1
00:00:01,234 --> 00:00:06,005
( siren wailing )

2
00:00:19,586 --> 00:00:21,354
I'm right here, Marisol.

3
00:00:22,455 --> 00:00:23,556
Right next to you.

4
00:00:25,191 --> 00:00:27,127
Don't ever leave me.

5
00:00:27,193 --> 00:00:28,228
Never.

6
00:00:45,545 --> 00:00:47,447
CAINE: What happened? A car's blocking the way.

7
00:00:47,514 --> 00:00:48,515
They're not moving. I don't understand.

8
00:00:50,884 --> 00:00:52,085
They're here for me.

9
00:00:53,219 --> 00:00:53,953
I'm getting out.

10
00:00:54,020 --> 00:00:56,589
Sweetheart, I have to get out here.

11
00:00:56,656 --> 00:00:59,292
They'll take you to the hospital, but I'll meet you there, all right?

12
00:00:59,359 --> 00:01:01,194
You hang in there.

13
00:01:02,695 --> 00:01:04,263
( cocking weapon )

14
00:01:10,637 --> 00:01:12,105
We can spend a weekend in the country.

15
00:01:12,172 --> 00:01:13,206
It'll be great.

16
00:01:15,642 --> 00:01:19,078
So are you happy with your new husband?

17
00:01:19,145 --> 00:01:20,780
Yeah.

18
00:01:23,249 --> 00:01:26,352
Marisol, there's something I have to tell you.

19
00:01:28,254 --> 00:01:31,157
This officer will be escorting you until the trial is over.

20
00:01:33,593 --> 00:01:35,128
I don't understand.

21
00:01:35,195 --> 00:01:37,597
These are very, very dangerous people.

22
00:01:37,664 --> 00:01:42,335
Anyone connected to this case must have police protection, including families.

23
00:01:43,770 --> 00:01:45,772
So this is what remission feels like.

24
00:01:45,839 --> 00:01:49,175
I need to remind you that you fought and you won, didn't you?

25
00:01:49,242 --> 00:01:52,145
Yeah.

26
00:01:53,279 --> 00:01:55,114
Listen, tonight I was thinking...

27
00:01:55,181 --> 00:01:56,783
( pager beeps ) Casa... Tua?

28
00:01:56,850 --> 00:01:58,618
Casa Tua. Sounds good.

29
00:01:58,685 --> 00:02:00,119
Are you up?

30
00:02:00,186 --> 00:02:02,155
I'm up.

31
00:02:05,825 --> 00:02:06,826
See you later?

32
00:02:06,893 --> 00:02:07,894
I'll see you tonight.

33
00:02:07,961 --> 00:02:09,662
Love you.

34
00:02:09,729 --> 00:02:11,331
I love you.

35
00:02:11,397 --> 00:02:13,500
You, uh...

36
00:02:13,566 --> 00:02:15,301
You don't let her out of your sight, right?

37
00:02:16,736 --> 00:02:19,739
CSI Wolfe, what exactly is your role in this case?

38
00:02:19,806 --> 00:02:24,244
I processed the firearm evidence on the day the Mala Noches were apprehended.

39
00:02:24,310 --> 00:02:30,683
Can you confirm that this was the weapon seized from the defendant Raphael Sifuentes on the afternoon of the shootout at the Quarry?

40
00:02:31,718 --> 00:02:32,652
Get on the ground!

41
00:02:32,719 --> 00:02:33,753
Get on the ground! Now!

42
00:02:33,820 --> 00:02:36,923
( siren wailing ) Move! Move! Move!

43
00:02:36,990 --> 00:02:43,763
So, Raphael, you and your buddies shot up the cemetery and then broke into the Livingston house.

44
00:02:43,830 --> 00:02:46,199
You got some good story there, B.

45
00:02:47,834 --> 00:02:48,935
Yes.

46
00:02:49,002 --> 00:02:50,203
I can.

47
00:02:50,270 --> 00:02:51,905
Thank you.

48
00:02:51,971 --> 00:02:54,807
The Prosecution calls Antonio Riaz.

49
00:02:54,874 --> 00:02:56,809
BAILIFF: Do you swear to tell the truth, the whole truth...

50
00:02:56,876 --> 00:03:00,246
You're a Mala Noche member, correct, Mr. Riaz?

51
00:03:00,313 --> 00:03:03,216
Yeah. And yet, you're testifying against them.

52
00:03:03,283 --> 00:03:03,917
Couldn't that get you killed?

53
00:03:03,983 --> 00:03:06,185
I need to do the right thing.

54
00:03:06,252 --> 00:03:09,289
Is this the gun you gave to Mr. Sifuentes?

55
00:03:09,355 --> 00:03:10,723
You're a dead man, Riaz!

56
00:03:10,790 --> 00:03:12,625
You hear me? A dead man!

57
00:03:17,030 --> 00:03:19,566
I ask you again.

58
00:03:19,632 --> 00:03:21,701
Is this the gun?

59
00:03:21,768 --> 00:03:25,705
I-I-I'm not sure.

60
00:03:25,772 --> 00:03:28,274
You're saying this isn't the gun?

61
00:03:28,341 --> 00:03:32,312
No, I-I don't think it is.

62
00:03:32,378 --> 00:03:35,815
But you stated to detectives that it was, Mr. Riaz.

63
00:03:35,882 --> 00:03:37,717
Can-Can I see it again?

64
00:03:37,784 --> 00:03:39,252
Maybe, maybe I didn't see it right.

65
00:03:53,666 --> 00:03:54,367
Head's up!

66
00:04:03,042 --> 00:04:05,011
Security 911! Bailiff!

67
00:04:06,813 --> 00:04:08,681
Code 73. Security, Courtroom 12, stat.

68
00:04:26,366 --> 00:04:28,901
Lieutenant Caine.

69
00:04:28,968 --> 00:04:31,904
You help me and I'll help you.

70
00:04:31,971 --> 00:04:33,806
You're already dead, brother.

71
00:04:36,976 --> 00:04:39,379
Join the club.

72
00:04:39,445 --> 00:04:43,583
Captioning sponsored by CBS and C.S.I. PRODUCTIONS

73
00:05:02,402 --> 00:05:10,877
♪ We don't get fooled again ♪ ♪ Don't get fooled again ♪ ♪ No, no! ♪

74
00:05:32,732 --> 00:05:33,666
How many people were killed?

75
00:05:33,733 --> 00:05:35,101
Were any of the assailants foreign nationals?

76
00:05:35,168 --> 00:05:37,737
What sort of leads do you have in this case?

77
00:05:37,804 --> 00:05:39,839
Has the bailiff's family been notified?

78
00:05:39,906 --> 00:05:41,574
Horatio.

79
00:05:41,641 --> 00:05:47,380
The fugitives are Raphael Sifuentes and Antonio Riaz, both Noches, both dangerous.

80
00:05:47,447 --> 00:05:48,381
Who's the shooter?

81
00:05:48,448 --> 00:05:50,950
Jose Torillo, farther down the Noche food chain.

82
00:05:51,017 --> 00:05:55,388
Frank, it looks like the witness faked testimony to get close to the gun.

83
00:05:55,455 --> 00:05:56,956
We put out a BOLO on the escape vehicle.

84
00:05:57,023 --> 00:05:57,957
We're blanketing the city.

85
00:05:58,024 --> 00:06:00,526
We've gotta find them.

86
00:06:12,972 --> 00:06:14,140
Great.

87
00:06:16,976 --> 00:06:20,613
( elevator bell rings ) Eric.

88
00:06:20,680 --> 00:06:22,882
Your girlfriend just broke my window.

89
00:06:22,949 --> 00:06:23,983
Hey, hey, slow down. What girlfriend?

90
00:06:24,050 --> 00:06:24,984
What window?

91
00:06:25,051 --> 00:06:26,753
My car window. Gloria broke it.

92
00:06:26,819 --> 00:06:28,888
You're sure it was Gloria? Who else?

93
00:06:28,955 --> 00:06:30,957
She called me the entire time we were seeing each other.

94
00:06:31,023 --> 00:06:32,058
She's, like, the hang-up queen.

95
00:06:32,125 --> 00:06:33,993
Somebody might want to tell her about caller ID..

96
00:06:34,060 --> 00:06:36,896
All right, look. I'm gonna call her and tell her to back off.

97
00:06:36,963 --> 00:06:38,898
Well, I dealt with this when we were together.

98
00:06:38,965 --> 00:06:42,935
But now? I mean, seriously, I don't even know how you put up with somebody so crazy.

99
00:06:43,002 --> 00:06:44,170
I've told you, I didn't.

100
00:06:44,237 --> 00:06:46,005
I went out with her a few times.

101
00:06:46,072 --> 00:06:47,006
She's crazy, I moved on.

102
00:06:47,073 --> 00:06:50,777
Well, somebody didn't give her that message and now she owes me a window.

103
00:06:50,843 --> 00:06:51,978
I said I will take care of it.

104
00:06:52,044 --> 00:06:54,647
Yeah, I mean, you better.

105
00:07:00,086 --> 00:07:06,058
All right, well we know how the gun got in here, but evidence is cleared before it's stored.

106
00:07:06,125 --> 00:07:09,662
So I guess the question is how'd the bullets get in here?

107
00:07:09,729 --> 00:07:11,831
SWAT checked the courtroom, didn't they?

108
00:07:11,898 --> 00:07:14,801
Yeah, it was swept immediately before the trial started-- everything was clean.

109
00:07:14,867 --> 00:07:16,669
Well, it got dirty.

110
00:07:16,736 --> 00:07:17,737
Where was the shooter sitting?

111
00:07:17,804 --> 00:07:18,871
Over there.

112
00:07:27,013 --> 00:07:28,181
Packing tape.

113
00:07:28,247 --> 00:07:31,551
A loaded magazine was taped under there.

114
00:07:31,617 --> 00:07:33,820
Our shooter knew exactly where to find it.

115
00:07:33,886 --> 00:07:40,693
BAILIFF: Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth so help you God?

116
00:07:41,894 --> 00:07:44,096
But who put it there for him to find?

117
00:07:44,163 --> 00:07:46,065
Someone on the inside.

118
00:07:47,200 --> 00:07:50,970
Let me see the tape, I'll have Delko check it for prints.

119
00:08:17,196 --> 00:08:18,898
( shutter clicks )

120
00:08:24,904 --> 00:08:25,972
Got something?

121
00:08:26,038 --> 00:08:27,139
Yeah.

122
00:08:27,206 --> 00:08:29,642
Let's hope it leads to something else.

123
00:08:29,709 --> 00:08:31,911
I heard you're having girl trouble.

124
00:08:31,978 --> 00:08:34,780
Everyone hears everything in this place?

125
00:08:34,847 --> 00:08:37,082
Yeah. Still, is the rumor true?

126
00:08:39,085 --> 00:08:40,919
You remember Gloria?

127
00:08:41,953 --> 00:08:44,891
Oh, the crazy one.

128
00:08:44,957 --> 00:08:46,626
She was into Raike massage.

129
00:08:46,692 --> 00:08:48,027
Uh-huh, and skydiving.

130
00:08:48,094 --> 00:08:49,862
And hunting if I recall.

131
00:08:49,929 --> 00:08:51,030
That's quite a potent combination.

132
00:08:51,097 --> 00:08:53,900
Yeah, well it didn't hurt that she looked the way she did, either.

133
00:08:53,966 --> 00:08:55,601
Yeah, well, see that's the problem.

134
00:08:55,668 --> 00:08:58,037
You love crazy until crazy loves you.

135
00:08:58,104 --> 00:09:01,908
Well, crazy has messed with every girl I've been with since.

136
00:09:01,974 --> 00:09:04,777
And I think she just busted up Boa Vista's car.

137
00:09:04,844 --> 00:09:06,746
So I've got to put a stop to it.

138
00:09:06,812 --> 00:09:10,983
My advice: talk to her once as Eric Delko.

139
00:09:11,050 --> 00:09:12,818
And then?

140
00:09:12,885 --> 00:09:14,553
Talk to her again as a cop.

141
00:09:14,620 --> 00:09:17,089
( chuckles ) I like you, you're ruthless.

142
00:09:18,691 --> 00:09:20,059
Take a look.

143
00:09:20,126 --> 00:09:22,094
It's from the courthouse employees' database.

144
00:09:23,262 --> 00:09:27,066
DUQUESNE: Alan Parker, the janitor at the courthouse.

145
00:09:27,133 --> 00:09:28,868
That's their inside man.

146
00:09:31,203 --> 00:09:33,706
You have to understand, okay.

147
00:09:33,773 --> 00:09:34,974
They threatened me.

148
00:09:35,041 --> 00:09:38,077
DUQUESNE: A bailiff was was killed as a result of your actions.

149
00:09:38,144 --> 00:09:40,713
And that's so far; there's still two dangerous killers out there.

150
00:09:40,780 --> 00:09:42,148
They knew my daughters' names.

151
00:09:42,214 --> 00:09:43,950
Their schools, their friends.

152
00:09:44,016 --> 00:09:46,052
They said I'd never see them again.

153
00:09:46,118 --> 00:09:47,586
So you cooperated.

154
00:09:47,653 --> 00:09:49,021
I had to.

155
00:09:49,088 --> 00:09:52,725
Look, all right, I'm sorry that people got hurt.

156
00:09:52,792 --> 00:09:54,660
But I still have a family, okay?

157
00:09:54,727 --> 00:09:55,962
I kept them safe.

158
00:09:56,028 --> 00:09:57,096
Who approached you?

159
00:09:57,163 --> 00:09:59,699
Some guy, some Latino guy.

160
00:10:01,167 --> 00:10:03,602
Was it this guy?

161
00:10:03,669 --> 00:10:05,938
Um, yeah. Yeah, that's the guy.

162
00:10:06,005 --> 00:10:08,874
It's Truillo. It's a dead end.

163
00:10:08,941 --> 00:10:12,611
CALLEIGH: How'd you get into the courthouse after SWAT swept and secured it?

164
00:10:12,678 --> 00:10:16,048
About five minutes into the trial, one of the gallery members got sick.

165
00:10:16,115 --> 00:10:19,218
So they cleared the court while I cleaned it.

166
00:10:19,285 --> 00:10:24,056
JUDGE: Ten minute recess; jurors are to remain in the break area pending notification.

167
00:10:32,898 --> 00:10:34,800
Five minutes in, that's not a coincidence.

168
00:10:34,867 --> 00:10:36,969
Do you still have what you cleaned up?

169
00:10:37,036 --> 00:10:37,970
Um, yeah.

170
00:10:38,037 --> 00:10:40,873
I mean, it's-it's still in the janitor's closet.

171
00:10:40,940 --> 00:10:43,142
Could help us find another piece of the puzzle.

172
00:10:43,209 --> 00:10:45,244
You're gonna make me collect that, aren't you?

173
00:10:45,311 --> 00:10:46,846
Mm-hmm.

174
00:10:46,912 --> 00:10:48,280
Rank has its privileges.

175
00:10:50,316 --> 00:10:52,151
I came as soon as you called.

176
00:10:52,218 --> 00:10:57,123
Gloria, if you're going to call and bother people, okay, I'd appreciate it if you just called me.

177
00:10:57,189 --> 00:10:58,924
You miss me?

178
00:10:58,991 --> 00:11:01,193
No, I don't.

179
00:11:01,260 --> 00:11:03,195
Well, that's good.

180
00:11:03,262 --> 00:11:05,031
'Cause what would your wife think?

181
00:11:05,097 --> 00:11:06,098
My wife?

182
00:11:06,165 --> 00:11:07,133
What are you talking about?

183
00:11:07,199 --> 00:11:09,101
Oh, that's sweet.

184
00:11:09,168 --> 00:11:11,871
It still feels weird to say it, huh?

185
00:11:11,937 --> 00:11:13,039
Wife.

186
00:11:13,105 --> 00:11:14,040
What, are you crazy?

187
00:11:14,106 --> 00:11:15,775
You see a ring on my finger?

188
00:11:15,841 --> 00:11:20,046
Guy like you won't wear a ring.

189
00:11:20,112 --> 00:11:22,782
Or maybe he doesn't want to.

190
00:11:24,216 --> 00:11:26,919
I saw you at the courthouse.

191
00:11:26,986 --> 00:11:28,120
You've been following me?

192
00:11:29,855 --> 00:11:31,824
Well, I got news for you: that was my sister.

193
00:11:31,891 --> 00:11:32,958
She got married.

194
00:11:33,025 --> 00:11:34,960
You told me you didn't have siblings.

195
00:11:35,027 --> 00:11:36,929
I didn't tell you a lot of things, Gloria.

196
00:11:36,996 --> 00:11:39,698
You know why? Because with you, information is dangerous.

197
00:11:39,765 --> 00:11:43,135
With me, a lot of things are dangerous.

198
00:11:43,202 --> 00:11:47,473
You come near me or anyone that I know, and I'm going to arrest you.

199
00:11:47,540 --> 00:11:49,875
Mm...

200
00:11:49,942 --> 00:11:53,145
So that'll be the second time we use your cuffs.

201
00:12:00,519 --> 00:12:02,855
So, guess what I found in my pile of puke.

202
00:12:02,922 --> 00:12:03,989
Do I have to?

203
00:12:04,056 --> 00:12:05,424
Coal.

204
00:12:05,491 --> 00:12:06,859
And...?

205
00:12:06,926 --> 00:12:07,960
And it's the active ingredient in ipecac.

206
00:12:08,027 --> 00:12:09,962
Ipecac. Induces vomiting.

207
00:12:10,029 --> 00:12:13,099
It also confirms that our puker was in on the courthouse shootout.

208
00:12:13,165 --> 00:12:15,868
It was a diversionary tactic.

209
00:12:15,935 --> 00:12:17,236
So this, my friend, is for you.

210
00:12:17,303 --> 00:12:19,071
A vial of bile.

211
00:12:19,138 --> 00:12:19,939
You're too good to me.

212
00:12:20,005 --> 00:12:25,778
The force of vomit scrapes the esophagus, taking bits of the puker's skin along with his stomach content.

213
00:12:25,845 --> 00:12:27,513
I'll let you know if I find a conspirator.

214
00:12:27,580 --> 00:12:28,948
Thank you.

215
00:13:07,019 --> 00:13:07,786
What?

216
00:13:07,853 --> 00:13:09,288
So you're the upchuck specialist.

217
00:13:09,355 --> 00:13:11,891
Didn't think we'd find you, did you, Benito?

218
00:13:11,957 --> 00:13:13,058
Didn't know you guys were looking.

219
00:13:13,125 --> 00:13:17,229
You were at the courthouse today, weren't you, Benito, helping bust out Sifuentes?

220
00:13:20,232 --> 00:13:22,168
Clear the court. Ten minute recess.

221
00:13:22,234 --> 00:13:25,971
I'm happy to have the rep. Yeah, well, you're not gonna be too happy where you're headed.

222
00:13:26,038 --> 00:13:28,340
So you want me to snitch, huh?

223
00:13:28,407 --> 00:13:30,075
Like Antonio Riaz?

224
00:13:30,142 --> 00:13:31,177
Where is he Benito?

225
00:13:31,243 --> 00:13:32,945
And Raphael Sifuentes?

226
00:13:33,012 --> 00:13:34,914
Hey, you'll never find them.

227
00:13:34,980 --> 00:13:36,382
So that tells me one thing, Benito. What?

228
00:13:36,448 --> 00:13:37,917
You know where they are.

229
00:13:37,983 --> 00:13:39,251
So where are they?

230
00:13:42,121 --> 00:13:43,222
Not saying.

231
00:13:43,289 --> 00:13:48,327
Well, then let me tell you where you'll find yourself-- in lockup, tagged with a rep as a snitch.

232
00:13:48,394 --> 00:13:49,595
What?

233
00:13:49,662 --> 00:13:50,863
But I didn't say nothing.

234
00:13:50,930 --> 00:13:52,264
Not yet.

235
00:13:53,365 --> 00:13:56,869
I assume you can write.

236
00:14:00,372 --> 00:14:01,373
Let's go.

237
00:14:14,954 --> 00:14:17,156
TRIPP: Japanese restaurant?

238
00:14:17,223 --> 00:14:18,891
That's a good front.

239
00:14:18,958 --> 00:14:20,926
Outside of Noche territory.

240
00:14:20,993 --> 00:14:22,428
We're going to need a warrant, Frank.

241
00:14:47,086 --> 00:15:00,232
( cell phone speed dials ) ( line rings ) ( line ringing ) ( cell phone speed dials ) Eric. I-I-I can't find him.

242
00:15:00,299 --> 00:15:01,300
I can't find Horatio anywhere.

243
00:15:01,367 --> 00:15:03,068
Mari, Mari, listen, slow down.

244
00:15:03,135 --> 00:15:04,169
Slow down, okay?

245
00:15:04,236 --> 00:15:05,271
I need to get a hold of him.

246
00:15:05,337 --> 00:15:06,672
What happened?

247
00:15:06,739 --> 00:15:07,673
Somebody vandalized my car.

248
00:15:07,740 --> 00:15:08,974
They, um, they stole my purse.

249
00:15:09,041 --> 00:15:11,677
I just ran into the store for a second. Whoa, whoa, whoa.

250
00:15:11,744 --> 00:15:13,045
Vandalized how?

251
00:15:13,112 --> 00:15:14,213
They broke my window.

252
00:15:14,280 --> 00:15:17,182
Do you think they're trying to send Horatio a message?

253
00:15:17,249 --> 00:15:19,418
No. No, this has nothing to do with him.

254
00:15:19,485 --> 00:15:20,953
It has to do with me.

255
00:15:21,020 --> 00:15:22,154
You?

256
00:15:22,221 --> 00:15:23,989
Yeah, it's personal.

257
00:15:24,056 --> 00:15:25,157
I'll explain later.

258
00:15:25,224 --> 00:15:29,261
I want you to take your car to the shop and I'll call you when I get your purse.

259
00:15:29,328 --> 00:15:31,163
Yeah. Okay.

260
00:15:31,230 --> 00:15:32,431
Thanks, little brother.

261
00:15:32,498 --> 00:15:34,233
Sorry.

262
00:15:43,375 --> 00:15:46,078
Gloria. Eric.

263
00:15:46,145 --> 00:15:48,180
Two visits in one day.

264
00:15:48,247 --> 00:15:49,682
I never understood, Gloria.

265
00:15:49,748 --> 00:15:53,118
You got all of this, and you still want to harass me?

266
00:15:53,185 --> 00:15:55,721
Money can't buy you love. I warned you.

267
00:15:55,788 --> 00:15:59,458
Guess we're both spending the day warning people, huh?

268
00:15:59,525 --> 00:16:02,194
No, you're threatening people, innocent people.

269
00:16:03,696 --> 00:16:05,631
Now, where is Marisol's purse?

270
00:16:05,698 --> 00:16:06,999
Oh.

271
00:16:07,066 --> 00:16:08,167
You're here for your wife's stuff?

272
00:16:08,233 --> 00:16:10,235
I told you, she's not my wife.

273
00:16:10,302 --> 00:16:11,603
Then I don't have her stuff.

274
00:16:11,670 --> 00:16:13,105
She's my sister.

275
00:16:13,172 --> 00:16:14,006
All right?

276
00:16:14,073 --> 00:16:16,342
Look, I've seen you and her together.

277
00:16:16,408 --> 00:16:18,177
She has a wedding ring.

278
00:16:18,243 --> 00:16:19,178
Her last name's Delko.

279
00:16:19,244 --> 00:16:21,213
I can do the math. Good.

280
00:16:21,280 --> 00:16:22,314
Then you can do the time.

281
00:16:22,381 --> 00:16:25,084
I'll let the state attorney know to give you the max.

282
00:16:25,150 --> 00:16:30,155
( sighs ) Okay, I'll get her purse.

283
00:16:30,222 --> 00:16:31,990
You want to come in?

284
00:16:35,060 --> 00:16:36,362
Get your checkbook, too.

285
00:16:36,428 --> 00:16:38,230
For the window? Yeah.

286
00:16:38,297 --> 00:16:40,199
For both of them.

287
00:16:48,140 --> 00:16:49,141
Horatio.

288
00:16:49,208 --> 00:16:50,242
Get the warrant, Frank?

289
00:16:50,309 --> 00:16:52,111
Fastest I got one from anybody.

290
00:16:52,177 --> 00:16:54,446
Gunfire in a courtroom will do that.

291
00:16:57,249 --> 00:16:59,118
MAN ( over radio): Surrounding Japanese restaurant.

292
00:16:59,184 --> 00:17:01,787
Four suspected Mala Noche gang members believed to be inside.

293
00:17:01,854 --> 00:17:04,056
They are heavily armed and extremely dangerous.

294
00:17:04,123 --> 00:17:08,394
Repeat, they are heavily armed and extremely dangerous.

295
00:17:08,460 --> 00:17:12,030
Team seven to the flank; watch triangulation and fire.

296
00:17:12,097 --> 00:17:18,203
OFFICER: One... two... three. ( gunshots ) All clear.

297
00:17:19,003 --> 00:17:21,673
Restaurant's close to the courthouse.

298
00:17:21,740 --> 00:17:24,143
Good place to disappear quickly.

299
00:17:24,209 --> 00:17:25,676
Yes, and the cigarettes are still burning.

300
00:17:29,214 --> 00:17:30,015
And there are the clothes.

301
00:17:30,082 --> 00:17:31,784
Someone tipped them off we were coming.

302
00:17:31,850 --> 00:17:32,885
Well, it wasn't Benito.

303
00:17:32,951 --> 00:17:35,287
I've had guys sitting on him since we hooked him up.

304
00:17:35,354 --> 00:17:37,156
No phone calls, no visitors.

305
00:17:37,222 --> 00:17:38,290
Who else knew?

306
00:17:38,357 --> 00:17:40,726
Only the judge who signed the warrant.

307
00:17:40,793 --> 00:17:42,694
Who else?

308
00:17:42,761 --> 00:17:44,730
I don't know-- clerk, state attorney?

309
00:17:44,797 --> 00:17:48,100
What about the janitor, Frank?

310
00:17:49,902 --> 00:17:52,070
What's going on?

311
00:17:52,137 --> 00:17:54,173
Cops picked me up, told me nothing.

312
00:17:54,239 --> 00:17:57,409
HORATIO: That's because you're going to do all the talking, Mr. Parker.

313
00:17:57,476 --> 00:18:01,413
Hey, look, why don't we go inside or someplace else? What's the problem?

314
00:18:01,480 --> 00:18:03,182
It's a beautiful day out here.

315
00:18:03,248 --> 00:18:06,318
And it could be your last with the Mala Noches floating around, Mr. Parker.

316
00:18:06,385 --> 00:18:08,086
We did some checking.

317
00:18:08,153 --> 00:18:12,291
You have no daughters, no wife, which means no one to threaten.

318
00:18:21,400 --> 00:18:23,702
All right, all right, it's true, all right?

319
00:18:23,769 --> 00:18:25,337
I was in it for the money.

320
00:18:25,404 --> 00:18:27,639
How did you tip them to us?

321
00:18:27,706 --> 00:18:30,175
Every day, I get cell phone numbers from the Noches.

322
00:18:30,242 --> 00:18:31,443
Burners.

323
00:18:31,510 --> 00:18:33,278
I call them if I got a lead.

324
00:18:33,345 --> 00:18:37,416
I saw your warrant issue-- confirmed copies, clerk's mail.

325
00:18:37,483 --> 00:18:39,218
That was a hot tip?

326
00:18:39,284 --> 00:18:41,887
Hey, listen, guys, all right? I don't know where they went-- I'm telling you.

327
00:18:41,954 --> 00:18:43,822
Frank, check his cell phone.

328
00:18:53,432 --> 00:18:55,267
MARISOL: Hey.

329
00:18:57,236 --> 00:18:58,770
Where's your protection?

330
00:18:58,837 --> 00:19:02,207
No, I just told him I was going to come see you.

331
00:19:02,274 --> 00:19:03,742
You got my purse back.

332
00:19:03,809 --> 00:19:06,678
Yeah. Look, I'm sorry it was taken in the first place.

333
00:19:06,745 --> 00:19:08,747
Thank you. ( zipper whizzing ) Is everything still inside?

334
00:19:08,814 --> 00:19:10,649
Yeah, the motive was never robbery.

335
00:19:10,716 --> 00:19:12,184
This girl thought you were my wife.

336
00:19:12,251 --> 00:19:13,919
Your wife?

337
00:19:13,986 --> 00:19:18,790
( laughs ) She's not balanced, okay?

338
00:19:18,857 --> 00:19:21,627
I'm actually glad that she didn't do something more serious.

339
00:19:21,693 --> 00:19:23,662
Your girlfriend.

340
00:19:23,729 --> 00:19:29,801
( scoffs ) What? What's up?

341
00:19:29,868 --> 00:19:33,372
I thought I saw a glint or something.

342
00:19:33,438 --> 00:19:35,274
Eric! Eric!

343
00:19:35,340 --> 00:19:37,943
( gunshot )

344
00:19:49,288 --> 00:19:50,822
Francis. Horatio.

345
00:19:50,889 --> 00:19:52,457
Shots were fired; The Delkos were hit.

346
00:19:58,363 --> 00:20:00,232
Mari. Mari, you're going to be okay.

347
00:20:00,299 --> 00:20:01,767
Sit down here, come on.

348
00:20:01,833 --> 00:20:03,268
Eric, you okay?

349
00:20:03,335 --> 00:20:04,069
I'm fine-- Marisol's been hit.

350
00:20:04,136 --> 00:20:05,437
MAN: Lieutenant. Talk to me.

351
00:20:05,504 --> 00:20:06,672
Projectile entered her abdomen.

352
00:20:06,738 --> 00:20:07,806
It's still in her.

353
00:20:07,873 --> 00:20:09,942
Okay, load her, I'm going with her.

354
00:20:10,008 --> 00:20:11,743
All right, load her. Sweetheart, here we go.

355
00:20:11,810 --> 00:20:12,978
I'm here.

356
00:20:13,045 --> 00:20:14,780
We're going to go for a little ride.

357
00:20:14,846 --> 00:20:15,847
Load her! Let's go!

358
00:20:21,520 --> 00:20:28,860
( siren wailing ) Don't ever leave me.

359
00:20:28,927 --> 00:20:30,262
Never.

360
00:20:43,075 --> 00:20:44,743
What happened?

361
00:20:44,810 --> 00:20:45,978
A car's blocking the way.

362
00:20:46,044 --> 00:20:47,446
They're not moving-- I don't understand.

363
00:20:50,082 --> 00:20:51,383
They're here for me.

364
00:20:52,384 --> 00:20:53,485
I'm getting out.

365
00:20:59,091 --> 00:21:04,296
( tires screeching ) Whoa, whoa, hold on!

366
00:21:04,363 --> 00:21:05,263
I got you.

367
00:21:11,503 --> 00:21:13,372
Radio the E.R.

368
00:21:13,438 --> 00:21:15,007
Inbound G.S.W. is diving.

369
00:21:15,073 --> 00:21:16,775
We have uncontrollable abdominal bleeding.

370
00:21:35,594 --> 00:21:37,796
Stay down.

371
00:21:37,863 --> 00:21:39,064
Stay down.

372
00:21:39,131 --> 00:21:43,835
( grunts ) ( gunshot )

373
00:21:49,007 --> 00:21:52,444
( mouthing ) I'm trying to get this back into you.' I can't find a vein!

374
00:21:52,511 --> 00:21:55,347
Inserting subclavian line.

375
00:22:21,606 --> 00:22:22,841
Lieutenant.

376
00:22:22,908 --> 00:22:24,576
What do you think?

377
00:22:24,643 --> 00:22:26,445
We were able to extract the bullet.

378
00:22:26,511 --> 00:22:29,848
It entered her kidney and then penetrated her spleen, but we lost precious time with her.

379
00:22:29,915 --> 00:22:34,352
Okay. In some way, I'm sorry to say, that car was more dangerous than the bullet.

380
00:22:34,419 --> 00:22:35,487
What about her chances?

381
00:22:35,554 --> 00:22:39,357
Well, she's stable right now. ( door opens ) I'll call you if her condition changes.

382
00:22:39,424 --> 00:22:40,926
Thank you, doctor.

383
00:22:46,898 --> 00:22:49,668
I can't believe this, H.

384
00:22:51,970 --> 00:22:54,773
Did you call your parents yet?

385
00:22:54,840 --> 00:22:57,943
Yeah. They're on the way.

386
00:22:58,009 --> 00:22:58,977
Okay.

387
00:22:59,044 --> 00:23:00,145
Eric...

388
00:23:03,949 --> 00:23:06,017
You get the shooter, I'll get the driver.

389
00:23:26,905 --> 00:23:29,875
You fight, Mari, okay?

390
00:23:29,941 --> 00:23:32,677
You fight.

391
00:23:42,988 --> 00:23:47,659
REPORTER: Three members of the Mala Noche gang have been taken into custody for attempted murder.

392
00:23:47,726 --> 00:23:50,996
One is still at large, assumed armed and dangerous.

393
00:23:52,764 --> 00:23:53,965
WOODS: The city's going crazy today.

394
00:23:54,032 --> 00:23:57,969
Shooting up a courtroom, trying to kill Horatio in broad daylight?

395
00:23:58,036 --> 00:23:59,037
Eric and Marisol!

396
00:23:59,104 --> 00:24:02,841
Most dangerous kind of criminal is the one that doesn't care.

397
00:24:02,908 --> 00:24:05,110
Well, at least they're down two for two.

398
00:24:05,177 --> 00:24:06,611
Yeah, drop in the bucket.

399
00:24:07,145 --> 00:24:08,814
How is she, Horatio?

400
00:24:08,880 --> 00:24:11,049
She's in good hands, Alexx, but thank you for asking.

401
00:24:11,116 --> 00:24:12,818
If there's anything I can do.

402
00:24:12,884 --> 00:24:14,085
I appreciate it.

403
00:24:23,829 --> 00:24:25,163
Mr. Wolfe, what is that?

404
00:24:31,770 --> 00:24:33,939
It's a contact lens.

405
00:24:34,005 --> 00:24:36,808
The force of the skid must have knocked it out.

406
00:24:36,875 --> 00:24:39,845
Maybe that's why he didn't shoot at you-- couldn't see you.

407
00:24:39,911 --> 00:24:41,880
( tires skidding )

408
00:24:48,954 --> 00:24:52,023
Either way, this will have plenty of DNA from his tear ducts.

409
00:24:52,090 --> 00:24:53,124
Let's get it to the lab.

410
00:24:53,191 --> 00:24:54,860
I'll do it right away.

411
00:24:54,926 --> 00:24:57,963
( camera shutter clicking )

412
00:25:00,298 --> 00:25:01,766
How's your sister?

413
00:25:01,833 --> 00:25:03,668
My parents are with her right now.

414
00:25:03,735 --> 00:25:07,606
I just figured I could do more for her out here, helping to find her shooter.

415
00:25:07,672 --> 00:25:09,774
All right.

416
00:25:09,841 --> 00:25:12,811
Well, let's get to work and see what we find.

417
00:25:12,878 --> 00:25:16,748
It's most likely a Mala Noche shooter, but we have to follow the evidence.

418
00:25:16,815 --> 00:25:19,618
We believe that the shots came from across the street.

419
00:25:19,684 --> 00:25:22,888
We found the bullet that grazed your arm embedded in the post.

420
00:25:22,954 --> 00:25:23,822
Why, what's up?

421
00:25:23,889 --> 00:25:27,158
Nothing, I thought saw a glint or something.

422
00:25:27,225 --> 00:25:28,226
( rifle shot )

423
00:25:35,133 --> 00:25:36,968
Bullet traveled at a downward trajectory.

424
00:25:37,035 --> 00:25:39,170
What caliber round was the shooter using?

425
00:25:39,237 --> 00:25:45,677
A .308. It's a sniper caliber, which expands our search area considerably...

426
00:25:45,744 --> 00:25:46,912
into Noche territory.

427
00:25:46,978 --> 00:25:51,983
Judging by the depth and the angle of the bullet, I believe that the shots were fired from an elevated platform.

428
00:25:55,120 --> 00:25:56,721
The bullet came from that building.

429
00:25:56,788 --> 00:25:59,791
I saw a glint right before the shots rang out.

430
00:25:59,858 --> 00:26:01,927
We have to extrapolate from the variables.

431
00:26:01,993 --> 00:26:06,898
Depending on the distance, there are several different trajectories.

432
00:26:19,010 --> 00:26:24,082
Well, if this is where your shooter was, they never expected us to find this spot.

433
00:26:24,149 --> 00:26:26,985
Well, let's hope there's more to find.

434
00:26:31,957 --> 00:26:33,992
Oh, I've got something.

435
00:26:37,028 --> 00:26:38,129
It's a woman's fingernail.

436
00:26:38,196 --> 00:26:41,766
Is there any chance the Noches are using female assassins?

437
00:26:43,268 --> 00:26:45,070
No.

438
00:26:46,671 --> 00:26:48,106
Those are Gloria's.

439
00:26:48,173 --> 00:26:49,975
I saw them on her today.

440
00:26:50,041 --> 00:26:51,776
I'm going to find her.

441
00:26:51,843 --> 00:26:52,978
Eric?

442
00:26:53,044 --> 00:26:57,015
If you find her... follow procedure, don't make it worse.

443
00:26:58,817 --> 00:27:01,720
Valera. Status on the contact lens?

444
00:27:01,786 --> 00:27:03,388
You were right, it was brimming with DNA.

445
00:27:03,455 --> 00:27:05,156
Who'd we get? Your guy with the bad vision?

446
00:27:05,223 --> 00:27:07,392
"Memmo Fierro."

447
00:27:07,459 --> 00:27:08,393
That's the driver.

448
00:27:08,460 --> 00:27:10,128
The guy who cut you off.

449
00:27:10,195 --> 00:27:12,797
Problem is, there's no last known address.

450
00:27:12,864 --> 00:27:13,898
We don't need it, we've got his car.

451
00:27:13,965 --> 00:27:15,200
Thank you.

452
00:27:35,220 --> 00:27:36,021
( air gun whirs )

453
00:27:44,496 --> 00:27:47,966
I ran a brand check on those cigarettes we got in the car ashtray.

454
00:27:48,033 --> 00:27:49,034
They're Venenos.

455
00:27:49,100 --> 00:27:50,168
Salvadoran.

456
00:27:50,235 --> 00:27:54,072
These are Panamanian, and these are Bolivian.

457
00:27:54,139 --> 00:27:56,908
And this car's registered in New York.

458
00:27:56,975 --> 00:27:59,844
So it looks like everyone's headed to Miami, and I'm guessing not for vacation.

459
00:27:59,911 --> 00:28:02,914
Not for a vacation, for a Universal, Mr. Wolfe.

460
00:28:02,981 --> 00:28:05,784
Meeting of all the Noche heads.

461
00:28:05,850 --> 00:28:07,952
It's why they broke Sifuentes out.

462
00:28:08,019 --> 00:28:10,722
He must be a really big deal in the Noches.

463
00:28:12,957 --> 00:28:15,026
What is this?

464
00:28:15,994 --> 00:28:17,128
On the front tire rim?

465
00:28:18,997 --> 00:28:19,898
It's blood.

466
00:28:19,964 --> 00:28:21,933
I'll have DNA confirm it.

467
00:28:22,000 --> 00:28:24,169
No, nobody was shot up there.

468
00:28:24,235 --> 00:28:30,008
( sirens wailing; gunshots )

469
00:28:33,978 --> 00:28:35,213
So what is it?

470
00:28:35,280 --> 00:28:36,981
I don't know, get it to trace.

471
00:28:41,152 --> 00:28:44,489
( siren wailing )

472
00:28:50,829 --> 00:28:52,730
Get out of the car.

473
00:28:52,797 --> 00:28:53,965
Get the hell out of the car!

474
00:28:54,032 --> 00:28:54,899
What are you doing here?

475
00:28:54,966 --> 00:28:59,237
What you mean is, you thought you got me with that shot, right? Tried to kill my sister, too!

476
00:28:59,304 --> 00:29:00,972
Now open the trunk!

477
00:29:01,039 --> 00:29:02,841
I didn't shoot her.

478
00:29:02,907 --> 00:29:03,875
Open the trunk!

479
00:29:09,047 --> 00:29:10,782
If you didn't shoot her, then what's this?

480
00:29:10,849 --> 00:29:11,749
That isn't mine.

481
00:29:11,816 --> 00:29:15,220
You're going to tell me you don't remember showing me that on our first date?

482
00:29:15,286 --> 00:29:17,422
And you used it this afternoon?!

483
00:29:17,489 --> 00:29:19,858
Hey. You... you have no proof of that.

484
00:29:19,924 --> 00:29:20,925
No, but I will.

485
00:29:20,992 --> 00:29:21,860
You know what?

486
00:29:21,926 --> 00:29:23,928
I am beginning to remember why we broke up!

487
00:29:23,995 --> 00:29:25,196
I never forgot!

488
00:29:33,138 --> 00:29:36,908
You were right, the red substance you found on the wheel rim, wasn't biological.

489
00:29:36,975 --> 00:29:38,810
So I ran it through the mass spec.

490
00:29:38,877 --> 00:29:40,445
It's dye.

491
00:29:40,512 --> 00:29:45,049
The city runs select tests to ensure that parasites and other foreign substances aren't transported through our water system.

492
00:29:45,116 --> 00:29:47,085
They use it to check flow patterns.

493
00:29:54,259 --> 00:29:56,060
So that's what this is.

494
00:29:56,127 --> 00:29:57,929
Came from the sprinkler system.

495
00:29:57,996 --> 00:30:03,801
So I called the WASD, and they told me only one part of the county is currently being tested.

496
00:30:03,868 --> 00:30:05,069
Star Island.

497
00:30:05,136 --> 00:30:06,571
That narrows it down, doesn't it?

498
00:30:06,638 --> 00:30:09,174
Figured if there's a Universal, there's gonna be a lot of cars there.

499
00:30:09,240 --> 00:30:11,509
And a lot of heat from those cars.

500
00:30:11,576 --> 00:30:14,078
They'll use a house as a base of operations.

501
00:30:14,145 --> 00:30:17,448
Be holed up there probably 24-36 hours.

502
00:30:17,515 --> 00:30:20,952
So I had the satellite search for multiple heat sources.

503
00:30:22,120 --> 00:30:24,923
( computer rapidly beeping ) Bingo.

504
00:30:24,989 --> 00:30:27,025
"351 Star Island."

505
00:30:29,127 --> 00:30:40,972
( Latin hip-hop music plays ) ♪ ♪ ( rapping in Spanish )

506
00:30:46,311 --> 00:31:05,029
( rapping continues ) ♪ ♪ ( rapping continues ) ♪ ♪

507
00:31:13,104 --> 00:31:17,075
♪ ♪

508
00:31:26,050 --> 00:31:30,054
♪ ♪

509
00:31:32,090 --> 00:31:37,729
( police shouting ) Don't move! Don't move!

510
00:31:37,795 --> 00:31:41,933
( shouting and commotion ) OFFICER: Do it now! Hands behind your head!

511
00:31:42,000 --> 00:31:44,068
Hands behind your head!

512
00:31:44,135 --> 00:31:47,071
( shouting and commotion continues )

513
00:32:12,630 --> 00:32:14,932
The party's over, Raphael.

514
00:32:33,284 --> 00:32:34,619
You guys are pretty good.

515
00:32:34,686 --> 00:32:37,055
The same can't be said about you, my friend.

516
00:32:37,121 --> 00:32:38,656
TRIPP: Bad idea, Sifuentes.

517
00:32:38,723 --> 00:32:41,726
Having that Universal the same day you bust out.

518
00:32:41,793 --> 00:32:44,729
Well, you know, time ain't cheap.

519
00:32:44,796 --> 00:32:46,497
Neither is life.

520
00:32:46,564 --> 00:32:48,666
TRIPP: As we speak, sweeps are happening nationwide.

521
00:32:48,733 --> 00:32:50,702
Noche's are going down.

522
00:32:50,768 --> 00:32:52,003
They can thank you for that.

523
00:32:54,372 --> 00:32:56,107
What you still talking to me for?

524
00:32:56,174 --> 00:32:58,109
I want Memmo Fierro.

525
00:32:58,176 --> 00:33:00,144
Memmo?

526
00:33:00,211 --> 00:33:01,212
He's down in Mexico.

527
00:33:01,279 --> 00:33:03,314
That's not true, is it, Raphael?

528
00:33:03,381 --> 00:33:08,052
He ran an ambulance off the road, and my wife may die because of it.

529
00:33:08,119 --> 00:33:09,220
Then why ask?

530
00:33:09,287 --> 00:33:11,422
Because you know where he is.

531
00:33:11,489 --> 00:33:12,990
You tell us, you can help yourself.

532
00:33:13,057 --> 00:33:15,226
Got nothing on us.

533
00:33:15,293 --> 00:33:18,196
On the contrary, Raphael, I've got your safe house.

534
00:33:18,262 --> 00:33:19,197
Frank.

535
00:33:19,263 --> 00:33:20,765
Officer Jessop's already on it.

536
00:33:20,832 --> 00:33:23,401
We're going to find your compadre.

537
00:33:26,270 --> 00:33:27,271
Calleigh, you have anything?

538
00:33:27,338 --> 00:33:31,075
Yeah. I just finished my test fire of Gloria's rifle.

539
00:33:31,142 --> 00:33:32,076
And?

540
00:33:32,143 --> 00:33:35,213
And I was about to compare it to the bullet that we got from the wall.

541
00:33:35,279 --> 00:33:40,218
But I can tell you that typical magazine to bolt action .308 holds five rounds.

542
00:33:40,284 --> 00:33:42,320
I emptied this one, and I got three.

543
00:33:42,387 --> 00:33:45,390
Which is consistent with two shots being fired at you and Marisol.

544
00:33:48,426 --> 00:33:51,429
I never thought that it would go from breaking windows to this.

545
00:33:57,869 --> 00:33:59,070
Wait a minute.

546
00:34:01,839 --> 00:34:03,107
I don't think she did.

547
00:34:03,174 --> 00:34:04,375
Why?

548
00:34:04,442 --> 00:34:06,177
The striations don't match.

549
00:34:06,244 --> 00:34:08,246
This isn't your gun, Gloria isn't your shooter.

550
00:34:09,813 --> 00:34:11,783
I told you it wasn't me.

551
00:34:11,849 --> 00:34:14,786
My sister's in the hospital, okay?

552
00:34:14,851 --> 00:34:17,121
And whoever shot her is still out there.

553
00:34:17,188 --> 00:34:19,056
I know you were there, okay?

554
00:34:19,123 --> 00:34:20,324
We found your fingernail at the scene.

555
00:34:20,391 --> 00:34:22,360
Now, tell me what the hell you saw.

556
00:34:22,427 --> 00:34:26,330
Look, I followed you from my house.

557
00:34:26,397 --> 00:34:27,532
I was all set up.

558
00:34:27,598 --> 00:34:30,400
I had Marisol in my sights, and I...

559
00:34:30,467 --> 00:34:32,270
Look, my mind was just screaming...

560
00:34:34,405 --> 00:34:38,309
...but I couldn't pull the trigger.

561
00:34:38,376 --> 00:34:43,114
And then I heard a shot.

562
00:34:43,181 --> 00:34:45,483
I couldn't believe that that's what I was thinking of doing.

563
00:34:47,618 --> 00:34:50,554
Eric, I'm so sorry.

564
00:34:50,621 --> 00:34:54,225
Stop being sorry, okay, and start being helpful.

565
00:34:55,493 --> 00:34:57,462
Where did the shot come from?

566
00:35:04,669 --> 00:35:08,306
( gunshot ) Where did the shot come from?

567
00:35:08,372 --> 00:35:11,409
From the right, above me.

568
00:35:11,476 --> 00:35:12,510
Did it echo?

569
00:35:12,577 --> 00:35:13,678
Yes.

570
00:35:13,744 --> 00:35:15,413
Okay, then it came from a covered balcony.

571
00:35:15,480 --> 00:35:18,249
Does that help?

572
00:35:18,316 --> 00:35:20,585
You better hope so.

573
00:35:39,604 --> 00:35:40,605
( ding )

574
00:35:56,521 --> 00:35:57,722
Officer Jessop.

575
00:35:57,788 --> 00:35:59,724
That Universal safe house was a gold mine.

576
00:35:59,790 --> 00:36:02,426
Found a ton of money and an arsenal in there, sir.

577
00:36:02,493 --> 00:36:04,295
Yes, and a .308, I see.

578
00:36:04,362 --> 00:36:05,463
Get it to Firearms, please.

579
00:36:05,530 --> 00:36:06,397
Yes, sir.

580
00:36:08,566 --> 00:36:10,701
So it was the Noches that shot Mari, huh?

581
00:36:10,768 --> 00:36:12,236
Certainly looks that way, Eric.

582
00:36:12,303 --> 00:36:13,704
We got to get them for this.

583
00:36:13,771 --> 00:36:16,607
We're going to get them.

584
00:36:16,674 --> 00:36:21,245
( cell phone ringing ) Delko.

585
00:36:21,312 --> 00:36:23,714
Yes, Doctor.

586
00:36:23,781 --> 00:36:26,317
I'll tell him.

587
00:36:26,384 --> 00:36:27,718
Is that the hospital?

588
00:36:27,785 --> 00:36:29,687
Yeah.

589
00:36:29,754 --> 00:36:30,688
She's asking for you.

590
00:36:30,755 --> 00:36:32,590
I'm on my way.

591
00:36:32,657 --> 00:36:34,325
I'm gonna run with this.

592
00:36:34,392 --> 00:36:36,494
Calleigh thinks she found where the shooter really was.

593
00:36:36,561 --> 00:36:38,629
Eric, wait for me.

594
00:37:16,534 --> 00:37:19,704
Don't be sad.

595
00:37:21,706 --> 00:37:25,610
I have dinner plans tonight.

596
00:37:27,612 --> 00:37:28,546
Casa Tua?

597
00:37:28,613 --> 00:37:30,514
Casa Tua. 8:30?

598
00:37:30,581 --> 00:37:32,316
8:30.

599
00:37:32,383 --> 00:37:34,552
Did you get the good table?

600
00:37:34,619 --> 00:37:35,686
Got the good table.

601
00:37:42,360 --> 00:37:44,695
You, um...

602
00:37:44,762 --> 00:37:48,499
You're not planning to...

603
00:37:48,566 --> 00:37:52,503
You're not planning to stand me up, are you?

604
00:37:55,873 --> 00:37:58,509
Never.

605
00:38:59,570 --> 00:39:03,574
Should have accounted for the slight variance in trajectory when the bullet grazed your arm.

606
00:39:03,641 --> 00:39:04,608
We were off by six degrees.

607
00:39:04,675 --> 00:39:06,777
We were looking on the wrong floor.

608
00:39:06,844 --> 00:39:07,778
There it is.

609
00:39:07,845 --> 00:39:10,081
What?

610
00:39:10,147 --> 00:39:11,082
GSR cone.

611
00:39:11,148 --> 00:39:14,118
When a gun like this is fired, the escaping gasses settle.

612
00:39:18,756 --> 00:39:20,458
( gunshot )

613
00:39:22,526 --> 00:39:24,662
So Memmo was definitely here.

614
00:39:27,865 --> 00:39:31,535
Well, they took their gun back to the safe house, but not everything.

615
00:39:32,570 --> 00:39:34,472
What is it?

616
00:39:34,538 --> 00:39:36,674
Lo mas dulce de la cana.

617
00:39:36,741 --> 00:39:40,411
It's two boutique-sized bottles of Yarmy rum.

618
00:39:40,478 --> 00:39:42,546
Memmo must have tried to calm his nerves.

619
00:39:42,613 --> 00:39:45,516
Only one hotel in Miami that uses these as a guest perk.

620
00:39:45,583 --> 00:39:46,550
That's the Marano.

621
00:39:46,617 --> 00:39:48,452
That must be where he's staying.

622
00:39:48,519 --> 00:39:51,822
I imagine that you and Horatio are gonna want to take it from here.

623
00:39:51,889 --> 00:39:54,024
Yeah.

624
00:39:54,091 --> 00:39:56,727
( cell phone ringing )

625
00:40:02,900 --> 00:40:04,034
H.

626
00:40:13,878 --> 00:40:15,746
Okay.

627
00:40:17,748 --> 00:40:21,786
I am so sorry.

628
00:41:22,179 --> 00:41:23,514
We got Memmo Fierro.

629
00:41:23,581 --> 00:41:24,448
Mm.

630
00:41:24,515 --> 00:41:28,586
Tripp picked him up at the Marano Hotel, just like we thought.

631
00:41:28,652 --> 00:41:29,653
Let's go.

632
00:41:31,722 --> 00:41:33,791
FIERRO: Hey, let me out of here!

633
00:41:50,140 --> 00:41:51,275
FIERRO ( muffled ): Hey, let me out!

634
00:41:51,342 --> 00:41:52,576
Let me out of here!

635
00:41:52,643 --> 00:41:53,577
Hey, I confessed already!

636
00:41:53,644 --> 00:41:54,812
CAINE: Come on, let's go.

637
00:41:56,914 --> 00:42:07,691
Memmo, in the unlikely event that I haven't made myself clear, you deserve to know that this is your last chance.

638
00:42:07,758 --> 00:42:08,792
Hey, I already confessed.

639
00:42:08,859 --> 00:42:11,161
I shot her.

640
00:42:17,167 --> 00:42:20,304
Who put the hit on my sister?

641
00:42:20,371 --> 00:42:22,640
Who gave the order?

642
00:42:29,179 --> 00:42:31,649
Riaz. Antonio Riaz.

643
00:42:31,715 --> 00:42:34,151
The snitch that was on the stand today?

644
00:42:35,686 --> 00:42:37,288
Si.

645
00:42:37,354 --> 00:42:38,856
He wanted you to know...

646
00:42:40,758 --> 00:42:43,861
...it's his city now.

647
00:42:43,928 --> 00:42:48,599
Memmo, now that you work for me, here's what I want you to do.

648
00:42:48,666 --> 00:42:52,569
I want you to tell Mr. Riaz that I said he's a dead man.

649
00:42:52,636 --> 00:43:01,779
Captioning sponsored by CBS, C.S.I. PRODUCTIONS Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
