1
00:00:01,000 --> 00:00:08,000
♪ ♪ (sirens wailing)

2
00:00:26,000 --> 00:00:28,000
♪ ♪

3
00:00:34,000 --> 00:00:35,000
Go around!

4
00:00:38,000 --> 00:00:42,000
CSI Boa Vista, pull over.

5
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
I repeat: pull over.

6
00:00:57,000 --> 00:00:59,000
Natalia Boa Vista.

7
00:00:59,000 --> 00:01:01,000
What's going on?

8
00:01:01,000 --> 00:01:03,000
You're under arrest for the murder of Nick Townsend.

9
00:01:07,000 --> 00:01:09,000
What?

10
00:01:13,000 --> 00:01:14,000
Where's Horatio?

11
00:01:14,000 --> 00:01:16,000
He's not going to let this happen.

12
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
He's the one who called me.

13
00:01:24,000 --> 00:01:32,000
WOMAN (over radio): 253 Adam request an assist \h in Golden Beach, 1829 Dawson Drive, possible murder victim.

14
00:01:32,000 --> 00:01:34,000
My lucky day.

15
00:01:34,000 --> 00:01:36,000
I cannot believe you got here before me.

16
00:01:36,000 --> 00:01:38,000
Jump the gun much?

17
00:01:38,000 --> 00:01:41,000
How long is it going to take to process before I can get in to clean up?

18
00:01:41,000 --> 00:01:43,000
I don't know. I have no idea.

19
00:01:43,000 --> 00:01:44,000
Why, what's the big hurry?

20
00:01:44,000 --> 00:01:46,000
The blood's not going anywhere.

21
00:01:46,000 --> 00:01:48,000
Got a little lunch date.

22
00:01:48,000 --> 00:01:49,000
Lunch date?

23
00:01:49,000 --> 00:01:51,000
Really?

24
00:01:51,000 --> 00:01:54,000
Well, then I think I might just take my sweet time.

25
00:01:57,000 --> 00:01:59,000
You look good in green.

26
00:02:11,000 --> 00:02:14,000
36-year-old man killed in his own home.

27
00:02:14,000 --> 00:02:16,000
Do we have a cause of death, Alexx?

28
00:02:16,000 --> 00:02:19,000
Not yet, Horatio.

29
00:02:19,000 --> 00:02:21,000
I tell you one thing, he didn't go quickly.

30
00:02:21,000 --> 00:02:22,000
Why do you say that?

31
00:02:22,000 --> 00:02:24,000
It couldn't have been the granite.

32
00:02:24,000 --> 00:02:26,000
Baby boy's got blood spatter on his lips...

33
00:02:26,000 --> 00:02:29,000
from expiration.

34
00:02:29,000 --> 00:02:32,000
(coughs) So he drowned...

35
00:02:32,000 --> 00:02:34,000
in his own blood.

36
00:02:34,000 --> 00:02:37,000
But look at this.

37
00:02:37,000 --> 00:02:39,000
That's a gunshot wound.

38
00:02:39,000 --> 00:02:42,000
Maybe not. No powder burns.

39
00:02:42,000 --> 00:02:43,000
Could be a puncture wound.

40
00:02:43,000 --> 00:02:45,000
I'll know more when I get him on my table.

41
00:02:45,000 --> 00:02:51,000
Okay. I understand the blood pool and the spatter, but his pants-- that's a swipe, isn't it?

42
00:02:51,000 --> 00:02:52,000
What about that?

43
00:02:54,000 --> 00:02:57,000
Possibly transfer from our killer.

44
00:02:57,000 --> 00:03:00,000
Probably somebody he knew.

45
00:03:00,000 --> 00:03:02,000
Yes, and soon so will we.

46
00:03:02,000 --> 00:03:34,000
♪ Yeah! ♪ Captioning sponsored by\h CBS C.S.I. PRODUCTIONS ♪ We don't get fooled again ♪ ♪ Don't get fooled again ♪ ♪ No, no! ♪

47
00:03:56,000 --> 00:03:58,000
Hey.

48
00:03:58,000 --> 00:04:02,000
So I've been searching this place up and down for a murder weapon, but, uh, haven't had any luck.

49
00:04:02,000 --> 00:04:03,000
How about you?

50
00:04:03,000 --> 00:04:04,000
Oh, yeah.

51
00:04:04,000 --> 00:04:06,000
We got a whole wealth of riches in here.

52
00:04:06,000 --> 00:04:08,000
You gotta love granite.

53
00:04:08,000 --> 00:04:10,000
It's a perfect surface for prints.

54
00:04:10,000 --> 00:04:12,000
Yeah. So, uh, Eric and Kelly are back in the lab.

55
00:04:12,000 --> 00:04:15,000
Do me a favor-- scan these into the mobile unit and, uh, shoot 'em over.

56
00:04:15,000 --> 00:04:16,000
Yep. Thanks.

57
00:04:31,000 --> 00:04:32,000
Hey.

58
00:04:32,000 --> 00:04:33,000
Ryan called me.

59
00:04:33,000 --> 00:04:36,000
Have you got those prints from the crime scene?

60
00:04:36,000 --> 00:04:37,000
Yeah, Natalia sent them over.

61
00:04:37,000 --> 00:04:39,000
I'm running them through AFIS right now.

62
00:04:40,000 --> 00:04:45,000
(computer beeps) "Jeff Murdock."

63
00:04:45,000 --> 00:04:48,000
Volunteered his prints for some reason.

64
00:04:50,000 --> 00:04:52,000
He's got no record.

65
00:04:52,000 --> 00:04:53,000
Not yet.

66
00:04:54,000 --> 00:04:56,000
♪ ♪

67
00:05:15,000 --> 00:05:17,000
Jeff Murdock.

68
00:05:19,000 --> 00:05:20,000
Can I help you?

69
00:05:20,000 --> 00:05:22,000
Miami-Dade PD.

70
00:05:22,000 --> 00:05:25,000
You familiar with a man by the name of Benjamin Rhodes?

71
00:05:25,000 --> 00:05:29,000
Rhodes... He up by Golden Beach?

72
00:05:29,000 --> 00:05:31,000
He was. He's in the morgue now, Jeff.

73
00:05:31,000 --> 00:05:34,000
We found your fingerprints on a slab of granite that crushed him.

74
00:05:34,000 --> 00:05:35,000
Are you serious?

75
00:05:35,000 --> 00:05:36,000
As a triple bypass.

76
00:05:36,000 --> 00:05:38,000
Yeah, I went to his house.

77
00:05:38,000 --> 00:05:40,000
I install high-end audio-visual systems.

78
00:05:40,000 --> 00:05:41,000
I gave the guy a quote.

79
00:05:41,000 --> 00:05:43,000
When was that?

80
00:05:43,000 --> 00:05:44,000
A few days ago.

81
00:05:44,000 --> 00:05:48,000
Guy wanted to trick out his house: 80-inch plasmas, surround sound, you name it.

82
00:05:48,000 --> 00:05:52,000
I can have you hooked up in three days including the plasmas.

83
00:05:52,000 --> 00:05:53,000
Let me think about it.

84
00:05:53,000 --> 00:05:56,000
Okay, just got to leave you my card.

85
00:05:56,000 --> 00:05:58,000
Let me know.

86
00:05:59,000 --> 00:06:03,000
Unfortunately, the only person that could corroborate that is no longer among the living.

87
00:06:03,000 --> 00:06:05,000
Well, look deeper.

88
00:06:05,000 --> 00:06:07,000
You'll find my prints in homes all over the county.

89
00:06:07,000 --> 00:06:10,000
That's why I volunteered them to the police to avoid situations like this.

90
00:06:10,000 --> 00:06:13,000
Or provide you with cover.

91
00:06:13,000 --> 00:06:16,000
Look, I'm just trying to make a living, man.

92
00:06:16,000 --> 00:06:21,000
So unless you guys got something else, I really got to get back to it.

93
00:06:21,000 --> 00:06:22,000
CAINE: for your time.

94
00:06:31,000 --> 00:06:34,000
Hey, Maxine, did you get anything on the blood swipe on the vic's pants?

95
00:06:34,000 --> 00:06:40,000
You know, contrary to popular belief, breathing down one's neck does not improve productivity or make CODIS run any faster.

96
00:06:40,000 --> 00:06:42,000
Okay, I'm sorry.

97
00:06:42,000 --> 00:06:44,000
It's just, it must be going around today.

98
00:06:44,000 --> 00:06:49,000
Nick was jumping on me to process the crime scene quickly so that he could clean it and he could get to some lunch date.

99
00:06:52,000 --> 00:06:54,000
Uh...

100
00:06:56,000 --> 00:06:58,000
Pending DNA tests for other cases?

101
00:06:58,000 --> 00:07:01,000
Is this a "To do" list for me?

102
00:07:01,000 --> 00:07:03,000
I was going to ask you.

103
00:07:03,000 --> 00:07:07,000
You know, if you weren't too crazy with other stuff.

104
00:07:07,000 --> 00:07:09,000
'Cause you're Nick's lunch date?

105
00:07:09,000 --> 00:07:13,000
What is he doing?

106
00:07:13,000 --> 00:07:14,000
Why won't you listen to me?

107
00:07:14,000 --> 00:07:16,000
He is dangerous.

108
00:07:16,000 --> 00:07:17,000
I like dangerous.

109
00:07:17,000 --> 00:07:20,000
No, not this kind of dangerous.

110
00:07:20,000 --> 00:07:25,000
Woman to woman, I can't tell you what to do, but just be careful, okay?

111
00:07:25,000 --> 00:07:28,000
(machine beeps) Oh, here we go.

112
00:07:28,000 --> 00:07:30,000
CODIS found a match.

113
00:07:30,000 --> 00:07:33,000
"Lauren Sloan."

114
00:07:33,000 --> 00:07:36,000
Arrested over seven years ago for burglary.

115
00:07:40,000 --> 00:07:45,000
We found your blood on a murder victim-- Benjamin Rhodes Benjamin's dead?

116
00:07:45,000 --> 00:07:48,000
How did you know him?

117
00:07:48,000 --> 00:07:49,000
I'm a therapist.

118
00:07:49,000 --> 00:07:51,000
He was one of my patients.

119
00:07:51,000 --> 00:07:54,000
Were you ever at his house?

120
00:07:54,000 --> 00:07:56,000
No, I don't do house calls.

121
00:07:56,000 --> 00:07:59,000
Then why did we find your blood on his pants?

122
00:07:59,000 --> 00:08:01,000
It must have happened this morning.

123
00:08:01,000 --> 00:08:03,000
He was my first appointment.

124
00:08:03,000 --> 00:08:06,000
I told him I had to drop him as a patient.

125
00:08:06,000 --> 00:08:07,000
I'm sorry, Benjamin. Great.

126
00:08:07,000 --> 00:08:08,000
Turn you back on me.

127
00:08:08,000 --> 00:08:10,000
Everyone else does! I'd be happy to...

128
00:08:10,000 --> 00:08:12,000
Forget it!

129
00:08:12,000 --> 00:08:17,000
(shrieks) This is exactly what I'm talking about.

130
00:08:17,000 --> 00:08:19,000
Wait, Dr. Sloane, I'm sorry.

131
00:08:19,000 --> 00:08:20,000
Get out!

132
00:08:21,000 --> 00:08:23,000
Get out.

133
00:08:25,000 --> 00:08:28,000
That was the last time I saw him.

134
00:08:28,000 --> 00:08:30,000
How'd you know it was my blood?

135
00:08:30,000 --> 00:08:33,000
Because you were arrested for robbery in 1999.

136
00:08:33,000 --> 00:08:34,000
Did you forget?

137
00:08:34,000 --> 00:08:37,000
I had a problem with shoplifting.

138
00:08:38,000 --> 00:08:40,000
It became compulsive.

139
00:08:40,000 --> 00:08:43,000
But getting help in the end inspired me to help others.

140
00:08:43,000 --> 00:08:49,000
Well, at least one of your patients would beg to differ because we checked Benjamin's phone records.

141
00:08:50,000 --> 00:08:55,000
Is there any reason that he made repeated calls to the State Board of Psychology?

142
00:08:55,000 --> 00:09:01,000
Sometimes my clients don't like to face who they really are and they need to assign blame.

143
00:09:06,000 --> 00:09:09,000
Hey, can I help you?

144
00:09:09,000 --> 00:09:11,000
No, I'm good. Hot outside.

145
00:09:11,000 --> 00:09:15,000
The A.C., it's all nice, icy in here.

146
00:09:15,000 --> 00:09:18,000
Want to try and convince me you're not here to harass Natalia? No, I don't think so.

147
00:09:18,000 --> 00:09:20,000
It's none of your business, Eric.

148
00:09:20,000 --> 00:09:25,000
Hey, a civilian walks past that reception desk, this lab could lose its accreditation.

149
00:09:25,000 --> 00:09:27,000
That makes it my business.

150
00:09:27,000 --> 00:09:31,000
Okay, big man.

151
00:09:31,000 --> 00:09:35,000
As a matter of fact, Nick, crime scene at the Rhodes property was just released.

152
00:09:35,000 --> 00:09:37,000
Why don't you go over there and make yourself useful?

153
00:09:37,000 --> 00:09:41,000
(laughs) You think you're better than me?

154
00:09:42,000 --> 00:09:44,000
Why, 'cause I'm the mop-up guy?

155
00:09:44,000 --> 00:09:47,000
No, I don't care what you do.

156
00:09:47,000 --> 00:09:49,000
You're a lowlife.

157
00:09:50,000 --> 00:09:53,000
Who you kidding?

158
00:09:53,000 --> 00:10:00,000
You're just some sorry sap looking to get laid like the rest of us.

159
00:10:00,000 --> 00:10:01,000
You're pushing your luck, Nick.

160
00:10:01,000 --> 00:10:04,000
Oh! What's up, Eric?

161
00:10:04,000 --> 00:10:06,000
Test tube too small?

162
00:10:08,000 --> 00:10:10,000
Eric! Eric! Eric! Come on!

163
00:10:10,000 --> 00:10:11,000
Hey, hey, Eric! Come on.

164
00:10:11,000 --> 00:10:13,000
Back up. Back up.

165
00:10:13,000 --> 00:10:15,000
You listen to your buddy here.

166
00:10:15,000 --> 00:10:18,000
Inappropriate lab behavior.

167
00:10:18,000 --> 00:10:19,000
Let me tell you something.

168
00:10:19,000 --> 00:10:21,000
Outside these walls, big world.

169
00:10:21,000 --> 00:10:22,000
Real big. People die every day.

170
00:10:22,000 --> 00:10:25,000
You want to continue this conversation, you know where to find me.

171
00:10:25,000 --> 00:10:28,000
Eric... You get lost.

172
00:10:33,000 --> 00:10:34,000
DELKO: Yeah.

173
00:10:36,000 --> 00:10:38,000
CAINE: Alexx, Benjamin Rhodes?

174
00:10:38,000 --> 00:10:41,000
Yes. It definitely wasn't death by granite, Horatio.

175
00:10:41,000 --> 00:10:44,000
The vertebrae in his neck are intact.

176
00:10:44,000 --> 00:10:46,000
Which brings us back to his chest wound.

177
00:10:46,000 --> 00:10:48,000
Most definitely.

178
00:10:48,000 --> 00:10:51,000
His sternum is fractured, esophagus pierced.

179
00:10:51,000 --> 00:10:53,000
Pierced by what?

180
00:10:53,000 --> 00:10:56,000
You're not going to believe this, but I don't know.

181
00:10:56,000 --> 00:11:00,000
Stippling around the wound says he was shot, but there was no projectile in his chest cavity.

182
00:11:00,000 --> 00:11:02,000
Was there an exit wound?

183
00:11:02,000 --> 00:11:04,000
Only an entrance.

184
00:11:04,000 --> 00:11:11,000
My only explanation is that the projectile, whatever it was, was lodged in his esophagus, and he coughed it up.

185
00:11:11,000 --> 00:11:13,000
Alexx, there was blood all over the floor.

186
00:11:13,000 --> 00:11:16,000
I'd get your guys to wade through it, Horatio.

187
00:11:17,000 --> 00:11:18,000
The answer's there.

188
00:11:20,000 --> 00:11:21,000
Mr. Wolfe...

189
00:11:21,000 --> 00:11:24,000
Mr. Wolfe, go back to the Rhodes' house and stop that cleanup right now.

190
00:11:36,000 --> 00:11:38,000
Hey, Nick...

191
00:11:38,000 --> 00:11:40,000
hold up.

192
00:11:42,000 --> 00:11:46,000
Oh, you're not Nick. You're a sharp one.

193
00:11:46,000 --> 00:11:48,000
Yeah, well, you still need to stop. Where's Nick? You just missed him.

194
00:11:48,000 --> 00:11:51,000
He came by, then he took off somewhere.

195
00:11:51,000 --> 00:11:52,000
Whatever. Blood's blood.

196
00:11:52,000 --> 00:11:53,000
What do you want?

197
00:11:53,000 --> 00:11:56,000
I want you to, uh, stop compromising the evidence for one.

198
00:11:56,000 --> 00:11:57,000
You guys had your run of the place.

199
00:11:57,000 --> 00:11:59,000
I was given the go-ahead.

200
00:11:59,000 --> 00:12:01,000
Okay, well, now you're getting the go-away.

201
00:12:01,000 --> 00:12:05,000
(chuckles) Missed something, huh?

202
00:12:05,000 --> 00:12:08,000
This is a murder investigation.

203
00:12:08,000 --> 00:12:10,000
Don't you think you guys ought to be a little more thorough?

204
00:12:10,000 --> 00:12:13,000
Take a walk. Go ahead.

205
00:12:13,000 --> 00:12:15,000
Fine.

206
00:12:15,000 --> 00:12:20,000
But if my supe chews me out, I'll give him your digits.

207
00:12:25,000 --> 00:12:27,000
(music playing)

208
00:12:59,000 --> 00:13:01,000
(coughing)

209
00:13:04,000 --> 00:13:07,000
What are you?

210
00:13:17,000 --> 00:13:19,000
Oh, hey.

211
00:13:19,000 --> 00:13:20,000
You're in a hurry.

212
00:13:20,000 --> 00:13:22,000
What's up?

213
00:13:22,000 --> 00:13:25,000
I just got a call-out.

214
00:13:25,000 --> 00:13:26,000
Oh, I'll get my kit, I'll go with you.

215
00:13:26,000 --> 00:13:29,000
You can't.

216
00:13:30,000 --> 00:13:34,000
The address is 378 Coral Drive in Aventura.

217
00:13:34,000 --> 00:13:37,000
Coral Drive... that's where Nick lives.

218
00:13:37,000 --> 00:13:40,000
Yeah.

219
00:13:40,000 --> 00:13:42,000
Look, it's a homicide.

220
00:13:44,000 --> 00:13:48,000
Look, I'll call you as soon as I know something, all right?

221
00:13:48,000 --> 00:13:49,000
Okay.

222
00:14:11,000 --> 00:14:12,000
Alexx is on her way.

223
00:14:12,000 --> 00:14:16,000
So this is, uh, Natalia's ex, huh?

224
00:14:16,000 --> 00:14:18,000
Yeah, it is.

225
00:14:18,000 --> 00:14:19,000
Who called it in?

226
00:14:19,000 --> 00:14:22,000
Mailman. Front door was wide open.

227
00:14:22,000 --> 00:14:27,000
Nice digs for a guy that just got out of jail, working entrail duty.

228
00:14:27,000 --> 00:14:28,000
Gentlemen.

229
00:14:28,000 --> 00:14:30,000
H, I'm all over this.

230
00:14:30,000 --> 00:14:34,000
Eric, I'm going to stop you and put somebody else on this.

231
00:14:34,000 --> 00:14:35,000
What do you mean?

232
00:14:35,000 --> 00:14:39,000
Natalia has a personal connection to the victim and that makes this a conflict of interest for us.

233
00:14:41,000 --> 00:14:43,000
Who's going to work the case?

234
00:14:43,000 --> 00:14:48,000
Jake Berkeley-- with the night shift CSI's.

235
00:14:48,000 --> 00:14:50,000
What, he's a CSI now?

236
00:14:50,000 --> 00:14:51,000
Homicide detective.

237
00:14:54,000 --> 00:14:58,000
Eric, this whole thing has to be aboveboard and handled correctly.

238
00:14:58,000 --> 00:15:00,000
You understand?

239
00:15:00,000 --> 00:15:02,000
I do.

240
00:15:02,000 --> 00:15:04,000
Thank you.

241
00:15:06,000 --> 00:15:08,000
Did you get anything on the doorknob?

242
00:15:08,000 --> 00:15:10,000
Just smudges, no ridge detail.

243
00:15:10,000 --> 00:15:12,000
You've been at it for ten minutes.

244
00:15:14,000 --> 00:15:17,000
I'm thorough.

245
00:15:17,000 --> 00:15:18,000
You're graveyard shift.

246
00:15:18,000 --> 00:15:20,000
Just used to groping around in the dark.

247
00:15:20,000 --> 00:15:22,000
Delko, you heard your boss.

248
00:15:22,000 --> 00:15:24,000
You got your marching orders to step off.

249
00:15:24,000 --> 00:15:26,000
We need to focus.

250
00:15:26,000 --> 00:15:31,000
Well, maybe you need to shift your focus from the doorknob to that window there.

251
00:15:31,000 --> 00:15:33,000
There's a disturbance in the bamboo.

252
00:15:38,000 --> 00:15:41,000
Courtney, could you check out this area, please?

253
00:15:47,000 --> 00:15:49,000
Got partial palm prints here.

254
00:15:49,000 --> 00:15:50,000
Possible fingerprints.

255
00:15:54,000 --> 00:15:57,000
Seems like our killer may have been casing the place.

256
00:15:57,000 --> 00:15:59,000
COURTNEY: I'll get these prints to the lab.

257
00:16:13,000 --> 00:16:14,000
What do we got?

258
00:16:14,000 --> 00:16:16,000
Any evidence Nick Townsend had a visitor?

259
00:16:16,000 --> 00:16:17,000
I'd say.

260
00:16:17,000 --> 00:16:19,000
Of the female variety.

261
00:16:21,000 --> 00:16:24,000
Bed's unmade. Sheets smell of perfume.

262
00:16:24,000 --> 00:16:26,000
They're a literal DNA parade.

263
00:16:26,000 --> 00:16:28,000
What do we know about this woman?

264
00:16:28,000 --> 00:16:32,000
Well, she may keep some stuff here-- check out the open drawer.

265
00:16:35,000 --> 00:16:37,000
See if you can trace any of the items.

266
00:16:37,000 --> 00:16:40,000
I want to meet our lucky lady.

267
00:16:40,000 --> 00:16:42,000
You can meet a part of her right now.

268
00:16:43,000 --> 00:16:46,000
Hair.

269
00:16:46,000 --> 00:16:48,000
Possible root still attached.

270
00:16:48,000 --> 00:16:49,000
Run it through DNA.

271
00:16:50,000 --> 00:16:52,000
And do it yourself.

272
00:16:57,000 --> 00:16:58,000
Hi.

273
00:16:58,000 --> 00:17:02,000
What is it with you day shifts?

274
00:17:02,000 --> 00:17:03,000
You're not supposed to be working this case.

275
00:17:03,000 --> 00:17:08,000
It just so happens that I have numerous other cases involving fingerprints.

276
00:17:08,000 --> 00:17:10,000
So, have you got any suspects?

277
00:17:10,000 --> 00:17:13,000
Hmm, subtle.

278
00:17:13,000 --> 00:17:15,000
Just making a little conversation.

279
00:17:15,000 --> 00:17:17,000
Normally, I'm sleeping right now.

280
00:17:17,000 --> 00:17:23,000
(beeping) Natalia.

281
00:17:25,000 --> 00:17:27,000
That's why you're not on this case.

282
00:17:36,000 --> 00:17:41,000
I did not kill my ex-husband, and you can't just arrest me like this.

283
00:17:41,000 --> 00:17:42,000
I'm afraid I can.

284
00:17:49,000 --> 00:17:51,000
Will you say something, please?

285
00:17:55,000 --> 00:17:57,000
You're kidding me. Say something, please.

286
00:18:11,000 --> 00:18:14,000
So, Natalia...

287
00:18:14,000 --> 00:18:17,000
where were you headed when I picked you up?

288
00:18:17,000 --> 00:18:19,000
Out of town?

289
00:18:19,000 --> 00:18:24,000
No, I had just found out that Nick was dead, and I...

290
00:18:25,000 --> 00:18:27,000
...wanted to get some air.

291
00:18:27,000 --> 00:18:29,000
Mm-hmm.

292
00:18:29,000 --> 00:18:31,000
You guys have quite the history.

293
00:18:31,000 --> 00:18:36,000
Says here that he went to jail for breaking your arm, and then filed a T.R.O. against you.

294
00:18:36,000 --> 00:18:38,000
Because he was trying to get back at me, yeah.

295
00:18:38,000 --> 00:18:45,000
But you did get violent with him on the job at a crime scene in front of Eric Delko whom you briefly dated, is that correct?

296
00:18:45,000 --> 00:18:46,000
Did Eric actually tell you that?

297
00:18:46,000 --> 00:18:48,000
You also made some volatile statements.

298
00:18:48,000 --> 00:18:51,000
You're quoted as saying, "I think that I want to kill him."

299
00:18:51,000 --> 00:18:52,000
to Calleigh Duquesne.

300
00:18:52,000 --> 00:18:55,000
No, no, no, no, that was...

301
00:18:55,000 --> 00:18:57,000
I mean...

302
00:18:57,000 --> 00:18:58,000
it was girl talk.

303
00:18:58,000 --> 00:18:59,000
I was joking.

304
00:18:59,000 --> 00:19:01,000
This is no joke.

305
00:19:01,000 --> 00:19:03,000
I have evidence that you were stalking him.

306
00:19:03,000 --> 00:19:05,000
That I was stalking him? Why would I do that?

307
00:19:05,000 --> 00:19:11,000
Just so that I'm clear-- were you or were you not outside his window?

308
00:19:11,000 --> 00:19:15,000
Yes, I was, but I was never inside.

309
00:19:15,000 --> 00:19:17,000
Really?

310
00:19:17,000 --> 00:19:19,000
Never?

311
00:19:19,000 --> 00:19:21,000
You're familiar with DNA?

312
00:19:21,000 --> 00:19:25,000
Because we found your hair in his bed.

313
00:19:25,000 --> 00:19:28,000
Now, that's strange, since you've never been inside. No, no, no, that's not what I...

314
00:19:28,000 --> 00:19:30,000
That's not what I said.

315
00:19:30,000 --> 00:19:34,000
Okay, you're twisting my words now, because I didn't say never. I meant never today.

316
00:19:34,000 --> 00:19:37,000
When the shoe's on the other foot, it's a tight fit, isn't it?

317
00:19:39,000 --> 00:19:41,000
Nick and I have a very complicated relationship.

318
00:19:41,000 --> 00:19:44,000
I was there last night.

319
00:19:44,000 --> 00:19:50,000
There were some text messages on Nick's phone about a lunch date today.

320
00:19:51,000 --> 00:19:54,000
Now, we're checking your phone records.

321
00:19:56,000 --> 00:19:58,000
Okay.

322
00:19:58,000 --> 00:19:59,000
No, no, don't say anything.

323
00:19:59,000 --> 00:20:02,000
Don't say something that you're going to regret, just...

324
00:20:02,000 --> 00:20:05,000
We'll give you some time to really consider your answer.

325
00:20:05,000 --> 00:20:07,000
Or to get a good lawyer.

326
00:20:15,000 --> 00:20:17,000
Lieutenant.

327
00:20:17,000 --> 00:20:19,000
Ms. Valera. What's wrong?

328
00:20:19,000 --> 00:20:20,000
I just heard what happened.

329
00:20:20,000 --> 00:20:22,000
The Nick Townsend case.

330
00:20:22,000 --> 00:20:24,000
I found you so I could tell you in person.

331
00:20:24,000 --> 00:20:27,000
Natalia didn't kill her ex-husband.

332
00:20:29,000 --> 00:20:31,000
I did.

333
00:20:58,000 --> 00:20:59,000
What's going on, Lieutenant?

334
00:20:59,000 --> 00:21:02,000
Jake, this is Maxine Valera.

335
00:21:02,000 --> 00:21:06,000
Yeah. I know who she is. She's come to me with information that I think you should hear.

336
00:21:06,000 --> 00:21:08,000
Well, I'm all ears.

337
00:21:08,000 --> 00:21:09,000
No interrogation tactics.

338
00:21:09,000 --> 00:21:10,000
I just want you to listen.

339
00:21:10,000 --> 00:21:12,000
You understand?

340
00:21:12,000 --> 00:21:14,000
Yes, sir.

341
00:21:14,000 --> 00:21:15,000
Go ahead, ma'am.

342
00:21:20,000 --> 00:21:22,000
Just have a seat.

343
00:21:27,000 --> 00:21:32,000
Today, I met Nick at his condo.

344
00:21:32,000 --> 00:21:33,000
For lunch.

345
00:21:33,000 --> 00:21:35,000
You text-messaged him.

346
00:21:35,000 --> 00:21:37,000
Yes.

347
00:21:37,000 --> 00:21:39,000
Natalia warned me.

348
00:21:39,000 --> 00:21:41,000
Said he was dangerous.

349
00:21:41,000 --> 00:21:44,000
And she was right.

350
00:21:44,000 --> 00:21:46,000
What did he do?

351
00:21:46,000 --> 00:21:48,000
I was just giving him a kiss good-bye.

352
00:21:48,000 --> 00:21:52,000
Then he got scary.

353
00:21:52,000 --> 00:21:55,000
What do you say we take this into the other room?

354
00:21:55,000 --> 00:21:57,000
I should really get going.

355
00:21:57,000 --> 00:22:00,000
Need a little music?

356
00:22:00,000 --> 00:22:02,000
Huh? That it?

357
00:22:02,000 --> 00:22:04,000
Nick, what are you doing?

358
00:22:04,000 --> 00:22:06,000
I'm going to loosen you up one way or another.

359
00:22:06,000 --> 00:22:08,000
Come on.

360
00:22:08,000 --> 00:22:10,000
Hey! You come with me.

361
00:22:10,000 --> 00:22:14,000
(yells) Nick?

362
00:22:18,000 --> 00:22:20,000
It was me.

363
00:22:20,000 --> 00:22:22,000
I'm the one responsible.

364
00:22:26,000 --> 00:22:28,000
Well, that's sweet.

365
00:22:29,000 --> 00:22:31,000
You're covering for your friend.

366
00:22:31,000 --> 00:22:32,000
But I'm sorry.

367
00:22:32,000 --> 00:22:34,000
That's not going to get Natalia out of holding.

368
00:22:34,000 --> 00:22:37,000
Why not? I just told you I did it.

369
00:22:37,000 --> 00:22:39,000
Because the evidence trumps your confession.

370
00:22:39,000 --> 00:22:42,000
Natalia has history, motive, and I can place her inside and outside his house.

371
00:22:42,000 --> 00:22:46,000
Well, even if she was there doesn't make her a killer.

372
00:22:48,000 --> 00:22:53,000
Would you change your mind if I told you we found her DNA in his bed?

373
00:22:54,000 --> 00:22:57,000
She was sleeping with him?

374
00:22:57,000 --> 00:23:00,000
She neglected to tell you that.

375
00:23:00,000 --> 00:23:02,000
She slept with him.

376
00:23:02,000 --> 00:23:03,000
She got angry.

377
00:23:03,000 --> 00:23:05,000
She killed him.

378
00:23:07,000 --> 00:23:10,000
Hey, Ryan. You seen Detective Berkeley?

379
00:23:10,000 --> 00:23:12,000
He doesn't figure on answering my pages.

380
00:23:12,000 --> 00:23:14,000
Everyone's a little bit scattered right now.

381
00:23:14,000 --> 00:23:16,000
What's going on?

382
00:23:16,000 --> 00:23:21,000
Well, I was about to cut open Nick Townsend, to determine COD, but I thought this was more pressing.

383
00:23:21,000 --> 00:23:25,000
I swabbed a wound on his knuckles, and it appears to be a fight bite.

384
00:23:26,000 --> 00:23:28,000
(groans)

385
00:23:31,000 --> 00:23:33,000
What's wrong, baby?

386
00:23:33,000 --> 00:23:36,000
Eric and Nick got in a fight this morning.

387
00:23:36,000 --> 00:23:40,000
The said that they were going to take it outside for part two.

388
00:23:40,000 --> 00:23:41,000
You don't think...

389
00:23:41,000 --> 00:23:43,000
You know what? Um...

390
00:23:43,000 --> 00:23:47,000
I can't have anything to do with that DNA sample, but will you take it to Leo Donwell? Of course I will.

391
00:23:47,000 --> 00:23:50,000
I'll... I'll go call Horatio.

392
00:23:52,000 --> 00:23:55,000
Sir, I entered the sample that Dr. Woods obtained from the victim's hand.

393
00:23:55,000 --> 00:23:59,000
Check it against my criminalists.

394
00:23:59,000 --> 00:24:00,000
But... Right.

395
00:24:00,000 --> 00:24:04,000
Everyone who works a scene is automatically put into the system for elimination purposes.

396
00:24:04,000 --> 00:24:06,000
I want to eliminate them.

397
00:24:16,000 --> 00:24:18,000
No match.

398
00:24:18,000 --> 00:24:19,000
Widen it.

399
00:24:19,000 --> 00:24:21,000
CODIS? Okay.

400
00:24:21,000 --> 00:24:23,000
Here goes.

401
00:24:26,000 --> 00:24:29,000
Philip Craven. Wait a minute.

402
00:24:29,000 --> 00:24:30,000
That's that crime scene cleanup guy.

403
00:24:33,000 --> 00:24:35,000
Should I call Detective Berkeley?

404
00:24:35,000 --> 00:24:36,000
Don't bother.

405
00:24:36,000 --> 00:24:37,000
The pleasure will be mine.

406
00:24:40,000 --> 00:24:42,000
So I got cut. What about it?

407
00:24:42,000 --> 00:24:43,000
You fought with Nick.

408
00:24:43,000 --> 00:24:45,000
I want to know why.

409
00:24:45,000 --> 00:24:47,000
No way.

410
00:24:47,000 --> 00:24:49,000
Guy's dead, and you're going to try to pin this on me?

411
00:24:49,000 --> 00:24:50,000
Convince me otherwise.

412
00:24:50,000 --> 00:24:55,000
Not only did he flake on cleaning that crime scene earlier, but the guy's been stealing.

413
00:24:55,000 --> 00:24:56,000
How do you know that?

414
00:24:56,000 --> 00:24:58,000
I been keeping my eyes open a while.

415
00:24:58,000 --> 00:25:00,000
This time, I was sure.

416
00:25:08,000 --> 00:25:09,000
Yo, Nick. You can't just leave, man.

417
00:25:09,000 --> 00:25:11,000
Cover for me. I got a woman to meet.

418
00:25:11,000 --> 00:25:13,000
Do the same for you.

419
00:25:13,000 --> 00:25:16,000
Oh, yeah? You going to give her the jewelry I just saw you steal from the scene?

420
00:25:16,000 --> 00:25:18,000
Don't push me.

421
00:25:18,000 --> 00:25:19,000
And you're high.

422
00:25:19,000 --> 00:25:23,000
Yeah? And you're going back to prison if I talk.

423
00:25:31,000 --> 00:25:33,000
Look, I didn't kill the guy, all right?

424
00:25:33,000 --> 00:25:36,000
I just tried to set him straight.

425
00:25:36,000 --> 00:25:38,000
Forgive me if I don't believe you.

426
00:25:42,000 --> 00:25:44,000
I want a lawyer.

427
00:25:44,000 --> 00:25:49,000
Spoken like the last request of a guilty man.

428
00:25:49,000 --> 00:25:50,000
(door lock buzzes)

429
00:25:55,000 --> 00:25:59,000
Natalia. Horatio.

430
00:25:59,000 --> 00:26:01,000
God. You're hearing a lot of things about me right now.

431
00:26:01,000 --> 00:26:06,000
Well, put your mind at ease. I don't listen to them unless they come from you.

432
00:26:06,000 --> 00:26:10,000
A lot of stuff has happened between me and Nick.

433
00:26:10,000 --> 00:26:14,000
Things that I am not exactly proud of.

434
00:26:14,000 --> 00:26:17,000
You were at Nick's place today.

435
00:26:17,000 --> 00:26:20,000
Did you see Philip Craven there?

436
00:26:20,000 --> 00:26:23,000
The cleanup guy? No. I didn't see him.

437
00:26:24,000 --> 00:26:28,000
But I... I did see someone else.

438
00:26:28,000 --> 00:26:30,000
You saw Valera there.

439
00:26:30,000 --> 00:26:35,000
I knew that she was going on a date with Nick, and I was really worried about her.

440
00:26:35,000 --> 00:26:38,000
Did you share this with Jake Berkeley?

441
00:26:38,000 --> 00:26:42,000
No. Because I didn't want to go down that road again with the whole mole business.

442
00:26:42,000 --> 00:26:44,000
I really just wanted to protect her.

443
00:26:44,000 --> 00:26:46,000
What exactly did you see?

444
00:26:51,000 --> 00:26:52,000
Enough.

445
00:26:52,000 --> 00:26:57,000
Then, Ms. Boa Vista, you know what you need to do.

446
00:27:02,000 --> 00:27:04,000
(door lock buzzes)

447
00:27:09,000 --> 00:27:11,000
Horatio said the three of us should talk.

448
00:27:12,000 --> 00:27:15,000
And I agree with him.

449
00:27:15,000 --> 00:27:18,000
You got something you want to tell me, Natalia?

450
00:27:18,000 --> 00:27:19,000
Yeah, I do.

451
00:27:20,000 --> 00:27:24,000
I'm really sorry, Maxine.

452
00:27:24,000 --> 00:27:25,000
What is it?

453
00:27:25,000 --> 00:27:32,000
I went over to Nick's because I was really scared for you, and I just wanted to make sure that nothing happened, and I saw you both through the window.

454
00:27:38,000 --> 00:27:39,000
You were there?

455
00:27:39,000 --> 00:27:41,000
I was, and I...

456
00:27:41,000 --> 00:27:44,000
I saw you trying to fight him off.

457
00:27:44,000 --> 00:27:48,000
And then you pushed him and he fell, and... and you ran.

458
00:27:48,000 --> 00:27:49,000
I'm going to loosen you up.

459
00:27:49,000 --> 00:27:51,000
Nick, what are you doing?

460
00:27:51,000 --> 00:27:52,000
Come on.

461
00:27:53,000 --> 00:27:57,000
Hey! You come with me.

462
00:27:57,000 --> 00:27:59,000
(yells)

463
00:28:04,000 --> 00:28:08,000
And then you didn't say anything because...

464
00:28:08,000 --> 00:28:10,000
you were relieved that he was finally out of your life.

465
00:28:10,000 --> 00:28:12,000
No. That wasn't it.

466
00:28:12,000 --> 00:28:16,000
Phone records confirm that you text-messaged Nick, luring him there.

467
00:28:16,000 --> 00:28:18,000
We had a date.

468
00:28:18,000 --> 00:28:20,000
And you admit to fighting with him, knocking him down.

469
00:28:20,000 --> 00:28:24,000
All the while, you're outside, watching, waiting, hoping.

470
00:28:24,000 --> 00:28:26,000
Everything hits the fan.

471
00:28:26,000 --> 00:28:28,000
Then you cover for each other.

472
00:28:28,000 --> 00:28:29,000
Sounds to me like murder.

473
00:28:29,000 --> 00:28:31,000
And conspiracy to murder.

474
00:28:31,000 --> 00:28:33,000
You don't actually believe that, do you?

475
00:28:33,000 --> 00:28:35,000
Well, maybe I do, maybe I don't.

476
00:28:35,000 --> 00:28:38,000
But what I do know is what it looks like.

477
00:28:38,000 --> 00:28:40,000
And it looks bad.

478
00:28:40,000 --> 00:28:42,000
Then where does that leave us?

479
00:28:43,000 --> 00:28:46,000
Unless one of you comes clean, then...

480
00:28:46,000 --> 00:28:48,000
I can't help either of you.

481
00:28:48,000 --> 00:28:50,000
Nobody can.

482
00:28:58,000 --> 00:29:01,000
DUQUESNE: Mystery projectile recovered in the blood pool at Benjamin Rhodes's house.

483
00:29:01,000 --> 00:29:03,000
It turns out it's paper wadding.

484
00:29:03,000 --> 00:29:05,000
He wasn't shot with a bullet?

485
00:29:05,000 --> 00:29:07,000
No. He was shot with a blank.

486
00:29:07,000 --> 00:29:08,000
Like they use in movies.

487
00:29:08,000 --> 00:29:15,000
Exactly. A blank is really just a cartridge filled with gunpowder and a wad of paper that contains the explosive pressure.

488
00:29:19,000 --> 00:29:21,000
So the shooter had to be at very close range.

489
00:29:21,000 --> 00:29:23,000
Well, technically, anything at that speed could kill you.

490
00:29:27,000 --> 00:29:30,000
But there was no gun at the scene, so how we going to track the shooter?

491
00:29:30,000 --> 00:29:31,000
Here's how. Take a look.

492
00:29:35,000 --> 00:29:37,000
WOLFE: Looks like white acrylic paint.

493
00:29:37,000 --> 00:29:40,000
Blank casings are usually rolled or scalloped.

494
00:29:40,000 --> 00:29:41,000
It's in a sealant.

495
00:29:41,000 --> 00:29:45,000
Then that should make it easy to find the gun shop that sold the blanks.

496
00:29:45,000 --> 00:29:48,000
Wadding is .357 inches.

497
00:29:48,000 --> 00:29:49,000
Circumference says it's from a .38.

498
00:29:51,000 --> 00:29:53,000
I'll make some calls.

499
00:29:58,000 --> 00:30:02,000
H, ATF hooked me up with a gun shop in Hallandale Beach.

500
00:30:02,000 --> 00:30:05,000
The blanks they sell use the same wadding as what were found at the crime scene.

501
00:30:05,000 --> 00:30:07,000
Did you find out who purchased them?

502
00:30:07,000 --> 00:30:11,000
The name on the credit card receipt was Jeff Murdock. Does that ring a bell?

503
00:30:11,000 --> 00:30:13,000
The audiovisual installer.

504
00:30:13,000 --> 00:30:15,000
Should I send someone to go pick him up?

505
00:30:15,000 --> 00:30:20,000
No. Let's get a warrant for the house, and don't go back until we can place that smoking gun in his hand.

506
00:30:20,000 --> 00:30:22,000
Got it.

507
00:30:34,000 --> 00:30:37,000
Don't know why you want me to look at all this stuff from Nick's place again.

508
00:30:37,000 --> 00:30:39,000
Because it's evidence, Jake.

509
00:30:39,000 --> 00:30:40,000
Evidence that led us to suspects.

510
00:30:40,000 --> 00:30:43,000
Evidence that led you to my people.

511
00:30:43,000 --> 00:30:45,000
You think my scope was too narrow?

512
00:30:45,000 --> 00:30:47,000
Prosecuting a crime, it's more than the evidence.

513
00:30:47,000 --> 00:30:49,000
It's context.

514
00:30:49,000 --> 00:30:54,000
In order to create the context, you have to do research on your victim.

515
00:30:54,000 --> 00:30:56,000
What are these?

516
00:30:56,000 --> 00:30:57,000
These are from crime scenes.

517
00:30:57,000 --> 00:31:00,000
They list items that were missing after the cleanup.

518
00:31:00,000 --> 00:31:02,000
What is the common denominator?

519
00:31:08,000 --> 00:31:11,000
Let me guess-- Nick Townsend worked them all.

520
00:31:11,000 --> 00:31:14,000
What's your next move?

521
00:31:15,000 --> 00:31:18,000
Make it a good one.

522
00:31:34,000 --> 00:31:37,000
I looked over all the stolen merchandise we found at Nick's place, like you asked.

523
00:31:37,000 --> 00:31:39,000
Anything jump out at you?

524
00:31:39,000 --> 00:31:40,000
The guy cleaned up for a living.

525
00:31:40,000 --> 00:31:42,000
In a lot of ways-- everything's spotless.

526
00:31:42,000 --> 00:31:44,000
Except... for this.

527
00:31:47,000 --> 00:31:48,000
A woman's pierced earring.

528
00:31:48,000 --> 00:31:51,000
With blood on it-- where was that discovered?

529
00:31:51,000 --> 00:31:56,000
Nick's living room. Same place Nick's body was found. Uh-huh.

530
00:31:56,000 --> 00:31:58,000
So the earring belongs to the killer.

531
00:31:58,000 --> 00:32:00,000
It may, but not Nick's.

532
00:32:00,000 --> 00:32:03,000
What do you mean? Well, the blood on it isn't a match to him.

533
00:32:03,000 --> 00:32:05,000
It's a match to Benjamin Rhodes.

534
00:32:05,000 --> 00:32:08,000
The guy shot with a blank.

535
00:32:08,000 --> 00:32:13,000
The victim in Calleigh's case. Nick stole that earring from the scene, and may have just broken her case wide open.

536
00:32:13,000 --> 00:32:15,000
So who does the earring belong to?

537
00:32:15,000 --> 00:32:18,000
Well, I ran the epithelials on the earring post, and...

538
00:32:18,000 --> 00:32:24,000
(beeping) Lauren Sloan.

539
00:32:27,000 --> 00:32:33,000
We executed a search warrant on Jeff Murdock's house based on the blanks he bought.

540
00:32:33,000 --> 00:32:35,000
Guess who else lives there.

541
00:32:35,000 --> 00:32:37,000
Lauren Sloan?

542
00:32:37,000 --> 00:32:39,000
Yep.

543
00:32:40,000 --> 00:32:46,000
Turns out they're married, and that's her, uh, maiden name. Did you find a gun at the house?

544
00:32:46,000 --> 00:32:48,000
Yeah. Her husband's gun.

545
00:32:48,000 --> 00:32:49,000
It was loaded with blanks.

546
00:32:49,000 --> 00:32:53,000
Also, uh, check this out.

547
00:32:59,000 --> 00:33:02,000
You haven't been very forthcoming with us, Ms. Sloan.

548
00:33:02,000 --> 00:33:04,000
Or should I say, Mrs. Murdock.

549
00:33:05,000 --> 00:33:07,000
Yes, I have a husband.

550
00:33:07,000 --> 00:33:09,000
You never asked. So?

551
00:33:09,000 --> 00:33:12,000
This was the, uh, gun used to kill Benjamin Rhodes.

552
00:33:12,000 --> 00:33:15,000
We found it at your house.

553
00:33:15,000 --> 00:33:17,000
Wait a minute.

554
00:33:17,000 --> 00:33:19,000
You're not saying my husband killed him.

555
00:33:19,000 --> 00:33:20,000
Not at all.

556
00:33:20,000 --> 00:33:24,000
Actually, we found a powdery substance on the rubber grip of the gun.

557
00:33:24,000 --> 00:33:32,000
Trace says that it's a, uh... it's a mixture of mica, iron oxide and titanium dioxide.

558
00:33:32,000 --> 00:33:33,000
What's that?

559
00:33:33,000 --> 00:33:36,000
May I see your purse?

560
00:33:36,000 --> 00:33:38,000
It's makeup.

561
00:33:40,000 --> 00:33:44,000
Blush powder, actually, spilled in your purse.

562
00:33:44,000 --> 00:33:48,000
(chuckles) If you're implying that makes me a murderer...

563
00:33:48,000 --> 00:33:50,000
I'm not implying.

564
00:33:50,000 --> 00:33:54,000
Actually, a pair of your earrings made it into Benjamin Rhodes's house.

565
00:33:54,000 --> 00:33:58,000
So, it looks like you make house calls after all, huh?

566
00:34:00,000 --> 00:34:02,000
Earrings tie you to the scene.

567
00:34:02,000 --> 00:34:04,000
Trace puts the gun in your hand.

568
00:34:07,000 --> 00:34:12,000
(exhales) I was having an affair with Benjamin.

569
00:34:12,000 --> 00:34:14,000
It was a mistake.

570
00:34:14,000 --> 00:34:19,000
I just wanted to go back to my husband, but Benjamin wouldn't hear of it.

571
00:34:19,000 --> 00:34:25,000
So I grabbed Jeff's gun and went over to Benjamin's.

572
00:34:25,000 --> 00:34:27,000
Put the gun away, Lauren.

573
00:34:27,000 --> 00:34:28,000
You've been calling the State Board?

574
00:34:28,000 --> 00:34:29,000
I could lose my license.

575
00:34:29,000 --> 00:34:31,000
But they should know what kind of woman you are.

576
00:34:31,000 --> 00:34:33,000
And so should your husband!

577
00:34:33,000 --> 00:34:39,000
(gunshot) (groans) (coughing) (choking, gasping)

578
00:34:43,000 --> 00:34:44,000
(gasps)

579
00:34:53,000 --> 00:34:56,000
But it was just a blank.

580
00:34:56,000 --> 00:34:58,000
I only wanted to scare him.

581
00:34:58,000 --> 00:35:02,000
I... Not kill him.

582
00:35:02,000 --> 00:35:06,000
Well, you know what they say about the best laid plans.

583
00:35:16,000 --> 00:35:18,000
Alexx.

584
00:35:18,000 --> 00:35:20,000
Do we have a cause of death?

585
00:35:20,000 --> 00:35:21,000
Yes, we have.

586
00:35:21,000 --> 00:35:23,000
Nick had a depressed skull fracture, Horatio.

587
00:35:23,000 --> 00:35:24,000
See this bone?

588
00:35:24,000 --> 00:35:27,000
It's displaced inward.

589
00:35:27,000 --> 00:35:29,000
And it's on the occipital bone.

590
00:35:29,000 --> 00:35:35,000
That makes it the back of the skull, and Natalia and Valera's stories don't line up.

591
00:35:37,000 --> 00:35:39,000
The blunt-force trauma caused a subdural hematoma.

592
00:35:39,000 --> 00:35:43,000
Blood collected between his dura and arachnoid, which caused the veins to tear.

593
00:35:43,000 --> 00:35:48,000
The intracranial pressure damaged delicate brain tissue, which was fatal.

594
00:35:48,000 --> 00:35:51,000
What about this tool mark?

595
00:35:51,000 --> 00:35:52,000
What could the weapon have been?

596
00:35:52,000 --> 00:35:54,000
Horatio, I've never seen a mark like this.

597
00:35:54,000 --> 00:35:58,000
It had to have been caused from some specialty tool.

598
00:35:58,000 --> 00:36:00,000
Now, I can try and cast it to narrow it down for you.

599
00:36:00,000 --> 00:36:03,000
Alexx, you just did.

600
00:36:40,000 --> 00:36:41,000
Why is he in here?

601
00:36:41,000 --> 00:36:44,000
We caught him with the weapon that killed Nick Townsend.

602
00:36:44,000 --> 00:36:45,000
How'd you find that?

603
00:36:45,000 --> 00:36:48,000
I followed the evidence, Jake.

604
00:36:48,000 --> 00:36:49,000
So did I.

605
00:36:49,000 --> 00:36:54,000
Yes, but in your case, you allowed the evidence to fit your theory, Jake, instead of the other way around.

606
00:36:54,000 --> 00:36:57,000
And by the way, the spotlight is off my lab now.

607
00:36:57,000 --> 00:36:59,000
So you're booting me off the case.

608
00:36:59,000 --> 00:37:01,000
In so many words.

609
00:37:07,000 --> 00:37:11,000
Nick Townsend's blood matches the weapon you used on him, Mr. Murdock.

610
00:37:12,000 --> 00:37:14,000
No use in lying now.

611
00:37:14,000 --> 00:37:15,000
You already arrested my wife.

612
00:37:17,000 --> 00:37:20,000
I only wanted to protect her.

613
00:37:20,000 --> 00:37:22,000
I was having an affair.

614
00:37:22,000 --> 00:37:24,000
What? Is it over?

615
00:37:26,000 --> 00:37:28,000
It is now.

616
00:37:28,000 --> 00:37:29,000
That's my gun.

617
00:37:29,000 --> 00:37:30,000
What did you do?

618
00:37:30,000 --> 00:37:32,000
I shot him!

619
00:37:32,000 --> 00:37:36,000
The bullets I bought, they were supposed to be blanks!

620
00:37:37,000 --> 00:37:39,000
Oh, God...

621
00:37:39,000 --> 00:37:42,000
Is there anything that can trace you back to that house?

622
00:37:42,000 --> 00:37:44,000
Oh, my God.

623
00:37:45,000 --> 00:37:47,000
I forgot a pair of my earrings.

624
00:37:48,000 --> 00:37:51,000
(crying): What are we gonna do?

625
00:37:52,000 --> 00:37:58,000
I went to the house to get them back, but the police were already there.

626
00:37:58,000 --> 00:37:59,000
So you waited.

627
00:37:59,000 --> 00:38:01,000
Couple of hours.

628
00:38:01,000 --> 00:38:04,000
Then some cleanup crew took over.

629
00:38:04,000 --> 00:38:06,000
I waited for them to leave.

630
00:38:06,000 --> 00:38:08,000
Then I heard them talking.

631
00:38:08,000 --> 00:38:12,000
Yo, Nick, you can't just leave, man.

632
00:38:12,000 --> 00:38:15,000
Come on, cover for me. I got a lady waiting.

633
00:38:15,000 --> 00:38:20,000
I'd do the same for you. Oh, yeah, you gonna give her the jewelry I just saw you steal from the scene?

634
00:38:20,000 --> 00:38:21,000
(soft groan)

635
00:38:25,000 --> 00:38:26,000
(man groans)

636
00:38:31,000 --> 00:38:34,000
So, you followed him to his house.

637
00:38:34,000 --> 00:38:36,000
The place was like Grand Central Station.

638
00:38:36,000 --> 00:38:39,000
Women coming in and out.

639
00:38:39,000 --> 00:38:41,000
One of them left the door open.

640
00:38:41,000 --> 00:38:43,000
So you walked in and confronted Nick.

641
00:38:43,000 --> 00:38:45,000
He denied everything.

642
00:38:53,000 --> 00:38:57,000
Hey, man, what do you think, you can just walk in here?

643
00:38:57,000 --> 00:39:00,000
I know you took my wife's earrings at that house.

644
00:39:00,000 --> 00:39:06,000
I want them back. (laughing) Why would some dead dude have your wife's earrings?

645
00:39:07,000 --> 00:39:10,000
Oh...

646
00:39:10,000 --> 00:39:11,000
I get it.

647
00:39:11,000 --> 00:39:14,000
That's pretty pathetic, if you ask me.

648
00:39:14,000 --> 00:39:15,000
Shut up.

649
00:39:15,000 --> 00:39:17,000
Get the hell out.

650
00:39:17,000 --> 00:39:24,000
(grunts) I couldn't believe what I had done.

651
00:39:26,000 --> 00:39:31,000
Mr. Murdock, you can't protect someone by covering their crimes.

652
00:39:31,000 --> 00:39:34,000
You know the worst part?

653
00:39:34,000 --> 00:39:38,000
No matter what Lauren did...

654
00:39:38,000 --> 00:39:40,000
I still love her.

655
00:40:02,000 --> 00:40:04,000
Thought I'd...

656
00:40:04,000 --> 00:40:07,000
thought I'd see how you were doing.

657
00:40:11,000 --> 00:40:16,000
Nick's mom asked me to get all his personal effects together, and they're...

658
00:40:16,000 --> 00:40:20,000
That's it. (laughs) The sum total of his life.

659
00:40:20,000 --> 00:40:22,000
Right there.

660
00:40:24,000 --> 00:40:28,000
I would really like to go through it, I just...

661
00:40:28,000 --> 00:40:31,000
(chuckles uncomfortably): ...I can't.

662
00:41:00,000 --> 00:41:03,000
God, that guy made my life a living hell.

663
00:41:03,000 --> 00:41:05,000
Hell.

664
00:41:10,000 --> 00:41:15,000
Take a look at that, Natalia-- some of it was good.

665
00:41:23,000 --> 00:41:26,000
Some of it was really incredible.

666
00:41:29,000 --> 00:41:31,000
So here's what we do.

667
00:41:31,000 --> 00:41:34,000
Let's hang on to that.

668
00:41:34,000 --> 00:41:35,000
Okay?

669
00:41:40,000 --> 00:41:42,000
Yeah.

670
00:41:44,000 --> 00:41:46,000
All right.

671
00:41:46,000 --> 00:41:51,000
Captioning sponsored by\h CBS C.S.I. PRODUCTIONS

672
00:41:56,000 --> 00:41:58,000
Captioned by access.wgbh.org oup at WGBH
