1
00:00:03,000 --> 00:00:06,000
♪ ♪

2
00:00:32,000 --> 00:00:38,000
♪ ♪ (engine rumbling)

3
00:00:43,000 --> 00:00:46,000
(tires screeching)

4
00:00:50,000 --> 00:00:52,000
Another runner. Did you get a plate?

5
00:00:52,000 --> 00:00:54,000
Are you kidding me?

6
00:00:54,000 --> 00:00:55,000
Total disrespect.

7
00:00:55,000 --> 00:00:56,000
Don't these idiots get it?

8
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
If you're going to roll, you pay the toll.

9
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
Well, if we don't catch them, the camera will.

10
00:01:15,000 --> 00:01:17,000
WOMAN IN CAR: Stop, you're hurting me.

11
00:01:17,000 --> 00:01:19,000
(engine roars) What about your change?

12
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
Oh, my God.

13
00:01:30,000 --> 00:01:31,000
What is it?

14
00:01:36,000 --> 00:01:38,000
I'm calling the police.

15
00:01:50,000 --> 00:01:52,000
(indistinct police radio transmission)

16
00:01:57,000 --> 00:01:59,000
Tollbooth witness couldn't see the driver.

17
00:01:59,000 --> 00:02:01,000
Said the car was charcoal gray.

18
00:02:01,000 --> 00:02:03,000
What about the passenger?

19
00:02:03,000 --> 00:02:05,000
Nothing, except she was female.

20
00:02:05,000 --> 00:02:07,000
Female, no hard ID.

21
00:02:07,000 --> 00:02:08,000
Our mystery girl did leave us this.

22
00:02:08,000 --> 00:02:11,000
Looks like blood.

23
00:02:11,000 --> 00:02:14,000
CAINE: "He's going to kill me!"

24
00:02:14,000 --> 00:02:16,000
Think it's a prank?

25
00:02:16,000 --> 00:02:18,000
No such luck, Frank.

26
00:02:22,000 --> 00:02:53,000
♪ Yeah! ♪ Captioning sponsored by\h CBS C.S.I. PRODUCTIONS ♪ We don't get fooled again ♪ ♪ Don't get fooled again ♪ ♪ No, no! ♪

27
00:03:06,000 --> 00:03:09,000
♪ ♪

28
00:03:12,000 --> 00:03:15,000
(indistinct police radio transmission)

29
00:03:34,000 --> 00:03:37,000
♪ ♪

30
00:04:09,000 --> 00:04:11,000
What did Hemotrace say?

31
00:04:11,000 --> 00:04:12,000
Blood's human.

32
00:04:12,000 --> 00:04:14,000
Dispatch says you wanted the AV equipment.

33
00:04:14,000 --> 00:04:16,000
Let's check the cameras in these booths.

34
00:04:16,000 --> 00:04:18,000
They may have something.

35
00:04:18,000 --> 00:04:20,000
If I find something, where you going to be?

36
00:04:20,000 --> 00:04:22,000
We just found a body, right down this road.

37
00:04:50,000 --> 00:04:53,000
Powdery substance on her leg.

38
00:04:53,000 --> 00:04:55,000
Could be soil.

39
00:04:55,000 --> 00:04:57,000
Doesn't look like it's from around here.

40
00:04:57,000 --> 00:04:59,000
Who found the body?

41
00:04:59,000 --> 00:05:01,000
Jet skier. Taking a break.

42
00:05:01,000 --> 00:05:05,000
Horatio, she was definitely restrained.

43
00:05:05,000 --> 00:05:08,000
Marks are parallel.

44
00:05:08,000 --> 00:05:09,000
Looks like something rigid.

45
00:05:09,000 --> 00:05:12,000
Maybe from handcuffs. What about those nails, Alexx?

46
00:05:12,000 --> 00:05:15,000
Broken, worn down.

47
00:05:15,000 --> 00:05:16,000
Could be acrylic.

48
00:05:16,000 --> 00:05:19,000
Wherever she was, she tried to claw her way out.

49
00:05:22,000 --> 00:05:28,000
(screams) CAINE: I.D.

50
00:05:28,000 --> 00:05:29,000
Miss Leslie Anderson.

51
00:05:31,000 --> 00:05:32,000
Pretty girl.

52
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
Think she's the one from the tollbooth?

53
00:05:36,000 --> 00:05:37,000
Could be.

54
00:05:42,000 --> 00:05:44,000
(indistinct police radio transmission)

55
00:05:49,000 --> 00:05:50,000
WOLFE: Hi.

56
00:05:50,000 --> 00:05:52,000
This the surveillance video?

57
00:05:52,000 --> 00:05:54,000
Yeah, it was downloaded from the tollbooth.

58
00:05:54,000 --> 00:05:56,000
Okay, here's where the car comes in.

59
00:05:56,000 --> 00:05:59,000
WOLFE: The passenger compartment's no good at this angle.

60
00:05:59,000 --> 00:06:00,000
You get a plate?

61
00:06:01,000 --> 00:06:03,000
It doesn't make any sense.

62
00:06:03,000 --> 00:06:06,000
The numbers are distorted, but the car is in focus.

63
00:06:06,000 --> 00:06:10,000
They got a PhotoShield; people use them to beat overhead cameras at traffic lights.

64
00:06:10,000 --> 00:06:13,000
But I can't make out anything.

65
00:06:13,000 --> 00:06:15,000
Well, it's transparent; it uses a thin diffusion lens.

66
00:06:15,000 --> 00:06:22,000
Light at an oblique angle causes the cover \h to reflect and refract.

67
00:06:24,000 --> 00:06:27,000
It makes it impossible to read unless you're directly behind it.

68
00:06:27,000 --> 00:06:31,000
DUQUESNE: So somebody really wanted this car to be anonymous.

69
00:06:31,000 --> 00:06:32,000
This missing girl's in a lot of trouble, huh?

70
00:06:32,000 --> 00:06:34,000
Yeah.

71
00:06:34,000 --> 00:06:35,000
You got another angle?

72
00:06:35,000 --> 00:06:40,000
It's hard to see the driver because there's sunlight reflected off the windshield.

73
00:06:40,000 --> 00:06:43,000
There's something under the wiper blade.

74
00:06:44,000 --> 00:06:45,000
WOLFE: It's a valet stub.

75
00:06:45,000 --> 00:06:48,000
Those numbers or that logo could help us find the neighborhood.

76
00:06:48,000 --> 00:06:50,000
You know what?

77
00:06:50,000 --> 00:06:53,000
Let's see if we can take a better look at the passenger.

78
00:06:53,000 --> 00:06:57,000
All right, so this is where she hands the bloody bill to the witness.

79
00:06:57,000 --> 00:06:59,000
Wait a minute.

80
00:06:59,000 --> 00:07:01,000
Check out her arm. It's ligature marks.

81
00:07:01,000 --> 00:07:03,000
Oh, yeah, look at the bruising.

82
00:07:03,000 --> 00:07:07,000
Horatio said that the victim at the jetty had the same thing.

83
00:07:11,000 --> 00:07:15,000
(elevator bell dings) Horatio.

84
00:07:15,000 --> 00:07:20,000
I finished the post from our vic on the rocks, Leslie Anderson.

85
00:07:20,000 --> 00:07:22,000
She had a broken frenulum.

86
00:07:24,000 --> 00:07:26,000
So she was suffocated.

87
00:07:26,000 --> 00:07:30,000
I also did a photo comparison with the girl from the car and our vic.

88
00:07:30,000 --> 00:07:32,000
Ligature marks are consistent.

89
00:07:32,000 --> 00:07:36,000
The bottom line, Alexx: they were attacked by the same predator.

90
00:07:36,000 --> 00:07:40,000
Leslie Anderson was dead at least two days before she was discovered.

91
00:07:40,000 --> 00:07:43,000
And our missing girl is still out there.

92
00:07:43,000 --> 00:07:45,000
Thank you, Alexx.

93
00:07:55,000 --> 00:07:56,000
Hey. Hi.

94
00:07:56,000 --> 00:07:59,000
It's the trace from Leslie Anderson's pants.

95
00:08:01,000 --> 00:08:04,000
Yep. Silicon dioxide and aluminum oxide.

96
00:08:04,000 --> 00:08:05,000
It's clay dust.

97
00:08:05,000 --> 00:08:08,000
No, I get that, but what's the gray stuff?

98
00:08:08,000 --> 00:08:09,000
It's mortar.

99
00:08:09,000 --> 00:08:11,000
Like from a clay tile? Mm-hmm.

100
00:08:11,000 --> 00:08:14,000
75 years ago, mortar was used without additional fasteners.

101
00:08:14,000 --> 00:08:16,000
Now it's wired or nailed secured.

102
00:08:16,000 --> 00:08:19,000
So this could be like from an historical building?

103
00:08:19,000 --> 00:08:24,000
Yeah. Well, this amount of trace, the vic had to be around a lot of clay dust.

104
00:08:24,000 --> 00:08:26,000
Sorry to interrupt, you guys. Uh, valet stub.

105
00:08:26,000 --> 00:08:29,000
I ID'd the company logo. Yeah.

106
00:08:29,000 --> 00:08:30,000
You got an address?

107
00:08:30,000 --> 00:08:33,000
Yeah, it's a neighborhood restaurant in the Gables.

108
00:08:33,000 --> 00:08:35,000
You know who eats there.

109
00:08:35,000 --> 00:08:37,000
People who live in the neighborhood.

110
00:08:37,000 --> 00:08:38,000
(chuckles)

111
00:08:42,000 --> 00:08:47,000
This restaurant puts us a block away from a building that's over 100 years old.

112
00:09:00,000 --> 00:09:03,000
According to the bank records, this place is in foreclosure.

113
00:09:03,000 --> 00:09:05,000
So what, our suspect is squatting here?

114
00:09:05,000 --> 00:09:07,000
No rent, no questions asked.

115
00:09:07,000 --> 00:09:09,000
Looks abandoned to me.

116
00:09:10,000 --> 00:09:12,000
Clay tile.

117
00:09:12,000 --> 00:09:14,000
A trace from our victim.

118
00:09:24,000 --> 00:09:26,000
Frank.

119
00:09:28,000 --> 00:09:29,000
No.

120
00:09:31,000 --> 00:09:32,000
Stop it!

121
00:09:32,000 --> 00:09:36,000
(screaming) Our murder vic was definitely here.

122
00:09:36,000 --> 00:09:40,000
(footsteps approach) Freeze! Don't move! Hands, mister.

123
00:09:40,000 --> 00:09:42,000
I'll shoot you where you stand.

124
00:09:49,000 --> 00:09:51,000
You the owner?

125
00:09:53,000 --> 00:09:55,000
Tommy Boyer.

126
00:09:57,000 --> 00:09:58,000
Hook him up.

127
00:10:05,000 --> 00:10:07,000
I'll call Horatio.

128
00:10:13,000 --> 00:10:16,000
I don't know Leslie Anderson.

129
00:10:16,000 --> 00:10:20,000
She was suffocated two days ago and evidence leads us to you.

130
00:10:22,000 --> 00:10:29,000
My-my fiance, Jill Girrard, we're supposed to be married in a week.

131
00:10:29,000 --> 00:10:31,000
She went off with some friends, never came back.

132
00:10:31,000 --> 00:10:34,000
That still doesn't explain why you were in the building.

133
00:10:34,000 --> 00:10:36,000
I got desperate.

134
00:10:36,000 --> 00:10:38,000
Jill and I are on the TeleAid account for the Mercedes.

135
00:10:38,000 --> 00:10:40,000
They gave me the address.

136
00:10:40,000 --> 00:10:41,000
I figured she got cold feet.

137
00:10:41,000 --> 00:10:44,000
Ran off with some rich guy.

138
00:10:44,000 --> 00:10:45,000
Didn't have the guts to tell me.

139
00:10:45,000 --> 00:10:48,000
I went inside to take a look.

140
00:11:07,000 --> 00:11:10,000
Her car was there. She wasn't.

141
00:11:10,000 --> 00:11:12,000
That's when you guys found me.

142
00:11:12,000 --> 00:11:14,000
I-I don't know Leslie Anderson.

143
00:11:14,000 --> 00:11:16,000
I certainly didn't suffocate her.

144
00:11:16,000 --> 00:11:18,000
Do you have a photograph of Jill?

145
00:11:18,000 --> 00:11:20,000
Yeah, I do.

146
00:11:21,000 --> 00:11:26,000
I'm also going to need a personal item, like a hairbrush.

147
00:11:26,000 --> 00:11:28,000
Please, help me find her, Lieutenant.

148
00:11:28,000 --> 00:11:30,000
I'll do that.

149
00:11:32,000 --> 00:11:35,000
TRIPP: That's one solid safe.

150
00:11:52,000 --> 00:11:54,000
You know, my uncle was a safecracker.

151
00:11:54,000 --> 00:11:56,000
He taught me when I was 11.

152
00:11:56,000 --> 00:11:57,000
That's pretty cool.

153
00:11:57,000 --> 00:12:00,000
Hope there's not a body inside.

154
00:12:05,000 --> 00:12:06,000
(clicks)

155
00:12:13,000 --> 00:12:15,000
They're not bodies.

156
00:12:15,000 --> 00:12:19,000
I think they're something worse.

157
00:12:19,000 --> 00:12:21,000
They're trophies.

158
00:12:21,000 --> 00:12:24,000
TRIPP: Necklace, underwear, glasses?

159
00:12:24,000 --> 00:12:27,000
WOLFE: This is a picture of Leslie Anderson.

160
00:12:27,000 --> 00:12:29,000
Let's get this stuff out of here.

161
00:12:29,000 --> 00:12:32,000
And, Frank, put on some gloves.

162
00:12:32,000 --> 00:12:34,000
These are our only link to the killer.

163
00:12:44,000 --> 00:12:46,000
Did you process the fiance's Mercedes?

164
00:12:46,000 --> 00:12:48,000
Yeah, nothing.

165
00:12:48,000 --> 00:12:52,000
The only thing that we have to go on for the passenger in the tollbooth is the five-dollar bill.

166
00:12:52,000 --> 00:12:57,000
Yeah, well, the blood on the bill didn't match Leslie Anderson or the DNA from Jill Girrard's hairbrush.

167
00:12:57,000 --> 00:12:59,000
So there's a chance our mystery girl could be one of these.

168
00:12:59,000 --> 00:13:00,000
Yeah.

169
00:13:03,000 --> 00:13:06,000
I think these pictures were taken by somebody they trusted.

170
00:13:06,000 --> 00:13:09,000
Yeah, you're right.

171
00:13:09,000 --> 00:13:11,000
They don't look afraid.

172
00:13:11,000 --> 00:13:13,000
It's like he got them to go with him willingly somehow.

173
00:13:13,000 --> 00:13:14,000
Hey.

174
00:13:14,000 --> 00:13:15,000
These the photos from the safe?

175
00:13:15,000 --> 00:13:17,000
Yeah, Ryan found them.

176
00:13:17,000 --> 00:13:18,000
We're processing the blood from DNA.

177
00:13:18,000 --> 00:13:22,000
We're going to see if one of these girls kicks out.

178
00:13:22,000 --> 00:13:24,000
Oh, my God. What?

179
00:13:24,000 --> 00:13:26,000
That-That's Anya. Who's Anya?

180
00:13:26,000 --> 00:13:29,000
(cell phone beeps) (speed dialing) BOA VISTA: Voicemail.

181
00:13:29,000 --> 00:13:31,000
Anya, it's me, um, I'm...

182
00:13:31,000 --> 00:13:33,000
I'm worried, so call me.

183
00:13:35,000 --> 00:13:38,000
Will you just keep hitting "redial"?

184
00:13:38,000 --> 00:13:41,000
I'm gonna go check something out.

185
00:13:43,000 --> 00:13:45,000
Who's Anya?

186
00:13:55,000 --> 00:13:56,000
Are those the samples for the DNA bill?

187
00:13:56,000 --> 00:13:58,000
Yeah. They're almost ready for the 310.

188
00:13:58,000 --> 00:14:00,000
I've got one more sample for you.

189
00:14:00,000 --> 00:14:02,000
You worked in here, Natalia.

190
00:14:02,000 --> 00:14:05,000
You know the evidence submissions are processed in order.

191
00:14:05,000 --> 00:14:06,000
So you can wait for the next run.

192
00:14:06,000 --> 00:14:10,000
Valera, one of those pictures is of my sister.

193
00:14:10,000 --> 00:14:11,000
That rates a jump.

194
00:14:13,000 --> 00:14:15,000
Please compare this against these other samples.

195
00:14:15,000 --> 00:14:16,000
I'm sorry. I...

196
00:14:16,000 --> 00:14:18,000
Just do it now, okay?

197
00:14:28,000 --> 00:14:30,000
♪ ♪

198
00:14:57,000 --> 00:14:59,000
(printer running)

199
00:15:04,000 --> 00:15:06,000
Miss Boa Vista?

200
00:15:06,000 --> 00:15:08,000
What's going on?

201
00:15:08,000 --> 00:15:15,000
The girl in the tollbooth car is my sister.

202
00:15:15,000 --> 00:15:17,000
We have to find her, Lieutenant.

203
00:15:17,000 --> 00:15:19,000
We will.

204
00:15:32,000 --> 00:15:39,000
(reporters clamoring) SIKES: Lieutenant Caine, who are the women in these photographs?

205
00:15:39,000 --> 00:15:42,000
As you can see, some of the women behind me have yet to be identified.

206
00:15:42,000 --> 00:15:43,000
Where did these photographs come from?

207
00:15:43,000 --> 00:15:47,000
We recovered the photographs from a locked safe during the execution of a search warrant.

208
00:15:47,000 --> 00:15:48,000
Is that person a suspect?

209
00:15:48,000 --> 00:15:50,000
Is there anyone in custody?

210
00:15:50,000 --> 00:15:54,000
Lieutenant, who are these girls?

211
00:15:54,000 --> 00:16:04,000
While I'm not at liberty to discuss the details of an ongoing investigation, I can say that any help that the public gives us in identifying these women will be deeply, and I mean deeply, appreciated.

212
00:16:04,000 --> 00:16:05,000
Thank you.

213
00:16:05,000 --> 00:16:11,000
(reporters clamoring) Thank you.

214
00:16:11,000 --> 00:16:13,000
Lieutenant, thank you for not mentioning my sister.

215
00:16:13,000 --> 00:16:14,000
No problem.

216
00:16:14,000 --> 00:16:17,000
How do you think her photograph ended up in this gallery?

217
00:16:17,000 --> 00:16:20,000
Ever since she was a little girl, she always wanted to be a star.

218
00:16:20,000 --> 00:16:22,000
She loved having her picture taken.

219
00:16:22,000 --> 00:16:25,000
Okay, when was the last time you talked to her?

220
00:16:25,000 --> 00:16:26,000
A few days. Okay.

221
00:16:26,000 --> 00:16:31,000
Take a uniform, go to her apartment, and go through it with a fine-tooth comb.

222
00:16:31,000 --> 00:16:32,000
What am I looking for?

223
00:16:32,000 --> 00:16:34,000
Anything related to her last 24 hours.

224
00:16:43,000 --> 00:16:46,000
You're gonna have to get your soundbites somewhere else.

225
00:16:46,000 --> 00:16:47,000
Actually, I wanted to ask you a favor.

226
00:16:50,000 --> 00:16:51,000
The answer is "no."

227
00:16:51,000 --> 00:16:55,000
Come on, I heard you were letting a documentary film guy follow you around.

228
00:16:55,000 --> 00:16:56,000
No comment.

229
00:16:56,000 --> 00:16:58,000
I got to get back to work.

230
00:16:58,000 --> 00:17:00,000
Boa Vista's missing sister?

231
00:17:02,000 --> 00:17:04,000
You're not fooling me this time.

232
00:17:04,000 --> 00:17:07,000
I've already got it in deep background that it's her sister.

233
00:17:07,000 --> 00:17:08,000
Ex-husband says she has two.

234
00:17:08,000 --> 00:17:12,000
Is it Christine or Anya?

235
00:17:12,000 --> 00:17:13,000
You're literally the worst.

236
00:17:13,000 --> 00:17:16,000
You know that, right?

237
00:17:16,000 --> 00:17:17,000
You can't release that.

238
00:17:17,000 --> 00:17:18,000
You could get the girl killed.

239
00:17:18,000 --> 00:17:21,000
What do you want to bet in under 20 minutes, I'll know which girl?

240
00:17:32,000 --> 00:17:33,000
SASHA: Natalia?

241
00:17:33,000 --> 00:17:34,000
Is everything okay?

242
00:17:34,000 --> 00:17:37,000
She lives here.

243
00:17:37,000 --> 00:17:43,000
I just got back from a tryout for a reality show-- South Beach Babes.

244
00:17:43,000 --> 00:17:45,000
I think I really have a chance this time.

245
00:17:45,000 --> 00:17:47,000
Where's Anya?

246
00:17:47,000 --> 00:17:49,000
Um, that's why I'm here.

247
00:17:49,000 --> 00:17:50,000
Anya's missing.

248
00:17:50,000 --> 00:17:52,000
When was the last time you saw her?

249
00:17:52,000 --> 00:17:55,000
Um, yeah, I talked to her two days ago.

250
00:17:55,000 --> 00:17:58,000
She got a callback for a modeling shoot.

251
00:17:58,000 --> 00:17:59,000
She's so lucky.

252
00:17:59,000 --> 00:18:00,000
The guy promised her a cover.

253
00:18:00,000 --> 00:18:01,000
Do you know anything about this guy?

254
00:18:01,000 --> 00:18:04,000
He was, like, really old, like 35.

255
00:18:04,000 --> 00:18:07,000
But, I mean, he sounded nice on the machine.

256
00:18:07,000 --> 00:18:08,000
Okay.

257
00:18:08,000 --> 00:18:10,000
Do you mind if I take it with me?

258
00:18:10,000 --> 00:18:12,000
Yeah, sure, I give out my cell number for callbacks.

259
00:18:14,000 --> 00:18:16,000
I'm sure she's fine. She's very careful.

260
00:18:16,000 --> 00:18:17,000
Okay, look, Sasha, do me a favor, please.

261
00:18:17,000 --> 00:18:19,000
Don't go on any callbacks until this is over.

262
00:18:19,000 --> 00:18:21,000
Please.

263
00:18:21,000 --> 00:18:22,000
Okay.

264
00:18:22,000 --> 00:18:24,000
But she's fine.

265
00:18:44,000 --> 00:18:46,000
There's nothing.

266
00:18:46,000 --> 00:18:47,000
Whoever these belong to was very careful.

267
00:18:47,000 --> 00:18:50,000
Horatio seems to think the guy's a photographer.

268
00:18:50,000 --> 00:18:51,000
That makes sense.

269
00:18:51,000 --> 00:18:53,000
You think that these are color copies?

270
00:18:53,000 --> 00:18:55,000
No, take a look.

271
00:18:55,000 --> 00:18:58,000
Oh, yeah, that's pretty grainy.

272
00:18:58,000 --> 00:19:00,000
Rules out digital.

273
00:19:00,000 --> 00:19:01,000
Film is black and white.

274
00:19:01,000 --> 00:19:04,000
(camera clicking)

275
00:19:22,000 --> 00:19:25,000
Why would a photographer prefer a low-resolution image?

276
00:19:25,000 --> 00:19:27,000
Going for a distinct look.

277
00:19:27,000 --> 00:19:29,000
There's not a lot of places that develop black and white film.

278
00:19:29,000 --> 00:19:30,000
I'll go make some calls.

279
00:19:30,000 --> 00:19:34,000
To photo shops in Miami, the model shoot capital of the world?

280
00:19:34,000 --> 00:19:39,000
(chuckles) I think you're gonna be making a lot of phone calls.

281
00:19:39,000 --> 00:19:41,000
Have fun.

282
00:19:41,000 --> 00:19:46,000
(camera shutter clicking) MAN: That's it, baby.

283
00:19:46,000 --> 00:19:47,000
Give me sexy.

284
00:19:47,000 --> 00:19:48,000
Perfect.

285
00:19:50,000 --> 00:19:52,000
Hold that look.

286
00:19:52,000 --> 00:19:54,000
All right, I want sexy, not slutty.

287
00:19:54,000 --> 00:19:56,000
Come on. Give me sexy.

288
00:19:58,000 --> 00:20:01,000
DUQUESNE: Did you get a name for the black and white specialist?

289
00:20:01,000 --> 00:20:03,000
Well, Homicide pointed me towards this photo developing place downtown.

290
00:20:03,000 --> 00:20:06,000
All the high-end photographers use it.

291
00:20:06,000 --> 00:20:11,000
It's owned by this German guy, and he says that our man's name is John Stockman.

292
00:20:11,000 --> 00:20:14,000
Calleigh Duquesne, Ryan Wolfe, MDPD.

293
00:20:14,000 --> 00:20:15,000
These girls are all of age.

294
00:20:15,000 --> 00:20:17,000
I've checked every one of them out, personally.

295
00:20:17,000 --> 00:20:19,000
What about the photographers? Do you check them out, as well?

296
00:20:19,000 --> 00:20:22,000
Look, what is this?

297
00:20:22,000 --> 00:20:24,000
We're looking for John Stockman.

298
00:20:24,000 --> 00:20:26,000
Shoots in black and white; thinks he's Ansel Adams.

299
00:20:29,000 --> 00:20:31,000
Thank you.

300
00:20:33,000 --> 00:20:35,000
Give me sensual.

301
00:20:35,000 --> 00:20:39,000
(camera clicking) All these girls, they have the wrong dreams.

302
00:20:39,000 --> 00:20:43,000
I don't know that their dreams are bad, just the people who promise to make them come true.

303
00:20:43,000 --> 00:20:45,000
John Stockman?

304
00:20:45,000 --> 00:20:46,000
Yeah, what do you need?

305
00:20:46,000 --> 00:20:48,000
Your DNA.

306
00:20:48,000 --> 00:20:50,000
Excuse me?

307
00:21:00,000 --> 00:21:02,000
I don't understand what I'm doing here.

308
00:21:02,000 --> 00:21:05,000
Oh, no, I think you do.

309
00:21:07,000 --> 00:21:09,000
You took all the photos of these girls.

310
00:21:09,000 --> 00:21:11,000
I take a lot of photos.

311
00:21:11,000 --> 00:21:13,000
Yeah, but your camera's a single lens reflex.

312
00:21:13,000 --> 00:21:15,000
That's right.

313
00:21:15,000 --> 00:21:18,000
And you use dual-edge black and white film.

314
00:21:18,000 --> 00:21:20,000
It gives my work detail.

315
00:21:20,000 --> 00:21:22,000
Hmm.

316
00:21:22,000 --> 00:21:30,000
And the fact that you keep these in a safe with murder trophies in an abandoned building-- is that just a coincidence?

317
00:21:30,000 --> 00:21:32,000
You want to pin that on me?

318
00:21:32,000 --> 00:21:34,000
I hope you have proof.

319
00:21:34,000 --> 00:21:35,000
(cell phone ringing)

320
00:21:42,000 --> 00:21:43,000
This is Wolfe.

321
00:21:43,000 --> 00:21:45,000
Yep.

322
00:21:50,000 --> 00:21:55,000
Your DNA matches the semen we found in Leslie Anderson's underwear.

323
00:21:55,000 --> 00:21:57,000
You feeling pinned?

324
00:21:57,000 --> 00:22:00,000
That proves I had sex with her.

325
00:22:00,000 --> 00:22:03,000
It's a photographer's perk.

326
00:22:03,000 --> 00:22:05,000
Where'd this little hookup occur?

327
00:22:05,000 --> 00:22:08,000
In her dressing room, after the shoot.

328
00:22:08,000 --> 00:22:10,000
♪ ♪

329
00:22:15,000 --> 00:22:18,000
It was sex.

330
00:22:18,000 --> 00:22:20,000
Nothing criminal.

331
00:22:20,000 --> 00:22:23,000
Anyone could've stolen my photos and put them in that safe.

332
00:22:23,000 --> 00:22:26,000
Well, then I'm gonna need a list of those "anyones."

333
00:22:28,000 --> 00:22:30,000
Erica Sikes reporting.

334
00:22:30,000 --> 00:22:35,000
Sources say there's a personal connection at the Miami-Dade Crime Lab to the current murder case.

335
00:22:35,000 --> 00:22:42,000
MDPD Criminalist Natalia Boa Vista, this morning identified her own sister's picture from among the photos of the missing girls.

336
00:22:42,000 --> 00:22:44,000
That's right. Natalia.

337
00:22:44,000 --> 00:22:46,000
One of the missing and perhaps dead...

338
00:22:46,000 --> 00:22:47,000
There's something you should know about.

339
00:22:47,000 --> 00:22:48,000
(cell phone rings) What?

340
00:22:48,000 --> 00:22:49,000
Oh, my God. It's my sister.

341
00:22:49,000 --> 00:22:51,000
Anya? ANYA (on phone): Natalia.

342
00:22:51,000 --> 00:22:52,000
Where are you?

343
00:22:52,000 --> 00:22:53,000
I only have a second. I'm in a house.

344
00:22:53,000 --> 00:22:56,000
I think it's near the water. I don't know...

345
00:22:57,000 --> 00:22:58,000
An...

346
00:23:03,000 --> 00:23:05,000
They're going to kill her, Ryan.

347
00:23:05,000 --> 00:23:06,000
Listen, no, listen.

348
00:23:06,000 --> 00:23:08,000
If she called, it means she's still alive, right?

349
00:23:08,000 --> 00:23:11,000
So focus. What'd you get from the answering machine?

350
00:23:11,000 --> 00:23:14,000
Um... nothing. I got nothing.

351
00:23:14,000 --> 00:23:16,000
I have listened to this a thousand times.

352
00:23:16,000 --> 00:23:19,000
There's no ambient sound. Listen.

353
00:23:19,000 --> 00:23:21,000
MALE VOICE (on recorder): Anya, it's me.

354
00:23:21,000 --> 00:23:22,000
Your pics are ready.

355
00:23:22,000 --> 00:23:23,000
These are the ones, baby.

356
00:23:23,000 --> 00:23:25,000
Call me.

357
00:23:25,000 --> 00:23:26,000
You've got the number. See?

358
00:23:26,000 --> 00:23:28,000
There's no accent.

359
00:23:28,000 --> 00:23:30,000
I mean, this could be any guy out there. Not really.

360
00:23:32,000 --> 00:23:33,000
I think I know that voice.

361
00:23:33,000 --> 00:23:34,000
From where?

362
00:23:34,000 --> 00:23:37,000
The model shoot.

363
00:23:40,000 --> 00:23:45,000
Mr. Laporte, you placed a call to Anya Boa Vista.

364
00:23:47,000 --> 00:23:48,000
I did?

365
00:23:48,000 --> 00:23:51,000
You did. (plays tape) LAPORTE (on tape): Anya, it's me.

366
00:23:51,000 --> 00:23:53,000
Your pics are ready.

367
00:23:53,000 --> 00:23:54,000
These are the ones, baby.

368
00:23:54,000 --> 00:23:56,000
Call me. You've got the number.

369
00:23:56,000 --> 00:23:59,000
(laughs): Right.

370
00:23:59,000 --> 00:24:02,000
Yeah, her. I called her to let her know her proofs were ready.

371
00:24:02,000 --> 00:24:04,000
Go on.

372
00:24:04,000 --> 00:24:06,000
You should really be talking to Stockman.

373
00:24:06,000 --> 00:24:07,000
All right, he's the one doing all the models.

374
00:24:07,000 --> 00:24:11,000
You have quite a history, too, which includes a rape charge, doesn't it?

375
00:24:12,000 --> 00:24:15,000
I was acquitted. Yes, but that doesn't mean you're innocent.

376
00:24:15,000 --> 00:24:17,000
Does it?

377
00:24:18,000 --> 00:24:21,000
I'm just a guy who processed her proofs.

378
00:24:23,000 --> 00:24:24,000
But I can help you, Lieutenant.

379
00:24:24,000 --> 00:24:28,000
I know what goes on between model and photographer.

380
00:24:28,000 --> 00:24:30,000
Describe it to me.

381
00:24:30,000 --> 00:24:32,000
All about fame.

382
00:24:32,000 --> 00:24:34,000
Hey, and these girls, they all want it so bad.

383
00:24:34,000 --> 00:24:37,000
So you point a camera at them, you get them to do whatever you want.

384
00:24:37,000 --> 00:24:38,000
They'll take their shirts off.

385
00:24:38,000 --> 00:24:40,000
They'll hop into bed with you. Anything.

386
00:24:40,000 --> 00:24:44,000
That's what you did, Mr. Laporte. Isn't it?

387
00:24:46,000 --> 00:24:47,000
You prove that, let me know.

388
00:24:47,000 --> 00:24:49,000
I guarantee it.

389
00:25:05,000 --> 00:25:08,000
No, no. That's too much backlight there.

390
00:25:08,000 --> 00:25:09,000
To the right.

391
00:25:11,000 --> 00:25:13,000
To the right.

392
00:25:13,000 --> 00:25:14,000
Hey. News chick.

393
00:25:14,000 --> 00:25:17,000
Do you realize that you signed my sister's death warrant?

394
00:25:17,000 --> 00:25:19,000
I know you're angry, but I'm just reporting the facts.

395
00:25:19,000 --> 00:25:21,000
You tied her to law enforcement.

396
00:25:21,000 --> 00:25:23,000
That makes her a primary target.

397
00:25:23,000 --> 00:25:24,000
DUQUESNE: Nat. Do you deny that?

398
00:25:24,000 --> 00:25:26,000
This is exactly what she wants. Don't give it to her, okay?

399
00:25:28,000 --> 00:25:29,000
I'll meet you inside.

400
00:25:36,000 --> 00:25:38,000
You do understand where I'm coming from, don't you?

401
00:25:38,000 --> 00:25:42,000
I do. I understand you have a job to do just like the rest of us. Thank you.

402
00:25:42,000 --> 00:25:46,000
I also understand that your need for attention may have put these girls' lives in even more danger.

403
00:25:46,000 --> 00:25:48,000
My need for attention? Mm-hmm.

404
00:25:48,000 --> 00:25:51,000
You didn't just report the news; you chose a salacious angle.

405
00:25:51,000 --> 00:25:52,000
That's more attention for you.

406
00:25:52,000 --> 00:25:54,000
I'm a journalist.

407
00:25:54,000 --> 00:25:55,000
I want my attention on my stories.

408
00:25:55,000 --> 00:26:02,000
If that were true, sweet pea, you'd be writing for a newspaper not planting your face on the evening news.

409
00:26:02,000 --> 00:26:03,000
Have a nice day.

410
00:26:08,000 --> 00:26:12,000
(elevator bell dings) Lieutenant Caine.

411
00:26:12,000 --> 00:26:15,000
Mr. Boyer.

412
00:26:15,000 --> 00:26:17,000
I just got home and found this in the mail.

413
00:26:17,000 --> 00:26:18,000
It's a letter from Jill.

414
00:26:18,000 --> 00:26:20,000
What does it say?

415
00:26:20,000 --> 00:26:25,000
It says that we're through. The wedding's off, that I shouldn't even bother trying to find her.

416
00:26:26,000 --> 00:26:28,000
Man, this doesn't sound like her.

417
00:26:28,000 --> 00:26:30,000
After your press conference, I know something's wrong.

418
00:26:33,000 --> 00:26:36,000
Mr. Boyer, I need you to leave that letter with me.

419
00:26:36,000 --> 00:26:37,000
You think it'll help?

420
00:26:37,000 --> 00:26:39,000
I know it's gonna help.

421
00:26:43,000 --> 00:26:46,000
So Horatio told me you're processing the paper.

422
00:26:46,000 --> 00:26:48,000
Why aren't you in QD?

423
00:26:48,000 --> 00:26:49,000
'Cause I got what I needed in there.

424
00:26:49,000 --> 00:26:50,000
Which was what?

425
00:26:50,000 --> 00:26:52,000
This paper's store-bought.

426
00:26:52,000 --> 00:26:54,000
It's, um... it's untraceable.

427
00:26:54,000 --> 00:26:56,000
But this logo's gonna help us.

428
00:26:58,000 --> 00:27:00,000
See that? It's embossed.

429
00:27:00,000 --> 00:27:02,000
So someone modified the paper themselves?

430
00:27:02,000 --> 00:27:04,000
The paper passes through and each time, uh...

431
00:27:04,000 --> 00:27:05,000
the sheet gets pressed.

432
00:27:10,000 --> 00:27:12,000
All right.

433
00:27:12,000 --> 00:27:13,000
Well, again, why are we in here?

434
00:27:13,000 --> 00:27:15,000
Embossing machines have many uses.

435
00:27:15,000 --> 00:27:19,000
I noticed there was a little bit of trace on the outer edge of the imprint.

436
00:27:19,000 --> 00:27:22,000
A little trace from whatever was being embossed before the paper.

437
00:27:35,000 --> 00:27:37,000
"Trivalent chromium sulfate."

438
00:27:39,000 --> 00:27:41,000
That's used in the preparation of leather.

439
00:27:41,000 --> 00:27:44,000
That's right; the higher the concentration of the tannins, the higher the quality.

440
00:27:44,000 --> 00:27:47,000
So whatever this business is, it deals in high-quality leathers.

441
00:27:48,000 --> 00:27:49,000
I'll call Calleigh.

442
00:28:01,000 --> 00:28:04,000
Good afternoon, officers. Bill Starr.

443
00:28:04,000 --> 00:28:06,000
Bill Starr's Custom Upholstery.

444
00:28:06,000 --> 00:28:08,000
No snappy catchphrase?

445
00:28:08,000 --> 00:28:10,000
Look around. I don't need one.

446
00:28:10,000 --> 00:28:14,000
Maybe you can explain to us why a missing girl would write a "Dear John" on your letterhead.

447
00:28:15,000 --> 00:28:17,000
I don't know. Busy place.

448
00:28:17,000 --> 00:28:18,000
Hand those out like candy.

449
00:28:23,000 --> 00:28:24,000
What?

450
00:28:24,000 --> 00:28:26,000
We have our own theories.

451
00:28:31,000 --> 00:28:33,000
Can you read that plate for me?

452
00:28:36,000 --> 00:28:38,000
It's blocked like the car at the tollbooth.

453
00:28:57,000 --> 00:28:58,000
I got Anya's blood.

454
00:28:58,000 --> 00:29:01,000
She cut herself on purpose so we could ID her.

455
00:29:16,000 --> 00:29:18,000
MAN: Pay the toll, bitch.

456
00:29:24,000 --> 00:29:26,000
Who owns that car?

457
00:29:26,000 --> 00:29:27,000
I don't know. Uh, I forget.

458
00:29:27,000 --> 00:29:30,000
The guy dropped it off for reupholstery.

459
00:29:30,000 --> 00:29:32,000
He didn't leave his name, only an address.

460
00:29:32,000 --> 00:29:34,000
I got the info inside.

461
00:29:34,000 --> 00:29:36,000
Oh, great. You can give me the address.

462
00:29:36,000 --> 00:29:37,000
You can give him the car.

463
00:29:56,000 --> 00:29:57,000
Miami-Dade Police.

464
00:30:09,000 --> 00:30:11,000
(rustling)

465
00:30:14,000 --> 00:30:21,000
Who is ever behind that door, I want you to open it slowly by the count of three or I'm going to kick it down. One...

466
00:30:21,000 --> 00:30:24,000
Two... three.

467
00:30:26,000 --> 00:30:27,000
Jill? Yes.

468
00:30:27,000 --> 00:30:29,000
Jill Girrard.

469
00:30:29,000 --> 00:30:31,000
You're okay now.

470
00:30:31,000 --> 00:30:33,000
Let me help you up.

471
00:30:33,000 --> 00:30:39,000
Jill, we know this is incredibly difficult, but is there anything that you can tell us about what happened?

472
00:30:41,000 --> 00:30:44,000
I answered an ad to get my portrait taken.

473
00:30:44,000 --> 00:30:47,000
It was supposed to be an engagement gift for my fiance.

474
00:30:47,000 --> 00:30:49,000
Your fiance, Tommy.

475
00:30:49,000 --> 00:30:52,000
The guy left a message on my answering machine.

476
00:30:52,000 --> 00:30:53,000
Okay, did he leave a name?

477
00:30:53,000 --> 00:30:56,000
No, he just told me to meet him at his place in the Gables.

478
00:30:58,000 --> 00:31:00,000
Hello?

479
00:31:02,000 --> 00:31:04,000
Hello?

480
00:31:04,000 --> 00:31:09,000
(gasps) Do you by any chance have the answering machine message or...?

481
00:31:09,000 --> 00:31:11,000
I erased it.

482
00:31:11,000 --> 00:31:13,000
Did his voice sound familiar?

483
00:31:13,000 --> 00:31:15,000
Just a guy.

484
00:31:15,000 --> 00:31:17,000
All I remember is being put in a car.

485
00:31:17,000 --> 00:31:19,000
He had something over my head.

486
00:31:19,000 --> 00:31:22,000
So you couldn't identify him.

487
00:31:22,000 --> 00:31:25,000
What about when you were in the car, did you hear noise?

488
00:31:25,000 --> 00:31:26,000
Could you notice anything?

489
00:31:26,000 --> 00:31:28,000
There was another girl.

490
00:31:28,000 --> 00:31:29,000
Was it Anya?

491
00:31:29,000 --> 00:31:31,000
I don't know what her name was.

492
00:31:31,000 --> 00:31:36,000
She couldn't stop crying; we drove around for a bit, made a stop and then suddenly she was gone.

493
00:31:38,000 --> 00:31:40,000
I figured I was next.

494
00:31:40,000 --> 00:31:42,000
Did he hurt you in any way?

495
00:31:46,000 --> 00:31:48,000
Ma'am. We're gonna get you to the hospital.

496
00:31:52,000 --> 00:31:53,000
Hang in there.

497
00:31:53,000 --> 00:31:55,000
(indistinct radio dispatch)

498
00:32:07,000 --> 00:32:09,000
WOLFE: Remember: eyes, no hands.

499
00:32:34,000 --> 00:32:36,000
What is it? Do you see something?

500
00:32:36,000 --> 00:32:40,000
Yeah, this door locks on both sides.

501
00:32:40,000 --> 00:32:44,000
If you want to keep someone in a room, why would you have it keyed from the inside?

502
00:32:44,000 --> 00:32:47,000
Unless you want to be locked in here with them.

503
00:32:49,000 --> 00:32:51,000
Sorry. I, uh, I didn't mean to imply...

504
00:32:51,000 --> 00:32:53,000
No, no, um...

505
00:32:53,000 --> 00:32:56,000
we need to know what we're dealing with.

506
00:32:59,000 --> 00:33:01,000
(clears throat)

507
00:33:12,000 --> 00:33:13,000
Oh, my God.

508
00:33:13,000 --> 00:33:16,000
Natalia, don't touch that. Oh. Okay, but that's Anya's.

509
00:33:16,000 --> 00:33:18,000
I got that for her last Christmas.

510
00:33:18,000 --> 00:33:19,000
Okay, but you can't collect evidence in this case.

511
00:33:23,000 --> 00:33:25,000
She was here.

512
00:33:25,000 --> 00:33:27,000
And we just missed her.

513
00:33:31,000 --> 00:33:35,000
Calleigh, honey, Horatio asked me to check in on your victim Jill Girrard at the hospital.

514
00:33:35,000 --> 00:33:37,000
Yeah, how's she doing?

515
00:33:37,000 --> 00:33:43,000
Well, I spoke to the SART nurse, and she found several contusions on Jill that were consistent with her account of the attack.

516
00:33:43,000 --> 00:33:46,000
What about the sexual assault exam?

517
00:33:46,000 --> 00:33:47,000
Get this.

518
00:33:47,000 --> 00:33:50,000
There were no physical findings.

519
00:33:50,000 --> 00:33:56,000
Really? In fact, based on the exam, she's never even had sexual intercourse.

520
00:33:56,000 --> 00:33:58,000
That doesn't make sense.

521
00:33:58,000 --> 00:33:59,000
Why would somebody lie about being raped?

522
00:34:00,000 --> 00:34:02,000
Take a look at this.

523
00:34:05,000 --> 00:34:08,000
She swallowed a key.

524
00:34:08,000 --> 00:34:09,000
HORATIO: Miami-Dade Police.

525
00:34:23,000 --> 00:34:25,000
(coughs)

526
00:34:30,000 --> 00:34:33,000
What about this one?

527
00:34:33,000 --> 00:34:35,000
Anya Boa Vista.

528
00:34:35,000 --> 00:34:38,000
I've never seen her.

529
00:34:38,000 --> 00:34:40,000
You weren't being held captive, were you?

530
00:34:40,000 --> 00:34:42,000
What are you talking about?

531
00:34:42,000 --> 00:34:47,000
An abdominal x-ray shows that you swallowed a key, and my bet is that that key opens the lock on the boat.

532
00:34:49,000 --> 00:34:54,000
He told me I was special.

533
00:34:54,000 --> 00:34:57,000
Please.

534
00:34:57,000 --> 00:34:59,000
Don't.

535
00:34:59,000 --> 00:35:01,000
I've never done it before.

536
00:35:08,000 --> 00:35:11,000
That I was different than the rest.

537
00:35:11,000 --> 00:35:13,000
Tell me what happened.

538
00:35:15,000 --> 00:35:17,000
He made me watch.

539
00:35:20,000 --> 00:35:22,000
Please! No!

540
00:35:26,000 --> 00:35:31,000
(grunting) He called me his girlfriend.

541
00:35:31,000 --> 00:35:32,000
He made me write that letter to Tommy.

542
00:35:32,000 --> 00:35:35,000
So Tommy wouldn't try and find you.

543
00:35:35,000 --> 00:35:37,000
I was so scared.

544
00:35:37,000 --> 00:35:39,000
Told me to go to the boat. Pick up a necklace.

545
00:35:39,000 --> 00:35:41,000
He let you go to the boat alone? No.

546
00:35:41,000 --> 00:35:45,000
I was never alone.

547
00:35:45,000 --> 00:35:49,000
He was testing me.

548
00:35:49,000 --> 00:35:51,000
When the cops showed up at the boat, I had to do something.

549
00:35:51,000 --> 00:35:52,000
I couldn't screw it up.

550
00:35:52,000 --> 00:35:55,000
So you protected him.

551
00:35:55,000 --> 00:35:59,000
He said bad girls always die the slowest.

552
00:36:01,000 --> 00:36:03,000
What's his name?

553
00:36:05,000 --> 00:36:07,000
I...

554
00:36:07,000 --> 00:36:10,000
I can't. I'm sorry.

555
00:36:14,000 --> 00:36:17,000
Why me?

556
00:36:17,000 --> 00:36:20,000
Why did he spare me?

557
00:36:20,000 --> 00:36:22,000
Just be grateful that he did.

558
00:36:30,000 --> 00:36:34,000
So, uh, the runaway bride, Jill, went Stockholm on us.

559
00:36:34,000 --> 00:36:38,000
That poor girl, man, she's so messed up.

560
00:36:38,000 --> 00:36:40,000
She won't be so poor after she signs a book deal.

561
00:36:40,000 --> 00:36:42,000
You think she's faking?

562
00:36:42,000 --> 00:36:45,000
I think she's getting her wish.

563
00:36:45,000 --> 00:36:47,000
To be famous?

564
00:36:47,000 --> 00:36:49,000
She'll be living off of this for years.

565
00:36:49,000 --> 00:36:51,000
You know, she's really traumatized.

566
00:36:51,000 --> 00:36:54,000
That kind of hell she went through, it's not easy to deal with.

567
00:36:54,000 --> 00:36:56,000
Yeah, well, ask Natalia about that.

568
00:36:56,000 --> 00:36:59,000
All I know, is this girl could be saving Anya's life and she's not talking.

569
00:36:59,000 --> 00:37:00,000
Well, you know what?

570
00:37:00,000 --> 00:37:04,000
She's not going to tell us, maybe this car will.

571
00:37:17,000 --> 00:37:19,000
I got something.

572
00:37:23,000 --> 00:37:25,000
Some kind of rock or mineral.

573
00:37:25,000 --> 00:37:26,000
You mean clay?

574
00:37:26,000 --> 00:37:29,000
No, it's coarse. Looks like granite.

575
00:37:30,000 --> 00:37:33,000
Killers have a comfort zone for body dumps.

576
00:37:33,000 --> 00:37:34,000
If that's granite...

577
00:37:34,000 --> 00:37:37,000
There's only one place: jetty.

578
00:37:37,000 --> 00:37:38,000
It's government cut.

579
00:37:44,000 --> 00:37:49,000
Officers, she's going to be somewhere underneath these rocks.

580
00:37:53,000 --> 00:37:56,000
The tide's rising. Let's pick up our pace.

581
00:38:01,000 --> 00:38:02,000
This quadrant's clear.

582
00:38:02,000 --> 00:38:04,000
Moving to the next section.

583
00:38:04,000 --> 00:38:06,000
Eric, we're running out of time; this tide is rising.

584
00:38:10,000 --> 00:38:11,000
H, move to your right.

585
00:38:11,000 --> 00:38:13,000
She's two rocks over.

586
00:38:13,000 --> 00:38:15,000
Two rocks ahead of you right there.

587
00:38:16,000 --> 00:38:18,000
Yeah, right there.

588
00:38:18,000 --> 00:38:20,000
She's right there.

589
00:38:22,000 --> 00:38:24,000
Ma'am, hang on. Gentlemen, hurry please.

590
00:38:24,000 --> 00:38:25,000
Ma'am, we're going to get you out of there right now.

591
00:38:25,000 --> 00:38:28,000
Who did this to you?

592
00:38:28,000 --> 00:38:29,000
Gavin. He's got another girl.

593
00:38:29,000 --> 00:38:32,000
It's got to be Anya. Where are they?

594
00:38:32,000 --> 00:38:33,000
They're at the studio.

595
00:38:33,000 --> 00:38:35,000
(police siren blaring)

596
00:38:43,000 --> 00:38:45,000
(tires screeching)

597
00:39:22,000 --> 00:39:24,000
What you crying for?

598
00:39:24,000 --> 00:39:26,000
This is it. This is what you want.

599
00:39:26,000 --> 00:39:28,000
This is your dream, baby.

600
00:39:28,000 --> 00:39:30,000
You're making it all happen.

601
00:39:34,000 --> 00:39:35,000
Anya.

602
00:39:35,000 --> 00:39:37,000
Get on your knees.

603
00:39:40,000 --> 00:39:41,000
I'll make you a star.

604
00:39:46,000 --> 00:39:47,000
Gavin Laporte.

605
00:39:47,000 --> 00:39:49,000
Miami-Dade Police. Let her go.

606
00:39:49,000 --> 00:39:51,000
Come on. Let's go. Let's get out of here.

607
00:39:51,000 --> 00:39:52,000
Come on. Let's go.

608
00:39:52,000 --> 00:39:53,000
Move it.

609
00:39:56,000 --> 00:39:59,000
Help! Please!

610
00:39:59,000 --> 00:40:00,000
I'm here, Anya. Here I come.

611
00:40:06,000 --> 00:40:07,000
Let's go.

612
00:40:27,000 --> 00:40:29,000
That's far enough, Gavin.

613
00:40:29,000 --> 00:40:33,000
Now, put the gun on the ground or I blow your brains out.

614
00:40:33,000 --> 00:40:35,000
Do it.

615
00:40:39,000 --> 00:40:42,000
OFFICER: You're under arrest.

616
00:40:42,000 --> 00:40:43,000
Get him up. Get him up.

617
00:40:43,000 --> 00:40:45,000
All right, let's go.

618
00:40:45,000 --> 00:40:46,000
Move it.

619
00:40:48,000 --> 00:40:49,000
You okay, Anya?

620
00:40:54,000 --> 00:40:55,000
Come on.

621
00:40:58,000 --> 00:41:01,000
♪ ♪

622
00:41:24,000 --> 00:41:28,000
♪ ♪

623
00:41:34,000 --> 00:41:36,000
Are you mad at me? Yes, I am so, so, so mad at you.

624
00:41:40,000 --> 00:41:42,000
Oh, my God. Thank you.

625
00:41:42,000 --> 00:41:44,000
Not a problem.

626
00:41:44,000 --> 00:41:46,000
It's okay. It's all right. Come on.

627
00:41:55,000 --> 00:41:57,000
There are more girls out there, Gavin, and I'm gonna find them.

628
00:41:57,000 --> 00:42:00,000
I've been all over this country, Lieutenant.

629
00:42:00,000 --> 00:42:02,000
A lot of cities along the way.

630
00:42:04,000 --> 00:42:06,000
Take him.

631
00:42:22,000 --> 00:42:25,000
Miss Boa Vista.

632
00:42:25,000 --> 00:42:26,000
How's Anya doing?

633
00:42:28,000 --> 00:42:32,000
Time will tell.

634
00:42:32,000 --> 00:42:34,000
She's lucky to have you.

635
00:42:37,000 --> 00:42:39,000
Horatio...

636
00:42:39,000 --> 00:42:45,000
did you know that Laporte lawyered up and that there's another case in California?

637
00:42:45,000 --> 00:42:46,000
Different suspect, same MO.

638
00:42:46,000 --> 00:42:49,000
I'm not surprised.

639
00:42:50,000 --> 00:42:52,000
All those women.

640
00:42:52,000 --> 00:42:55,000
They could be anywhere. Where do we start?

641
00:42:55,000 --> 00:42:58,000
We take it nationwide.

642
00:42:58,000 --> 00:43:01,000
Captioning sponsored by\h CBS, C.S.I. PRODUCTIONS

643
00:43:09,000 --> 00:43:11,000
Captioned by access.wgbh.org oup at WGBH
