:28,180
South Florida's covered in it.

323
00:22:28,246 --> 00:22:31,416
This is processed limestone with a bonus: magnesium.

324
00:22:31,483 --> 00:22:32,784
Will you put that in context?

325
00:22:32,851 --> 00:22:37,322
Magnesium is added to reduce the acidity of sulfur dioxide emissions from power stations.

326
00:22:37,389 --> 00:22:40,258
So we're looking for a limestone mine with a processing plant.

327
00:22:40,325 --> 00:22:42,260
May not be as difficult as it sounds.

328
00:22:42,327 --> 00:22:43,628
These places are open 24/7.

329
00:22:43,695 --> 00:22:45,731
Well, that does narrow everything down.

330
00:22:45,797 --> 00:22:48,467
No gang is going to hang out at a busy plant.

331
00:22:48,533 --> 00:22:51,670
Abandoned processing mine on the edge of the Glades.

332
00:22:51,737 --> 00:23:02,147
( beeping ) Horatio, I think we may have just found the location of the Mala Noches' hideout.

333
00:23:38,450 --> 00:23:39,451
Get on the ground!

334
00:23:39,518 --> 00:23:40,685
Get on the ground now!

335
00:23:40,752 --> 00:23:40,752
Move! Move! Move!

336
00:23:40,752 --> 00:23:42,000
( siren blaring ) Move! Move! Move!

337
00:23:42,000 --> 00:23:44,256
( siren blaring ) Move now! Now!

338
00:23:46,391 --> 00:23:49,127
( siren blaring ) ( rifle cocks )

339
00:23:51,630 --> 00:23:57,102
( rifles cocking ) So, Raphael...

340
00:23:57,169 --> 00:24:03,375
you and your buddies shot up the cemetery, and then broke into the Livingston house, didn't you?

341
00:24:03,441 --> 00:24:06,378
Yo, you got some good story there, B.

342
00:24:06,444 --> 00:24:07,679
So do you.

343
00:24:09,114 --> 00:24:10,282
Take him outside.

344
00:24:23,461 --> 00:24:26,198
What do you want? Prints? DNA?

345
00:24:26,264 --> 00:24:27,432
Full process, Eric.

346
00:24:27,499 --> 00:24:28,767
All right.

347
00:24:32,103 --> 00:24:33,572
Wow.

348
00:24:33,638 --> 00:24:35,273
Some serious artwork.

349
00:24:35,340 --> 00:24:37,142
HORATIO: Yes.

350
00:24:37,209 --> 00:24:38,710
Mala Noche.

351
00:24:38,777 --> 00:24:39,711
Right, Raphael?

352
00:24:39,778 --> 00:24:43,215
Yeah, you got that right.

353
00:24:43,281 --> 00:24:45,183
Noche's international, yo.

354
00:24:45,250 --> 00:24:47,352
Better than Cosa Nostra ever was.

355
00:24:47,419 --> 00:24:51,256
Capone, Gotti... ( scoffs ) they don't even compare.

356
00:24:51,323 --> 00:24:54,259
You raped a young woman and killed the baby she was carrying.

357
00:24:54,326 --> 00:24:56,061
I bet you're proud of that, huh?

358
00:24:56,127 --> 00:24:58,597
Yo, I was you, I'd worry about my own neck.

359
00:24:58,663 --> 00:25:00,232
Is that a fact?

360
00:25:00,298 --> 00:25:02,033
Yeah.

361
00:25:04,169 --> 00:25:05,470
Yeah, if I was you...

362
00:25:05,537 --> 00:25:07,239
Lieutenant Caine.

363
00:25:10,642 --> 00:25:13,445
Raphael, are you telling me there's a green light on me?

364
00:25:13,511 --> 00:25:15,413
Approved by the bosses.

365
00:25:15,480 --> 00:25:16,615
Straight from Nicaragua.

366
00:25:16,681 --> 00:25:20,418
You and your lab are the first real trouble we've had in Miami.

367
00:25:20,485 --> 00:25:22,587
And we don't like trouble.

368
00:25:26,358 --> 00:25:27,559
Eric...

369
00:25:27,626 --> 00:25:31,196
( gunshots ) Go, go, go! Get the prisoner. Get the prisoner.

370
00:25:31,263 --> 00:25:33,098
East ridge! East ridge! Spread to your left!

371
00:25:33,164 --> 00:25:34,766
( shouting ) He's at the tree line!

372
00:25:34,833 --> 00:25:34,833
He's at the tree line!

373
00:25:34,833 --> 00:25:36,000
( gunshots ) He's at the tree line!

374
00:25:36,000 --> 00:25:38,737
( gunshots ) What do you see?! What do you see?!

375
00:25:38,803 --> 00:25:40,138
Two! There's two!

376
00:25:41,406 --> 00:25:43,675
They're on the run. They're on the run.

377
00:25:43,742 --> 00:25:45,377
Still 50 yards away.

378
00:25:56,655 --> 00:25:59,491
SWAT TEAM MEMBER: They're gone. GOA.

379
00:25:59,557 --> 00:26:01,192
Sniper's GOA.

380
00:26:01,259 --> 00:26:02,494
They're gone.

381
00:26:02,560 --> 00:26:03,995
Area's secure.

382
00:26:10,568 --> 00:26:12,370
You're never going to win this war.

383
00:26:12,437 --> 00:26:14,472
That's what you think.

384
00:26:21,513 --> 00:26:26,251
( elevator bell dings ) Just got your message.

385
00:26:26,318 --> 00:26:26,318
Like seeing yourself on TV?

386
00:26:26,318 --> 00:26:28,019
Come here.

387
00:26:28,086 --> 00:26:30,722
Look, this isn't some Boy Scout troop you're investigating, all right?

388
00:26:30,789 --> 00:26:32,157
This gang is lethal.

389
00:26:32,223 --> 00:26:32,223
They don't scare me.

390
00:26:32,223 --> 00:26:33,558
Well, they scare me.

391
00:26:33,625 --> 00:26:35,327
And they already put out a green light on my boss.

392
00:26:35,393 --> 00:26:35,393
A green light?

393
00:26:35,393 --> 00:26:36,000
It's a hit.

394
00:26:36,000 --> 00:26:36,000
A green light?

395
00:26:36,000 --> 00:26:36,661
It's a hit.

396
00:26:36,728 --> 00:26:39,364
These guys, they're gonna kill anyone that gets in their way.

397
00:26:39,431 --> 00:26:44,069
You wouldn't have asked me to bring my recorder unless you wanted to put all this on tape.

398
00:26:44,135 --> 00:26:47,639
Erica, you know me so well.

399
00:26:47,706 --> 00:26:51,776
You want to redo that last part, about the hit?

400
00:26:53,478 --> 00:26:54,646
Come on.

401
00:26:54,713 --> 00:26:56,414
Sure.

402
00:26:56,481 --> 00:26:58,483
( clattering ) Come on.

403
00:27:02,120 --> 00:27:03,254
Lose my name, lose my number.

404
00:27:03,321 --> 00:27:05,256
I don't ever want to hear from you again. You get that?

405
00:27:14,132 --> 00:27:15,967
Valera, you have my data?

406
00:27:19,704 --> 00:27:21,139
It's got to be wrong.

407
00:27:21,206 --> 00:27:22,607
No, Eric, sorry.

408
00:27:22,674 --> 00:27:24,109
All right, look, run it again.

409
00:27:24,175 --> 00:27:25,477
I got this guy sitting in PD.

410
00:27:25,543 --> 00:27:27,278
I ran doubles on all the samples.

411
00:27:27,345 --> 00:27:28,113
Same results.

412
00:27:28,179 --> 00:27:32,717
The reference sample from the semen on the maid's sheet does not match your Raphael Sifuentes.

413
00:27:32,784 --> 00:27:34,386
All right.

414
00:27:34,452 --> 00:27:36,254
That's okay. We got him for murder.

415
00:27:36,321 --> 00:27:40,592
His prints are on the grenade that scared Mrs. Fuentes to death.

416
00:27:40,658 --> 00:27:42,727
Great. One more thing about the DNA.

417
00:27:44,362 --> 00:27:46,031
Casket shooter does match.

418
00:27:47,365 --> 00:27:51,169
So whoever this is, is your rapist.

419
00:27:51,236 --> 00:27:52,704
Okay, good.

420
00:27:52,771 --> 00:27:54,339
I'll tell H.

421
00:27:57,809 --> 00:27:59,177
TRIPP: Horatio.

422
00:27:59,244 --> 00:28:01,513
SWAT found a few casings along the tree line.

423
00:28:01,579 --> 00:28:02,647
That's it.

424
00:28:02,714 --> 00:28:05,950
Officers are waiting on your team up there now.

425
00:28:06,017 --> 00:28:10,355
See, the question becomes, Frank, why would Mala Noche be here?

426
00:28:10,422 --> 00:28:11,322
I don't know.

427
00:28:11,389 --> 00:28:13,625
Calleigh's in there now, hunting around.

428
00:28:13,691 --> 00:28:17,328
Okay, if she finds anything, I'll be on the ridge.

429
00:28:33,378 --> 00:28:37,315
So what were the Mala Noche packing up in here?

430
00:28:39,250 --> 00:28:40,752
Brand-new putters.

431
00:28:40,819 --> 00:28:42,987
And they're heavy.

432
00:28:43,054 --> 00:28:44,155
Hey, that's evidence.

433
00:28:46,224 --> 00:28:49,127
Wouldn't help my game anyway.

434
00:28:49,194 --> 00:28:50,462
Seems odd, doesn't it?

435
00:28:50,528 --> 00:28:53,665
The clubs have already been shipped, and yet they're being opened and repackaged.

436
00:28:53,731 --> 00:28:56,234
Why repackage them in the old packages once they're here?

437
00:28:56,301 --> 00:28:57,635
I don't know.

438
00:29:01,606 --> 00:29:03,341
Lead film bags.

439
00:29:06,144 --> 00:29:07,645
Film bags for golf clubs?

440
00:29:07,712 --> 00:29:09,447
To get something through security, maybe.

441
00:29:09,514 --> 00:29:11,416
Makes you wonder what they're hiding.

442
00:29:14,552 --> 00:29:16,221
Black canisters.

443
00:29:17,455 --> 00:29:18,556
Really?

444
00:29:18,623 --> 00:29:20,325
They're hiding black canisters?

445
00:29:20,391 --> 00:29:21,526
No.

446
00:29:21,593 --> 00:29:23,294
Eric found a grenade at a victim's house.

447
00:29:23,361 --> 00:29:26,164
And grenades are typically shipped in canisters like that.

448
00:29:26,231 --> 00:29:30,535
It would be very easy to conceal inside a shipment of lead-composite golf clubs.

449
00:29:35,340 --> 00:29:36,341
These canisters are empty.

450
00:29:36,407 --> 00:29:38,109
Where's the grenades?

451
00:29:43,081 --> 00:29:47,051
Hey, Calleigh, take a look at this.

452
00:29:47,118 --> 00:29:48,419
The original shipping crate.

453
00:29:48,486 --> 00:29:49,988
Yeah, but look at the name.

454
00:29:52,190 --> 00:29:55,059
How's business, Mr. Livingston?

455
00:29:55,126 --> 00:29:56,494
Good. Good.

456
00:29:56,561 --> 00:29:58,229
Lot of growth in sporting equipment.

457
00:29:58,296 --> 00:30:00,031
Lot of growth in grenade running, too.

458
00:30:00,098 --> 00:30:03,368
Yes, you import hand grenades for the Mala Noche, don't you?

459
00:30:03,434 --> 00:30:06,171
TRIPP: And you hide them in your shipments of custom putters.

460
00:30:06,237 --> 00:30:10,742
Because the lead in the clubs disguises the contents of the shipment, doesn't it?

461
00:30:21,753 --> 00:30:24,622
I never wanted any part of these guys.

462
00:30:24,689 --> 00:30:25,790
Except for their money.

463
00:30:27,492 --> 00:30:29,260
Detective?

464
00:30:29,327 --> 00:30:33,331
We found a cash account you opened last year at Coral Gables Savings.

465
00:30:33,398 --> 00:30:35,333
And you got a pretty penny in there, too.

466
00:30:35,400 --> 00:30:36,434
They made me open it.

467
00:30:37,669 --> 00:30:42,407
They said if I got a taste, I could never go to the police.

468
00:30:42,473 --> 00:30:44,075
I never withdrew one penny.

469
00:30:44,142 --> 00:30:45,343
Look at my account. Have I?

470
00:30:47,745 --> 00:30:49,180
He hasn't, Horatio.

471
00:30:49,247 --> 00:30:50,582
How'd you work the shipments?

472
00:30:50,648 --> 00:30:56,154
They would doctor the crates at my South American manufacturer, ship them here, liberate their stuff at the quarry.

473
00:30:56,221 --> 00:30:58,456
Then they'd let me have my merchandise back.

474
00:31:00,491 --> 00:31:02,026
Hey.

475
00:31:02,093 --> 00:31:03,161
These are mine, eh?

476
00:31:03,228 --> 00:31:05,663
Hey, you guys never said anything about taking clubs.

477
00:31:05,730 --> 00:31:05,730
Oh, no?

478
00:31:05,730 --> 00:31:06,000
No.

479
00:31:06,000 --> 00:31:06,000
Oh, no?

480
00:31:06,000 --> 00:31:07,465
No.

481
00:31:09,200 --> 00:31:11,169
Okay. Here.

482
00:31:14,372 --> 00:31:18,109
( groans ) Shut up.

483
00:31:18,176 --> 00:31:21,179
Or next time, it'll be your kids. Understand?

484
00:31:21,246 --> 00:31:23,414
They called him "Diablo."

485
00:31:23,481 --> 00:31:25,550
That's when I built the panic room.

486
00:31:25,617 --> 00:31:27,285
The one you wouldn't let Celia in.

487
00:31:27,352 --> 00:31:30,154
Just one of the mistakes I've made in her regard.

488
00:31:30,221 --> 00:31:34,325
Yes, I'm aware of all of the mistakes you've made with her, Dale.

489
00:31:35,526 --> 00:31:38,129
Tell me about the shipments.

490
00:31:38,196 --> 00:31:40,298
They would take them on Wednesdays.

491
00:31:40,365 --> 00:31:41,199
That was the hot day.

492
00:31:41,266 --> 00:31:43,368
Always Wednesday.

493
00:31:43,434 --> 00:31:45,370
And Celia was not my fault.

494
00:31:45,436 --> 00:31:46,804
She should've never been there.

495
00:31:46,871 --> 00:31:49,173
And why is that?

496
00:31:49,240 --> 00:31:50,575
'Cause Wednesday's her day off.

497
00:31:54,345 --> 00:31:55,513
You look upset.

498
00:31:55,580 --> 00:31:56,581
Celia...

499
00:31:56,648 --> 00:31:59,284
why were you at the Livingstons' on your day off?

500
00:31:59,350 --> 00:32:01,119
To be near Mr. Livingston.

501
00:32:01,185 --> 00:32:02,520
For what reason?

502
00:32:02,587 --> 00:32:05,556
Not the way you think.

503
00:32:05,623 --> 00:32:11,529
Celia... I can't help you unless you tell me the whole story.

504
00:32:13,564 --> 00:32:17,268
Well, Immigration asked me to listen to his phone calls.

505
00:32:17,335 --> 00:32:24,275
Something about that they can't get taps on him, and if I would listen to who he speaks to, it would be something a good citizen would do.

506
00:32:24,342 --> 00:32:26,277
Immigration asked you to do this?

507
00:32:26,344 --> 00:32:28,513
I am a good citizen.

508
00:32:28,579 --> 00:32:30,214
Am I in trouble?

509
00:32:30,281 --> 00:32:33,251
No, you're not in trouble, but somebody is.

510
00:32:36,421 --> 00:32:40,058
Agent Maxwell.

511
00:32:40,124 --> 00:32:41,426
You've put this girl in extreme danger.

512
00:32:41,492 --> 00:32:42,760
Mala Noche is a dangerous threat.

513
00:32:42,827 --> 00:32:44,562
We had to use a CI.

514
00:32:44,629 --> 00:32:47,332
She was raped and assaulted.

515
00:32:47,398 --> 00:32:50,501
We've been trying to get the Noches on smuggling grenades into Florida for months.

516
00:32:50,568 --> 00:32:52,970
We know Diablo sets up the infrastructure for this.

517
00:32:53,037 --> 00:32:55,540
You don't have enough to get a warrant on Livingston, do you?

518
00:32:55,606 --> 00:32:56,808
Right.

519
00:32:56,874 --> 00:33:01,312
We thought if Ms. Gonzalez heard something, then we could get one, then bring the Mala Noches down.

520
00:33:01,379 --> 00:33:05,283
We believe Diablo is the linchpin to breaking up the gangs in the Southern states.

521
00:33:05,350 --> 00:33:07,618
You don't even know his real name, do you?

522
00:33:07,685 --> 00:33:09,620
Or where he is.

523
00:33:09,687 --> 00:33:12,090
We're depending on you for that.

524
00:33:14,125 --> 00:33:16,327
I think I hear your elevator.

525
00:33:22,700 --> 00:33:25,103
Valera, glad you're back.

526
00:33:25,169 --> 00:33:26,571
Glad my casework checked out, Lieutenant.

527
00:33:26,637 --> 00:33:26,637
What'd we get?

528
00:33:26,637 --> 00:33:31,609
CODIS found no match on the rape evidence we got from the housekeeper.

529
00:33:31,676 --> 00:33:33,277
I thought Delko told you.

530
00:33:33,344 --> 00:33:37,081
So my suspect is ruled out.

531
00:33:37,148 --> 00:33:42,487
Now, Valera, rape has the highest rate of recidivism, doesn't it?

532
00:33:42,553 --> 00:33:44,055
Hard habit to break.

533
00:33:44,122 --> 00:33:45,423
Yes, it is.

534
00:33:46,324 --> 00:33:48,659
Lieutenant...

535
00:33:48,726 --> 00:33:52,196
you thinking your suspect's in my unsolveds?

536
00:33:52,263 --> 00:33:54,699
I am. Would you do me a favor and run that?

537
00:33:54,766 --> 00:33:57,635
Male fraction from your vic's sheets-- how far back you want me to go?

538
00:33:57,702 --> 00:33:59,404
As far as your grant will allow.

539
00:33:59,470 --> 00:34:01,205
Okay. Well, that could take a while.

540
00:34:01,272 --> 00:34:03,207
Yes, well, we better get started, then.

541
00:34:18,688 --> 00:34:20,525
Horatio.

542
00:34:20,591 --> 00:34:22,560
Stetler. It's been a while.

543
00:34:22,627 --> 00:34:25,196
I took some time off, did some traveling.

544
00:34:25,263 --> 00:34:27,465
Time away's a good thing, isn't it?

545
00:34:27,532 --> 00:34:30,635
I spent most of my time in New York.

546
00:34:31,668 --> 00:34:34,272
The Big Apple.

547
00:34:34,338 --> 00:34:36,239
I met some people who know you.

548
00:34:37,809 --> 00:34:41,779
Well, Rick, I know a lot of people up there.

549
00:34:41,846 --> 00:34:43,648
And a lot of people know you.

550
00:34:45,783 --> 00:34:48,585
( siren blaring in distance )

551
00:34:53,291 --> 00:34:55,592
Your rapist's DNA matched the semen from a rape a year ago.

552
00:34:55,592 --> 00:34:58,296
Did you get a name?

553
00:34:58,362 --> 00:35:00,465
Guy named Benito Galian, a.k.a...

554
00:35:00,531 --> 00:35:02,133
Diablo.

555
00:35:02,200 --> 00:35:04,101
Yeah.

556
00:35:04,168 --> 00:35:06,237
Where did this take place?

557
00:35:06,304 --> 00:35:10,107
Assault occurred... in the victim's home.

558
00:35:10,174 --> 00:35:11,509
Recognize this place?

559
00:35:13,144 --> 00:35:15,112
Nice address.

560
00:35:17,615 --> 00:35:19,517
Those rape charges are false, aren't they?

561
00:35:20,551 --> 00:35:22,620
I was seeing Benito a year ago.

562
00:35:22,687 --> 00:35:26,991
It was the beginning of my "bad boy" phase.

563
00:35:27,058 --> 00:35:30,194
My dad walked in on us while we were...

564
00:35:30,261 --> 00:35:30,261
you know.

565
00:35:30,261 --> 00:35:34,398
Yes, and you cried rape, but then dropped the charges.

566
00:35:34,465 --> 00:35:38,636
I want to know where the Mala Noche is right now, and I don't want you to lie to me.

567
00:35:38,636 --> 00:35:41,339
I don't know.

568
00:35:41,405 --> 00:35:44,642
Diablo was supposed to send for me after some big meeting.

569
00:35:44,709 --> 00:35:46,310
CAINE: Did he call it a universal?

570
00:35:46,377 --> 00:35:49,046
Michelle, was it a universal?

571
00:35:49,113 --> 00:35:52,049
I don't know. He just said it was a big meeting.

572
00:35:58,122 --> 00:35:58,122
Frank.

573
00:35:58,122 --> 00:35:59,223
Yes?

574
00:35:59,290 --> 00:36:01,425
The Mala Noche have called for a universal, Frank.

575
00:36:01,492 --> 00:36:03,694
All the leaders are gonna confab in one spot.

576
00:36:03,761 --> 00:36:03,761
Any idea where?

577
00:36:03,761 --> 00:36:05,596
That's where you come in.

578
00:36:05,663 --> 00:36:05,663
I'll put the word out and call the gang unit.

579
00:36:05,663 --> 00:36:06,000
Do that. Mr. Wolfe.

580
00:36:06,000 --> 00:36:06,000
I'll put the word out and call the gang unit.

581
00:36:06,000 --> 00:36:09,066
Do that. Mr. Wolfe.

582
00:36:09,133 --> 00:36:10,268
Sniper rounds are taking us nowhere.

583
00:36:10,334 --> 00:36:10,334
Okay, I need you to work on something else.

584
00:36:10,334 --> 00:36:12,000
Yeah, sure.

585
00:36:12,000 --> 00:36:12,000
Okay, I need you to work on something else.

586
00:36:12,000 --> 00:36:13,304
Yeah, sure.

587
00:36:13,371 --> 00:36:14,238
The girlfriend, the reporter.

588
00:36:14,305 --> 00:36:16,407
Well, she's not really a friend anymore.

589
00:36:16,474 --> 00:36:18,042
We need her help.

590
00:36:22,079 --> 00:36:25,516
( train bell dinging )

591
00:36:30,521 --> 00:36:32,323
Thought you never wanted to see me again.

592
00:36:32,390 --> 00:36:34,392
Uh, I might've been a little harsh.

593
00:36:34,458 --> 00:36:36,227
Think we could start over?

594
00:36:36,294 --> 00:36:39,497
Journalists aren't the only users in this business.

595
00:36:40,531 --> 00:36:43,067
Okay, I need your recording equipment.

596
00:36:43,134 --> 00:36:44,235
So you can break it again?

597
00:36:44,302 --> 00:36:46,170
That long-range mic-- that could help our manhunt.

598
00:36:46,237 --> 00:36:47,638
SIKES: Ah, the parabolic.

599
00:36:47,705 --> 00:36:50,341
WOLFE: Just want to see what you picked up out at the sniper attack.

600
00:36:50,408 --> 00:36:51,676
What sniper attack?

601
00:36:51,742 --> 00:36:53,678
You have a scanner.

602
00:36:53,744 --> 00:36:55,046
You were there somewhere.

603
00:36:55,112 --> 00:36:56,280
You know exactly what attack.

604
00:36:56,347 --> 00:36:57,415
Okay.

605
00:36:59,784 --> 00:37:06,023
( train bell dinging ) HORATIO ( on TV ): Eric! Eric!

606
00:37:06,090 --> 00:37:11,062
( gunfire ) ( indistinct yelling ) The clarity on this thing is amazing.

607
00:37:11,128 --> 00:37:14,699
The snipers were up on the tree lines, so let's focus on distant voices.

608
00:37:14,765 --> 00:37:17,702
( gunfire continues ) OFFICER: Split team left, cover fire now!

609
00:37:17,768 --> 00:37:19,570
News crew must have heard something.

610
00:37:19,637 --> 00:37:24,175
( beeping ) ( man speaking indistinctly ) COOPER: That's a voice.

611
00:37:24,241 --> 00:37:25,209
I think.

612
00:37:25,276 --> 00:37:27,211
But I don't know what it's saying.

613
00:37:27,278 --> 00:37:32,116
( man speaking indistinctly ) It's Spanish. Play it back.

614
00:37:32,183 --> 00:37:34,218
MAN 1: Callate y dispara.

615
00:37:34,285 --> 00:37:35,286
Shut up and keep shooting.

616
00:37:35,353 --> 00:37:39,724
MAN 2: Si no nos vamos ahora, no llegamos al embarcadero a tiempo.

617
00:37:39,790 --> 00:37:42,526
We don't leave now, we won't make the pier.

618
00:37:42,593 --> 00:37:44,061
Yeah, Horatio Caine.

619
00:37:44,128 --> 00:37:45,329
Get me SWAT.

620
00:37:50,368 --> 00:37:55,773
( man speaking Spanish ) ( men speaking Spanish )

621
00:38:02,113 --> 00:38:06,250
( siren blares ) ( yelling ) Okay.

622
00:38:06,317 --> 00:38:07,652
Police! Let's see hands!

623
00:38:10,221 --> 00:38:11,489
Police! Get down on the ground!

624
00:38:11,555 --> 00:38:12,423
Get down on the ground!

625
00:38:12,490 --> 00:38:14,158
Get on the ground!

626
00:38:14,225 --> 00:38:16,193
Police! Get down on the ground!

627
00:38:16,260 --> 00:38:17,161
Hands behind your back now!

628
00:38:17,228 --> 00:38:23,034
( cocking guns ) ( handcuffs clicking )

629
00:38:29,573 --> 00:38:31,742
Looks like our .308.

630
00:38:31,809 --> 00:38:34,245
HORATIO: Matching the rounds found on the ridge.

631
00:38:34,311 --> 00:38:35,312
Where's Diablo?

632
00:38:35,379 --> 00:38:36,113
No hablo Ingles.

633
00:38:36,180 --> 00:38:38,149
You better learn to fast, ese.

634
00:38:38,215 --> 00:38:39,183
Where's Diablo?

635
00:38:39,250 --> 00:38:42,286
Diablo never showed, had to see some chica.

636
00:38:42,353 --> 00:38:45,022
He's in for a surprise 'cause we got his little rich girlfriend in custody.

637
00:38:45,089 --> 00:38:48,059
( chuckles ) What are you smiling at?!

638
00:38:48,125 --> 00:38:51,395
( thunder rumbling ) That's not the woman he's after.

639
00:39:06,210 --> 00:39:09,613
( thunder rumbling )

640
00:39:19,690 --> 00:39:28,599
( monitor beeping ) ( thunder rumbling ) ( beeping continues )

641
00:39:31,802 --> 00:39:36,240
( thunder rumbling )

642
00:39:53,624 --> 00:39:57,328
( gasps ) ( softly ): Puta de la migra.

643
00:39:57,394 --> 00:40:01,232
( gasping ) Olvidesede esta cara.

644
00:40:06,403 --> 00:40:08,305
( wheezing )

645
00:40:11,275 --> 00:40:12,443
( Celia gasps )

646
00:40:16,147 --> 00:40:19,083
( cocks gun ) Let's go. Get up.

647
00:40:21,118 --> 00:40:24,288
Get up.

648
00:40:30,394 --> 00:40:33,164
If I were you, I'd put that down.

649
00:40:39,270 --> 00:40:42,406
Diablo, do not advance.

650
00:40:45,843 --> 00:40:47,545
This is your last chance.

651
00:40:47,611 --> 00:40:50,581
Do not make me do this.

652
00:40:50,648 --> 00:40:51,115
Do not a...

653
00:40:51,182 --> 00:40:52,116
( gasps )

654
00:41:01,125 --> 00:41:02,259
You okay, Celia?

655
00:41:02,326 --> 00:41:03,661
Yes.

656
00:41:03,727 --> 00:41:11,101
( panting ) Is it wrong to thank you?

657
00:41:11,168 --> 00:41:14,638
What matters now is he'll never hurt you again.

658
00:41:14,705 --> 00:41:17,675
Something tells me you've been here before.

659
00:41:17,741 --> 00:41:19,343
Ma'am...

660
00:41:19,410 --> 00:41:21,378
you have no idea.

661
00:41:50,574 --> 00:41:54,712
( siren blaring in distance ) ( tires screeching )

662
00:42:07,825 --> 00:42:12,730
( music playing )

663
00:42:37,421 --> 00:42:41,292
♪ ♪

664
00:43:07,751 --> 00:43:10,220
( door creaking )

665
00:43:33,243 --> 00:43:48,392
Captioning sponsored by CBS, C.S.I. PRODUCTIONS Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
