1
00:00:02,000 --> 00:00:05,000
(clicking)

2
00:00:11,000 --> 00:00:13,000
(automatic gunfire)

3
00:00:34,000 --> 00:00:36,000
♪ ♪

4
00:00:45,000 --> 00:00:47,000
Let's get this over with.

5
00:01:02,000 --> 00:01:05,000
Almost there.

6
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
Almost there.

7
00:01:12,000 --> 00:01:13,000
What the hell's this guy doing behind us?

8
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
Wave him around.

9
00:01:18,000 --> 00:01:20,000
Come on.

10
00:01:20,000 --> 00:01:22,000
Go. Go!

11
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
Look out!

12
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
(tires screeching)

13
00:01:42,000 --> 00:01:43,000
What the hell's going on?

14
00:01:43,000 --> 00:01:45,000
I don't know. Let's get outta here.

15
00:01:45,000 --> 00:01:46,000
Go, go, go! All right.

16
00:01:57,000 --> 00:01:59,000
(grunting): Matt?

17
00:01:59,000 --> 00:02:01,000
Matt, you okay?

18
00:02:01,000 --> 00:02:03,000
(grunting): Matt.

19
00:02:18,000 --> 00:02:20,000
Miami PD, drop those weapons now!

20
00:02:20,000 --> 00:02:21,000
That's county property!

21
00:02:21,000 --> 00:02:24,000
I repeat, drop those guns immediately!

22
00:02:26,000 --> 00:02:30,000
(four gunshots) This is Charlie Seven.

23
00:02:30,000 --> 00:02:32,000
I got an officer down.

24
00:02:32,000 --> 00:02:34,000
Cargo's been compromised, I need backup now!

25
00:02:50,000 --> 00:02:51,000
Miami-Dade Police.

26
00:02:51,000 --> 00:02:53,000
Put your hands where I can see them.

27
00:02:55,000 --> 00:02:56,000
Turn around!

28
00:02:57,000 --> 00:02:58,000
Do it!

29
00:03:03,000 --> 00:03:05,000
(gunshot)

30
00:03:08,000 --> 00:03:10,000
(scream) (gunshot)

31
00:03:19,000 --> 00:03:22,000
(indistinct radio transmission)

32
00:03:29,000 --> 00:03:32,000
This is Officer Chris Ryder.

33
00:03:32,000 --> 00:03:35,000
His partner is Officer Matt Cranby.

34
00:03:35,000 --> 00:03:39,000
They were headed to the Folton Steel Mill incinerator.

35
00:03:39,000 --> 00:03:43,000
Had an annual shipment of confiscated guns scheduled to be melted down.

36
00:03:43,000 --> 00:03:45,000
Alex, this is his nine millimeter.

37
00:03:45,000 --> 00:03:50,000
He may have had it turned on him during the struggle.

38
00:03:50,000 --> 00:03:52,000
TRIPP: Horatio, I'll run it in for prints.

39
00:03:58,000 --> 00:04:01,000
What's that in his hand?

40
00:04:08,000 --> 00:04:11,000
Our boy managed to grab you some evidence, Horatio, it's hair.

41
00:04:11,000 --> 00:04:14,000
He went down fighting.

42
00:04:14,000 --> 00:04:22,000
(gunshot) (screaming) A cop to the end.

43
00:04:22,000 --> 00:04:28,000
Horatio, if you wouldn't mind, will you ask DNA to put a rush on this.

44
00:04:28,000 --> 00:04:30,000
Priority number one.

45
00:04:30,000 --> 00:05:01,000
♪ Yeah! ♪ Captioning sponsored by\h CBS C.S.I. PRODUCTIONS ♪ We don't get fooled again ♪ ♪ Don't get fooled again ♪ ♪ No, no! ♪

46
00:05:15,000 --> 00:05:17,000
♪ ♪

47
00:05:37,000 --> 00:05:42,000
DELKO: the perfect barricade.ided PD says it was stolen from the port.

48
00:05:43,000 --> 00:05:46,000
What do you think launched this delivery truck?

49
00:05:46,000 --> 00:05:47,000
I don't know.

50
00:05:47,000 --> 00:05:49,000
It's definitely some sort of explosive.

51
00:05:49,000 --> 00:05:52,000
Fuel tank, maybe?

52
00:05:52,000 --> 00:05:54,000
No, it's intact.

53
00:05:54,000 --> 00:05:55,000
Take a look at this.

54
00:06:00,000 --> 00:06:01,000
What do you think caused that?

55
00:06:01,000 --> 00:06:04,000
(sighs) I don't know.

56
00:06:04,000 --> 00:06:07,000
The truck alone weighs about four tons.

57
00:06:07,000 --> 00:06:09,000
With cargo another two.

58
00:06:10,000 --> 00:06:11,000
Hmm.

59
00:06:11,000 --> 00:06:14,000
Well, whatever it is, it packed a punch.

60
00:06:23,000 --> 00:06:24,000
I know what it is.

61
00:06:24,000 --> 00:06:26,000
It's a manhole cover.

62
00:06:34,000 --> 00:06:35,000
This is it.

63
00:06:38,000 --> 00:06:39,000
This is where it came from.

64
00:06:39,000 --> 00:06:43,000
Someone's placed a conical-shaped charge in here.

65
00:06:44,000 --> 00:06:46,000
Yeah, probably C-4.

66
00:06:46,000 --> 00:06:49,000
It's a big-time explosive.

67
00:06:49,000 --> 00:06:52,000
Turned the manhole cover into a high velocity missile.

68
00:06:52,000 --> 00:06:54,000
Then the 18-wheeler just steered them right into it.

69
00:06:54,000 --> 00:06:56,000
Physics took over from there.

70
00:06:56,000 --> 00:07:01,000
It dumped the truck on its side, doors broke open, it's Christmas in Miami.

71
00:07:01,000 --> 00:07:05,000
(chuckles): count on, didn't was leaving a trail of bread crumbs behind.

72
00:07:10,000 --> 00:07:11,000
That's a shock tube.

73
00:07:11,000 --> 00:07:13,000
It's just a fancy word for fuse.

74
00:07:13,000 --> 00:07:17,000
Someone had to be on the other end of that tube to flip a switch.

75
00:07:17,000 --> 00:07:21,000
And whoever it was needed to have a clear line of sight so they knew when to trigger it.

76
00:07:21,000 --> 00:07:22,000
Exactly.

77
00:07:22,000 --> 00:07:26,000
Look, we follow that tube to a nearby manhole cover, maybe we'll find the initiator.

78
00:07:26,000 --> 00:07:29,000
Let's follow it, see where it goes.

79
00:07:57,000 --> 00:07:59,000
Found the initiator.

80
00:07:59,000 --> 00:08:02,000
It's a good vantage point.

81
00:08:02,000 --> 00:08:04,000
This is where it all began.

82
00:08:06,000 --> 00:08:08,000
All he had to do was flip the switch.

83
00:08:13,000 --> 00:08:15,000
What the hell's going on?

84
00:08:15,000 --> 00:08:16,000
I don't know. Let's get outta here.

85
00:08:16,000 --> 00:08:17,000
Go, go, go! All right.

86
00:08:17,000 --> 00:08:18,000
(tires screeching)

87
00:08:28,000 --> 00:08:30,000
There's some smudging.

88
00:08:30,000 --> 00:08:32,000
Oil's good.

89
00:08:32,000 --> 00:08:34,000
It enhances ridge detail.

90
00:08:34,000 --> 00:08:36,000
Detail being the operative word.

91
00:08:36,000 --> 00:08:37,000
Let's hope there's enough.

92
00:09:02,000 --> 00:09:04,000
♪ ♪

93
00:09:08,000 --> 00:09:10,000
Hey.

94
00:09:10,000 --> 00:09:12,000
Any, uh, any results on that hair?

95
00:09:12,000 --> 00:09:13,000
Oh, yeah.

96
00:09:13,000 --> 00:09:14,000
Cop killings don't wait.

97
00:09:14,000 --> 00:09:17,000
DNA from the follicular tags matches this guy.

98
00:09:17,000 --> 00:09:19,000
He's got some gun possession charges.

99
00:09:19,000 --> 00:09:21,000
Pedro Salvado.

100
00:09:21,000 --> 00:09:25,000
One of his aka's is... Cruz.

101
00:09:25,000 --> 00:09:27,000
You remember that name from somewhere?

102
00:09:27,000 --> 00:09:29,000
Yeah, we put a guy away a couple years ago.

103
00:09:29,000 --> 00:09:30,000
Same last name.

104
00:09:30,000 --> 00:09:33,000
Well, in this neck of the woods, Cruz is a pretty common surname.

105
00:09:33,000 --> 00:09:35,000
I mean, it might as well be Smith.

106
00:09:35,000 --> 00:09:38,000
That's fine, just roll with me on this.

107
00:09:38,000 --> 00:09:40,000
Okay, rolling.

108
00:09:44,000 --> 00:09:46,000
This Pedro became a U.S. citizen in '97.

109
00:09:46,000 --> 00:09:48,000
Pull up the next page, see where he's from.

110
00:09:52,000 --> 00:09:54,000
El Satori, Baracas.

111
00:09:54,000 --> 00:09:56,000
That's, that's Clavo's hometown.

112
00:09:56,000 --> 00:09:57,000
Who is this Clavo?

113
00:09:57,000 --> 00:09:59,000
Clavo Cruz.

114
00:10:00,000 --> 00:10:03,000
Ex-prince of Baracas.

115
00:10:04,000 --> 00:10:11,000
Rode his father's coattails, uh, diplomatic immunity, that sort of thing, until H figured out that his father, the general, wasn't his biological father.

116
00:10:11,000 --> 00:10:12,000
What's he doing now?

117
00:10:12,000 --> 00:10:14,000
25 to life.

118
00:10:14,000 --> 00:10:17,000
We put him behind bars on the murder of a woman named Tess Kimball.

119
00:10:17,000 --> 00:10:19,000
Ran her down with a car.

120
00:10:19,000 --> 00:10:20,000
(screaming)

121
00:10:24,000 --> 00:10:26,000
When I saw that girl fly through the air like that...

122
00:10:27,000 --> 00:10:29,000
(laughs): ...that was sick.

123
00:10:29,000 --> 00:10:30,000
Get him out of here.

124
00:10:33,000 --> 00:10:38,000
Yeah, well, looks like killing people runs in his family.

125
00:10:38,000 --> 00:10:44,000
Clavo's spectra's in the system, and ten of the alleles are similar to Pedro's.

126
00:10:44,000 --> 00:10:47,000
This is good. Thanks.

127
00:10:47,000 --> 00:10:49,000
H, listen, we got a break.

128
00:10:49,000 --> 00:10:51,000
That's right.

129
00:11:02,000 --> 00:11:05,000
TRIPP: Officer Ryder worked under this very roof.

130
00:11:05,000 --> 00:11:07,000
DNA says you killed him.

131
00:11:07,000 --> 00:11:09,000
I didn't kill nobody.

132
00:11:09,000 --> 00:11:12,000
Didn't kill nobody?

133
00:11:12,000 --> 00:11:17,000
How the hell do you explain your hair in Officer Ryder's hand, you tell me that.

134
00:11:18,000 --> 00:11:20,000
We also dusted his gun.

135
00:11:22,000 --> 00:11:24,000
Are those partial prints from your paws?

136
00:11:26,000 --> 00:11:29,000
Did you kill Ryder with his own gun?

137
00:11:33,000 --> 00:11:36,000
Turn around! Do it!

138
00:11:36,000 --> 00:11:40,000
(tires squeal) (gunshot)

139
00:11:44,000 --> 00:11:46,000
(gunshot)

140
00:11:55,000 --> 00:11:59,000
Cop wouldn't give it up.

141
00:11:59,000 --> 00:12:03,000
Pedro, I want you to tell me about your cousin, Clavo.

142
00:12:03,000 --> 00:12:06,000
You're funny, man.

143
00:12:08,000 --> 00:12:10,000
I got nothing to say.

144
00:12:11,000 --> 00:12:14,000
Then we'll take it from here.

145
00:12:14,000 --> 00:12:18,000
Lieutenant Caine requested a visitation list from Miami Federal Prison.

146
00:12:18,000 --> 00:12:23,000
Looks like Clavo had some guests.

147
00:12:23,000 --> 00:12:25,000
CAINE: 11 visits from you, Pedro.

148
00:12:25,000 --> 00:12:27,000
Five this week.

149
00:12:27,000 --> 00:12:28,000
What, I can't visit my cousin?

150
00:12:28,000 --> 00:12:33,000
He got you to hijack the weapons truck, didn't he?

151
00:12:33,000 --> 00:12:37,000
He's my cousin. That's all.

152
00:12:37,000 --> 00:12:38,000
You're a liar.

153
00:12:38,000 --> 00:12:39,000
Prove it.

154
00:12:39,000 --> 00:12:43,000
That is what I do.

155
00:12:57,000 --> 00:12:59,000
You know, you got some nerve, dawg.

156
00:12:59,000 --> 00:13:03,000
C.O. pulled me out of my yard time for this little visit with you.

157
00:13:03,000 --> 00:13:09,000
It turns out, Clavo, that your cousin, Pedro, killed a police officer.

158
00:13:14,000 --> 00:13:19,000
What does my sorry, incarcerated ass have to do with that?

159
00:13:19,000 --> 00:13:23,000
Why don't you tell me?

160
00:13:23,000 --> 00:13:27,000
Ooh, you've got me shakin' in my jumps now, H.

161
00:13:27,000 --> 00:13:31,000
What are you two up to?

162
00:13:31,000 --> 00:13:34,000
Blah, blah, blah.

163
00:13:34,000 --> 00:13:36,000
Blah, blah.

164
00:13:36,000 --> 00:13:39,000
'Cause of you, I got nothing, Caine.

165
00:13:39,000 --> 00:13:43,000
I got no father, I got no home, I got no country.

166
00:13:43,000 --> 00:13:47,000
I don't owe you a damn thing.

167
00:13:47,000 --> 00:13:50,000
Clavo, if you're after my attention, you have it.

168
00:13:50,000 --> 00:13:55,000
So why don't you be a man and tell me what you're up to?

169
00:13:58,000 --> 00:14:00,000
Hey, guard.

170
00:14:00,000 --> 00:14:02,000
You the one that set me up on a blind date with this hater?

171
00:14:05,000 --> 00:14:09,000
Bounce me up out of here, won't you, please?

172
00:14:11,000 --> 00:14:14,000
Clavo.

173
00:14:14,000 --> 00:14:17,000
This isn't over.

174
00:14:17,000 --> 00:14:19,000
Lieutenant Caine.

175
00:14:19,000 --> 00:14:21,000
The master of the obvious.

176
00:14:30,000 --> 00:14:33,000
I'm still entitled to a fair trial, right, Caine?

177
00:14:33,000 --> 00:14:35,000
(laughing) Take him.

178
00:14:38,000 --> 00:14:40,000
(Clavo laughing maniacally, door slams)

179
00:14:43,000 --> 00:14:46,000
♪ ♪

180
00:14:52,000 --> 00:14:56,000
Heard Clavo did a little prison PR today, shanked a guy.

181
00:14:56,000 --> 00:14:59,000
Think he's trying to make his bones with a high-profile kill?

182
00:14:59,000 --> 00:15:01,000
He did it behind closed doors, Frank.

183
00:15:01,000 --> 00:15:02,000
He do that for your benefit?

184
00:15:02,000 --> 00:15:04,000
I know he did. When is he due to be arraigned?

185
00:15:04,000 --> 00:15:06,000
I don't know, but I can find out.

186
00:15:06,000 --> 00:15:08,000
Okay. Where you going?

187
00:15:08,000 --> 00:15:10,000
I'm going to talk to the man who blew up the weapon's truck.

188
00:15:10,000 --> 00:15:13,000
Jefferson and Fifth, I'm on my way.

189
00:15:13,000 --> 00:15:15,000
DUQUESNE: You running late?

190
00:15:15,000 --> 00:15:18,000
WOODS: I have to testify on a cold case.

191
00:15:18,000 --> 00:15:21,000
Got to be up at Department B of the Graham Courthouse. You?

192
00:15:21,000 --> 00:15:24,000
11-year-old boy, shot in his front yard.

193
00:15:27,000 --> 00:15:29,000
A thousand guns hitting the street this morning.

194
00:15:29,000 --> 00:15:33,000
Fasten your seat belt, honey, it's going to be a bumpy ride.

195
00:15:33,000 --> 00:15:34,000
(camera shutter clicking)

196
00:15:52,000 --> 00:15:53,000
You okay?

197
00:15:53,000 --> 00:15:57,000
Yeah.

198
00:15:58,000 --> 00:16:02,000
There's an evidence tag right here.

199
00:16:04,000 --> 00:16:08,000
Yeah, it's from one of the stolen guns from the heist around the corner.

200
00:16:08,000 --> 00:16:09,000
There's something else right here.

201
00:16:11,000 --> 00:16:13,000
Oh, good, it's a shoe print.

202
00:16:13,000 --> 00:16:15,000
It's certainly too large to be the little boy's.

203
00:16:15,000 --> 00:16:16,000
I'll run the tread.

204
00:16:16,000 --> 00:16:21,000
We're going to get this guy.

205
00:16:21,000 --> 00:16:22,000
Yeah.

206
00:16:22,000 --> 00:16:24,000
No, you won't.

207
00:16:34,000 --> 00:16:36,000
Did you say something?

208
00:16:36,000 --> 00:16:38,000
Cops don't care about murders down here.

209
00:16:38,000 --> 00:16:40,000
Why should Jesse be any different?

210
00:16:41,000 --> 00:16:43,000
Was Jesse your brother?

211
00:16:43,000 --> 00:16:47,000
Our brother.

212
00:16:50,000 --> 00:16:54,000
We're very sorry.

213
00:16:56,000 --> 00:16:58,000
Are your parents around?

214
00:17:00,000 --> 00:17:03,000
They died a few years ago.

215
00:17:03,000 --> 00:17:06,000
I'm Camille Tavez, I'm their guardian.

216
00:17:06,000 --> 00:17:08,000
Did any of you happen to see what happened?

217
00:17:08,000 --> 00:17:11,000
We were inside the house when we heard the shot.

218
00:17:12,000 --> 00:17:15,000
They won't take Ben and Danny away from me, will they?

219
00:17:15,000 --> 00:17:17,000
I mean, I am their sister.

220
00:17:20,000 --> 00:17:22,000
Well, let's worry about first things first.

221
00:17:22,000 --> 00:17:24,000
Let's find whoever did this to Jesse.

222
00:17:33,000 --> 00:17:36,000
Hey.

223
00:17:38,000 --> 00:17:40,000
Metcraft work boots.

224
00:17:40,000 --> 00:17:42,000
Those are prison issue, aren't they?

225
00:17:42,000 --> 00:17:48,000
Yeah, and they're also the only thing that ex-cons take with them when they get out so I'm searching the Department of Corrections database.

226
00:17:48,000 --> 00:17:50,000
May not have to.

227
00:17:50,000 --> 00:17:53,000
Gilberto Tavez.

228
00:17:53,000 --> 00:17:54,000
It's their dad.

229
00:17:54,000 --> 00:17:58,000
He did seven years, Miami-West Prison for manslaughter.

230
00:17:58,000 --> 00:17:59,000
He just got out nine days ago.

231
00:17:59,000 --> 00:18:02,000
All right, then let's track him down.

232
00:18:06,000 --> 00:18:08,000
(sirens wailing)

233
00:18:15,000 --> 00:18:17,000
What's this about?

234
00:18:17,000 --> 00:18:20,000
Your son Jesse is dead, Mr. Tavez.

235
00:18:33,000 --> 00:18:35,000
We got some blood.

236
00:18:37,000 --> 00:18:40,000
Not to mention a footprint that matches your prison shoe.

237
00:18:40,000 --> 00:18:41,000
Have you got anything you want to tell me?

238
00:18:41,000 --> 00:18:43,000
I got nothing to hide.

239
00:18:43,000 --> 00:18:46,000
I just got sprung out of Miami-West.

240
00:18:46,000 --> 00:18:48,000
That hundred gate goes fast.

241
00:18:48,000 --> 00:18:52,000
So I stopped by my house, hit up my kid, Camille, for some cash.

242
00:18:52,000 --> 00:18:53,000
Did she give it to you?

243
00:18:53,000 --> 00:18:55,000
She wasn't home, you know?

244
00:18:55,000 --> 00:18:57,000
I was gonna wait, but then I heard this gun go off.

245
00:18:57,000 --> 00:19:00,000
(gunshot) And that was it for me.

246
00:19:00,000 --> 00:19:02,000
Last thing I want is \h to go back to lock-up.

247
00:19:12,000 --> 00:19:14,000
What about your son?

248
00:19:17,000 --> 00:19:21,000
You just left him there?

249
00:19:21,000 --> 00:19:23,000
What could I do?

250
00:19:23,000 --> 00:19:25,000
Be a human being, for starters.

251
00:19:28,000 --> 00:19:30,000
Lock him up.

252
00:19:30,000 --> 00:19:31,000
Impound the truck, please.

253
00:19:40,000 --> 00:19:43,000
He's saying Camille wasn't home at the time of the shooting.

254
00:19:43,000 --> 00:19:45,000
She said she was.

255
00:19:47,000 --> 00:19:50,000
I hate to say it, but, um...

256
00:19:50,000 --> 00:19:53,000
I think the truth lies in that family.

257
00:19:54,000 --> 00:19:57,000
Yeah.

258
00:20:02,000 --> 00:20:06,000
Hey. Calleigh said you were in the print lab working some of your magic.

259
00:20:06,000 --> 00:20:08,000
Yeah. That remains to be seen.

260
00:20:08,000 --> 00:20:12,000
I took the one and only partial we found on the initiator and ran it through AFIS. Gave me this guy.

261
00:20:12,000 --> 00:20:13,000
Richard Williams?

262
00:20:13,000 --> 00:20:19,000
Yeah. Criminal history says he's been arrested for burglary and arson, but I think it's time to find out if he dabbles in explosives.

263
00:20:32,000 --> 00:20:35,000
What's that? A garage door opener?

264
00:20:35,000 --> 00:20:37,000
It's an initiator. Fingerprints say that you handled it.

265
00:20:37,000 --> 00:20:39,000
Used in a gun heist this morning.

266
00:20:39,000 --> 00:20:42,000
It was used to detonate a bomb.

267
00:20:42,000 --> 00:20:44,000
Yeah, heard about it on the news.

268
00:20:44,000 --> 00:20:46,000
I didn't blow up anything.

269
00:20:46,000 --> 00:20:48,000
I sold a bunch of these.

270
00:20:48,000 --> 00:20:49,000
Made 15 grand.

271
00:20:49,000 --> 00:20:51,000
Who bought them, Richard?

272
00:20:51,000 --> 00:20:53,000
Couple of guys from Baracas.

273
00:20:53,000 --> 00:20:55,000
Paid cash.

274
00:20:55,000 --> 00:20:57,000
Knew exactly what they wanted.

275
00:20:57,000 --> 00:20:59,000
I should've held out for more.

276
00:20:59,000 --> 00:21:00,000
You detonated the bomb.

277
00:21:00,000 --> 00:21:02,000
You work for Clavo Cruz, don't you?

278
00:21:05,000 --> 00:21:09,000
If I did, why would I ever admit to being a part of this heist?

279
00:21:09,000 --> 00:21:15,000
From what I saw on WFOR, pretty sloppy.

280
00:21:15,000 --> 00:21:17,000
Neighborhood walked off with half the cargo.

281
00:21:17,000 --> 00:21:19,000
We're interested in the cargo you did get.

282
00:21:20,000 --> 00:21:22,000
Try zero.

283
00:21:22,000 --> 00:21:24,000
Swab Richard, Eric.

284
00:21:26,000 --> 00:21:31,000
Now, we can put Clavo's cousin at the scene-- he killed a cop.

285
00:21:31,000 --> 00:21:33,000
We can put you there, too.

286
00:21:33,000 --> 00:21:35,000
Hold out your hands. For what?

287
00:21:35,000 --> 00:21:38,000
Gonna get your confession in a different way.

288
00:21:47,000 --> 00:21:51,000
DELKO: Trace results show that Richard handled the explosives from the manhole cover.

289
00:21:51,000 --> 00:21:57,000
But the most interesting thing is that GC/MS says that his hands were covered in nitroglycerin.

290
00:21:57,000 --> 00:22:01,000
The LC/MS says that there were also traces of potassium perchlorate which packs a bigger punch.

291
00:22:01,000 --> 00:22:02,000
You think it's commercial?

292
00:22:02,000 --> 00:22:05,000
It certainly does. It may be military ordnance.

293
00:22:05,000 --> 00:22:08,000
Do we have a list of weapons targeted for disposal?

294
00:22:08,000 --> 00:22:10,000
Yeah. Yeah, I'll bring it up.

295
00:22:10,000 --> 00:22:12,000
(keyboard clacking)

296
00:22:17,000 --> 00:22:19,000
It's lot of weapons.

297
00:22:19,000 --> 00:22:22,000
Yes, it is, but Mr. Williams was only interested in one.

298
00:22:24,000 --> 00:22:26,000
Wait a second. Go back to that.

299
00:22:32,000 --> 00:22:33,000
A LAW rocket.

300
00:22:33,000 --> 00:22:35,000
He stole a LAW rocket.

301
00:22:35,000 --> 00:22:37,000
A rocket launcher?

302
00:22:37,000 --> 00:22:39,000
(explosion)

303
00:22:53,000 --> 00:22:56,000
Williams wants that kind of firepower, it's to break into something.

304
00:22:56,000 --> 00:22:58,000
Or break someone out. Frank.

305
00:22:58,000 --> 00:22:59,000
Flag on the play, gentlemen.

306
00:22:59,000 --> 00:23:05,000
Clavo Cruz is being walked over to the courthouse, Department B, for his arraignment as we speak.

307
00:23:07,000 --> 00:23:10,000
He planned the stabbing 'cause it's easier to escape from the courthouse.

308
00:23:10,000 --> 00:23:16,000
That's correct. Frank, call that courthouse and tell them to evacuate the building immediately.

309
00:23:19,000 --> 00:23:20,000
Courthouse security.

310
00:23:20,000 --> 00:23:22,000
This is Detective Tripp, Miami-Dade.

311
00:23:22,000 --> 00:23:24,000
We have an imminent bomb threat.

312
00:23:24,000 --> 00:23:25,000
Evacuate that building immediately.

313
00:23:30,000 --> 00:23:34,000
(gavel bangs) JUDGE: This arraignment for Clavo Cruz is now over.

314
00:23:34,000 --> 00:23:35,000
Next case on the docket.

315
00:23:35,000 --> 00:23:37,000
Horatio? She's down there, Frank.

316
00:23:37,000 --> 00:23:39,000
Alexx? Alexx, sweetheart, where are you? Yeah?

317
00:23:39,000 --> 00:23:42,000
Just walked into a courtroom. What's wrong, H?

318
00:23:42,000 --> 00:23:44,000
Alexx, I need you to get out of there right now.

319
00:23:44,000 --> 00:23:45,000
Alexx?

320
00:23:45,000 --> 00:23:48,000
(explosion) (glass shattering)

321
00:23:51,000 --> 00:23:53,000
Alexx? Alexx?

322
00:24:01,000 --> 00:24:03,000
(distant sirens wailing)

323
00:24:14,000 --> 00:24:16,000
(no audio)

324
00:24:20,000 --> 00:24:23,000
CAINE: Alexx! Horatio!

325
00:24:29,000 --> 00:24:30,000
Alexx.

326
00:24:30,000 --> 00:24:32,000
Are you okay?

327
00:24:32,000 --> 00:24:35,000
What the hell just happened here, Horatio?

328
00:24:35,000 --> 00:24:38,000
That's what we're going to find out.

329
00:24:41,000 --> 00:24:43,000
It's the bailiff.

330
00:24:43,000 --> 00:24:45,000
The bailiff, and his weapon is missing.

331
00:24:45,000 --> 00:24:46,000
Lieutenant.

332
00:24:46,000 --> 00:24:48,000
Clavo Cruz is gone.

333
00:24:48,000 --> 00:24:52,000
Clavo Cruz. Clavo Cruz, Alexx, was scheduled to be arraigned in this courtroom.

334
00:24:52,000 --> 00:24:54,000
Put out a broadcast. He's armed and dangerous.

335
00:24:54,000 --> 00:24:57,000
Will do.

336
00:24:57,000 --> 00:24:58,000
Alexx, you need to be looked at.

337
00:24:58,000 --> 00:25:00,000
Get looked at, okay?

338
00:25:00,000 --> 00:25:02,000
Later.

339
00:25:02,000 --> 00:25:03,000
I'm okay, Horatio.

340
00:25:03,000 --> 00:25:04,000
I'm needed here.

341
00:25:05,000 --> 00:25:08,000
Hey. Hey. This one has blood coming out of his ears.

342
00:25:08,000 --> 00:25:10,000
It might be internal bleeding.

343
00:25:10,000 --> 00:25:12,000
He needs to go first, okay?

344
00:25:41,000 --> 00:25:43,000
♪ ♪

345
00:26:13,000 --> 00:26:16,000
This guy fired the rocket.

346
00:26:16,000 --> 00:26:18,000
Weapon's exhaust must've cooked him.

347
00:26:18,000 --> 00:26:22,000
More concerned about being concealed than his own safety, Frank.

348
00:26:33,000 --> 00:26:37,000
I'm going to need surveillance tapes from the courtroom.

349
00:26:55,000 --> 00:26:58,000
Are my brothers okay out there?

350
00:26:58,000 --> 00:26:59,000
They'll be fine.

351
00:26:59,000 --> 00:27:01,000
They've got an officer with them.

352
00:27:01,000 --> 00:27:04,000
Why do we have to be here?

353
00:27:04,000 --> 00:27:07,000
Because I know that you lied to me, Camille.

354
00:27:08,000 --> 00:27:11,000
Your father just got out of prison, but you told me he was dead.

355
00:27:12,000 --> 00:27:14,000
My mom is.

356
00:27:14,000 --> 00:27:15,000
He might as well be.

357
00:27:15,000 --> 00:27:20,000
You also said that you were home today when the shot was fired.

358
00:27:20,000 --> 00:27:22,000
Where were you?

359
00:27:22,000 --> 00:27:24,000
I was working.

360
00:27:24,000 --> 00:27:26,000
I picked up an extra cleaning job.

361
00:27:26,000 --> 00:27:28,000
Two bus rides away.

362
00:27:28,000 --> 00:27:30,000
Big house, pays extra.

363
00:27:30,000 --> 00:27:31,000
Can anyone verify that?

364
00:27:31,000 --> 00:27:34,000
Nobody was there.

365
00:27:34,000 --> 00:27:36,000
Key was on top of the door frame.

366
00:27:36,000 --> 00:27:37,000
Money under the coffee can.

367
00:27:37,000 --> 00:27:39,000
Two 20s and a ten.

368
00:27:39,000 --> 00:27:41,000
Why didn't you tell me this before?

369
00:27:41,000 --> 00:27:46,000
(sighs) I only have temporary custody of my brothers.

370
00:27:46,000 --> 00:27:52,000
If I get caught leaving them on their own, my father will get the boys.

371
00:28:02,000 --> 00:28:04,000
Did you shoot your little brother?

372
00:28:07,000 --> 00:28:12,000
Look, there was a weapons truck that overturned near your house today, and a lot of people scooped up weapons.

373
00:28:12,000 --> 00:28:15,000
People who aren't trained to use them.

374
00:28:15,000 --> 00:28:19,000
I realize that Jesse's shooting could have been an accident.

375
00:28:19,000 --> 00:28:21,000
And if you level with me, I can help you.

376
00:28:21,000 --> 00:28:23,000
Nobody helps me.

377
00:28:35,000 --> 00:28:39,000
Well, the blood drops that they found in the back of the truck, those are from our victim, right?

378
00:28:39,000 --> 00:28:41,000
Yeah, DNA evidence confirms that.

379
00:28:41,000 --> 00:28:43,000
So we got the truck here to recreate the scene.

380
00:28:43,000 --> 00:28:46,000
This is a... evidence photo.

381
00:28:46,000 --> 00:28:48,000
The blood drops are gravitational.

382
00:28:48,000 --> 00:28:52,000
So that means that Jesse was upright in the back of the truck, when he was shot.

383
00:28:52,000 --> 00:28:54,000
Exactly.

384
00:29:06,000 --> 00:29:08,000
So where did the bullet come from?

385
00:29:08,000 --> 00:29:14,000
Alexx's report said that the gunshot wound was from front to back and that the round lodged in his thoracic vertebrae.

386
00:29:22,000 --> 00:29:25,000
Had to have come from a second-story window.

387
00:29:25,000 --> 00:29:27,000
Just like that one.

388
00:29:31,000 --> 00:29:33,000
I'm going to go check out that room.

389
00:29:42,000 --> 00:29:43,000
What do you want in my room?

390
00:29:52,000 --> 00:29:54,000
Why is my dad's truck here?

391
00:29:54,000 --> 00:29:57,000
Now that's where your brother was when he got shot.

392
00:30:08,000 --> 00:30:11,000
This laser tells us that, uh...

393
00:30:15,000 --> 00:30:19,000
Laser tells us that the, uh...

394
00:30:19,000 --> 00:30:21,000
the bullet came from this room.

395
00:30:26,000 --> 00:30:28,000
I found the gun in our trash barrel.

396
00:30:29,000 --> 00:30:33,000
I mean... \h I just brought it up here to check it out.

397
00:30:54,000 --> 00:30:56,000
(gunshot) Oh, God!

398
00:31:04,000 --> 00:31:05,000
(gasps)

399
00:31:15,000 --> 00:31:18,000
I gonna miss my little brother.

400
00:31:19,000 --> 00:31:21,000
So stupid.

401
00:31:23,000 --> 00:31:25,000
I don't think you're stupid.

402
00:31:25,000 --> 00:31:27,000
I think that you're probably just, uh...

403
00:31:29,000 --> 00:31:32,000
...probably just scared.

404
00:31:33,000 --> 00:31:35,000
I always swore I'd never go to prison...

405
00:31:38,000 --> 00:31:40,000
...like my dad.

406
00:31:42,000 --> 00:31:44,000
But I deserve it.

407
00:31:46,000 --> 00:31:48,000
No, you don't.

408
00:31:48,000 --> 00:31:50,000
I killed my little brother.

409
00:31:54,000 --> 00:31:56,000
You know, uh...

410
00:31:56,000 --> 00:32:01,000
you don't go to prison for... for accidents.

411
00:32:12,000 --> 00:32:14,000
What happens now?

412
00:32:14,000 --> 00:32:16,000
Well, I'm gonna take your statement.

413
00:32:19,000 --> 00:32:22,000
And then you're gonna tell your sister what happened.

414
00:32:29,000 --> 00:32:31,000
Surveillance from the courthouse?

415
00:32:31,000 --> 00:32:33,000
Yeah, but nothing from the courtroom.

416
00:32:33,000 --> 00:32:34,000
Those cameras were destroyed.

417
00:32:34,000 --> 00:32:36,000
I understand. Try the parking structure.

418
00:32:36,000 --> 00:32:39,000
I've been through that, too. No sign of Clavo Cruz.

419
00:32:39,000 --> 00:32:42,000
But that is public parking. Try employee.

420
00:32:42,000 --> 00:32:44,000
Oh, yeah. Here. Let me check that out.

421
00:32:44,000 --> 00:32:48,000
Now you see your timecode says 6:00 a.m.

422
00:32:48,000 --> 00:32:50,000
Move it up to the time of the explosion.

423
00:32:50,000 --> 00:32:53,000
Elevator doors, no one's there.

424
00:32:53,000 --> 00:32:54,000
Try the stairs.

425
00:32:57,000 --> 00:32:58,000
H, there he is. He's got someone with him.

426
00:32:58,000 --> 00:33:01,000
He's got his ride, Mr. Cooper.

427
00:33:13,000 --> 00:33:16,000
H, they were parked in space 227.

428
00:33:18,000 --> 00:33:21,000
Frank, he's got a hostage.

429
00:33:21,000 --> 00:33:23,000
CAINE: What did we get on the parking space, Frank?

430
00:33:23,000 --> 00:33:25,000
TRIPP: Parking space belongs to a Cathy Gibson.

431
00:33:25,000 --> 00:33:28,000
She was the court stenographer for Cruz's arraignment.

432
00:33:28,000 --> 00:33:29,000
Contact information?

433
00:33:29,000 --> 00:33:32,000
Yeah. Home phone and cell phone.

434
00:33:37,000 --> 00:33:38,000
Cathy.

435
00:33:38,000 --> 00:33:40,000
Cathy, this is Horatio Caine.

436
00:33:40,000 --> 00:33:43,000
Cathy? Cathy, are you there?

437
00:33:43,000 --> 00:33:45,000
(imitating Caine): Cathy? Are you there?

438
00:33:45,000 --> 00:33:46,000
(normal voice): No.

439
00:33:46,000 --> 00:33:49,000
It's me, dude. Clavo.

440
00:33:49,000 --> 00:33:51,000
I knew you'd find me.

441
00:33:51,000 --> 00:33:53,000
Looks like we're in play again.

442
00:33:53,000 --> 00:33:54,000
What do you want, Clavo?

443
00:33:54,000 --> 00:34:01,000
You just be in front of the Golden Beach National Bank on Eleventh Street, and I'll get you up to speed, okay, compadre?

444
00:34:01,000 --> 00:34:02,000
And, Horatio...

445
00:34:02,000 --> 00:34:04,000
come alone.

446
00:34:04,000 --> 00:34:06,000
Don't be late...

447
00:34:06,000 --> 00:34:07,000
or she dies.

448
00:34:07,000 --> 00:34:10,000
Clavo, I want you to listen to me.

449
00:34:10,000 --> 00:34:13,000
If you harm this woman, you are going to die.

450
00:34:13,000 --> 00:34:17,000
Are you going to keep making threats or you going to catch me?

451
00:34:17,000 --> 00:34:19,000
Come on.

452
00:34:28,000 --> 00:34:31,000
CAINE: Clavo.

453
00:34:31,000 --> 00:34:38,000
(chuckles softly) This bank look familiar, Caine?

454
00:34:38,000 --> 00:34:41,000
It should. It's where you deposit your little city wage.

455
00:34:42,000 --> 00:34:44,000
Where's the girl?

456
00:34:44,000 --> 00:34:47,000
She's safe...

457
00:34:47,000 --> 00:34:48,000
for now.

458
00:34:48,000 --> 00:34:51,000
Why don't you take me to her.

459
00:34:52,000 --> 00:34:53,000
Take it easy, huh?

460
00:34:53,000 --> 00:34:55,000
First I need your to do a little business for me.

461
00:34:55,000 --> 00:35:01,000
Now you're going to walk into that bank, and you're going to withdraw one million dollars from your account.

462
00:35:01,000 --> 00:35:03,000
It's quite a city wage.

463
00:35:05,000 --> 00:35:08,000
I had it wired from overseas.

464
00:35:08,000 --> 00:35:12,000
See, the banks in this country got no love for me anymore, thanks to you.

465
00:35:12,000 --> 00:35:14,000
So I was forced to improvise.

466
00:35:14,000 --> 00:35:16,000
And why would I do this?

467
00:35:22,000 --> 00:35:26,000
That's why.

468
00:35:26,000 --> 00:35:28,000
She's cute, huh?

469
00:35:28,000 --> 00:35:31,000
She's tied up in the trunk of a Mercedes.

470
00:35:31,000 --> 00:35:34,000
Soon as I get my Benjamins, you get her.

471
00:35:34,000 --> 00:35:35,000
And, Caine...

472
00:35:35,000 --> 00:35:37,000
my people are watching.

473
00:35:37,000 --> 00:35:39,000
Use your phone, she's all done.

474
00:35:40,000 --> 00:35:43,000
Clavo, this is about you and me.

475
00:35:43,000 --> 00:35:44,000
Why don't we leave her out of this?

476
00:35:44,000 --> 00:35:48,000
CLAVO: You took everything from me.

477
00:35:48,000 --> 00:35:51,000
And now it's time for you to give something back.

478
00:35:52,000 --> 00:35:54,000
You can't pull this off, Clavo.

479
00:35:54,000 --> 00:35:58,000
(clicks tongue) Giddyup, cowboy.

480
00:35:58,000 --> 00:36:02,000
CLAVO: And get me a mojito while you're in there, huh?

481
00:36:23,000 --> 00:36:25,000
♪ ♪

482
00:36:28,000 --> 00:36:30,000
I have your account right here, Mr. Caine.

483
00:36:30,000 --> 00:36:33,000
Your balance is...

484
00:36:33,000 --> 00:36:36,000
And that overseas transfer came through without a problem.

485
00:36:36,000 --> 00:36:38,000
Just as you requested.

486
00:36:38,000 --> 00:36:40,000
Thank you very much. I'd like to make a withdrawal.

487
00:36:40,000 --> 00:36:41,000
In what amount? $1 million.

488
00:36:42,000 --> 00:36:44,000
Certainly, Mr. Caine.

489
00:36:44,000 --> 00:36:47,000
But an amount that large will take some time.

490
00:36:48,000 --> 00:36:50,000
It's okay. Right?

491
00:36:50,000 --> 00:36:53,000
I see. Wait here.

492
00:37:18,000 --> 00:37:20,000
♪ ♪

493
00:37:48,000 --> 00:37:50,000
How's it feel to be a millionaire, Lieutenant?

494
00:37:50,000 --> 00:37:52,000
Kind of puts a spring in your step, don't it?

495
00:37:52,000 --> 00:37:54,000
Get the bag.

496
00:37:54,000 --> 00:37:55,000
Where's the girl?

497
00:37:55,000 --> 00:37:58,000
I already told you-- she's in the trunk of a Mercedes.

498
00:37:58,000 --> 00:38:00,000
Waiting for you, hero.

499
00:38:00,000 --> 00:38:02,000
In that garage.

500
00:38:04,000 --> 00:38:09,000
And, Lieutenant Caine, she's only got five minutes worth of air left.

501
00:38:13,000 --> 00:38:15,000
Eric, Eleventh and Colby.

502
00:38:15,000 --> 00:38:17,000
We're on the clock.

503
00:38:37,000 --> 00:38:38,000
H!

504
00:38:38,000 --> 00:38:39,000
She's not up here, Eric.

505
00:38:39,000 --> 00:38:40,000
Let's go.

506
00:38:55,000 --> 00:38:59,000
Clavo said a Mercedes, right?

507
00:38:59,000 --> 00:39:01,000
That's what he said.

508
00:39:01,000 --> 00:39:02,000
You call for backup?

509
00:39:02,000 --> 00:39:04,000
Yeah, an ambulance, too.

510
00:39:04,000 --> 00:39:05,000
I hope she's still alive.

511
00:39:08,000 --> 00:39:09,000
Easy.

512
00:39:10,000 --> 00:39:12,000
Cathy?

513
00:39:13,000 --> 00:39:16,000
Easy. Go ahead.

514
00:39:16,000 --> 00:39:18,000
Go.

515
00:39:21,000 --> 00:39:23,000
This could take hours, H.

516
00:39:24,000 --> 00:39:25,000
CAINE: Eric...

517
00:39:25,000 --> 00:39:26,000
not necessarily.

518
00:39:32,000 --> 00:39:34,000
(gunshots)

519
00:39:41,000 --> 00:39:43,000
(screams)

520
00:39:47,000 --> 00:39:48,000
Eric!

521
00:40:08,000 --> 00:40:10,000
Eric?

522
00:40:10,000 --> 00:40:11,000
Eric!

523
00:40:11,000 --> 00:40:13,000
(panting): Yeah?

524
00:40:35,000 --> 00:40:36,000
Can you hold on, Eric?

525
00:40:36,000 --> 00:40:38,000
I'm going to be fine.

526
00:40:38,000 --> 00:40:41,000
(gunshot echoes)

527
00:40:44,000 --> 00:40:50,000
(gunfire) (wailing sirens approaching)

528
00:41:07,000 --> 00:41:09,000
Eric?

529
00:41:09,000 --> 00:41:17,000
Captioning sponsored by\h CBS C.S.I. PRODUCTIONS Captioned by access.wgbh.org oup at WGBH
