1
00:00:04,000 --> 00:00:06,000
(gunshots)

2
00:00:10,000 --> 00:00:13,000
(men grunting)

3
00:00:16,000 --> 00:00:18,000
(gunshots)

4
00:00:22,000 --> 00:00:25,000
(grunting and groaning)

5
00:00:55,000 --> 00:00:57,000
(grunting and groaning)

6
00:01:06,000 --> 00:01:09,000
(yells, groans)

7
00:01:26,000 --> 00:01:29,000
(engine revving, tires screeching)

8
00:01:39,000 --> 00:01:41,000
Cut!

9
00:01:41,000 --> 00:01:43,000
(cheering)

10
00:01:46,000 --> 00:01:48,000
You good?

11
00:01:48,000 --> 00:01:49,000
Uh, yeah, I'm good.

12
00:01:49,000 --> 00:01:50,000
I'm good. Thanks.

13
00:01:50,000 --> 00:01:52,000
That was hot! Yeah! Rod!

14
00:01:52,000 --> 00:01:53,000
Rod! Good job, man.

15
00:01:53,000 --> 00:01:54,000
What happened?

16
00:01:54,000 --> 00:01:55,000
What the hell? Whoo!

17
00:01:55,000 --> 00:01:56,000
See you later. Shot's ruined.

18
00:01:56,000 --> 00:01:57,000
Who popped the trunk?

19
00:01:57,000 --> 00:01:59,000
Wasn't me.

20
00:01:59,000 --> 00:02:00,000
Must've been open before we rolled.

21
00:02:00,000 --> 00:02:01,000
Talk to transpo.

22
00:02:01,000 --> 00:02:02,000
MAN: Hey, come quick!

23
00:02:02,000 --> 00:02:03,000
What is it?

24
00:02:03,000 --> 00:02:05,000
You got to see this.

25
00:02:05,000 --> 00:02:08,000
MAN: Hey, what's going on?

26
00:02:09,000 --> 00:02:11,000
(gasps) Oh, my God.

27
00:02:11,000 --> 00:02:14,000
It's Brody.

28
00:02:14,000 --> 00:02:17,000
Somebody call an ambulance.

29
00:02:17,000 --> 00:02:27,000
(sirens blaring) I'm live on the scene where actor Brody Lassiter was found dead of his latest movie Full Tilt.

30
00:02:27,000 --> 00:02:36,000
The body of movie star Brody Lassiter was discovered while filming a dangerous high-speed car chase this morning... No information has been released yet on how Lassiter died or even if he was part of the stunt.

31
00:02:36,000 --> 00:02:37,000
No, he wasn't part of the stunt.

32
00:02:37,000 --> 00:02:38,000
It's too dangerous.

33
00:02:38,000 --> 00:02:40,000
Apparently so.

34
00:02:40,000 --> 00:02:42,000
TRIPP: How'd he end up in there?

35
00:02:42,000 --> 00:02:44,000
People don't just put themselves in trunks.

36
00:02:44,000 --> 00:02:46,000
I have no idea.

37
00:02:46,000 --> 00:02:49,000
Why don't you guys do whatever cops do and find out.

38
00:02:49,000 --> 00:02:51,000
Because your stunt crew destroyed my crime scene.

39
00:02:51,000 --> 00:02:56,000
If you're saying we tried to cover something up, extinguishers are protocol.

40
00:02:56,000 --> 00:02:59,000
You were in charge of the car, weren't you?

41
00:02:59,000 --> 00:03:02,000
Yeah, checked everything out last night after the dry run.

42
00:03:02,000 --> 00:03:03,000
Locked it up before I left.

43
00:03:03,000 --> 00:03:06,000
Apparently not well enough.

44
00:03:06,000 --> 00:03:08,000
(sighs): Look...

45
00:03:08,000 --> 00:03:10,000
I'm sorry.

46
00:03:10,000 --> 00:03:11,000
I've just been doing this so long.

47
00:03:11,000 --> 00:03:12,000
It's always been fake.

48
00:03:12,000 --> 00:03:15,000
I keep thinking Brody's gonna be okay.

49
00:03:15,000 --> 00:03:17,000
Well, he's not going to walk away from this one.

50
00:03:17,000 --> 00:03:21,000
And neither... will his killer.

51
00:03:21,000 --> 00:03:52,000
♪ Yeah! ♪ Captioning sponsored by\h CBS C.S.I. PRODUCTIONS ♪ We don't get fooled again ♪ ♪ Don't get fooled again ♪ ♪ No, no! ♪

52
00:04:04,000 --> 00:04:07,000
♪ ♪

53
00:04:17,000 --> 00:04:21,000
FEMALE REPORTER: on the Hollywood Walk of Fame, and today he's dead.

54
00:04:21,000 --> 00:04:27,000
MALE REPORTER: in box office totals.06 We're live on the set of his latest project... All right, careful.

55
00:04:27,000 --> 00:04:29,000
Careful, let's do this right.

56
00:04:29,000 --> 00:04:32,000
Going to be plenty of eyes watching this one.

57
00:04:32,000 --> 00:04:34,000
Yes, ma'am.

58
00:04:34,000 --> 00:04:38,000
MALE REPORTER: discovered dead this morning...

59
00:04:38,000 --> 00:04:42,000
CAINE: working this morning?

60
00:04:42,000 --> 00:04:43,000
Well, that's what's so weird.

61
00:04:43,000 --> 00:04:45,000
His call time wasn't till noon.

62
00:04:45,000 --> 00:04:47,000
How about last night? No.

63
00:04:47,000 --> 00:04:48,000
No, Brody wraps at 6:00 sharp.

64
00:04:48,000 --> 00:04:52,000
Every 15 minutes we go over, costs us 20 grand.

65
00:04:52,000 --> 00:04:54,000
His contract had a lot of rules.

66
00:04:54,000 --> 00:04:56,000
Rules.

67
00:04:56,000 --> 00:04:58,000
His wardrobe had to be organic cotton.

68
00:04:58,000 --> 00:05:01,000
Fresh pomegranate juice every morning, no pulp.

69
00:05:01,000 --> 00:05:04,000
Let's just say, a lot of people wanted him off the movie.

70
00:05:05,000 --> 00:05:07,000
Hold up, hold up, hold up.

71
00:05:07,000 --> 00:05:08,000
Where you going with that? Is that for Brody? Excuse me.

72
00:05:08,000 --> 00:05:10,000
Can I help you?

73
00:05:10,000 --> 00:05:11,000
Yeah, I'm Eddie Corbett.

74
00:05:11,000 --> 00:05:12,000
I'm in charge of Brody.

75
00:05:12,000 --> 00:05:14,000
Gentlemen, continue, please. Yes, sir.

76
00:05:14,000 --> 00:05:16,000
Thank you, ma'am.

77
00:05:16,000 --> 00:05:19,000
Mr. Corbett, what can I do for you?

78
00:05:19,000 --> 00:05:23,000
His family's on their way down from Pennsylvania and they want a funeral.

79
00:05:23,000 --> 00:05:25,000
And they're going to get a funeral.

80
00:05:25,000 --> 00:05:27,000
Not for a few days.

81
00:05:27,000 --> 00:05:28,000
I know how these things work.

82
00:05:28,000 --> 00:05:32,000
Then you understand that we do have jurisdiction over the body. You're gonna cut him up now, right?

83
00:05:32,000 --> 00:05:34,000
What am I going to tell his family?

84
00:05:34,000 --> 00:05:35,000
They want an open casket.

85
00:05:35,000 --> 00:05:39,000
I'm sure his family wants me to find out who did this, don't they?

86
00:05:42,000 --> 00:05:45,000
This is my fault.

87
00:05:45,000 --> 00:05:47,000
I should've been watching him.

88
00:05:47,000 --> 00:05:51,000
What did you do for Brody?

89
00:05:51,000 --> 00:05:53,000
Babysit.

90
00:05:53,000 --> 00:05:56,000
Brody's been known to party.

91
00:05:56,000 --> 00:05:58,000
This movie's huge for the studio.

92
00:05:58,000 --> 00:06:00,000
They already greenlit two sequels.

93
00:06:00,000 --> 00:06:03,000
They paid me to get him to work in one piece.

94
00:06:03,000 --> 00:06:06,000
Guess I failed.

95
00:06:06,000 --> 00:06:08,000
How long did you know him?

96
00:06:10,000 --> 00:06:12,000
Grew up together.

97
00:06:12,000 --> 00:06:15,000
I'm sorry for your loss.

98
00:06:17,000 --> 00:06:19,000
Look...

99
00:06:19,000 --> 00:06:21,000
it's no secret that Brody could be difficult sometimes.

100
00:06:21,000 --> 00:06:24,000
But he didn't deserve to die like this.

101
00:06:24,000 --> 00:06:27,000
Mr. Corbett, no one does.

102
00:06:32,000 --> 00:06:36,000
Brody Lassiter, I don't believe it.

103
00:06:36,000 --> 00:06:38,000
You're a fan?

104
00:06:38,000 --> 00:06:40,000
I only saw Blitzed \h three times.

105
00:06:40,000 --> 00:06:42,000
It's that whole bad boy thing.

106
00:06:42,000 --> 00:06:43,000
I guess I like it.

107
00:06:43,000 --> 00:06:45,000
Any idea what killed him?

108
00:06:45,000 --> 00:06:50,000
Well, won't know much until I get this flame-retardant powder off him.

109
00:06:50,000 --> 00:06:53,000
Honey, what is in that trunk?

110
00:06:53,000 --> 00:06:56,000
Because baby boy is glowing.

111
00:06:56,000 --> 00:06:58,000
What does it look like?

112
00:06:58,000 --> 00:07:00,000
Well...

113
00:07:00,000 --> 00:07:05,000
Antifreeze is this color, but no one's gonna use that in Miami, and it definitely doesn't glow.

114
00:07:05,000 --> 00:07:07,000
Wait a minute.

115
00:07:07,000 --> 00:07:09,000
I got it.

116
00:07:09,000 --> 00:07:10,000
It's a broken glow stick.

117
00:07:11,000 --> 00:07:14,000
It's got to be fresh if it's still working.

118
00:07:14,000 --> 00:07:16,000
Maybe they used it in the stunt.

119
00:07:16,000 --> 00:07:17,000
I don't think so.

120
00:07:17,000 --> 00:07:20,000
It says it's from a nightclub.

121
00:07:20,000 --> 00:07:23,000
There are no tool marks on the trunk, the lock hasn't been tampered with.

122
00:07:23,000 --> 00:07:27,000
So no one broke in, and the stunt guy had the only key.

123
00:07:27,000 --> 00:07:30,000
The stunt guy is lying.

124
00:07:30,000 --> 00:07:33,000
Someone must've stolen it last night after wrap.

125
00:07:33,000 --> 00:07:40,000
The steering column was intact, and you're the only one with the key, so why don't you try again.

126
00:07:40,000 --> 00:07:42,000
Okay.

127
00:07:42,000 --> 00:07:44,000
I took the car out.

128
00:07:44,000 --> 00:07:46,000
Me and Brody went clubbing in it.

129
00:07:47,000 --> 00:07:54,000
♪ ♪ So, what happened? You and Brody have drink too much, you get in a fight?

130
00:07:54,000 --> 00:07:55,000
No, no way.

131
00:07:55,000 --> 00:07:57,000
Brody was stone-cold sober.

132
00:07:57,000 --> 00:07:59,000
That's the good part about going out with a guy in rehab.

133
00:07:59,000 --> 00:08:01,000
Brody Lassiter was in rehab?

134
00:08:01,000 --> 00:08:04,000
Yeah, in-patient with work privileges.

135
00:08:04,000 --> 00:08:05,000
Where've you been?

136
00:08:05,000 --> 00:08:09,000
So, Brody snuck out last night.

137
00:08:09,000 --> 00:08:10,000
Yeah.

138
00:08:10,000 --> 00:08:13,000
It was sweet for me-- a designated driver who's a movie star.

139
00:08:13,000 --> 00:08:16,000
I could get hammered and get into every club in the city.

140
00:08:16,000 --> 00:08:19,000
Why don't you get to the part where Brody ends up in the trunk.

141
00:08:19,000 --> 00:08:22,000
Believe me, I have no idea.

142
00:08:22,000 --> 00:08:24,000
He was fine when I dropped him off at White Sands.

143
00:08:24,000 --> 00:08:27,000
White Sands, that's the, uh, that's the rehab center for the rich and famous?

144
00:08:27,000 --> 00:08:33,000
After he went inside, I was too wasted to drive, so, I thought I'd sleep it off a little bit in the parking lot.

145
00:08:33,000 --> 00:08:37,000
(tires screeching) Whoo!

146
00:08:37,000 --> 00:08:39,000
Yeah. Oh!

147
00:08:39,000 --> 00:08:40,000
Whoo! Ahh.

148
00:08:40,000 --> 00:08:43,000
Damn, dude, the way you drive, you should be doing your own stunts.

149
00:08:43,000 --> 00:08:45,000
Nah, too many pads and helmets.

150
00:08:45,000 --> 00:08:46,000
This is more fun.

151
00:08:46,000 --> 00:08:47,000
Oh, man.

152
00:08:47,000 --> 00:08:48,000
(laughs) I think I'm going to hurl.

153
00:08:48,000 --> 00:08:50,000
See you later, Rod.

154
00:08:50,000 --> 00:08:53,000
When I woke up, it was an hour to call time.

155
00:08:53,000 --> 00:08:55,000
So I left.

156
00:08:55,000 --> 00:08:57,000
Why didn't you say anything before?

157
00:08:57,000 --> 00:08:59,000
I took a production car.

158
00:08:59,000 --> 00:09:02,000
It wasn't even insured.

159
00:09:02,000 --> 00:09:03,000
I could lose my stunt accreditation.

160
00:09:03,000 --> 00:09:06,000
Oh, I think you can lose a lot more than that.

161
00:09:06,000 --> 00:09:10,000
Look, I told you, I had nothing to do with Brody dying.

162
00:09:10,000 --> 00:09:12,000
We're going to hold you here for a little while just to make sure of that.

163
00:09:14,000 --> 00:09:16,000
I don't trust you actors.

164
00:09:16,000 --> 00:09:18,000
I'm a stunt guy.

165
00:09:18,000 --> 00:09:20,000
Whatever.

166
00:09:34,000 --> 00:09:37,000
Hi.

167
00:09:37,000 --> 00:09:39,000
Brody didn't die in the car, Ryan.

168
00:09:39,000 --> 00:09:40,000
What do you mean?

169
00:09:40,000 --> 00:09:42,000
He has a ligature mark on his neck.

170
00:09:42,000 --> 00:09:46,000
The mark's at an angle, above the laryngeal prominence.

171
00:09:46,000 --> 00:09:47,000
And that's consistent with a hanging.

172
00:09:51,000 --> 00:09:54,000
It was suicide.

173
00:09:54,000 --> 00:09:56,000
No.

174
00:09:56,000 --> 00:09:58,000
Look at the laceration on his neck.

175
00:09:58,000 --> 00:10:01,000
He tried to pull the rope off.

176
00:10:01,000 --> 00:10:02,000
That's right.

177
00:10:02,000 --> 00:10:07,000
And you don't typically find marks like these in a true suicide.

178
00:10:07,000 --> 00:10:09,000
Only do that if you don't want to die.

179
00:10:10,000 --> 00:10:16,000
(gasping) Okay, so explain to me how you hang a 170-pound guy against his will?

180
00:10:16,000 --> 00:10:18,000
Didn't someone hear him screaming?

181
00:10:18,000 --> 00:10:19,000
It's rehab.

182
00:10:19,000 --> 00:10:20,000
Everyone's screaming.

183
00:10:20,000 --> 00:10:22,000
You ever seen someone go through detox?

184
00:10:22,000 --> 00:10:27,000
See, that reminds me, I gotta get over there, but thank you, Alexx.

185
00:10:27,000 --> 00:10:28,000
I knew you could do it.

186
00:10:28,000 --> 00:10:30,000
Do what, honey?

187
00:10:30,000 --> 00:10:34,000
Give me probable cause for a warrant.

188
00:10:34,000 --> 00:10:37,000
(music playing)

189
00:10:45,000 --> 00:10:48,000
You are wasting your time, gentlemen.

190
00:10:48,000 --> 00:10:51,000
White Sands... saved Brody's life.

191
00:10:51,000 --> 00:10:53,000
He couldn't have been killed here.

192
00:10:53,000 --> 00:10:55,000
Trust me. This is a safe place.

193
00:10:55,000 --> 00:10:57,000
WOLFE: Well, we looked into the history of this place.

194
00:10:57,000 --> 00:11:00,000
It's, um... it's not that safe.

195
00:11:00,000 --> 00:11:01,000
What do you mean by that?

196
00:11:01,000 --> 00:11:03,000
Two people died here, Mr. Ashford.

197
00:11:03,000 --> 00:11:06,000
Those were suicides.

198
00:11:06,000 --> 00:11:08,000
We've made changes since then.

199
00:11:08,000 --> 00:11:11,000
Define changes, please.

200
00:11:13,000 --> 00:11:18,000
When a patient checks in, we confiscate anything that could be used as a weapon.

201
00:11:18,000 --> 00:11:21,000
Please remove your shoes, Mr. Lassiter.

202
00:11:21,000 --> 00:11:23,000
I'm also going to need your belt, your cell phone.

203
00:11:23,000 --> 00:11:25,000
Do you have any sharp objects on your person?

204
00:11:25,000 --> 00:11:27,000
No.

205
00:11:28,000 --> 00:11:31,000
I don't know if I can do this, man.

206
00:11:31,000 --> 00:11:34,000
I know it doesn't seem like it right now...

207
00:11:34,000 --> 00:11:36,000
it gets easier.

208
00:11:36,000 --> 00:11:42,000
Now, you have any problems, you come to me personally... okay?

209
00:11:43,000 --> 00:11:45,000
Thanks.

210
00:11:49,000 --> 00:11:50,000
And look around.

211
00:11:50,000 --> 00:11:54,000
Glasses are plastic, not even a butter knife.

212
00:11:54,000 --> 00:11:55,000
I think we're gonna look a little harder than that.

213
00:11:56,000 --> 00:11:58,000
What's this?

214
00:11:58,000 --> 00:12:00,000
That is a search warrant.

215
00:12:00,000 --> 00:12:03,000
Oh, no. You're not gonna turn this place into a circus.

216
00:12:03,000 --> 00:12:05,000
These people pay a lot of money to protect their confidentiality.

217
00:12:05,000 --> 00:12:08,000
Relax. We're only looking into Brody Lassiter's room.

218
00:12:08,000 --> 00:12:10,000
Fine.

219
00:12:10,000 --> 00:12:11,000
You won't find anything.

220
00:12:11,000 --> 00:12:13,000
I guess time will tell.

221
00:12:17,000 --> 00:12:20,000
Yeah, I got it.

222
00:12:20,000 --> 00:12:21,000
The noose?

223
00:12:21,000 --> 00:12:23,000
No, where the rope was hung.

224
00:12:23,000 --> 00:12:24,000
There's a...

225
00:12:24,000 --> 00:12:26,000
There's a groove in the wood.

226
00:12:28,000 --> 00:12:30,000
So this is definitely where Brody died.

227
00:12:30,000 --> 00:12:33,000
So much for being the, uh...

228
00:12:33,000 --> 00:12:35,000
safest place in Miami, huh?

229
00:12:35,000 --> 00:12:36,000
Ashford was right about one thing.

230
00:12:36,000 --> 00:12:38,000
There's nothing in this room that can be used like a noose.

231
00:12:47,000 --> 00:12:50,000
I found something.

232
00:12:50,000 --> 00:12:51,000
Oh, yeah? What's that?

233
00:12:51,000 --> 00:12:53,000
It's a hair.

234
00:12:53,000 --> 00:12:55,000
Black, but it's too long to be Brody's.

235
00:12:55,000 --> 00:12:58,000
Bet you it's female.

236
00:12:58,000 --> 00:12:59,000
Well, yeah.

237
00:12:59,000 --> 00:13:00,000
Big star.

238
00:13:00,000 --> 00:13:03,000
Probably had his pick of any of the girls in here.

239
00:13:07,000 --> 00:13:08,000
Hey, Natalia.

240
00:13:08,000 --> 00:13:11,000
Yeah? The walls in the bathroom aren't painted green, are they?

241
00:13:11,000 --> 00:13:12,000
No.

242
00:13:12,000 --> 00:13:16,000
'Cause there's a mark on this shelf, it's green, and it looks like...

243
00:13:16,000 --> 00:13:19,000
looks like somebody had wet paint on their fingertips.

244
00:13:25,000 --> 00:13:28,000
There are green pots outside. Did you see those?

245
00:13:28,000 --> 00:13:30,000
Yeah, the ones lining the walkway.

246
00:13:30,000 --> 00:13:31,000
Somebody had to have painted them.

247
00:13:36,000 --> 00:13:38,000
Yeah, I painted the pots.

248
00:13:38,000 --> 00:13:41,000
Anything I can do to stay away from all those celebutantes.

249
00:13:41,000 --> 00:13:45,000
So it sounds like it's a common practice for the patients to tend the grounds.

250
00:13:45,000 --> 00:13:47,000
It's part of their treatment plan.

251
00:13:47,000 --> 00:13:52,000
Doing manual labor's supposed to get you in touch with your inner self, or some Zen BS like that.

252
00:14:00,000 --> 00:14:03,000
You're up at White Sands under court order.

253
00:14:03,000 --> 00:14:06,000
This pansy judge spun a tale that I'm a violent drunk.

254
00:14:06,000 --> 00:14:08,000
But I'm not like those brats.

255
00:14:08,000 --> 00:14:10,000
I don't belong there.

256
00:14:10,000 --> 00:14:11,000
I would agree.

257
00:14:11,000 --> 00:14:13,000
I think you belong in jail.

258
00:14:13,000 --> 00:14:17,000
What were you doing in Brody Lassiter's room?

259
00:14:17,000 --> 00:14:19,000
So this third degree is about Mr. Hollywood?

260
00:14:19,000 --> 00:14:22,000
I thought you guys found his body on some movie set.

261
00:14:22,000 --> 00:14:25,000
We also found your paint in his room.

262
00:14:28,000 --> 00:14:31,000
These kids get any drug they want smuggled in there.

263
00:14:31,000 --> 00:14:35,000
Rumor was he was hiding vodka in his water bottle.

264
00:14:35,000 --> 00:14:38,000
So a couple days ago, I went looking.

265
00:14:50,000 --> 00:14:54,000
Look, Lieutenant, you can't pin this on me.

266
00:14:54,000 --> 00:14:56,000
I know this game.

267
00:14:56,000 --> 00:14:58,000
I've been in the hot seat before.

268
00:14:58,000 --> 00:15:01,000
Then get comfortable.

269
00:15:06,000 --> 00:15:10,000
♪ ♪

270
00:15:16,000 --> 00:15:21,000
So I heard that Natalia didn't get a hit with CODIS on the black hair we found in Brody's room.

271
00:15:21,000 --> 00:15:24,000
That is true, but that might be of some help.

272
00:15:24,000 --> 00:15:26,000
Turns out, it's not really black.

273
00:15:28,000 --> 00:15:30,000
It's dyed.

274
00:15:30,000 --> 00:15:31,000
That's pretty great.

275
00:15:31,000 --> 00:15:32,000
It's a lead.

276
00:15:32,000 --> 00:15:34,000
Well, in theory.

277
00:15:34,000 --> 00:15:38,000
Right. White Sands isn't gonna give us a list of their patients with dyed hair.

278
00:15:38,000 --> 00:15:41,000
Medical confidentiality even covers murder.

279
00:15:41,000 --> 00:15:42,000
It's a good thing it doesn't cover gossip.

280
00:15:42,000 --> 00:15:44,000
Come with me.

281
00:15:47,000 --> 00:15:49,000
It's a guilty pleasure.

282
00:15:51,000 --> 00:15:54,000
I've not read it yet, but Holly Reese is on the cover.

283
00:15:54,000 --> 00:15:55,000
She just went to rehab.

284
00:15:55,000 --> 00:15:56,000
WOLFE: Is that right?

285
00:15:56,000 --> 00:16:00,000
I thought she was the one celebrity with a good reputation. I know.

286
00:16:00,000 --> 00:16:01,000
So much for her bubble gum image, right?

287
00:16:01,000 --> 00:16:04,000
And her blonde hair-- look at that.

288
00:16:04,000 --> 00:16:06,000
Yeah, used to be blonde. Exactly.

289
00:16:09,000 --> 00:16:10,000
Wow.

290
00:16:10,000 --> 00:16:12,000
All right.

291
00:16:12,000 --> 00:16:14,000
Looks like Brody's helping her through her addiction.

292
00:16:14,000 --> 00:16:19,000
White Sands is known for its privacy, but that photo's taken inside Brody's room, isn't it?

293
00:16:21,000 --> 00:16:22,000
Well, how'd the paparazzi get in there?

294
00:16:22,000 --> 00:16:23,000
I don't know.

295
00:16:23,000 --> 00:16:26,000
Why don't you go there, and I'm gonna go talk to Holly.

296
00:16:26,000 --> 00:16:28,000
Sounds good.

297
00:16:31,000 --> 00:16:33,000
Sorry for dragging you out here.

298
00:16:33,000 --> 00:16:35,000
It's just... never know who's taking notes inside.

299
00:16:35,000 --> 00:16:37,000
Paparazzi's everywhere.

300
00:16:37,000 --> 00:16:40,000
Yeah, I've read the article in Telltale.

301
00:16:40,000 --> 00:16:42,000
So I just want to ask you a few questions.

302
00:16:42,000 --> 00:16:43,000
Does this mean I'm a suspect?

303
00:16:43,000 --> 00:16:46,000
Or just one of those persons of interest?

304
00:16:46,000 --> 00:16:50,000
Well, it really just depends on how you explain what you were doing in Brody's room.

305
00:16:50,000 --> 00:16:51,000
We have evidence that puts you there.

306
00:16:51,000 --> 00:16:53,000
Am I in trouble?

307
00:16:53,000 --> 00:16:56,000
Oh, my God, you're gonna arrest me.

308
00:16:56,000 --> 00:16:58,000
Okay, quick, just do it before someone sees me.

309
00:16:58,000 --> 00:16:59,000
No, uh, Miss Reese, you can turn around.

310
00:16:59,000 --> 00:17:01,000
I'm just here to ask you a few questions.

311
00:17:01,000 --> 00:17:04,000
I just want to know what you were doing in Brody's room.

312
00:17:04,000 --> 00:17:05,000
Um...

313
00:17:07,000 --> 00:17:14,000
Well... (chuckles) It's hard to have fun in this place So, um, we have sex.

314
00:17:14,000 --> 00:17:16,000
Beats therapy.

315
00:17:16,000 --> 00:17:18,000
Oh, I feel cured.

316
00:17:19,000 --> 00:17:24,000
(camera shutter clicking) Wasn't serious.

317
00:17:24,000 --> 00:17:25,000
Okay. Did you see him last night?

318
00:17:25,000 --> 00:17:27,000
No.

319
00:17:27,000 --> 00:17:29,000
Um, I was "hallway monitor" last night.

320
00:17:29,000 --> 00:17:31,000
Sucked. Really?

321
00:17:31,000 --> 00:17:33,000
Did you see something, someone, anything unusual?

322
00:17:33,000 --> 00:17:35,000
Well, no.

323
00:17:35,000 --> 00:17:36,000
I, uh...

324
00:17:36,000 --> 00:17:38,000
Truth is, I passed out.

325
00:17:38,000 --> 00:17:39,000
From what?

326
00:17:39,000 --> 00:17:41,000
This is rehab.

327
00:17:41,000 --> 00:17:43,000
Uh, yeah.

328
00:17:43,000 --> 00:17:45,000
Side effect from being an addict.

329
00:17:45,000 --> 00:17:47,000
Sometimes I get blackouts.

330
00:17:47,000 --> 00:17:48,000
When you need an alibi?

331
00:17:48,000 --> 00:17:50,000
No.

332
00:17:50,000 --> 00:17:52,000
No, I cared about Brody.

333
00:17:52,000 --> 00:17:58,000
I mean, we started out just hooking up, but then, I don't know, he got me.

334
00:17:58,000 --> 00:18:04,000
He understood the whole "I want to be normal, but I'm famous" thing.

335
00:18:04,000 --> 00:18:06,000
I'd never kill him.

336
00:18:06,000 --> 00:18:09,000
I think it's a good thing that you can't leave.

337
00:18:09,000 --> 00:18:11,000
I know.

338
00:18:11,000 --> 00:18:13,000
This place is like prison.

339
00:18:13,000 --> 00:18:20,000
(Duquesne chuckles) Trust me, it's nothing like prison.

340
00:18:24,000 --> 00:18:32,000
Well, we got to figure out where this photographer was if we're gonna figure out who he is, 'cause maybe he snapped some pictures the night of the murder.

341
00:18:32,000 --> 00:18:36,000
Well, from the angle of the shot, they had to have taken it through this window.

342
00:18:36,000 --> 00:18:39,000
Yeah, paparazzi with a telephoto lens.

343
00:18:39,000 --> 00:18:41,000
Maybe they took it from one of those rooms.

344
00:18:48,000 --> 00:18:50,000
Something's weird.

345
00:18:50,000 --> 00:18:52,000
From that distance, they'd never get that vantage point.

346
00:18:52,000 --> 00:18:54,000
The angle is...

347
00:18:54,000 --> 00:18:56,000
it's too steep.

348
00:18:56,000 --> 00:18:58,000
Yeah, they would've had to be closer to the room.

349
00:18:58,000 --> 00:19:04,000
(camera shutter clicking) Or in it.

350
00:19:10,000 --> 00:19:12,000
Unbelievable.

351
00:19:12,000 --> 00:19:16,000
(over speaker): Boy, I can't even imagine the things this camera's seen.

352
00:19:16,000 --> 00:19:18,000
This the camera from Brody's room?

353
00:19:18,000 --> 00:19:21,000
Yeah. Unfortunately, it's only pointed at the bed.

354
00:19:21,000 --> 00:19:24,000
Since the murder happened in the main room, we don't get to see the killing.

355
00:19:24,000 --> 00:19:28,000
But there is one interesting thing.

356
00:19:28,000 --> 00:19:30,000
The bedspread.

357
00:19:30,000 --> 00:19:31,000
Exactly.

358
00:19:31,000 --> 00:19:32,000
It was never in any crime scene photos.

359
00:19:32,000 --> 00:19:34,000
Okay, continue, please.

360
00:19:34,000 --> 00:19:38,000
(typing) Wait a minute.

361
00:19:38,000 --> 00:19:40,000
There's somebody there.

362
00:19:40,000 --> 00:19:42,000
But his face is never on screen.

363
00:19:42,000 --> 00:19:44,000
Wait a minute.

364
00:19:44,000 --> 00:19:46,000
Right there.

365
00:19:46,000 --> 00:19:47,000
The ring.

366
00:19:47,000 --> 00:19:50,000
Yes, and his reflection.

367
00:19:50,000 --> 00:19:52,000
Let me resolve that image.

368
00:19:52,000 --> 00:19:55,000
(typing) Is that the head of the clinic?

369
00:19:55,000 --> 00:19:57,000
Not for long.

370
00:20:01,000 --> 00:20:03,000
CAINE: Taking out the trash?

371
00:20:03,000 --> 00:20:05,000
Bag on the table and step away from it.

372
00:20:07,000 --> 00:20:10,000
Clients aren't the only ones who do chores around here.

373
00:20:10,000 --> 00:20:12,000
We like to set a good example.

374
00:20:12,000 --> 00:20:13,000
You can't touch that.

375
00:20:13,000 --> 00:20:15,000
Your warrant only covers Brody's room.

376
00:20:15,000 --> 00:20:18,000
The warrant has been amended.

377
00:20:18,000 --> 00:20:21,000
DELKO: Gave up your rights once you compromised your patients, Mr. Ashford.

378
00:20:21,000 --> 00:20:25,000
Put cameras in those rooms, you took pictures, and you sold them to the tabloids.

379
00:20:25,000 --> 00:20:27,000
So much for privacy.

380
00:20:27,000 --> 00:20:31,000
Look, you've got to understand.

381
00:20:31,000 --> 00:20:33,000
White Sands does not advertise.

382
00:20:33,000 --> 00:20:35,000
Good publicity is how we keep these rooms full.

383
00:20:35,000 --> 00:20:38,000
A little invasion of privacy...

384
00:20:38,000 --> 00:20:40,000
and they love the exposure.

385
00:20:40,000 --> 00:20:42,000
DELKO: H.

386
00:20:45,000 --> 00:20:47,000
Looks like we found our noose.

387
00:20:47,000 --> 00:20:51,000
CAINE: Mr. Ashford, you adjusted that camera angle to cover the murder, didn't you?

388
00:20:51,000 --> 00:20:53,000
No.

389
00:20:53,000 --> 00:20:54,000
I didn't kill Brody.

390
00:20:54,000 --> 00:20:57,000
I found him hanging there this morning.

391
00:21:04,000 --> 00:21:10,000
I moved the camera so it didn't catch me \h moving his body.

392
00:21:23,000 --> 00:21:25,000
Lieutenant, suicides are bad for my business.

393
00:21:25,000 --> 00:21:27,000
So is murder.

394
00:21:29,000 --> 00:21:31,000
So if you didn't string him up, who did?

395
00:21:31,000 --> 00:21:33,000
I don't know.

396
00:21:33,000 --> 00:21:35,000
But there are plenty of people who had cause.

397
00:21:35,000 --> 00:21:37,000
Why?

398
00:21:37,000 --> 00:21:39,000
Yesterday, Brody reached Level 6.

399
00:21:39,000 --> 00:21:41,000
Confessions.

400
00:21:41,000 --> 00:21:44,000
Basically, you make good with your past.

401
00:21:44,000 --> 00:21:46,000
Apologize to everyone you've wronged.

402
00:21:46,000 --> 00:21:48,000
Our suspect pool just got bigger.

403
00:21:48,000 --> 00:21:50,000
So that means I'm off the hook.

404
00:21:50,000 --> 00:21:51,000
No, not exactly.

405
00:21:51,000 --> 00:21:52,000
You're an accessory to murder.

406
00:21:54,000 --> 00:21:55,000
Get ready for Level 6.

407
00:22:04,000 --> 00:22:07,000
So who did Brody confess to?

408
00:22:07,000 --> 00:22:14,000
All the patients at White Sands, they have to share three landlines, and Brody had access to one of those phones last night from 7:00 to 9:00.

409
00:22:14,000 --> 00:22:16,000
I traced all the calls he made.

410
00:22:16,000 --> 00:22:18,000
Almost everyone he confessed to lives out of state.

411
00:22:18,000 --> 00:22:20,000
The locals check out, too, so it's a dead end.

412
00:22:20,000 --> 00:22:22,000
Maybe the confession wasn't over.

413
00:22:22,000 --> 00:22:24,000
How we gonna know who he was going to call?

414
00:22:24,000 --> 00:22:26,000
We go back to the clinic.

415
00:22:26,000 --> 00:22:28,000
The administration will just keep stonewalling us.

416
00:22:28,000 --> 00:22:29,000
Talk to the patients.

417
00:22:40,000 --> 00:22:42,000
My parents never... At least you still have a mom.

418
00:22:42,000 --> 00:22:43,000
Hey, hey, hey!

419
00:22:43,000 --> 00:22:46,000
No cross-talking.

420
00:22:46,000 --> 00:22:49,000
You can finish that thought tomorrow.

421
00:22:49,000 --> 00:22:50,000
Okay, that's it for today, everyone.

422
00:22:50,000 --> 00:22:52,000
Let's go.

423
00:22:52,000 --> 00:22:57,000
Hey, guys, listen, uh, before you all take off, I'm Eric Delko, MDPD.

424
00:22:57,000 --> 00:23:01,000
I'm just looking for a little help with a few questions about Brody Lassiter.

425
00:23:01,000 --> 00:23:02,000
Let's go.

426
00:23:02,000 --> 00:23:04,000
DELKO: Just information, guys.

427
00:23:04,000 --> 00:23:06,000
No one's in any kind of trouble.

428
00:23:09,000 --> 00:23:16,000
I was wondering when someone was going to ask about Brody, but I don't think we're legally allowed to talk.

429
00:23:16,000 --> 00:23:18,000
What's your name?

430
00:23:18,000 --> 00:23:21,000
Jolene.

431
00:23:21,000 --> 00:23:22,000
It's okay.

432
00:23:22,000 --> 00:23:25,000
It's just the employees here who are bound by confidentiality.

433
00:23:25,000 --> 00:23:29,000
Well, I really shouldn't say anything anyway.

434
00:23:29,000 --> 00:23:31,000
Brody was hanged last night.

435
00:23:31,000 --> 00:23:35,000
Any help I can get in solving this murder, I'd appreciate it.

436
00:23:38,000 --> 00:23:41,000
Okay, but we only talked, like, four or five times.

437
00:23:41,000 --> 00:23:44,000
All right. Well, what do you think you know?

438
00:23:44,000 --> 00:23:51,000
Well, this one time, we were partnered up, sort of role-playing before we hit Level 6.

439
00:23:51,000 --> 00:23:53,000
Confessions? Yeah.

440
00:23:53,000 --> 00:23:55,000
And he confessed something.

441
00:23:56,000 --> 00:23:58,000
Oh, this is really hard for me.

442
00:23:58,000 --> 00:24:01,000
Just say it, Brody.

443
00:24:01,000 --> 00:24:03,000
Let it out.

444
00:24:03,000 --> 00:24:05,000
I killed someone.

445
00:24:05,000 --> 00:24:07,000
What?!

446
00:24:07,000 --> 00:24:10,000
You killed someone?

447
00:24:10,000 --> 00:24:14,000
I'm not sure if it was real, but he did say that.

448
00:24:14,000 --> 00:24:16,000
Thank you, Jolene.

449
00:24:18,000 --> 00:24:19,000
You know, you're really brave.

450
00:24:19,000 --> 00:24:21,000
Why? For telling you?

451
00:24:21,000 --> 00:24:24,000
No. For being here.

452
00:24:37,000 --> 00:24:43,000
Tripp, I've got a girl here who says that Lassiter confessed to killing somebody.

453
00:24:43,000 --> 00:24:44,000
Any idea who?

454
00:24:44,000 --> 00:24:46,000
She doesn't know that part.

455
00:24:46,000 --> 00:24:50,000
So, look, we've got to go through Brody's entire history for unexplained deaths, anything.

456
00:24:50,000 --> 00:24:52,000
I think I know where to start.

457
00:24:58,000 --> 00:25:02,000
Eddie, you told me that you and Brody grew up together.

458
00:25:02,000 --> 00:25:03,000
That's right.

459
00:25:03,000 --> 00:25:05,000
Raised on the same block.

460
00:25:05,000 --> 00:25:07,000
Maybe shared some of the same instincts.

461
00:25:07,000 --> 00:25:09,000
What's that supposed to mean?

462
00:25:09,000 --> 00:25:12,000
Look, Eddie, we know Brody killed someone.

463
00:25:12,000 --> 00:25:14,000
What?!

464
00:25:14,000 --> 00:25:15,000
You're his best friend. You knew that.

465
00:25:15,000 --> 00:25:18,000
Maybe you helped him clean it up.

466
00:25:18,000 --> 00:25:21,000
No way.

467
00:25:21,000 --> 00:25:23,000
I found out you used to have a job in waste management.

468
00:25:23,000 --> 00:25:24,000
That was high school, man.

469
00:25:24,000 --> 00:25:26,000
All right, let's try something a little more recent.

470
00:25:26,000 --> 00:25:30,000
Angie Paulson was doing a comedy with Brody when she disappeared.

471
00:25:30,000 --> 00:25:33,000
Never showed up on the set, never heard from again.

472
00:25:33,000 --> 00:25:36,000
That girl was crazy.

473
00:25:36,000 --> 00:25:38,000
She went all Buddhist.

474
00:25:38,000 --> 00:25:39,000
Moved to Tibet or something.

475
00:25:39,000 --> 00:25:42,000
TRIPP: According to her family, she's still a missing person.

476
00:25:42,000 --> 00:25:47,000
CAINE: And if you helped Brody dispose of Angie's body, that ties you in.

477
00:25:48,000 --> 00:25:51,000
Look, man, I didn't do anything.

478
00:25:51,000 --> 00:25:52,000
Everybody's done something, Eddie.

479
00:25:57,000 --> 00:26:04,000
(door opening, footsteps approaching) That's the noose Delko found in the clinic director's trash?

480
00:26:04,000 --> 00:26:06,000
Yeah. Guess what I found on it?

481
00:26:06,000 --> 00:26:07,000
What?

482
00:26:07,000 --> 00:26:10,000
Mass spec says that it's heroin.

483
00:26:15,000 --> 00:26:18,000
The tabloid said Holly Reese was admitted for heroin.

484
00:26:19,000 --> 00:26:20,000
She could've relapsed.

485
00:26:20,000 --> 00:26:22,000
She did say she blacked out.

486
00:26:22,000 --> 00:26:25,000
Yeah, but the clinic's never going to let us look at her records.

487
00:26:25,000 --> 00:26:27,000
That's true, but we have her hair.

488
00:26:30,000 --> 00:26:35,000
♪ ♪

489
00:26:57,000 --> 00:26:59,000
♪ ♪

490
00:27:03,000 --> 00:27:07,000
Looks like Holly hasn't done any heroin recently.

491
00:27:08,000 --> 00:27:09,000
You know what?

492
00:27:09,000 --> 00:27:11,000
In fact, she's never done any at all.

493
00:27:11,000 --> 00:27:13,000
What do you mean?

494
00:27:13,000 --> 00:27:14,000
Her hair is crystal-clean.

495
00:27:14,000 --> 00:27:15,000
There's no heroin.

496
00:27:15,000 --> 00:27:17,000
There's no drugs. There's nothing.

497
00:27:17,000 --> 00:27:20,000
So she lied about being an addict.

498
00:27:20,000 --> 00:27:22,000
I don't know.

499
00:27:22,000 --> 00:27:23,000
Everybody wants out of rehab.

500
00:27:23,000 --> 00:27:25,000
Why does she want in?

501
00:27:25,000 --> 00:27:45,000
(upbeat TV news theme plays) WOMAN: at rehab today.as arrested (chuckles) (remote beeping) (TV news theme plays) See what star was arrested at rehab today. (knocking, door opening) (turns off TV) Hey, Holly.

502
00:27:45,000 --> 00:27:46,000
It's Calleigh Duquesne.

503
00:27:49,000 --> 00:27:51,000
Hey. Have a seat.

504
00:27:52,000 --> 00:27:53,000
Thank you.

505
00:27:53,000 --> 00:27:58,000
Front page of the tabloids and breaking news all in one week.

506
00:27:58,000 --> 00:28:00,000
And that's good? Oh, all publicity is good publicity.

507
00:28:00,000 --> 00:28:03,000
Well, how about this headline?

508
00:28:03,000 --> 00:28:05,000
"Holly Reese fakes addiction."

509
00:28:05,000 --> 00:28:07,000
What are you talking about?

510
00:28:07,000 --> 00:28:09,000
I mean, I'm here to kick heroin.

511
00:28:09,000 --> 00:28:13,000
Holly, hair records drugs like a timeline.

512
00:28:13,000 --> 00:28:16,000
Your hair is completely clean.

513
00:28:22,000 --> 00:28:29,000
(sighs) Look, um, I'm just here researching for a role.

514
00:28:29,000 --> 00:28:30,000
It's a huge part.

515
00:28:30,000 --> 00:28:33,000
I get to un-glam, and that's how all the stars get Oscars.

516
00:28:33,000 --> 00:28:36,000
Halle, Nicole, Charlize.

517
00:28:36,000 --> 00:28:37,000
How did you get past the physical screenings?

518
00:28:37,000 --> 00:28:40,000
Mr. Ashford knows my situation.

519
00:28:40,000 --> 00:28:41,000
He helped me get admitted.

520
00:28:41,000 --> 00:28:46,000
Holly, you do realize that he is the person who sold the pictures of you and Brody to the tabloids, don't you?

521
00:28:46,000 --> 00:28:48,000
Hey, he got press, I got press.

522
00:28:48,000 --> 00:28:50,000
Everyone's happy.

523
00:28:50,000 --> 00:28:51,000
I don't know that everyone's happy.

524
00:28:51,000 --> 00:28:58,000
Brody Lassiter's representatives released a statement to the media a couple of days ago saying that the two of you were never together.

525
00:28:58,000 --> 00:29:01,000
That must have hurt.

526
00:29:02,000 --> 00:29:03,000
Well, yeah.

527
00:29:03,000 --> 00:29:05,000
And so what?

528
00:29:05,000 --> 00:29:09,000
You went into Brody's room last night, got all of your anger out?

529
00:29:09,000 --> 00:29:10,000
No, I didn't.

530
00:29:10,000 --> 00:29:12,000
I was on hall duty, like I told you.

531
00:29:12,000 --> 00:29:16,000
But you also said that you blacked out, and clearly, that's a lie.

532
00:29:17,000 --> 00:29:19,000
I just didn't want to say what I saw.

533
00:29:19,000 --> 00:29:22,000
Well, I'm afraid now you have no choice.

534
00:29:23,000 --> 00:29:28,000
(sighs) Fine. It was Jerry, the criminal guy.

535
00:29:28,000 --> 00:29:31,000
He went into Brody's room last night.

536
00:29:40,000 --> 00:29:44,000
Jerry went into Brody's room a lot of nights.

537
00:29:44,000 --> 00:29:48,000
Are you trying to tell me that Brody Lassiter was gay?

538
00:29:48,000 --> 00:29:51,000
Look, I don't know for sure, all right?

539
00:29:51,000 --> 00:29:53,000
I mean, he liked girls, too.

540
00:29:53,000 --> 00:29:56,000
I think.

541
00:29:56,000 --> 00:29:58,000
Do you remember about what time Jerry went into his room?

542
00:29:58,000 --> 00:30:00,000
No. I wasn't looking at my watch.

543
00:30:00,000 --> 00:30:02,000
God, you won't tell anybody, will you?

544
00:30:02,000 --> 00:30:08,000
I mean, I finally get a picture in the tabs with an A-lister, and then it turns out that he likes guys.

545
00:30:08,000 --> 00:30:10,000
That news doesn't exactly make me bankable.

546
00:30:10,000 --> 00:30:13,000
Well, I guess all publicity is not good publicity.

547
00:30:16,000 --> 00:30:22,000
You said you were in Brody's room a few days ago, but we have an eyewitness that puts you there last night.

548
00:30:22,000 --> 00:30:25,000
WOLFE: You and Brody were in a relationship, weren't you?

549
00:30:28,000 --> 00:30:32,000
BOA VISTA: He's dead, so you can stop protecting his reputation.

550
00:30:32,000 --> 00:30:37,000
We found a lot of his personal items in your room.

551
00:30:38,000 --> 00:30:40,000
You two think I'm a fruit.

552
00:30:40,000 --> 00:30:42,000
What are you doing with his stuff?

553
00:30:42,000 --> 00:30:44,000
Selling it.

554
00:30:44,000 --> 00:30:48,000
Didn't you see how much Justin's half-eaten piece of pizza went for on eBay?

555
00:30:48,000 --> 00:30:51,000
I saw an opportunity to make a little extra cash.

556
00:30:51,000 --> 00:30:54,000
So, he found you stealing his stuff, and you decided to kill him?

557
00:30:54,000 --> 00:30:55,000
No.

558
00:30:55,000 --> 00:30:57,000
He wasn't even there.

559
00:30:57,000 --> 00:30:59,000
I had nothing to do with his murder.

560
00:30:59,000 --> 00:31:02,000
We found heroin on the murder weapon.

561
00:31:02,000 --> 00:31:03,000
Good for you.

562
00:31:04,000 --> 00:31:07,000
WOLFE: Did you pick up a new habit in rehab?

563
00:31:07,000 --> 00:31:08,000
No.

564
00:31:08,000 --> 00:31:11,000
Well, then you won't mind proving it, will you?

565
00:31:23,000 --> 00:31:25,000
Hey.

566
00:31:25,000 --> 00:31:26,000
Jerry tested negative for heroin.

567
00:31:26,000 --> 00:31:28,000
I don't think he's our killer.

568
00:31:28,000 --> 00:31:30,000
Yeah, I don't think so, either.

569
00:31:30,000 --> 00:31:34,000
Because the noose that was used to hang Brody was made of dental floss.

570
00:31:34,000 --> 00:31:35,000
Dental floss? Yeah.

571
00:31:35,000 --> 00:31:38,000
How-How is that possible?

572
00:31:38,000 --> 00:31:41,000
DELKO: It has a tensile strength of \h up to 25 pounds per strand.

573
00:31:41,000 --> 00:31:43,000
You braid it together, \h it makes it even stronger.

574
00:31:43,000 --> 00:31:45,000
It's even been used to break out of jail.

575
00:31:45,000 --> 00:31:47,000
Okay, but how does that rule Jerry out?

576
00:31:47,000 --> 00:31:54,000
Well, based on the number of strands and the length of the rope, took someone a long time to make it, and Jerry's only been in rehab two weeks.

577
00:31:54,000 --> 00:31:56,000
So, who's been at White Sands the longest?

578
00:32:01,000 --> 00:32:08,000
You've been a patient here at White Sands for almost two months, which means that you would have had ample time to make this.

579
00:32:08,000 --> 00:32:10,000
It was used to hang Brody Lassiter.

580
00:32:10,000 --> 00:32:12,000
What?

581
00:32:17,000 --> 00:32:19,000
It disappeared from my room last night.

582
00:32:19,000 --> 00:32:22,000
What were you going to use the rope for, Jolene?

583
00:32:22,000 --> 00:32:24,000
Nothing, really.

584
00:32:24,000 --> 00:32:26,000
Come on.

585
00:32:26,000 --> 00:32:31,000
You know I'm allowed to leave White Sands anytime I want.

586
00:32:33,000 --> 00:32:35,000
I just don't have the guts to do it.

587
00:32:45,000 --> 00:32:48,000
You were going to kill yourself?

588
00:32:52,000 --> 00:32:54,000
I feel like I...

589
00:32:54,000 --> 00:32:57,000
I might not make it at home.

590
00:32:57,000 --> 00:32:59,000
But you've come so far.

591
00:33:01,000 --> 00:33:03,000
Two months sober.

592
00:33:05,000 --> 00:33:08,000
But in rehab, there's always someone to talk to.

593
00:33:08,000 --> 00:33:10,000
There's people watching me.

594
00:33:12,000 --> 00:33:15,000
What am I going to have in Kansas City?

595
00:33:15,000 --> 00:33:17,000
My journals?

596
00:33:17,000 --> 00:33:19,000
Rehab exercises?

597
00:33:22,000 --> 00:33:24,000
That's not going to go very far.

598
00:33:24,000 --> 00:33:26,000
And what about your family?

599
00:33:26,000 --> 00:33:28,000
They spent all their money sending me here.

600
00:33:30,000 --> 00:33:33,000
What if it doesn't work?

601
00:33:33,000 --> 00:33:35,000
I'm going to let them down again.

602
00:33:35,000 --> 00:33:38,000
No, you're not going to let them down.

603
00:33:38,000 --> 00:33:41,000
They want to help you.

604
00:33:41,000 --> 00:33:43,000
How do you know?

605
00:33:51,000 --> 00:33:53,000
A couple of months ago, I got shot.

606
00:33:55,000 --> 00:33:58,000
Back here.

607
00:33:58,000 --> 00:34:03,000
And I was scared to come back to work.

608
00:34:03,000 --> 00:34:04,000
You were?

609
00:34:04,000 --> 00:34:06,000
Yeah.

610
00:34:06,000 --> 00:34:09,000
I didn't want to ask for anybody's help.

611
00:34:09,000 --> 00:34:13,000
I ended up making... a few mistakes.

612
00:34:15,000 --> 00:34:18,000
But every day, it gets a little better.

613
00:34:18,000 --> 00:34:20,000
And it'll get better for you, too.

614
00:34:22,000 --> 00:34:25,000
Your friends and your family, they just want to be there for you.

615
00:34:27,000 --> 00:34:29,000
You're gonna be okay, Jolene.

616
00:34:31,000 --> 00:34:34,000
I guess I'll have to be.

617
00:34:34,000 --> 00:34:37,000
Somebody stole my other option.

618
00:34:37,000 --> 00:34:39,000
(laughs)

619
00:34:43,000 --> 00:34:46,000
Hey.

620
00:34:46,000 --> 00:34:47,000
So, uh...

621
00:34:47,000 --> 00:34:49,000
so, what's all this?

622
00:34:49,000 --> 00:34:50,000
They're Brody's journals.

623
00:34:50,000 --> 00:34:52,000
We confiscated them from Jerry.

624
00:34:52,000 --> 00:34:55,000
Lucky we got to them before he put them on eBay.

625
00:34:55,000 --> 00:34:56,000
What is this?

626
00:34:56,000 --> 00:34:57,000
This looks like his obituary.

627
00:34:57,000 --> 00:34:59,000
It is.

628
00:34:59,000 --> 00:35:01,000
That's not supposed to come out till tomorrow.

629
00:35:01,000 --> 00:35:02,000
I know.

630
00:35:02,000 --> 00:35:04,000
This one was written a week ago.

631
00:35:04,000 --> 00:35:06,000
By who?

632
00:35:06,000 --> 00:35:08,000
Well, Brody wrote it himself.

633
00:35:08,000 --> 00:35:09,000
It's a rehab exercise.

634
00:35:09,000 --> 00:35:13,000
It's supposed to make you write down everything you've done in your life and the changes you want to make.

635
00:35:13,000 --> 00:35:14,000
Does it say that he killed someone in this?

636
00:35:14,000 --> 00:35:17,000
No, but he does make reference to an "accident."

637
00:35:17,000 --> 00:35:18,000
Really?

638
00:35:18,000 --> 00:35:25,000
"After the accident, "Brody Lassiter got into drugs and decided to move to Miami to be an actor."

639
00:35:25,000 --> 00:35:28,000
I think he may have moved to evade charges.

640
00:35:28,000 --> 00:35:30,000
Well, we, uh, looked into his history.

641
00:35:30,000 --> 00:35:33,000
He doesn't have any warrants or, uh, wants for him.

642
00:35:33,000 --> 00:35:35,000
Yeah, but an accident's not a crime.

643
00:35:35,000 --> 00:35:38,000
So, how do you find out if something happened to a dead guy?

644
00:35:38,000 --> 00:35:40,000
Go to the source.

645
00:35:45,000 --> 00:35:50,000
So, Calleigh, I figured out why no one heard him screaming.

646
00:35:50,000 --> 00:35:51,000
Subdural hematoma.

647
00:35:51,000 --> 00:35:52,000
He hit his head.

648
00:35:52,000 --> 00:35:55,000
Well, that would explain why he didn't fight back.

649
00:35:55,000 --> 00:35:56,000
What about any older injury?

650
00:35:56,000 --> 00:35:58,000
Anything like that?

651
00:35:58,000 --> 00:36:00,000
Not on the body, but inside.

652
00:36:00,000 --> 00:36:02,000
See that?

653
00:36:02,000 --> 00:36:04,000
Right there. Ribcage?

654
00:36:04,000 --> 00:36:07,000
These are multiple healed fractures.

655
00:36:07,000 --> 00:36:14,000
When we break bones, they actually grow back thicker and stronger than before, so they show up brighter on the X-ray.

656
00:36:14,000 --> 00:36:17,000
These are compression fractures. Meaning?

657
00:36:17,000 --> 00:36:19,000
He was hit with something straight-on.

658
00:36:19,000 --> 00:36:21,000
This'll show us what.

659
00:36:23,000 --> 00:36:25,000
Whatever it was, it was round.

660
00:36:25,000 --> 00:36:28,000
It was a car accident.

661
00:36:28,000 --> 00:36:30,000
(tires screeching)

662
00:36:33,000 --> 00:36:37,000
Well, if there was a fatality, it will have been in the news.

663
00:36:38,000 --> 00:36:40,000
What exactly are we looking for?

664
00:36:40,000 --> 00:36:44,000
We're looking for fatal car crashes that occurred before Brody moved from Pennsylvania to Miami.

665
00:36:44,000 --> 00:36:48,000
And these are all the clips from local Williamsport newspapers.

666
00:36:48,000 --> 00:36:52,000
Here's one: "Tragic accident."

667
00:36:52,000 --> 00:36:54,000
Driver was apprehended at scene and arrested.

668
00:36:54,000 --> 00:36:56,000
Moving on.

669
00:36:56,000 --> 00:36:58,000
Oh, here's one.

670
00:36:58,000 --> 00:37:00,000
Nah, that car was sideswiped.

671
00:37:00,000 --> 00:37:02,000
That wouldn't cause steering wheel impact.

672
00:37:02,000 --> 00:37:04,000
Okay. Moving on.

673
00:37:05,000 --> 00:37:07,000
Here we go.

674
00:37:07,000 --> 00:37:10,000
"Local girl killed in grisly crash."

675
00:37:10,000 --> 00:37:13,000
"Ran the car into a telephone pole, and the driver was killed."

676
00:37:13,000 --> 00:37:17,000
Yeah, Brody's X rays show that he was the driver.

677
00:37:17,000 --> 00:37:18,000
Okay.

678
00:37:18,000 --> 00:37:21,000
Moving on.

679
00:37:21,000 --> 00:37:22,000
Wait a minute. Wait a minute.

680
00:37:22,000 --> 00:37:23,000
Go back a second.

681
00:37:23,000 --> 00:37:25,000
Back... okay.

682
00:37:25,000 --> 00:37:27,000
Look at the name of the victim.

683
00:37:27,000 --> 00:37:30,000
Diane Corbett.

684
00:37:30,000 --> 00:37:31,000
That's right.

685
00:37:31,000 --> 00:37:35,000
That's the same last name as Brody's assistant, Eddie Corbett.

686
00:37:37,000 --> 00:37:39,000
Then maybe Brody was there.

687
00:37:39,000 --> 00:37:43,000
Maybe he just moved Diane's body into the driver's seat after the car accident and took off.

688
00:37:43,000 --> 00:37:46,000
I think we just found our crash.

689
00:37:49,000 --> 00:37:54,000
We found heroin in your apartment, Eddie.

690
00:37:54,000 --> 00:37:55,000
Personal use.

691
00:37:55,000 --> 00:37:57,000
To take the edge off.

692
00:37:57,000 --> 00:37:59,000
What are you gonna do, arrest me for it?

693
00:37:59,000 --> 00:38:01,000
No, I'm going to arrest you for murder.

694
00:38:01,000 --> 00:38:03,000
What?

695
00:38:03,000 --> 00:38:06,000
We found heroin residue on Brody's noose.

696
00:38:06,000 --> 00:38:08,000
I'm guessing it's a match to yours.

697
00:38:14,000 --> 00:38:18,000
Brody made a big deal about me moving out here.

698
00:38:18,000 --> 00:38:21,000
Said he didn't know who to trust.

699
00:38:21,000 --> 00:38:24,000
Needed his best friend around.

700
00:38:24,000 --> 00:38:28,000
(sighs) It was all guilt.

701
00:38:28,000 --> 00:38:30,000
Guilty about Diane.

702
00:38:30,000 --> 00:38:31,000
Right?

703
00:38:31,000 --> 00:38:33,000
Yeah.

704
00:38:33,000 --> 00:38:35,000
She was my big sister.

705
00:38:35,000 --> 00:38:37,000
And she died in that car accident, didn't she?

706
00:38:37,000 --> 00:38:39,000
I didn't even know Brody was in the car.

707
00:38:39,000 --> 00:38:44,000
I mean, he's supposed to be my best boy and he doesn't even tell me that he was the one driving?

708
00:38:44,000 --> 00:38:45,000
He wanted to tell you, Eddie.

709
00:38:45,000 --> 00:38:48,000
Last night, he...

710
00:38:48,000 --> 00:38:50,000
he called me from the club.

711
00:38:50,000 --> 00:38:52,000
He told me to meet him at White Sands.

712
00:38:52,000 --> 00:38:54,000
I-I thought he relapsed or something.

713
00:38:54,000 --> 00:38:55,000
Because he wanted to confess to you.

714
00:38:55,000 --> 00:38:58,000
Like it was okay now because he said it out loud?

715
00:38:58,000 --> 00:39:00,000
(voice breaking): I'm so sorry, bro.

716
00:39:00,000 --> 00:39:01,000
I wanted to tell you, but...

717
00:39:01,000 --> 00:39:03,000
Then why didn't you?

718
00:39:03,000 --> 00:39:05,000
I was scared.

719
00:39:05,000 --> 00:39:07,000
You killed my sister?

720
00:39:07,000 --> 00:39:08,000
You killed her!

721
00:39:08,000 --> 00:39:09,000
(thudding)

722
00:39:16,000 --> 00:39:18,000
He wasn't breathing.

723
00:39:18,000 --> 00:39:21,000
I didn't mean for that to happen.

724
00:39:21,000 --> 00:39:23,000
So you decided to make it look like suicide.

725
00:39:25,000 --> 00:39:27,000
That was the idea.

726
00:39:29,000 --> 00:39:37,000
And I searched in a bunch \h of rooms, you know, for anything \h that could've made it seem like Brody could've done it \h himself.

727
00:39:39,000 --> 00:39:42,000
And I found that rope.

728
00:39:55,000 --> 00:39:58,000
(gasping)

729
00:40:05,000 --> 00:40:07,000
He was still alive.

730
00:40:07,000 --> 00:40:10,000
Yeah.

731
00:40:10,000 --> 00:40:12,000
I freaked. I ran.

732
00:40:12,000 --> 00:40:13,000
Just like he did ten years ago.

733
00:40:13,000 --> 00:40:15,000
No, no, no, no, it was different.

734
00:40:15,000 --> 00:40:17,000
Yes, it was different, Eddie.

735
00:40:17,000 --> 00:40:19,000
The difference is you got caught.

736
00:40:19,000 --> 00:40:21,000
Let's go.

737
00:40:35,000 --> 00:40:38,000
♪ ♪

738
00:41:06,000 --> 00:41:09,000
♪ ♪

739
00:41:13,000 --> 00:41:20,000
(reporters clamoring) The paparazzi is loving this.

740
00:41:20,000 --> 00:41:23,000
Best friends both turn out to be killers.

741
00:41:23,000 --> 00:41:27,000
FEMALE REPORTER: This brings the Brody Lassiter murder investigation to a close.

742
00:41:27,000 --> 00:41:31,000
Best friend and longtime assistant Eddie Corbett has just been arrested.

743
00:41:31,000 --> 00:41:37,000
And in other celebrity news, Holly Reese's latest project \h has been greenlit.

744
00:41:37,000 --> 00:41:40,000
It will focus on one brave young woman's struggle \h with addiction.

745
00:41:40,000 --> 00:41:47,000
And speaking of addiction, pop singer Elvina has \h reportedly checked herself into rehab.

746
00:42:18,000 --> 00:42:21,000
♪ ♪

747
00:42:35,000 --> 00:42:38,000
I guess it's true, everybody has a secret.

748
00:42:38,000 --> 00:42:41,000
Some of us more than one.

749
00:43:12,000 --> 00:43:24,000
Captioning sponsored by\h CBS C.S.I. PRODUCTIONS Captioned by access.wgbh.org oup at WGBH
