1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
♪ ♪

2
00:00:22,000 --> 00:00:24,000
What the hell, man?

3
00:00:24,000 --> 00:00:27,000
You can't find us a cleared path?

4
00:00:27,000 --> 00:00:30,000
Wildlife knows to stay away from the public park.

5
00:00:30,000 --> 00:00:33,000
You want to hunt game, cut your own path.

6
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
Oh, you're a badass, Denny.

7
00:00:50,000 --> 00:00:52,000
Still got the price tag on your pants.

8
00:00:52,000 --> 00:00:54,000
Leave it, dude.

9
00:00:54,000 --> 00:00:55,000
30 days-- I can return them.

10
00:00:55,000 --> 00:00:58,000
(laughing) Shut up.

11
00:00:59,000 --> 00:01:02,000
We won't see any game if you guys keep yapping.

12
00:01:02,000 --> 00:01:08,000
(stifled laughter) (rustling) Something's behind those pines.

13
00:01:10,000 --> 00:01:11,000
White-tailed deer feed around here.

14
00:01:11,000 --> 00:01:14,000
Well, let's go get them.

15
00:01:16,000 --> 00:01:17,000
Slow down.

16
00:01:17,000 --> 00:01:19,000
Find a spot...

17
00:01:20,000 --> 00:01:24,000
...and then wait and let them come to you.

18
00:01:26,000 --> 00:01:29,000
(rustling) Rob, you see anything?

19
00:01:29,000 --> 00:01:31,000
No. Dennis?

20
00:01:32,000 --> 00:01:36,000
(chuckles) Watch carefully, gentlemen.

21
00:01:37,000 --> 00:01:39,000
This is how it's done.

22
00:01:43,000 --> 00:01:46,000
(laughs): Hey, way to go, Rambo.

23
00:01:46,000 --> 00:01:50,000
ROB: Hey, guys, isn't it weird that they're running towards us?

24
00:01:55,000 --> 00:02:04,000
(wood snapping) (roaring) (screaming) Don't run!

25
00:02:04,000 --> 00:02:06,000
Yell, wave your arms!

26
00:02:06,000 --> 00:02:07,000
He'll think you're larger than you are!

27
00:02:07,000 --> 00:02:09,000
(roaring)

28
00:02:19,000 --> 00:02:27,000
(yelling) (screaming)

29
00:02:39,000 --> 00:02:42,000
Yogi over there is one big-ass bear.

30
00:02:42,000 --> 00:02:44,000
Close to 800 pounds.

31
00:02:44,000 --> 00:02:45,000
800 pounds and counting, Frank.

32
00:02:45,000 --> 00:02:50,000
(roars) He's park services problem now.

33
00:02:50,000 --> 00:02:52,000
Our victim's Dennis West.

34
00:02:52,000 --> 00:02:54,000
He's a hunter down from Tallahassee.

35
00:02:54,000 --> 00:02:56,000
CAINE: What do you think he was doing out here?

36
00:02:56,000 --> 00:02:58,000
Part of a hunting package.

37
00:02:58,000 --> 00:03:01,000
Guide's name is Chuck Greene.

38
00:03:01,000 --> 00:03:03,000
Mr. Greene...

39
00:03:03,000 --> 00:03:05,000
Was this man an experienced hunter?

40
00:03:05,000 --> 00:03:08,000
No. Neither were his friends.

41
00:03:08,000 --> 00:03:11,000
More interested in the toys than bringing home any meat.

42
00:03:11,000 --> 00:03:13,000
Where were you during the attack?

43
00:03:13,000 --> 00:03:15,000
Right over there.

44
00:03:15,000 --> 00:03:18,000
I tried to tell them-- the worst thing you can do is turn your back and run.

45
00:03:18,000 --> 00:03:21,000
WOODS: I don't think the problem was turning his back.

46
00:03:21,000 --> 00:03:23,000
Take a look at this vest.

47
00:03:25,000 --> 00:03:28,000
It's coated with some kind of substance.

48
00:03:30,000 --> 00:03:33,000
Vanilla gel.

49
00:03:33,000 --> 00:03:35,000
That's bear lure.

50
00:03:35,000 --> 00:03:38,000
So that would attract bears from miles, wouldn't it?

51
00:03:38,000 --> 00:03:41,000
No hunter would knowingly lather himself up with that stuff.

52
00:03:41,000 --> 00:03:43,000
So that means our victim was the bait.

53
00:03:43,000 --> 00:04:15,000
♪ Yeah! ♪ Captioning sponsored by\h CBS C.S.I. PRODUCTIONS ♪ We don't get fooled again ♪ ♪ Don't get fooled again ♪ ♪ No, no! ♪

54
00:04:27,000 --> 00:04:29,000
(garbled radio transmission)

55
00:04:39,000 --> 00:04:40,000
CAINE: Gentlemen.

56
00:04:40,000 --> 00:04:43,000
Who would want Dennis dead?

57
00:04:43,000 --> 00:04:44,000
I don't know.

58
00:04:44,000 --> 00:04:45,000
We're not even from here.

59
00:04:45,000 --> 00:04:47,000
No one knows us.

60
00:04:47,000 --> 00:04:51,000
We're... old college buddies, and we're just here on a vacation package.

61
00:04:51,000 --> 00:04:53,000
What kind of package?

62
00:04:53,000 --> 00:04:57,000
It's called a "man-cation."

63
00:04:57,000 --> 00:04:59,000
It's a weekend trip.

64
00:04:59,000 --> 00:05:00,000
ANDY: You know, vacation for men.

65
00:05:00,000 --> 00:05:02,000
Look, we're 60-hour-a-week desk jockeys, okay?

66
00:05:02,000 --> 00:05:04,000
We just needed to get out.

67
00:05:04,000 --> 00:05:06,000
Mr. Wolfe, check them, please.

68
00:05:08,000 --> 00:05:11,000
(clicking) What, are we radioactive or something?

69
00:05:14,000 --> 00:05:18,000
I got moderate levels of glycerin and vanillin.

70
00:05:18,000 --> 00:05:22,000
What that means, gentlemen, is the same attractant is all over you.

71
00:05:23,000 --> 00:05:25,000
How'd it get on us?

72
00:05:25,000 --> 00:05:27,000
That's what we need to find out, isn't it?

73
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
So how you doing?

74
00:05:36,000 --> 00:05:38,000
Good. I'm 100%.

75
00:05:39,000 --> 00:05:42,000
Lab get a new piece of equipment while I was down?

76
00:05:42,000 --> 00:05:45,000
Eric, this is the MiniRae.

77
00:05:45,000 --> 00:05:47,000
Remember you showed it to me?

78
00:05:49,000 --> 00:05:51,000
Well, what are we using it for here?

79
00:05:51,000 --> 00:05:54,000
Well, vanilla's a pretty strong scent.

80
00:05:54,000 --> 00:05:57,000
Hopefully, the MiniRae can follow the lure to its source.

81
00:05:57,000 --> 00:05:59,000
That's right.

82
00:05:59,000 --> 00:06:01,000
Find the lure...

83
00:06:01,000 --> 00:06:03,000
and we find the guy who put it on the hunters.

84
00:06:03,000 --> 00:06:06,000
Exactly.

85
00:06:16,000 --> 00:06:19,000
Got the first sign of blood-- starts here.

86
00:06:19,000 --> 00:06:23,000
Well, the victim was attacked here and probably dragged to where we found him.

87
00:06:23,000 --> 00:06:26,000
Yeah, that bear came on him really quickly.

88
00:06:26,000 --> 00:06:32,000
(screaming) You know, these guys were all in decent shape.

89
00:06:32,000 --> 00:06:35,000
I'm surprised they didn't get a little farther than they did.

90
00:06:35,000 --> 00:06:36,000
They were running for their lives.

91
00:06:36,000 --> 00:06:38,000
It was hardly a track meet.

92
00:06:38,000 --> 00:06:40,000
(clicking) Wait a minute.

93
00:06:42,000 --> 00:06:44,000
I've got something.

94
00:06:44,000 --> 00:06:46,000
27 parts per million.

95
00:06:46,000 --> 00:06:48,000
The, uh... scent's getting stronger.

96
00:06:51,000 --> 00:06:58,000
(clicking increases) WOLFE: It's up to 60.

97
00:07:03,000 --> 00:07:06,000
Get off my property.

98
00:07:06,000 --> 00:07:09,000
Miami-Dade Police Department, sir.

99
00:07:09,000 --> 00:07:13,000
We need to ask you a few questions.

100
00:07:13,000 --> 00:07:14,000
What's your name?

101
00:07:14,000 --> 00:07:15,000
Chadwick.

102
00:07:15,000 --> 00:07:17,000
You live here alone, Mr. Chadwick?

103
00:07:17,000 --> 00:07:19,000
Yep.

104
00:07:21,000 --> 00:07:23,000
WOLFE: We're investigating the murder of a hunter that happened this morning.

105
00:07:23,000 --> 00:07:25,000
About a mile from here.

106
00:07:25,000 --> 00:07:28,000
I don't know nothin' about that.

107
00:07:28,000 --> 00:07:30,000
What do you use this glycerin for?

108
00:07:30,000 --> 00:07:32,000
Make my own lure.

109
00:07:32,000 --> 00:07:34,000
Wild game. Is that a crime?

110
00:07:34,000 --> 00:07:36,000
Not unless you used it for one.

111
00:07:38,000 --> 00:07:40,000
Hey, you want to be careful with that, Hoss?

112
00:07:40,000 --> 00:07:43,000
I don't need the bears come snooping around here.

113
00:07:43,000 --> 00:07:44,000
This is vanilla.

114
00:07:44,000 --> 00:07:47,000
Just like on our dead hunter.

115
00:07:47,000 --> 00:07:49,000
Hey, don't look at me.

116
00:07:49,000 --> 00:07:50,000
I sell the stuff.

117
00:07:50,000 --> 00:07:58,000
Hunters-- photographers-- movie big shots-- they all want to see what's hidden out here in the swamps.

118
00:07:58,000 --> 00:08:03,000
You don't happen to have a list of the people you sell it to, do you?

119
00:08:03,000 --> 00:08:04,000
I keep my receipts.

120
00:08:06,000 --> 00:08:09,000
Taxes.

121
00:08:09,000 --> 00:08:12,000
Well, I'm going to need to see that receipt book.

122
00:08:17,000 --> 00:08:22,000
Mr. Greene, you bought homemade vanilla bear lure from a guy in the Glades, is that correct?

123
00:08:22,000 --> 00:08:25,000
Well, Billy makes the best stuff.

124
00:08:25,000 --> 00:08:28,000
Can virtually guarantee a bear sighting at any one of my hunts.

125
00:08:28,000 --> 00:08:30,000
These city boys pay good money for their hunting weekends.

126
00:08:30,000 --> 00:08:32,000
They want the whole experience.

127
00:08:32,000 --> 00:08:35,000
Does the whole experience include putting bear lure on them?

128
00:08:35,000 --> 00:08:39,000
(chuckles) No way.

129
00:08:39,000 --> 00:08:41,000
I just put a little bit on the trees nearby.

130
00:08:41,000 --> 00:08:46,000
I'm real sorry about what happened, but it wasn't my fault.

131
00:08:46,000 --> 00:08:49,000
All these guys wanted to do was party.

132
00:08:49,000 --> 00:08:52,000
Play around with the guns like they were big-game hunting.

133
00:08:52,000 --> 00:08:54,000
That was the experience they wanted.

134
00:08:54,000 --> 00:08:58,000
Well, then I guess they got more than they paid for.

135
00:09:06,000 --> 00:09:08,000
Hey, Alexx.

136
00:09:08,000 --> 00:09:10,000
What you got on our dead hunter?

137
00:09:10,000 --> 00:09:12,000
Huh. Massive soft tissue damage.

138
00:09:12,000 --> 00:09:15,000
Liver, stomach and intestines are absent.

139
00:09:15,000 --> 00:09:16,000
Long bone fractures.

140
00:09:16,000 --> 00:09:18,000
All consistent with mauling.

141
00:09:18,000 --> 00:09:21,000
You know, the scene indicated he didn't run very far.

142
00:09:21,000 --> 00:09:24,000
Well, according to his medical records he was healthy.

143
00:09:24,000 --> 00:09:28,000
Save for a twisted ankle running the Boston Marathon last year.

144
00:09:28,000 --> 00:09:32,000
So he should have been able to put more than a few feet distance between him and that bear.

145
00:09:35,000 --> 00:09:38,000
Not with this knee, honey.

146
00:09:41,000 --> 00:09:43,000
That bruise looks fresh.

147
00:09:43,000 --> 00:09:46,000
Baby boy had a comminuted fracture of the patella.

148
00:09:46,000 --> 00:09:49,000
See the stellate pattern?

149
00:09:49,000 --> 00:09:50,000
A busted kneecap.

150
00:09:50,000 --> 00:09:52,000
You think he did that in the attack?

151
00:09:52,000 --> 00:09:57,000
Nope. I would expect to see less of a fracture and more cartilage damage.

152
00:09:57,000 --> 00:09:59,000
The bruise has a rectangular shape.

153
00:09:59,000 --> 00:10:01,000
With a crisscross pattern.

154
00:10:06,000 --> 00:10:08,000
I know exactly what made it.

155
00:10:08,000 --> 00:10:10,000
That was fast.

156
00:10:10,000 --> 00:10:11,000
Butt of a rifle.

157
00:10:13,000 --> 00:10:15,000
Dennis was put down by one of his own.

158
00:10:19,000 --> 00:10:21,000
That is a bruise on Dennis West's leg.

159
00:10:21,000 --> 00:10:24,000
We matched it to the stock of your rifle.

160
00:10:24,000 --> 00:10:26,000
You crippled him.

161
00:10:27,000 --> 00:10:29,000
It was chaos.

162
00:10:29,000 --> 00:10:30,000
We were all scrambling.

163
00:10:30,000 --> 00:10:31,000
I don't even remember what happened.

164
00:10:36,000 --> 00:10:41,000
It's one thing to outrun someone, it's another thing to take them out.

165
00:10:46,000 --> 00:10:48,000
Sorry.

166
00:10:48,000 --> 00:10:51,000
I can't remember any specific details.

167
00:10:52,000 --> 00:10:55,000
So you going to arrest me or something?

168
00:10:55,000 --> 00:10:56,000
CAINE: Not at this time.

169
00:10:57,000 --> 00:11:00,000
Well, okay.

170
00:11:00,000 --> 00:11:02,000
Let me know if you have any other questions.

171
00:11:06,000 --> 00:11:09,000
All right, so we go over his every move.

172
00:11:09,000 --> 00:11:12,000
Yes, we start where they stayed.

173
00:11:44,000 --> 00:11:47,000
This is an awfully nice hotel room for a hunting weekend.

174
00:12:14,000 --> 00:12:16,000
Calleigh.

175
00:12:19,000 --> 00:12:20,000
There's definitely more to the story.

176
00:12:22,000 --> 00:12:25,000
That is a significant amount of blood.

177
00:12:28,000 --> 00:12:31,000
Yeah, they tried to clean it up but they didn't realize the tile was loose.

178
00:12:36,000 --> 00:12:39,000
Bear's not the only killer in Miami.

179
00:12:39,000 --> 00:12:41,000
I think we have another victim.

180
00:12:41,000 --> 00:12:45,000
Let's find out what these guys were really hunting.

181
00:12:49,000 --> 00:12:51,000
♪ ♪

182
00:13:10,000 --> 00:13:11,000
There's more blood over here.

183
00:13:11,000 --> 00:13:13,000
It's gravitational drops.

184
00:13:13,000 --> 00:13:16,000
Yeah, maybe the suspect was injured.

185
00:13:23,000 --> 00:13:28,000
You got all the hunters' DNA references at the Everglades scene, didn't you? Yeah.

186
00:13:28,000 --> 00:13:29,000
Primed and ready to go.

187
00:13:29,000 --> 00:13:31,000
I got Natalia waiting back at the lab.

188
00:13:38,000 --> 00:13:39,000
Hey.

189
00:13:39,000 --> 00:13:42,000
Do you think this came with the room?

190
00:13:42,000 --> 00:13:44,000
No, this place has a built-in sound system.

191
00:13:44,000 --> 00:13:46,000
Then I wonder who brought this here.

192
00:13:53,000 --> 00:13:59,000
(camera shutter clicking) Maybe we can identify the owner from the personal playlist.

193
00:14:01,000 --> 00:14:03,000
Could lead us to our blood donor.

194
00:14:14,000 --> 00:14:15,000
I have a theory.

195
00:14:15,000 --> 00:14:19,000
You can tell a lot about a person by what they have on their MP3 player.

196
00:14:19,000 --> 00:14:20,000
What you got?

197
00:14:20,000 --> 00:14:24,000
With five Tori Amos albums on this thing, we're looking for a girl.

198
00:14:24,000 --> 00:14:25,000
Okay, but I need a name.

199
00:14:25,000 --> 00:14:27,000
There wasn't one on the player?

200
00:14:27,000 --> 00:14:28,000
Nothing.

201
00:14:28,000 --> 00:14:30,000
But I am going to get you that name from the music on the player.

202
00:14:34,000 --> 00:14:36,000
Kelly Clarkson, Ludacris...

203
00:14:36,000 --> 00:14:38,000
I mean, half the country has these songs.

204
00:14:38,000 --> 00:14:45,000
See, when you purchase a song from the Mystx-Trax website, it comes from a server farm allowing Mystx-Trax to record the purchase.

205
00:14:45,000 --> 00:14:47,000
They know every song \h a customer has downloaded.

206
00:15:10,000 --> 00:15:13,000
And they gave yours truly temporary access.

207
00:15:13,000 --> 00:15:19,000
So if you match the downloaded songs on the player to Mystx's records, you can find out who owns it?

208
00:15:20,000 --> 00:15:21,000
COOPER: Aha.

209
00:15:23,000 --> 00:15:25,000
And there it is.

210
00:15:25,000 --> 00:15:27,000
Told you it was a girl.

211
00:15:27,000 --> 00:15:29,000
Anna Sivarro.

212
00:15:32,000 --> 00:15:33,000
Yeah, it's mine.

213
00:15:33,000 --> 00:15:35,000
It got stolen out of my car.

214
00:15:37,000 --> 00:15:38,000
Did you report it?

215
00:15:38,000 --> 00:15:43,000
Oh, I'm sure you would've rushed right down to investigate.

216
00:15:45,000 --> 00:15:46,000
What am I doing here exactly?

217
00:15:46,000 --> 00:15:51,000
Ms. Sivarro, I brought you in to make sure you're okay.

218
00:15:56,000 --> 00:16:00,000
Well, aren't you all "protect and serve."

219
00:16:01,000 --> 00:16:03,000
You weren't at the Copper Palms.

220
00:16:03,000 --> 00:16:07,000
And there's an indication that someone was injured there.

221
00:16:07,000 --> 00:16:10,000
Sorry.

222
00:16:10,000 --> 00:16:14,000
It's like I said, my tunes got stolen out of my car last week.

223
00:16:14,000 --> 00:16:16,000
Ms. Sivarro...

224
00:16:16,000 --> 00:16:18,000
It's Anna.

225
00:16:18,000 --> 00:16:20,000
Anna...

226
00:16:20,000 --> 00:16:23,000
were you in the room with Andy, Rob and Dennis?

227
00:16:23,000 --> 00:16:25,000
Did someone try and hurt you?

228
00:16:25,000 --> 00:16:28,000
Look, you can check me out.

229
00:16:28,000 --> 00:16:31,000
I don't have a mark on me.

230
00:16:31,000 --> 00:16:38,000
I'll do whatever you need to prove that I wasn't there-- fingerprints, blood.

231
00:16:38,000 --> 00:16:40,000
I would appreciate it.

232
00:16:41,000 --> 00:16:44,000
Look, you don't have to protect me, Lieutenant.

233
00:16:44,000 --> 00:16:46,000
I hope you're right... Anna.

234
00:17:18,000 --> 00:17:20,000
We caught them going north on 95.

235
00:17:20,000 --> 00:17:22,000
Looked like they were heading out of town.

236
00:17:22,000 --> 00:17:25,000
So, you boys headed north?

237
00:17:25,000 --> 00:17:28,000
We wanted to inform Dennis' family in person.

238
00:17:28,000 --> 00:17:31,000
DELKO: Were you going to tell them about the girl at the hotel last night?

239
00:17:31,000 --> 00:17:33,000
Going to have to wait.

240
00:17:33,000 --> 00:17:35,000
DELKO: We need to search your vehicle.

241
00:17:46,000 --> 00:17:47,000
Find something?

242
00:17:47,000 --> 00:17:50,000
Yeah, looks like blood.

243
00:18:11,000 --> 00:18:12,000
Pandora's box.

244
00:18:16,000 --> 00:18:18,000
BOA VISTA: So is this animal blood?

245
00:18:18,000 --> 00:18:20,000
Well, we'll know it in a second.

246
00:18:25,000 --> 00:18:26,000
DELKO: Oh, boy.

247
00:18:26,000 --> 00:18:27,000
Yeah.

248
00:18:30,000 --> 00:18:32,000
You gentlemen have a problem.

249
00:18:32,000 --> 00:18:33,000
The blood is definitely human.

250
00:18:33,000 --> 00:18:35,000
I will take a polygraph.

251
00:18:35,000 --> 00:18:37,000
I don't know anything about that.

252
00:18:37,000 --> 00:18:38,000
I will, too.

253
00:18:38,000 --> 00:18:44,000
Yeah, well, you're going to have to take a ride with our officers first 'cause we got a lot of questions to ask you about what went on in that hotel room.

254
00:18:49,000 --> 00:18:51,000
Okay, so what now?

255
00:18:51,000 --> 00:18:54,000
Got some questions of our own to answer first.

256
00:18:54,000 --> 00:18:58,000
Starting with how did human blood get in this cooler?

257
00:19:00,000 --> 00:19:02,000
Were you ever away from your clients during the hunt?

258
00:19:02,000 --> 00:19:03,000
No.

259
00:19:03,000 --> 00:19:05,000
The first day, I drove them out.

260
00:19:05,000 --> 00:19:07,000
And then this morning, they asked to meet me.

261
00:19:07,000 --> 00:19:11,000
I thought that was a little strange, but it saved me a trip to South Beach.

262
00:19:11,000 --> 00:19:14,000
Is there any place along the road where they could've dumped the body?

263
00:19:14,000 --> 00:19:17,000
At this end of the Glades, it's one way in and one way out.

264
00:19:17,000 --> 00:19:19,000
So you're saying that I'll need to search the entire road.

265
00:19:19,000 --> 00:19:22,000
Maybe not.

266
00:19:22,000 --> 00:19:24,000
Did you tell me they all had bear lure on their clothes?

267
00:19:24,000 --> 00:19:25,000
That's right.

268
00:19:25,000 --> 00:19:28,000
I only put the scent in one spot.

269
00:19:28,000 --> 00:19:29,000
Great.

270
00:19:29,000 --> 00:19:31,000
You can show me.

271
00:19:41,000 --> 00:19:44,000
I put the lure all over these trees.

272
00:20:03,000 --> 00:20:05,000
This must be the girl from the hotel room.

273
00:20:17,000 --> 00:20:21,000
They must've thought the animals would finish her off.

274
00:20:21,000 --> 00:20:24,000
Lucky for us, they thought wrong.

275
00:20:39,000 --> 00:20:40,000
So, gentlemen...

276
00:20:40,000 --> 00:20:43,000
why don't you tell me what happened in that hotel room.

277
00:20:43,000 --> 00:20:45,000
What do you mean?

278
00:20:45,000 --> 00:20:46,000
We just hung out.

279
00:20:46,000 --> 00:20:48,000
We drank, we played some cards.

280
00:20:48,000 --> 00:20:51,000
Was this before or after you dumped the girl in the Everglades?

281
00:20:55,000 --> 00:20:57,000
I don't know what you're talking about.

282
00:20:57,000 --> 00:20:59,000
We... we never... Andy.

283
00:20:59,000 --> 00:21:01,000
Forget it.

284
00:21:01,000 --> 00:21:03,000
Dennis is dead. Why are we still protecting him?

285
00:21:03,000 --> 00:21:04,000
Protecting him?

286
00:21:04,000 --> 00:21:05,000
How do you mean?

287
00:21:05,000 --> 00:21:07,000
Dennis is the one.

288
00:21:07,000 --> 00:21:08,000
He was wasted. He wanted to party.

289
00:21:08,000 --> 00:21:10,000
Really party.

290
00:21:10,000 --> 00:21:11,000
Called for a stripper.

291
00:21:18,000 --> 00:21:23,000
And it was way too intense for us, so we left to hit a couple clubs and when we got back it was already over.

292
00:21:23,000 --> 00:21:25,000
What's wrong with her?

293
00:21:29,000 --> 00:21:31,000
She's dead.

294
00:21:31,000 --> 00:21:33,000
What do you mean she's dead?

295
00:21:33,000 --> 00:21:39,000
DENNIS: She went to the bathroom, she came out, her nose was bleeding, and she collapsed.

296
00:21:43,000 --> 00:21:45,000
So let me get this straight, gentlemen.

297
00:21:45,000 --> 00:21:49,000
You're implicating a dead man?

298
00:21:49,000 --> 00:21:50,000
It's true.

299
00:21:50,000 --> 00:21:51,000
Dennis killed her.

300
00:21:52,000 --> 00:21:56,000
We helped him move her, but that was it.

301
00:21:56,000 --> 00:21:58,000
And moving a body isn't a crime-- I looked it up.

302
00:21:58,000 --> 00:22:01,000
You looked it up, how studious of you.

303
00:22:01,000 --> 00:22:03,000
I'm charging you with accessory after the fact.

304
00:22:03,000 --> 00:22:05,000
Look that up.

305
00:22:11,000 --> 00:22:13,000
Any ID on our dead girl?

306
00:22:13,000 --> 00:22:16,000
No, but I ran the blood you collected from the hotel room.

307
00:22:16,000 --> 00:22:17,000
Does it match our female victim?

308
00:22:17,000 --> 00:22:21,000
The blood drops do, but the blood that came from under the tile is from a male.

309
00:22:21,000 --> 00:22:25,000
Doesn't match our weekend warriors or their instructor.

310
00:22:25,000 --> 00:22:26,000
How many people in that room?

311
00:22:26,000 --> 00:22:28,000
That I cannot answer.

312
00:22:28,000 --> 00:22:30,000
But I'm hoping to be able to tell you who he was.

313
00:22:34,000 --> 00:22:36,000
Out of prison.

314
00:22:36,000 --> 00:22:39,000
He got right back on the horse, didn't he?

315
00:22:39,000 --> 00:22:40,000
Pull up his current info.

316
00:22:46,000 --> 00:22:48,000
The Pink Velvet Gentlemen's Club.

317
00:22:50,000 --> 00:22:51,000
Know where that is?

318
00:22:56,000 --> 00:22:59,000
(chuckles softly) Yeah, I know.

319
00:23:17,000 --> 00:23:18,000
Detectives.

320
00:23:18,000 --> 00:23:20,000
Joey Mazzaro.

321
00:23:20,000 --> 00:23:21,000
What can I help you with today?

322
00:23:21,000 --> 00:23:25,000
We need to ask you some questions, Mr. Mazzaro.

323
00:23:25,000 --> 00:23:26,000
We're friends of the force.

324
00:23:26,000 --> 00:23:28,000
We got enough friends.

325
00:23:28,000 --> 00:23:30,000
But I bet you want to know who has enemies.

326
00:23:30,000 --> 00:23:32,000
CAINE: Does he have enemies?

327
00:23:32,000 --> 00:23:34,000
MAZZARO: Rocco's one of my bodyguards here.

328
00:23:34,000 --> 00:23:37,000
He's an enemy of every guy he won't let touch the girls.

329
00:23:37,000 --> 00:23:39,000
What about last night?

330
00:23:39,000 --> 00:23:42,000
He, uh, he get any threats?

331
00:23:42,000 --> 00:23:43,000
Nope.

332
00:23:43,000 --> 00:23:46,000
Sent him out on a private last night with one of my dancers to the Copper Palms Hotel.

333
00:23:46,000 --> 00:23:48,000
I need to talk to him.

334
00:23:48,000 --> 00:23:49,000
Yeah, so do I.

335
00:23:49,000 --> 00:23:51,000
He hasn't checked in. Neither has my girl.

336
00:23:51,000 --> 00:23:53,000
Well, I wouldn't expect a call from her.

337
00:23:53,000 --> 00:23:55,000
Why's that?

338
00:23:55,000 --> 00:23:57,000
We may have found her body dumped in the Glades.

339
00:23:57,000 --> 00:23:58,000
Anna's dead?

340
00:23:58,000 --> 00:24:00,000
Did you say Anna?

341
00:24:00,000 --> 00:24:02,000
Yeah. Anna Sivarro.

342
00:24:02,000 --> 00:24:04,000
New kid.

343
00:24:04,000 --> 00:24:05,000
Shows some real talent.

344
00:24:06,000 --> 00:24:08,000
She certainly does.

345
00:24:21,000 --> 00:24:24,000
Anna, you lied to me.

346
00:24:24,000 --> 00:24:28,000
You were in that hotel room last night.

347
00:24:28,000 --> 00:24:29,000
I wasn't.

348
00:24:29,000 --> 00:24:32,000
I was supposed to be.

349
00:24:32,000 --> 00:24:34,000
But I gave the job to Tess.

350
00:24:40,000 --> 00:24:43,000
Is that Tess?

351
00:24:48,000 --> 00:24:50,000
Yeah.

352
00:24:50,000 --> 00:24:52,000
That's Tess Gowan.

353
00:24:52,000 --> 00:24:56,000
You gave the job to Tess because you knew whoever went would be in danger.

354
00:24:56,000 --> 00:24:57,000
No.

355
00:24:59,000 --> 00:25:01,000
I swear.

356
00:25:01,000 --> 00:25:04,000
Look, it was just a job.

357
00:25:04,000 --> 00:25:06,000
I even gave her my music.

358
00:25:06,000 --> 00:25:08,000
Why didn't you want to go to work?

359
00:25:08,000 --> 00:25:13,000
I was at a recording studio, trying to put together my demo.

360
00:25:13,000 --> 00:25:15,000
Your demo?

361
00:25:15,000 --> 00:25:17,000
Well, that's great. Now you're an artist?

362
00:25:18,000 --> 00:25:19,000
CAINE: Frank.

363
00:25:19,000 --> 00:25:22,000
Give me a minute, will you?

364
00:25:22,000 --> 00:25:24,000
Yeah.

365
00:25:29,000 --> 00:25:32,000
Anna, tell me what happened.

366
00:25:32,000 --> 00:25:38,000
I've been waiting for some studio time, so I can record some music.

367
00:25:38,000 --> 00:25:42,000
An opening came up, so I asked Tess if she could cover for me.

368
00:25:42,000 --> 00:25:45,000
When my session was over, I...

369
00:25:45,000 --> 00:25:48,000
I called her.

370
00:25:48,000 --> 00:25:50,000
When she didn't answer, I got worried.

371
00:25:50,000 --> 00:25:53,000
Okay. And so you went to the hotel.

372
00:25:53,000 --> 00:25:55,000
To check on her, yes.

373
00:25:55,000 --> 00:25:56,000
What'd you see?

374
00:26:00,000 --> 00:26:02,000
A man.

375
00:26:05,000 --> 00:26:10,000
It was dark, so I really couldn't \h make out his face.

376
00:26:12,000 --> 00:26:15,000
He was carrying a body \h in a rug.

377
00:26:19,000 --> 00:26:21,000
I knew from the tattoo that it was Rocco.

378
00:26:25,000 --> 00:26:29,000
I knew that if Rocco was dead, something horrible must have happened to Tess.

379
00:26:29,000 --> 00:26:32,000
I got scared, so I ran.

380
00:26:32,000 --> 00:26:34,000
Anna, why didn't...

381
00:26:34,000 --> 00:26:36,000
why didn't you mention this before?

382
00:26:36,000 --> 00:26:39,000
'Cause I don't trust cops.

383
00:26:39,000 --> 00:26:44,000
Anna, you need to trust me.

384
00:26:44,000 --> 00:26:46,000
All right?

385
00:26:58,000 --> 00:27:00,000
What can I help you with?

386
00:27:00,000 --> 00:27:02,000
Alexx is taking a long time to document all the animal activity.

387
00:27:02,000 --> 00:27:05,000
Well, we need to find the bodyguard's body.

388
00:27:05,000 --> 00:27:08,000
And according to Anna, it was transported in a rug.

389
00:27:08,000 --> 00:27:13,000
Well, Tripp's cadets are searching the area where we recovered Tess's body as we speak.

390
00:27:13,000 --> 00:27:16,000
Yeah, but that cooler is too small to transport two bodies.

391
00:27:16,000 --> 00:27:18,000
I think the bodyguard was dumped somewhere else.

392
00:27:18,000 --> 00:27:21,000
You think they used the rug from the hotel room and put it back?

393
00:27:21,000 --> 00:27:23,000
Yeah, that's why I'm examining it right now.

394
00:27:23,000 --> 00:27:26,000
Hm. Well, in that case, trace on the rug could lead us to the body.

395
00:27:26,000 --> 00:27:27,000
You found anything?

396
00:27:27,000 --> 00:27:31,000
Oh, yeah, plant material from a Roystonea regia.

397
00:27:31,000 --> 00:27:33,000
What's that?

398
00:27:33,000 --> 00:27:34,000
It's a palm tree.

399
00:27:34,000 --> 00:27:36,000
Well, that doesn't exactly narrow the search.

400
00:27:40,000 --> 00:27:43,000
This insect might.

401
00:27:44,000 --> 00:27:46,000
What is it?

402
00:27:46,000 --> 00:27:48,000
It's a royal palm bug.

403
00:27:48,000 --> 00:27:50,000
And, uh, and how does that help us?

404
00:27:50,000 --> 00:27:57,000
Well, seeing as they only live in the palm trees, at least 12 feet in the air, what's this little guy doing on the ground?

405
00:27:57,000 --> 00:28:00,000
This plant material has a clean, mechanized looking cut.

406
00:28:00,000 --> 00:28:02,000
Maybe the palms were being trimmed.

407
00:28:02,000 --> 00:28:07,000
If we can find some freshly cut royal palms, maybe we can find our dump site.

408
00:28:07,000 --> 00:28:12,000
And I think I know where to start-- they were cutting palms when I was there this morning.

409
00:28:25,000 --> 00:28:26,000
Ryan!

410
00:28:34,000 --> 00:28:36,000
Guess he didn't make it very far from the hotel, did he?

411
00:28:36,000 --> 00:28:40,000
I'm sure someone wanted to get rid of the body before anyone discovered it.

412
00:28:40,000 --> 00:28:43,000
(waves crashing)

413
00:28:49,000 --> 00:28:52,000
There are at least five stab wounds here.

414
00:28:52,000 --> 00:28:57,000
Yeah, and this shower liner explains why no blood got on the rug.

415
00:28:57,000 --> 00:29:01,000
Fiber from the rug?

416
00:29:01,000 --> 00:29:03,000
No, I don't think so.

417
00:29:03,000 --> 00:29:05,000
The rug was light green.

418
00:29:11,000 --> 00:29:13,000
It's a feather.

419
00:29:13,000 --> 00:29:16,000
Yeah, it's a feather from a duck.

420
00:29:16,000 --> 00:29:20,000
Wait a minute, you're saying that first of all there was a killer bear, and now there's a killer duck?

421
00:29:20,000 --> 00:29:25,000
(chuckles) I'm saying the fiber you found on Rocco's body was eider duck.

422
00:29:25,000 --> 00:29:29,000
It's used as fill in the most expensive, high-quality down jackets.

423
00:29:29,000 --> 00:29:31,000
Our dead hunter was wearing a down-filled vest.

424
00:29:31,000 --> 00:29:37,000
But here's the interesting thing: the bear shredded this vest, but I don't think he did this.

425
00:29:37,000 --> 00:29:39,000
It's been cut.

426
00:29:39,000 --> 00:29:41,000
Okay.

427
00:29:41,000 --> 00:29:42,000
All three of our hunters had knives.

428
00:29:42,000 --> 00:29:46,000
Mm-hmm. The other two guys didn't have any cuts or tears in their jackets.

429
00:29:46,000 --> 00:29:50,000
So his own knife cut the vest on the way out.

430
00:29:50,000 --> 00:29:53,000
And Rocco had to be close enough to get the feathers on him.

431
00:29:55,000 --> 00:29:57,000
(knocking)

432
00:30:09,000 --> 00:30:12,000
Dennis killed the bodyguard.

433
00:30:14,000 --> 00:30:17,000
Andy and Rob were telling the truth about Dennis.

434
00:30:17,000 --> 00:30:21,000
So the dead guy is a murderer, but we still haven't confirmed who killed Tess Gowan.

435
00:30:21,000 --> 00:30:22,000
I'm going to pay Alexx a visit.

436
00:30:25,000 --> 00:30:27,000
♪ ♪

437
00:30:54,000 --> 00:30:57,000
Lieutenant, I've got a business to run.

438
00:30:57,000 --> 00:31:01,000
Yes, you do, and that business is pandering, Joey.

439
00:31:01,000 --> 00:31:05,000
I employ strippers, and I don't encourage them to do anything more than that.

440
00:31:05,000 --> 00:31:09,000
No, you may not, but either way, you get a cut, don't you?

441
00:31:09,000 --> 00:31:11,000
As long as they pay, I don't ask.

442
00:31:11,000 --> 00:31:14,000
Where's Anna? You just missed her.

443
00:31:14,000 --> 00:31:15,000
I got her out on a private.

444
00:31:15,000 --> 00:31:17,000
Where'd you send her?

445
00:31:17,000 --> 00:31:19,000
Can't tell you.

446
00:31:19,000 --> 00:31:21,000
He's one of those clients in high places.

447
00:31:21,000 --> 00:31:22,000
He was a regular for Tess.

448
00:31:22,000 --> 00:31:24,000
Now that she's gone, I sent Anna.

449
00:31:24,000 --> 00:31:25,000
She should like it.

450
00:31:25,000 --> 00:31:28,000
He pays ten large for a private lap dance.

451
00:31:28,000 --> 00:31:33,000
You and I both know that nobody pays $10,000 to watch, do they?

452
00:31:33,000 --> 00:31:36,000
Lieutenant, you're so sure I'm a pimp-- what does that make Anna?

453
00:31:36,000 --> 00:31:38,000
Why don't you tell me.

454
00:31:38,000 --> 00:31:41,000
Everything I do is legal, Lieutenant.

455
00:31:41,000 --> 00:31:46,000
I don't have to tell you anything, and you can't do a thing about it.

456
00:31:46,000 --> 00:31:48,000
That is where you're wrong.

457
00:31:54,000 --> 00:31:55,000
CAINE: Yeah, Frank.

458
00:31:55,000 --> 00:31:57,000
I need an address, and I need it quick.

459
00:32:08,000 --> 00:32:11,000
(doorbell rings twice) MAN: Tell room service leave it on the table.

460
00:32:11,000 --> 00:32:13,000
Get back in here.

461
00:32:18,000 --> 00:32:20,000
What do you want?

462
00:32:23,000 --> 00:32:25,000
Supervisor O'Shay.

463
00:32:29,000 --> 00:32:31,000
MDPD.

464
00:32:31,000 --> 00:32:34,000
I'll call your director; we'll work this out.

465
00:32:34,000 --> 00:32:41,000
Supervisor, I have a source that says you're up here paying women $10,000 for sex.

466
00:32:41,000 --> 00:32:48,000
(chuckles softly) Well, you see, this is our first date, we haven't done anything, so...

467
00:32:48,000 --> 00:32:53,000
If you're trying to entrap me, it's not going to work.

468
00:32:55,000 --> 00:32:59,000
Ma'am, did the supervisor pay you for sex?

469
00:33:07,000 --> 00:33:08,000
(laughs softly)

470
00:33:11,000 --> 00:33:14,000
(sighs) You're a lieutenant.

471
00:33:14,000 --> 00:33:18,000
That means you're a smart man.

472
00:33:18,000 --> 00:33:20,000
Then you understand my conflict.

473
00:33:20,000 --> 00:33:23,000
This is clearly solicitation, Supervisor.

474
00:33:23,000 --> 00:33:28,000
And you realize you're never going to make captain if you go ahead with this.

475
00:33:28,000 --> 00:33:30,000
You're making a career move.

476
00:33:30,000 --> 00:33:31,000
So are you.

477
00:33:36,000 --> 00:33:42,000
(quiet chatter over police radio) (chuckles) See you later, honey.

478
00:33:55,000 --> 00:33:57,000
Are you okay?

479
00:34:01,000 --> 00:34:03,000
Joey said that I owed him.

480
00:34:03,000 --> 00:34:06,000
He's blaming me for Tess.

481
00:34:06,000 --> 00:34:09,000
He made me meet this guy.

482
00:34:11,000 --> 00:34:14,000
I believe you.

483
00:34:29,000 --> 00:34:33,000
She has a fractured sternum, associated spinal injuries.

484
00:34:33,000 --> 00:34:37,000
Something heavy compressed her chest.

485
00:34:37,000 --> 00:34:38,000
Like a person?

486
00:34:38,000 --> 00:34:46,000
Based on the shape of the congestion and cyanosis, related confluent petechiae-- then, yeah.

487
00:34:46,000 --> 00:34:48,000
He sat on her.

488
00:34:58,000 --> 00:35:01,000
COD was positional asphyxia.

489
00:35:01,000 --> 00:35:05,000
Now it doesn't happen quick, so she struggled for a couple of minutes.

490
00:35:05,000 --> 00:35:07,000
He had to have known she was suffocating.

491
00:35:07,000 --> 00:35:09,000
Well, that wasn't the only thing he did.

492
00:35:09,000 --> 00:35:11,000
I took an oral swab.

493
00:35:13,000 --> 00:35:17,000
Semen doesn't live long in the mouth of a live person because of saliva, does it?

494
00:35:17,000 --> 00:35:21,000
If that's positive, it was the last thing she did.

495
00:35:21,000 --> 00:35:23,000
If it's positive, we have our killer.

496
00:35:36,000 --> 00:35:38,000
Why isn't Rob in here?

497
00:35:38,000 --> 00:35:40,000
Because he didn't kill Tess Gowan.

498
00:35:40,000 --> 00:35:42,000
You did that all by yourself.

499
00:35:42,000 --> 00:35:44,000
(laughs): Well...

500
00:35:44,000 --> 00:35:46,000
did Rob try to put this on me?

501
00:35:46,000 --> 00:35:48,000
Did... did he say something?

502
00:35:48,000 --> 00:35:50,000
No. Your DNA said it all.

503
00:35:54,000 --> 00:35:57,000
(whispering): Okay, okay, okay.

504
00:35:57,000 --> 00:36:00,000
Okay, listen, you've got to know this whole thing-- it was just an accident, okay?

505
00:36:00,000 --> 00:36:01,000
She... Look.

506
00:36:01,000 --> 00:36:02,000
I don't want to hear it.

507
00:36:02,000 --> 00:36:05,000
It was not an accident.

508
00:36:05,000 --> 00:36:09,000
Tess struggled under your weight, fighting for air, okay?

509
00:36:10,000 --> 00:36:11,000
You're too heavy.

510
00:36:12,000 --> 00:36:15,000
Get off me. Stop, stop.

511
00:36:23,000 --> 00:36:25,000
I got carried away.

512
00:36:25,000 --> 00:36:26,000
You raped and killed her.

513
00:36:26,000 --> 00:36:28,000
How come Rob and Dennis didn't try and stop you?

514
00:36:28,000 --> 00:36:31,000
They were passed out.

515
00:36:31,000 --> 00:36:33,000
Too many vodka shots.

516
00:36:33,000 --> 00:36:36,000
They woke up and freaked out.

517
00:36:36,000 --> 00:36:38,000
Oh, my God, oh, my God, oh, my God.

518
00:36:38,000 --> 00:36:39,000
What did you do?

519
00:36:39,000 --> 00:36:40,000
I didn't do anything, man.

520
00:36:40,000 --> 00:36:43,000
She j... she just died.

521
00:36:43,000 --> 00:36:44,000
(knocking on door) It's the bodyguard.

522
00:36:44,000 --> 00:36:46,000
Just... go tell him she left.

523
00:36:46,000 --> 00:36:47,000
Tell him she left.

524
00:36:48,000 --> 00:36:50,000
But Denny killed the bodyguard.

525
00:36:50,000 --> 00:36:52,000
And then you all covered it up together.

526
00:36:54,000 --> 00:36:58,000
It would have worked if Denny hadn't grown a conscience.

527
00:37:00,000 --> 00:37:03,000
I-I think we should go to the cops.

528
00:37:03,000 --> 00:37:04,000
You crazy, man?

529
00:37:04,000 --> 00:37:06,000
They fry in this state.

530
00:37:06,000 --> 00:37:08,000
I don't think I can do this, guys, you know, even if we don't get caught.

531
00:37:08,000 --> 00:37:10,000
Hey.

532
00:37:10,000 --> 00:37:12,000
It's not just you who's going down here.

533
00:37:12,000 --> 00:37:13,000
We're friends.

534
00:37:13,000 --> 00:37:15,000
We stick together.

535
00:37:15,000 --> 00:37:18,000
ANDY: That's when Rob and I knew \h we had to get rid of Dennis.

536
00:37:18,000 --> 00:37:20,000
Rob wanted to shoot him.

537
00:37:20,000 --> 00:37:24,000
Wanted it to look like a hunting accident.

538
00:37:24,000 --> 00:37:26,000
Bear saved us the trouble.

539
00:37:26,000 --> 00:37:28,000
Well, actually, the bear ruined it for you.

540
00:37:28,000 --> 00:37:31,000
If it hadn't have been for the bear attack, you might have gotten away with it.

541
00:37:31,000 --> 00:37:34,000
But I, for one, am very glad you didn't.

542
00:37:46,000 --> 00:37:49,000
Clearing a path for Supervisor O'Shay, Rick?

543
00:37:49,000 --> 00:37:52,000
It's not really a surprise the brass cut him loose on this.

544
00:37:52,000 --> 00:37:54,000
You know how these things work.

545
00:37:54,000 --> 00:37:56,000
All too well.

546
00:37:56,000 --> 00:38:01,000
So you're going to fix the system by confronting him as he walks out of jail?

547
00:38:03,000 --> 00:38:06,000
He took the same oath we did, didn't he?

548
00:38:07,000 --> 00:38:12,000
I know he hired a prostitute, but you ought to save this battle for something bigger.

549
00:38:12,000 --> 00:38:16,000
Rick, I am not letting this go.

550
00:38:18,000 --> 00:38:21,000
If this goes down, I can't help you.

551
00:38:21,000 --> 00:38:23,000
Just like old times, huh?

552
00:38:28,000 --> 00:38:30,000
And move that golf tournament to the end of the month.

553
00:38:30,000 --> 00:38:33,000
CAINE: Yes, I wouldn't make plans that far in advance, Supervisor.

554
00:38:33,000 --> 00:38:35,000
Caine.

555
00:38:35,000 --> 00:38:37,000
Hope you're not here asking for more funds, Lieutenant.

556
00:38:37,000 --> 00:38:39,000
Not feeling that generous towards your lab these days.

557
00:38:39,000 --> 00:38:42,000
It's a pity because I have an idea for a new project.

558
00:38:42,000 --> 00:38:45,000
Wish I could help, but the budget's a bit tight.

559
00:38:45,000 --> 00:38:48,000
Might even have to have a few cutbacks.

560
00:38:48,000 --> 00:38:51,000
Stay away from Anna Sivarro.

561
00:38:53,000 --> 00:38:55,000
How did you get this far in your career, Caine?

562
00:38:55,000 --> 00:38:58,000
You really want to throw it all away over a girl like that?

563
00:39:00,000 --> 00:39:03,000
You know what I'm curious about, Supervisor?

564
00:39:03,000 --> 00:39:08,000
How an elected official like you affords $10,000 for a dance.

565
00:39:08,000 --> 00:39:10,000
I think we're done here, Lieutenant.

566
00:39:11,000 --> 00:39:15,000
I sincerely hope so for your sake, Supervisor.

567
00:39:18,000 --> 00:39:20,000
I really do.

568
00:39:45,000 --> 00:39:48,000
Thanks for meeting me here.

569
00:39:48,000 --> 00:39:50,000
Of course.

570
00:39:51,000 --> 00:39:53,000
So you got Tess's killer?

571
00:39:53,000 --> 00:39:56,000
That's right; we arrested him this afternoon.

572
00:39:56,000 --> 00:40:00,000
(sighs) Good, good.

573
00:40:00,000 --> 00:40:02,000
Tess's mom will be glad.

574
00:40:04,000 --> 00:40:06,000
How about you?

575
00:40:08,000 --> 00:40:11,000
I'm still feeling guilty about Tess.

576
00:40:13,000 --> 00:40:17,000
Anna, this is not your fault.

577
00:40:18,000 --> 00:40:20,000
I know.

578
00:40:24,000 --> 00:40:30,000
Something tells me you don't buy that either when you try telling that to yourself.

579
00:40:34,000 --> 00:40:36,000
I heard they let the big shot go.

580
00:40:37,000 --> 00:40:40,000
That's true.

581
00:40:40,000 --> 00:40:43,000
They did, but he will not bother you again.

582
00:40:46,000 --> 00:40:52,000
(laughs quietly) You really do believe all that protect and serve stuff, don't you?

583
00:40:55,000 --> 00:40:57,000
It's the only thing...

584
00:40:57,000 --> 00:41:00,000
the only thing that I know how to do.

585
00:41:00,000 --> 00:41:19,000
Captioning sponsored by\h CBS C.S.I. PRODUCTIONS Captioned by access.wgbh.org oup at WGBH
