1
00:00:26,000 --> 00:00:35,000
(faint rumbling) (rumbling continues) Brett, what is that?

2
00:00:35,000 --> 00:00:38,000
Brett, wake up. What is that?

3
00:00:40,000 --> 00:00:42,000
Wait here.

4
00:00:42,000 --> 00:00:43,000
I'll check it out.

5
00:00:49,000 --> 00:00:51,000
(woman shrieks) (Brett screams)

6
00:00:57,000 --> 00:00:59,000
Brett! Brett!

7
00:00:59,000 --> 00:01:00,000
Brett, get up!

8
00:01:00,000 --> 00:01:01,000
Brett!

9
00:01:01,000 --> 00:01:03,000
Get up!

10
00:01:03,000 --> 00:01:06,000
(grunts) (sobs) Come on.

11
00:01:06,000 --> 00:01:11,000
(grunts) (yells) Help! Help!

12
00:01:11,000 --> 00:01:12,000
(grunts)

13
00:01:15,000 --> 00:01:16,000
Help!

14
00:01:16,000 --> 00:01:17,000
Somebody help us!

15
00:01:17,000 --> 00:01:19,000
(screaming)

16
00:01:31,000 --> 00:01:34,000
(talking indistinctly)

17
00:01:37,000 --> 00:01:39,000
(garbled radio transmission)

18
00:01:51,000 --> 00:01:54,000
Horatio.

19
00:01:54,000 --> 00:01:56,000
Fire Rescue's getting the fire under control.

20
00:01:56,000 --> 00:01:58,000
We got one male victim.

21
00:01:58,000 --> 00:02:01,000
His name is, uh, Brett Morrison.

22
00:02:01,000 --> 00:02:02,000
Any survivors?

23
00:02:02,000 --> 00:02:03,000
Yeah.

24
00:02:03,000 --> 00:02:04,000
Claire Gibbs.

25
00:02:04,000 --> 00:02:07,000
They fished her out of the pool.

26
00:02:07,000 --> 00:02:08,000
Okay, Frank.

27
00:02:13,000 --> 00:02:15,000
We got a hot spot! Everybody clear out!

28
00:02:15,000 --> 00:02:16,000
Let's go! Let's go!

29
00:02:19,000 --> 00:02:21,000
MAN: Everybody out. The water heater's going to blow.

30
00:02:21,000 --> 00:02:23,000
Ma'am, come with me, please.

31
00:02:24,000 --> 00:02:26,000
Frank!

32
00:02:34,000 --> 00:02:40,000
(screaming) Everybody, back up and calm down.

33
00:02:40,000 --> 00:02:42,000
Stay away from the vehicle.

34
00:02:42,000 --> 00:02:45,000
We've got the situation under control.

35
00:02:45,000 --> 00:02:47,000
I just bought that car.

36
00:02:47,000 --> 00:02:48,000
You all right?

37
00:02:48,000 --> 00:02:49,000
Yeah.

38
00:02:49,000 --> 00:02:51,000
First, it's a damn land mine.

39
00:02:51,000 --> 00:02:52,000
Now it's a flying water heater.

40
00:02:52,000 --> 00:02:54,000
What next?

41
00:02:54,000 --> 00:02:55,000
Next, we catch a killer.

42
00:02:55,000 --> 00:03:26,000
♪ Yeah! ♪ Captioning sponsored by\h CBS C.S.I. PRODUCTIONS ♪ We don't get fooled again ♪ ♪ Don't get fooled again ♪ ♪ No, no! ♪

43
00:03:46,000 --> 00:03:53,000
(garbled radio transmission) (Delko laughing) Ah, so does the water heater come standard or is that custom?

44
00:03:53,000 --> 00:03:54,000
Just got her a week ago.

45
00:03:54,000 --> 00:03:57,000
How the hell could something like this happen?

46
00:03:57,000 --> 00:04:00,000
Well, the fire heats the tank, the pressure builds, and, uh...

47
00:04:00,000 --> 00:04:01,000
You stop up the kettle...

48
00:04:01,000 --> 00:04:04,000
Yeah, the kettle will blow.

49
00:04:04,000 --> 00:04:06,000
(laughing): have seen it.d Yeah.

50
00:04:10,000 --> 00:04:12,000
CAINE: Thank you.

51
00:04:12,000 --> 00:04:14,000
Ms. Gibbs.

52
00:04:15,000 --> 00:04:17,000
My fiancé.

53
00:04:17,000 --> 00:04:19,000
He didn't...

54
00:04:19,000 --> 00:04:21,000
he's still in there.

55
00:04:21,000 --> 00:04:24,000
Ms. Gibbs, we're aware of that.

56
00:04:28,000 --> 00:04:30,000
Look, there's no glass out here.

57
00:04:30,000 --> 00:04:32,000
There's no broken glass on the ground.

58
00:04:32,000 --> 00:04:37,000
It must all be inside, covered by debris, which we can't get to.

59
00:04:37,000 --> 00:04:40,000
Someone broke into the house.

60
00:04:40,000 --> 00:04:42,000
Could be the arsonist's point of entry.

61
00:04:42,000 --> 00:04:45,000
DELKO: get in there until it's safe.

62
00:04:49,000 --> 00:04:51,000
Hmm.

63
00:05:00,000 --> 00:05:03,000
Well, hopefully, this print will tell us who it is.

64
00:05:13,000 --> 00:05:17,000
Ms. Gibbs, we believe that someone may have deliberately set the fire.

65
00:05:17,000 --> 00:05:18,000
Deliberately? Mm-hmm.

66
00:05:18,000 --> 00:05:23,000
Now, can you think of anyone who might want to hurt you or your family?

67
00:05:25,000 --> 00:05:27,000
Ms. Gibbs.

68
00:05:29,000 --> 00:05:33,000
I got a restraining order on someone last year.

69
00:05:33,000 --> 00:05:36,000
You want to tell me what happened?

70
00:05:37,000 --> 00:05:40,000
An ex-boyfriend was harassing me.

71
00:05:40,000 --> 00:05:42,000
When I left him, he became obsessed.

72
00:05:42,000 --> 00:05:47,000
He'd come to my work, call me, send me e-mails.

73
00:05:47,000 --> 00:05:49,000
I moved.

74
00:05:49,000 --> 00:05:51,000
And he followed.

75
00:05:51,000 --> 00:05:55,000
All the way from Key West.

76
00:05:55,000 --> 00:05:59,000
When Brett and I got engaged, it, it just sent him over the edge.

77
00:06:02,000 --> 00:06:03,000
Brett, it's me.

78
00:06:03,000 --> 00:06:04,000
He's here again.

79
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
What should I do?

80
00:06:11,000 --> 00:06:14,000
What's his name?

81
00:06:16,000 --> 00:06:19,000
I don't want to say.

82
00:06:19,000 --> 00:06:22,000
Every time I reported him to the police, it just made him angrier.

83
00:06:22,000 --> 00:06:25,000
Ms. Gibbs, I need you to trust me.

84
00:06:25,000 --> 00:06:28,000
We don't want him to do this to anyone else.

85
00:06:28,000 --> 00:06:29,000
So what's his name?

86
00:06:31,000 --> 00:06:35,000
Anthony.

87
00:06:35,000 --> 00:06:37,000
Anthony Bryant.

88
00:06:37,000 --> 00:06:38,000
I'll find him.

89
00:06:38,000 --> 00:06:39,000
Okay?

90
00:06:40,000 --> 00:06:44,000
MAN (over radio): Attention, suspect vehicle spotted, corner of Collins and Eighth.

91
00:06:59,000 --> 00:07:03,000
Anthony Bryant, show yourself.

92
00:07:09,000 --> 00:07:11,000
Yelina.

93
00:07:14,000 --> 00:07:17,000
What are you doing here?

94
00:07:17,000 --> 00:07:18,000
Working.

95
00:07:18,000 --> 00:07:20,000
I'm a private investigator now.

96
00:07:20,000 --> 00:07:22,000
I thought Ray Jr. would have told you.

97
00:07:22,000 --> 00:07:24,000
Well, he didn't.

98
00:07:24,000 --> 00:07:26,000
This is Anthony Bryant's car, Yelina.

99
00:07:27,000 --> 00:07:29,000
How did you know?

100
00:07:29,000 --> 00:07:33,000
Anthony Bryant is a suspect in a murder that occurred around dawn.

101
00:07:33,000 --> 00:07:35,000
No, that's impossible.

102
00:07:35,000 --> 00:07:36,000
I was hired to watch him.

103
00:07:36,000 --> 00:07:39,000
I've been following him for the past 12 hours and he's done nothing wrong.

104
00:07:39,000 --> 00:07:42,000
Hired by who?

105
00:07:42,000 --> 00:07:43,000
Anthony's lawyer.

106
00:07:43,000 --> 00:07:45,000
Said he may be in some trouble.

107
00:07:45,000 --> 00:07:47,000
I planted a GPS monitor.

108
00:07:47,000 --> 00:07:49,000
I was just removing it.

109
00:07:49,000 --> 00:07:51,000
My services were only required through this morning.

110
00:07:54,000 --> 00:07:57,000
Of course.

111
00:07:57,000 --> 00:07:58,000
And I was his alibi.

112
00:07:58,000 --> 00:08:00,000
Where is he now?

113
00:08:02,000 --> 00:08:10,000
Anthony, on the day that someone tries to kill your ex-girlfriend, you hire a private investigator to follow you around.

114
00:08:10,000 --> 00:08:12,000
Why is that?

115
00:08:12,000 --> 00:08:19,000
Let's just say that, uh, when you get to know someone, you got to go with your hunches.

116
00:08:19,000 --> 00:08:21,000
In addition, we have burglary, stalking, and arson.

117
00:08:21,000 --> 00:08:24,000
They're all arrests.

118
00:08:24,000 --> 00:08:26,000
No convictions.

119
00:08:26,000 --> 00:08:28,000
I think that's going to change.

120
00:08:28,000 --> 00:08:30,000
Look, the "burglary"

121
00:08:30,000 --> 00:08:34,000
came a week after Claire and I broke up, when I went back to her place to get my stuff.

122
00:08:34,000 --> 00:08:37,000
I even had a key.

123
00:08:37,000 --> 00:08:38,000
What about the stalking?

124
00:08:38,000 --> 00:08:41,000
She wouldn't call me back when I tried to tell her our dog died.

125
00:08:41,000 --> 00:08:45,000
I mean... look, this is all Claire making something out of nothing.

126
00:08:45,000 --> 00:08:46,000
And the arson?

127
00:08:46,000 --> 00:08:48,000
You mean the one last year?

128
00:08:48,000 --> 00:08:50,000
We were actually still together then.

129
00:08:50,000 --> 00:08:53,000
We decided to burn stuff our exes gave us.

130
00:08:53,000 --> 00:08:56,000
It was some stupid bonding thing.

131
00:08:56,000 --> 00:08:58,000
I guess a neighbor freaked and called the cops.

132
00:08:58,000 --> 00:09:01,000
You have an excuse for everything, Anthony.

133
00:09:01,000 --> 00:09:03,000
And an airtight alibi.

134
00:09:03,000 --> 00:09:06,000
Yes, and that's going to change, too.

135
00:09:07,000 --> 00:09:10,000
Well, I'm assuming he died from his burns.

136
00:09:10,000 --> 00:09:11,000
No.

137
00:09:11,000 --> 00:09:14,000
Actually, our boy ate fire.

138
00:09:14,000 --> 00:09:15,000
Is that his lung?

139
00:09:15,000 --> 00:09:16,000
What's left of it.

140
00:09:16,000 --> 00:09:19,000
Brett Morrison took a gasp of superheated air.

141
00:09:19,000 --> 00:09:24,000
Right, 'cause air can heat up to almost a thousand degrees in a matter of minutes and that would instantly cook your bronchial tubes.

142
00:09:24,000 --> 00:09:25,000
That's right.

143
00:09:27,000 --> 00:09:28,000
(gasps)

144
00:09:33,000 --> 00:09:36,000
And the heat ruptured his alveoli.

145
00:09:36,000 --> 00:09:37,000
He was suffocated.

146
00:09:38,000 --> 00:09:41,000
The fire cooked the rest of him.

147
00:09:44,000 --> 00:09:49,000
Luckily for you, hot air wasn't the only thing he ate.

148
00:09:49,000 --> 00:09:51,000
Oh, there's something in his teeth?

149
00:09:51,000 --> 00:09:55,000
What is that? Now, honey, I can't do all your work for you.

150
00:09:57,000 --> 00:09:59,000
Thank you.

151
00:10:23,000 --> 00:10:26,000
Hey, Valera, what's my trace sample doing here in DNA?

152
00:10:26,000 --> 00:10:27,000
It was biological.

153
00:10:27,000 --> 00:10:29,000
He had meat in his teeth. Oh.

154
00:10:29,000 --> 00:10:31,000
Chicken, steak?

155
00:10:31,000 --> 00:10:32,000
Human, actually.

156
00:10:32,000 --> 00:10:34,000
Really?

157
00:10:34,000 --> 00:10:36,000
Brett Morrison must have got in a fight and bit someone.

158
00:10:36,000 --> 00:10:38,000
Sure did, and he didn't brush afterwards.

159
00:10:38,000 --> 00:10:40,000
I wonder what that was about.

160
00:10:40,000 --> 00:10:44,000
(beeps) Why don't you ask Michael Lipton?

161
00:10:44,000 --> 00:10:47,000
Sure doesn't look like somebody you should be biting.

162
00:10:47,000 --> 00:10:49,000
Oh, definitely not.

163
00:10:49,000 --> 00:10:51,000
Okay, thanks.

164
00:10:51,000 --> 00:10:52,000
Sure.

165
00:10:54,000 --> 00:10:57,000
(phone rings) Frank.

166
00:10:57,000 --> 00:10:59,000
You got a new car yet?

167
00:10:59,000 --> 00:11:02,000
'Cause I've got someone I would love for you to pick up.

168
00:11:02,000 --> 00:11:07,000
(siren blaring) (garbled radio transmission)

169
00:11:13,000 --> 00:11:16,000
WOLFE: Hey, Frank, I got your message.

170
00:11:16,000 --> 00:11:17,000
What's the emergency?

171
00:11:17,000 --> 00:11:20,000
I got a, uh, suspect that's giving me the silent treatment.

172
00:11:20,000 --> 00:11:21,000
Oh, yeah?

173
00:11:21,000 --> 00:11:24,000
You need my, uh, superior interrogation skills to work him over?

174
00:11:24,000 --> 00:11:26,000
Keep dreaming, bud.

175
00:11:26,000 --> 00:11:28,000
This guy asked for you.

176
00:11:29,000 --> 00:11:32,000
Oh, yeah? What's his name?

177
00:11:32,000 --> 00:11:33,000
Michael Lipton.

178
00:11:33,000 --> 00:11:35,000
Said he's not gonna talk to anybody but you.

179
00:11:40,000 --> 00:11:42,000
You know him?

180
00:11:44,000 --> 00:11:46,000
Ryan. You know this guy?

181
00:11:46,000 --> 00:11:48,000
No, I've never seen this guy before in my life.

182
00:11:48,000 --> 00:11:50,000
Our dead man took a bite out of him recently.

183
00:11:50,000 --> 00:11:53,000
You want me to go in with you?

184
00:11:53,000 --> 00:11:54,000
No, I can handle it.

185
00:11:54,000 --> 00:11:55,000
Thanks, man.

186
00:12:09,000 --> 00:12:14,000
You've got five seconds to tell me why you brought my name into this.

187
00:12:14,000 --> 00:12:15,000
Tell you why, Wolfe.

188
00:12:15,000 --> 00:12:18,000
Your buddy Tex says I'm a prime suspect in some murder case.

189
00:12:18,000 --> 00:12:19,000
Oh, yeah?

190
00:12:19,000 --> 00:12:22,000
What the hell do you want me to do about that?

191
00:12:22,000 --> 00:12:23,000
Cut me loose.

192
00:12:23,000 --> 00:12:25,000
I didn't do squat.

193
00:12:25,000 --> 00:12:27,000
Except for get in a fight with the victim.

194
00:12:27,000 --> 00:12:28,000
I'm sorry, Lipton.

195
00:12:28,000 --> 00:12:31,000
But you sink or swim around here on the evidence.

196
00:12:33,000 --> 00:12:36,000
You're on your own. Okay?

197
00:12:36,000 --> 00:12:38,000
Hey, I don't need that heat.

198
00:12:38,000 --> 00:12:40,000
You forgetting, Wolfe?

199
00:12:40,000 --> 00:12:41,000
You owe me.

200
00:12:41,000 --> 00:12:43,000
Ten grand.

201
00:12:49,000 --> 00:12:50,000
Let me tell you something.

202
00:12:50,000 --> 00:12:51,000
That has nothing to do with this.

203
00:12:51,000 --> 00:12:53,000
I didn't put those cards in your hand, kid.

204
00:12:53,000 --> 00:12:56,000
You wanted to play poker with the big boys.

205
00:13:02,000 --> 00:13:04,000
I don't have that kind of money.

206
00:13:04,000 --> 00:13:08,000
You make this go away, your debt goes with it.

207
00:13:12,000 --> 00:13:16,000
We're done having this conversation.

208
00:13:21,000 --> 00:13:22,000
BOA VISTA: Hey.

209
00:13:22,000 --> 00:13:24,000
How'd it go in there?

210
00:13:24,000 --> 00:13:25,000
You know, I got interrupted.

211
00:13:25,000 --> 00:13:27,000
Something about an old case.

212
00:13:27,000 --> 00:13:28,000
It can't wait?

213
00:13:28,000 --> 00:13:30,000
No, actually, it can't.

214
00:13:30,000 --> 00:13:31,000
Do me a favor.

215
00:13:31,000 --> 00:13:34,000
Will you go in there and take over for me? Yeah, sure.

216
00:13:34,000 --> 00:13:35,000
I'd be happy to.

217
00:13:35,000 --> 00:13:37,000
Thanks. I appreciate it.

218
00:13:40,000 --> 00:13:43,000
Roll up your sleeves, Mr. Lipton.

219
00:13:43,000 --> 00:13:45,000
Why? What for?

220
00:13:45,000 --> 00:13:48,000
Because Brett Morrison bit you, and now he's dead.

221
00:13:48,000 --> 00:13:50,000
So go ahead. Do it.

222
00:13:57,000 --> 00:13:59,000
We had a little disagreement.

223
00:13:59,000 --> 00:14:02,000
I hired his company to throw my sister's wedding.

224
00:14:02,000 --> 00:14:04,000
Put up a hundred grand for a deposit.

225
00:14:04,000 --> 00:14:05,000
And what happened?

226
00:14:05,000 --> 00:14:07,000
He stiffed me. That's what happened.

227
00:14:07,000 --> 00:14:09,000
Backed out at the last minute.

228
00:14:09,000 --> 00:14:11,000
Took my money and broke my sister's heart.

229
00:14:11,000 --> 00:14:12,000
So you confronted him.

230
00:14:12,000 --> 00:14:14,000
Damn right I did.

231
00:14:14,000 --> 00:14:16,000
I paid you that money in good faith.

232
00:14:16,000 --> 00:14:17,000
Cough it up. My company's going under, okay?

233
00:14:17,000 --> 00:14:20,000
The bank-- they seized our assets, they froze our accounts.

234
00:14:20,000 --> 00:14:21,000
There's nothing I can do about it.

235
00:14:21,000 --> 00:14:23,000
Nothing you can do, huh?!

236
00:14:24,000 --> 00:14:26,000
I'll kill you.

237
00:14:26,000 --> 00:14:30,000
(screams) So he bit me.

238
00:14:30,000 --> 00:14:31,000
Couldn't fight like a man.

239
00:14:31,000 --> 00:14:32,000
What's that prove?

240
00:14:32,000 --> 00:14:36,000
Proves to me that you had all the motive in the world to kill him.

241
00:14:36,000 --> 00:14:38,000
And who are you?

242
00:14:39,000 --> 00:14:42,000
I'm the person who's gonna take you down for murder.

243
00:14:45,000 --> 00:14:47,000
Tough girl, hiding behind that badge.

244
00:14:47,000 --> 00:14:48,000
No one talks to me that way.

245
00:14:48,000 --> 00:14:51,000
Oh, really? Sit down.

246
00:14:54,000 --> 00:14:58,000
Now, if I were you, I'd let her go.

247
00:14:58,000 --> 00:15:00,000
It's okay, Horatio. I've got it.

248
00:15:03,000 --> 00:15:07,000
We were just having a discussion.

249
00:15:07,000 --> 00:15:09,000
She's trying to lay a bum rap on me.

250
00:15:09,000 --> 00:15:13,000
If you don't sit down, that's gonna be the least of your problems.

251
00:15:25,000 --> 00:15:26,000
Horatio.

252
00:15:26,000 --> 00:15:27,000
Hey.

253
00:15:27,000 --> 00:15:29,000
I have to say, twice in one day?

254
00:15:29,000 --> 00:15:32,000
That's more than I've seen you in months.

255
00:15:32,000 --> 00:15:33,000
And I apologize for that.

256
00:15:33,000 --> 00:15:36,000
No, I understand completely.

257
00:15:36,000 --> 00:15:40,000
Let's just say it's been a rough year for both of us.

258
00:15:42,000 --> 00:15:43,000
Why did you want to see me?

259
00:15:44,000 --> 00:15:46,000
Yelina, Michael Lipton.

260
00:15:52,000 --> 00:15:54,000
Michael Lipton just made bail.

261
00:15:54,000 --> 00:15:56,000
And you don't think he should have.

262
00:15:56,000 --> 00:15:58,000
Not by a long shot.

263
00:15:58,000 --> 00:15:59,000
Could you shadow him for me?

264
00:15:59,000 --> 00:16:00,000
No problem.

265
00:16:00,000 --> 00:16:03,000
I'll see where he hangs out, who he knows.

266
00:16:05,000 --> 00:16:06,000
Every step he takes.

267
00:16:12,000 --> 00:16:15,000
♪ ♪

268
00:16:41,000 --> 00:16:42,000
Hey.

269
00:16:42,000 --> 00:16:44,000
Is that the glass from outside the crime scene?

270
00:16:44,000 --> 00:16:47,000
Yeah. It's the only piece of viable evidence that we've gotten so far.

271
00:16:47,000 --> 00:16:50,000
Yeah, and I am so hoping it puts Michael Lipton at the scene.

272
00:16:50,000 --> 00:16:53,000
Guy thinks he's Tony Soprano, and I just want to put this guy away.

273
00:16:53,000 --> 00:16:54,000
Yeah, I heard about that.

274
00:16:54,000 --> 00:16:55,000
You okay?

275
00:16:59,000 --> 00:17:05,000
(sighs) So Calleigh seems to be taking an interest in you since you got back.

276
00:17:05,000 --> 00:17:07,000
Yeah, she...

277
00:17:07,000 --> 00:17:10,000
she's been great, really helpful.

278
00:17:10,000 --> 00:17:11,000
Everyone has.

279
00:17:11,000 --> 00:17:13,000
Yeah. Not really what I meant, though.

280
00:17:13,000 --> 00:17:15,000
(chuckles): What? I...

281
00:17:15,000 --> 00:17:17,000
Well, never mind, never mind.

282
00:17:17,000 --> 00:17:18,000
What, you think me and Calleigh...?

283
00:17:18,000 --> 00:17:19,000
I saw her kiss you.

284
00:17:19,000 --> 00:17:23,000
(both chuckle) Only on the cheek.

285
00:17:23,000 --> 00:17:26,000
I'm just, you know, saying...

286
00:17:26,000 --> 00:17:34,000
(chuckles) (computer beeps) Damn it. That's not my guy.

287
00:17:34,000 --> 00:17:35,000
Print on the glass is Ron Cramer.

288
00:17:35,000 --> 00:17:37,000
Penny-ante rap sheet.

289
00:17:37,000 --> 00:17:41,000
Yeah, well, it looks like he's playing for higher stakes now.

290
00:17:47,000 --> 00:17:49,000
Ron Cramer?

291
00:17:51,000 --> 00:17:52,000
I'm Calleigh Duquesne.

292
00:17:52,000 --> 00:17:53,000
I'm with Miami-Dade Police Department.

293
00:17:53,000 --> 00:17:55,000
I need to ask you a few questions.

294
00:17:55,000 --> 00:17:57,000
About what?

295
00:17:57,000 --> 00:17:59,000
An arson that happened this morning.

296
00:17:59,000 --> 00:18:03,000
Could you tell me why your prints are on broken glass at the crime scene?

297
00:18:03,000 --> 00:18:05,000
What? I don't know.

298
00:18:05,000 --> 00:18:07,000
Maybe I did a job there in the past.

299
00:18:07,000 --> 00:18:09,000
In fact, I'm late for one now, so excuse me.

300
00:18:09,000 --> 00:18:12,000
Get your hands up, Mr. Cramer.

301
00:18:16,000 --> 00:18:17,000
You carry a concealed weapon?

302
00:18:17,000 --> 00:18:19,000
I have a permit for that.

303
00:18:19,000 --> 00:18:22,000
You never know whose house you're walking into.

304
00:18:22,000 --> 00:18:24,000
Oh, I think you did.

305
00:18:25,000 --> 00:18:27,000
There's glass on this gun.

306
00:18:27,000 --> 00:18:29,000
I'm willing to bet it matches the glass from our crime scene.

307
00:18:29,000 --> 00:18:31,000
Okay, fine, listen.

308
00:18:31,000 --> 00:18:35,000
I was on my way to an emergency call near there, and I saw smoke coming out of the house.

309
00:18:50,000 --> 00:18:52,000
Hey!

310
00:18:52,000 --> 00:18:54,000
Anybody in there?!

311
00:18:54,000 --> 00:18:56,000
Hello?!

312
00:18:56,000 --> 00:18:57,000
Things got crazy.

313
00:18:57,000 --> 00:19:00,000
There was no way I could help, so I got out of there.

314
00:19:00,000 --> 00:19:01,000
Why didn't you tell me that?

315
00:19:01,000 --> 00:19:04,000
Who's gonna believe a Good Samaritan with a gun?

316
00:19:04,000 --> 00:19:07,000
Probably no one.

317
00:19:12,000 --> 00:19:13,000
Hey. Hey.

318
00:19:13,000 --> 00:19:14,000
So you get anything on Ron Cramer?

319
00:19:14,000 --> 00:19:17,000
He copped to being outside the house, but claimed he never went in.

320
00:19:17,000 --> 00:19:18,000
All right, well, now we can prove it.

321
00:19:18,000 --> 00:19:20,000
Fire Rescue just released the scene; we can go back in.

322
00:19:20,000 --> 00:19:22,000
Great. I'll grab my kit.

323
00:19:22,000 --> 00:19:24,000
You want to ride together?

324
00:19:24,000 --> 00:19:25,000
Yeah.

325
00:19:30,000 --> 00:19:32,000
♪ ♪

326
00:19:38,000 --> 00:19:40,000
(camera clicking)

327
00:20:07,000 --> 00:20:09,000
Look at them.

328
00:20:11,000 --> 00:20:13,000
Life changes that fast.

329
00:20:18,000 --> 00:20:22,000
(garbled radio transmission) How's the MiniRAE coming?

330
00:20:22,000 --> 00:20:25,000
It's picking up octane at five parts per million all over the room.

331
00:20:25,000 --> 00:20:28,000
There's no doubt about it: this was arson.

332
00:20:28,000 --> 00:20:30,000
Yeah, that explains the pour pattern on the floor.

333
00:20:30,000 --> 00:20:32,000
The arsonist poured gasoline everywhere.

334
00:20:38,000 --> 00:20:41,000
It's going to take a while to get through the debris.

335
00:20:41,000 --> 00:20:43,000
Yeah, Fire Rescue's working that from their angle.

336
00:20:43,000 --> 00:20:46,000
Got an arson investigator looking for the point of origin.

337
00:20:50,000 --> 00:20:52,000
Maybe we beat him to it.

338
00:20:59,000 --> 00:21:01,000
Fire did a number on this, but check it out.

339
00:21:03,000 --> 00:21:05,000
Is that a spark wheel?

340
00:21:05,000 --> 00:21:06,000
It's a lighter.

341
00:21:06,000 --> 00:21:07,000
Melted plastic around it.

342
00:21:07,000 --> 00:21:09,000
Could be our source of ignition.

343
00:21:09,000 --> 00:21:10,000
You know what?

344
00:21:10,000 --> 00:21:12,000
You tell the arson investigator where you found it.

345
00:21:12,000 --> 00:21:13,000
I'm gonna take this to the lab.

346
00:21:16,000 --> 00:21:18,000
♪ ♪

347
00:21:47,000 --> 00:21:48,000
Calleigh, have you seen Ryan?

348
00:21:48,000 --> 00:21:50,000
No. Why?

349
00:21:50,000 --> 00:21:52,000
Well, he said he got a call about an old case.

350
00:21:52,000 --> 00:21:53,000
An old case? Which one?

351
00:21:53,000 --> 00:21:54,000
Didn't say.

352
00:21:54,000 --> 00:21:55,000
Sounded important.

353
00:21:55,000 --> 00:21:57,000
Well, then I'm sure it was.

354
00:21:57,000 --> 00:21:59,000
(camera clicks) What you got there?

355
00:21:59,000 --> 00:22:00,000
It's a cigarette lighter.

356
00:22:00,000 --> 00:22:01,000
Eric found it at the crime scene.

357
00:22:03,000 --> 00:22:05,000
So it might have started the fire.

358
00:22:05,000 --> 00:22:06,000
Maybe.

359
00:22:06,000 --> 00:22:08,000
But get this; this is sort of interesting.

360
00:22:08,000 --> 00:22:14,000
The fire compromised evidence on one side, but then the plastic melted, and it acted like sort of a cocoon, protecting the other side.

361
00:22:14,000 --> 00:22:15,000
And protecting the evidence.

362
00:22:15,000 --> 00:22:16,000
Including a fingerprint.

363
00:22:16,000 --> 00:22:18,000
Nice.

364
00:22:18,000 --> 00:22:19,000
I'm running it against our elimination samples.

365
00:22:23,000 --> 00:22:25,000
Mmm.

366
00:22:25,000 --> 00:22:27,000
Doesn't match up with anyone.

367
00:22:29,000 --> 00:22:31,000
Oh, whoa, whoa. Wait a minute.

368
00:22:31,000 --> 00:22:32,000
Claire Gibbs?

369
00:22:32,000 --> 00:22:34,000
Isn't that the fiancée?

370
00:22:40,000 --> 00:22:44,000
What is it?

371
00:22:44,000 --> 00:22:46,000
It's Anthony, isn't it?

372
00:22:46,000 --> 00:22:48,000
You weren't able to catch him.

373
00:22:48,000 --> 00:22:49,000
I knew he would get away with this.

374
00:22:49,000 --> 00:22:51,000
He always does.

375
00:22:51,000 --> 00:22:56,000
Our evidence has led us in a different direction: yours.

376
00:22:56,000 --> 00:22:57,000
Me?

377
00:22:57,000 --> 00:23:00,000
You think that I had something to do with this?

378
00:23:00,000 --> 00:23:03,000
We found a lighter on the living room floor with your fingerprint on it.

379
00:23:03,000 --> 00:23:04,000
On a lighter?

380
00:23:04,000 --> 00:23:05,000
I don't even smoke.

381
00:23:05,000 --> 00:23:08,000
Exactly.

382
00:23:09,000 --> 00:23:11,000
Well, I have no idea.

383
00:23:11,000 --> 00:23:14,000
I swear.

384
00:23:14,000 --> 00:23:18,000
Wait, I did find a lighter at my house yesterday, but it wasn't mine.

385
00:23:25,000 --> 00:23:27,000
Do you have any idea who it belongs to?

386
00:23:27,000 --> 00:23:30,000
Brett's business partner.

387
00:23:30,000 --> 00:23:34,000
He dropped it and I gave it back to him.

388
00:23:34,000 --> 00:23:36,000
What was he doing at the house?

389
00:23:36,000 --> 00:23:39,000
They own a big event planning company.

390
00:23:39,000 --> 00:23:43,000
They do club openings, upscale parties.

391
00:23:43,000 --> 00:23:44,000
Do you have any idea what they talked about?

392
00:23:44,000 --> 00:23:46,000
No.

393
00:23:46,000 --> 00:23:49,000
But they argued, and it got pretty heated.

394
00:23:49,000 --> 00:23:53,000
This, uh, business partner-- what's his name?

395
00:23:53,000 --> 00:23:54,000
Jeff.

396
00:23:54,000 --> 00:23:56,000
Jeff Zader.

397
00:24:13,000 --> 00:24:15,000
Is this about Brett?

398
00:24:17,000 --> 00:24:19,000
(exhales): I heard what happened. It's...

399
00:24:19,000 --> 00:24:21,000
it's horrible.

400
00:24:21,000 --> 00:24:23,000
The world keeps turning, right?

401
00:24:23,000 --> 00:24:25,000
Yes, it does.

402
00:24:25,000 --> 00:24:27,000
We found your lighter at Brett's house.

403
00:24:27,000 --> 00:24:30,000
What? Do you think I burned up his place?

404
00:24:30,000 --> 00:24:31,000
No way.

405
00:24:31,000 --> 00:24:32,000
I got nothing to do with that.

406
00:24:32,000 --> 00:24:33,000
Then why was your lighter get there?

407
00:24:33,000 --> 00:24:35,000
I don't know.

408
00:24:35,000 --> 00:24:36,000
I must have dropped it.

409
00:24:36,000 --> 00:24:40,000
I also heard you had an argument with him.

410
00:24:40,000 --> 00:24:42,000
I'm not going to lie to you.

411
00:24:42,000 --> 00:24:44,000
Brett was bringing his personal problems to work.

412
00:24:44,000 --> 00:24:46,000
What kind of problems?

413
00:24:46,000 --> 00:24:47,000
His fiancée's ex-boyfriend, for one.

414
00:24:47,000 --> 00:24:49,000
Guy was crazy.

415
00:24:49,000 --> 00:24:50,000
He'd show up at our events.

416
00:24:50,000 --> 00:24:51,000
Slash the guests' tires.

417
00:24:51,000 --> 00:24:53,000
He'd put dead animals in the air vents.

418
00:24:53,000 --> 00:24:54,000
Plug up the toilets.

419
00:24:54,000 --> 00:24:56,000
It was a PR nightmare.

420
00:24:56,000 --> 00:24:59,000
So, his problems were affecting your bottom line.

421
00:24:59,000 --> 00:25:01,000
Yeah.

422
00:25:01,000 --> 00:25:02,000
I've been scrambling to make things right.

423
00:25:02,000 --> 00:25:05,000
I was going... was going to buy Brett out.

424
00:25:05,000 --> 00:25:06,000
Cut him loose.

425
00:25:06,000 --> 00:25:09,000
Yes, and his death would have been a convenience for you.

426
00:25:09,000 --> 00:25:13,000
Where were you last night?

427
00:25:13,000 --> 00:25:16,000
I was at home.

428
00:25:16,000 --> 00:25:18,000
Trying to think of a way to save my company.

429
00:25:18,000 --> 00:25:19,000
Can anyone verify that?

430
00:25:19,000 --> 00:25:20,000
No.

431
00:25:20,000 --> 00:25:22,000
I was alone.

432
00:25:22,000 --> 00:25:25,000
Look, I didn't do this.

433
00:25:27,000 --> 00:25:29,000
What can I do to prove that I wasn't involved?

434
00:25:29,000 --> 00:25:32,000
That is my job.

435
00:25:45,000 --> 00:25:47,000
So, why are we out here?

436
00:25:47,000 --> 00:25:53,000
I tracked Michael Lipton to four locations, all of them secluded.

437
00:25:53,000 --> 00:25:55,000
Possible drug dealing?

438
00:25:55,000 --> 00:25:57,000
No, I don't think so.

439
00:25:57,000 --> 00:26:00,000
From what I could tell, he's just a bookie.

440
00:26:00,000 --> 00:26:03,000
But I found something else.

441
00:26:03,000 --> 00:26:05,000
Something you're not going to like.

442
00:26:07,000 --> 00:26:09,000
I shot this video in North Bay Village.

443
00:26:16,000 --> 00:26:19,000
What am I looking at?

444
00:26:21,000 --> 00:26:25,000
There is money in this envelope, Horatio.

445
00:26:34,000 --> 00:26:37,000
Maybe he had a good reason for it.

446
00:26:37,000 --> 00:26:39,000
What if he doesn't?

447
00:26:43,000 --> 00:26:45,000
H, you wanted to see me?

448
00:26:45,000 --> 00:26:47,000
Have a seat, Mr. Wolfe.

449
00:26:56,000 --> 00:27:01,000
(sighs) Michael Lipton.

450
00:27:03,000 --> 00:27:05,000
Yeah, Michael Lipton is a, uh...

451
00:27:05,000 --> 00:27:08,000
he's a friend of mine.

452
00:27:08,000 --> 00:27:09,000
Why do you ask?

453
00:27:09,000 --> 00:27:12,000
You interrogated him this morning.

454
00:27:14,000 --> 00:27:19,000
Actually, I recused myself from interrogating him because I, um...

455
00:27:19,000 --> 00:27:21,000
well, I thought it'd be looked on as a...

456
00:27:21,000 --> 00:27:23,000
conflict of interest.

457
00:27:23,000 --> 00:27:27,000
I have a piece of videotape that says otherwise.

458
00:27:35,000 --> 00:27:38,000
I don't know what you saw on that videotape.

459
00:27:38,000 --> 00:27:42,000
Mr. Wolfe, I need to know what's going on.

460
00:27:44,000 --> 00:27:47,000
Michael's a friend of mine.

461
00:27:49,000 --> 00:27:52,000
Who's having some sort of financial problems.

462
00:27:52,000 --> 00:27:53,000
And I'm just helping him out.

463
00:27:53,000 --> 00:27:55,000
So this has nothing to do with gambling.

464
00:27:55,000 --> 00:27:59,000
No, this has nothing to do with gambling.

465
00:27:59,000 --> 00:28:02,000
If there's something I should know, this is your opportunity.

466
00:28:04,000 --> 00:28:09,000
WOLFE: No, there's nothing you need to know.

467
00:28:09,000 --> 00:28:12,000
And this is my personal business.

468
00:28:12,000 --> 00:28:14,000
I'd like to keep it that way.

469
00:28:14,000 --> 00:28:19,000
If you don't level with me right now, you're not going to have a choice, you understand?

470
00:28:19,000 --> 00:28:21,000
Yeah, I understand.

471
00:28:32,000 --> 00:28:34,000
(sighs)

472
00:28:38,000 --> 00:28:40,000
Are we done?

473
00:28:42,000 --> 00:28:44,000
We're done.

474
00:28:45,000 --> 00:28:47,000
Okay.

475
00:29:03,000 --> 00:29:04,000
DUQUESNE: Hey, you called?

476
00:29:04,000 --> 00:29:05,000
Yeah.

477
00:29:05,000 --> 00:29:07,000
Guess what?

478
00:29:07,000 --> 00:29:10,000
Our arson investigator discovered that the point of origin is in this room.

479
00:29:10,000 --> 00:29:12,000
The lighter didn't start the fire.

480
00:29:12,000 --> 00:29:15,000
No. Okay, what did?

481
00:29:15,000 --> 00:29:18,000
There's no evidence of low burn on the floor.

482
00:29:18,000 --> 00:29:22,000
No, there's no gasoline poured in here, which means that the fire was started from the vapors.

483
00:29:22,000 --> 00:29:29,000
It was poured somewhere else in the house and then it just sat there. Yeah, as time went on, the vapors crept across the floor, making their way to the water heater.

484
00:29:46,000 --> 00:29:49,000
So the pilot light was our heat source. Yeah.

485
00:29:49,000 --> 00:29:55,000
But if the arsonist wanted to kill Claire and her fiancée, why would he pour gasoline everywhere else, and then let the pilot light ignite the fire?

486
00:29:55,000 --> 00:29:56,000
I don't know. You're right.

487
00:29:56,000 --> 00:29:58,000
A pro wouldn't chance it.

488
00:29:58,000 --> 00:29:59,000
They would just pour and light.

489
00:29:59,000 --> 00:30:00,000
Yeah.

490
00:30:00,000 --> 00:30:02,000
Well, our arsonist is an amateur.

491
00:30:02,000 --> 00:30:03,000
Never anticipated this.

492
00:30:03,000 --> 00:30:05,000
Maybe they were surprised.

493
00:30:05,000 --> 00:30:07,000
Got interrupted.

494
00:30:07,000 --> 00:30:10,000
An amateur pouring gasoline probably splashed himself.

495
00:30:10,000 --> 00:30:11,000
Let's get the clothes from all our suspects.

496
00:30:11,000 --> 00:30:13,000
Yeah.

497
00:30:13,000 --> 00:30:15,000
If he made this mistake, he probably made others.

498
00:30:15,000 --> 00:30:17,000
Let's sift through the rest of the debris.

499
00:30:22,000 --> 00:30:26,000
All right, this is where Ron Cramer broke the glass.

500
00:30:28,000 --> 00:30:33,000
(glass shattering) Ow!

501
00:30:33,000 --> 00:30:35,000
Damn it. What happened?

502
00:30:35,000 --> 00:30:37,000
It's a piece of glass.

503
00:30:37,000 --> 00:30:39,000
Hold on a second. Let me see.

504
00:30:39,000 --> 00:30:42,000
Mmm.

505
00:30:42,000 --> 00:30:45,000
That'll teach me to leap before I look.

506
00:30:51,000 --> 00:30:53,000
Got it.

507
00:30:53,000 --> 00:30:55,000
Eric...

508
00:31:01,000 --> 00:31:03,000
Look, the glass is clean.

509
00:31:03,000 --> 00:31:06,000
Yeah, there's no smoke stain on it.

510
00:31:06,000 --> 00:31:07,000
No.

511
00:31:07,000 --> 00:31:11,000
You know, your accident might have just turned into our biggest lead.

512
00:31:14,000 --> 00:31:16,000
So, you want to tell me why I'm here?

513
00:31:16,000 --> 00:31:19,000
You didn't go over to the Morrison house to help.

514
00:31:19,000 --> 00:31:21,000
You went over to set it on fire.

515
00:31:21,000 --> 00:31:23,000
Please.

516
00:31:26,000 --> 00:31:27,000
What's that supposed to be?

517
00:31:27,000 --> 00:31:29,000
It's glass.

518
00:31:29,000 --> 00:31:30,000
From the window you broke.

519
00:31:30,000 --> 00:31:33,000
Now, you said the fire was already raging when you got there, right?

520
00:31:33,000 --> 00:31:34,000
Yeah, it was.

521
00:31:34,000 --> 00:31:36,000
That's impossible.

522
00:31:36,000 --> 00:31:43,000
Glass shards from the point of entry show no heat damage, no smoke debris, which means that you broke the window before the fire started.

523
00:31:59,000 --> 00:32:01,000
Heat. Fuel. Air.

524
00:32:01,000 --> 00:32:03,000
Until you broke the window, the ratio was off.

525
00:32:09,000 --> 00:32:13,000
Once you introduced oxygen to the house, there was no turning back.

526
00:32:30,000 --> 00:32:34,000
You could say whatever you want, but I didn't start that fire.

527
00:32:34,000 --> 00:32:37,000
No, you didn't, but you went over there with your gun.

528
00:32:37,000 --> 00:32:41,000
That's right. You went over there to kill them, but the fire beat you to it.

529
00:32:43,000 --> 00:32:46,000
It wasn't my idea.

530
00:32:46,000 --> 00:32:47,000
Whose was it?

531
00:32:47,000 --> 00:32:48,000
It was a guy I know.

532
00:32:48,000 --> 00:32:50,000
Anthony Bryant.

533
00:32:50,000 --> 00:32:52,000
He sent me over to shoot her boyfriend.

534
00:32:52,000 --> 00:32:54,000
He paid me.

535
00:32:54,000 --> 00:32:56,000
But I ain't pull the trigger.

536
00:32:56,000 --> 00:32:58,000
So, I can go, right?

537
00:32:58,000 --> 00:33:01,000
Not even close.

538
00:33:10,000 --> 00:33:13,000
Anthony Bryant? Yeah?

539
00:33:13,000 --> 00:33:14,000
Miami-Dade PD.

540
00:33:14,000 --> 00:33:15,000
Again?

541
00:33:15,000 --> 00:33:17,000
You know what?

542
00:33:17,000 --> 00:33:18,000
I'd hate to see the way you treat actual criminals.

543
00:33:18,000 --> 00:33:21,000
Somehow you forgot to tell us you and Ron Cramer know each other.

544
00:33:21,000 --> 00:33:23,000
What are you talking about?

545
00:33:23,000 --> 00:33:26,000
Save it. You hired your buddy Ron to kill Claire Gibbs's fiancée.

546
00:33:26,000 --> 00:33:29,000
This is a search warrant for your vehicle and your home.

547
00:33:29,000 --> 00:33:30,000
Give me your keys.

548
00:33:30,000 --> 00:33:32,000
Give me your keys!

549
00:33:35,000 --> 00:33:37,000
I got a nickel's worth of advice for you, pal.

550
00:33:37,000 --> 00:33:39,000
When a woman says, "Get lost,"

551
00:33:39,000 --> 00:33:40,000
get lost.

552
00:33:40,000 --> 00:33:43,000
Find another one.

553
00:33:43,000 --> 00:33:45,000
End of story.

554
00:33:51,000 --> 00:33:54,000
Uh-huh.

555
00:33:54,000 --> 00:33:55,000
No.

556
00:33:55,000 --> 00:34:00,000
(chuckles) I usually keep a mapbook in my glovebox.

557
00:34:00,000 --> 00:34:03,000
If I had to guess, you stole these from the woman you've been stalking.

558
00:34:03,000 --> 00:34:05,000
I've never seen those in my life.

559
00:34:05,000 --> 00:34:08,000
Oh, really? You can sit outside her house all night long; you can't steal her panties?

560
00:34:08,000 --> 00:34:10,000
You know what I call this, Anthony? No.

561
00:34:10,000 --> 00:34:12,000
An inciting incident. You catch my drift?

562
00:34:12,000 --> 00:34:14,000
You know what? I didn't burn her house, okay.

563
00:34:14,000 --> 00:34:16,000
I didn't hire my friend to go over and do it.

564
00:34:16,000 --> 00:34:17,000
Yeah. Yeah.

565
00:34:17,000 --> 00:34:19,000
You're under arrest. Hook him up.

566
00:34:20,000 --> 00:34:22,000
Brett! Help!

567
00:34:32,000 --> 00:34:35,000
DUQUESNE: Thank you for the call, Captain.

568
00:34:35,000 --> 00:34:37,000
DELKO: So you find anything else?

569
00:34:37,000 --> 00:34:39,000
FIRE CAPTAIN: We were finally able to get upstairs.

570
00:34:39,000 --> 00:34:41,000
Something in here you should see.

571
00:34:42,000 --> 00:34:45,000
DUQUESNE: Thank you, gentlemen.

572
00:34:46,000 --> 00:34:48,000
DELKO: Two more victims.

573
00:34:48,000 --> 00:34:50,000
Victims of something, but not this fire.

574
00:34:50,000 --> 00:34:53,000
Look at the chest; there are staples here.

575
00:34:53,000 --> 00:34:55,000
These people have already been through an autopsy.

576
00:34:55,000 --> 00:34:57,000
(shutter clicks)

577
00:35:00,000 --> 00:35:02,000
These bodies were probably moved here.

578
00:35:02,000 --> 00:35:05,000
This fire is starting to look more like a cover-up.

579
00:35:05,000 --> 00:35:08,000
I think it's time we ask our lone survivor a few more questions.

580
00:35:11,000 --> 00:35:14,000
Two more bodies at my house?

581
00:35:14,000 --> 00:35:15,000
I don't understand.

582
00:35:15,000 --> 00:35:17,000
They didn't die in the fire, Claire.

583
00:35:17,000 --> 00:35:18,000
In fact, they were dead already.

584
00:35:18,000 --> 00:35:21,000
They'd been autopsied, in fact.

585
00:35:21,000 --> 00:35:23,000
Do you want to explain to me what happened?

586
00:35:24,000 --> 00:35:26,000
Okay, I didn't think so.

587
00:35:26,000 --> 00:35:28,000
So I'm going to tell you what I know.

588
00:35:28,000 --> 00:35:32,000
For starters, you had gasoline on your clothes this morning.

589
00:35:32,000 --> 00:35:34,000
Our trace lab just finished processing them.

590
00:35:34,000 --> 00:35:37,000
That's what the person used to start the fire, right?

591
00:35:41,000 --> 00:35:44,000
I'm sure I got it on my clothes when I was trying to escape.

592
00:35:44,000 --> 00:35:46,000
That is not possible.

593
00:35:46,000 --> 00:35:48,000
When gasoline burns, it becomes carbon dioxide.

594
00:35:48,000 --> 00:35:53,000
There was no carbon dioxide on your clothing; therefore, it hadn't been burned.

595
00:35:53,000 --> 00:35:57,000
Now what I think, is that you got gasoline on your clothes when you doused the floors.

596
00:35:59,000 --> 00:36:01,000
Do you want to tell me what happened?

597
00:36:03,000 --> 00:36:05,000
It's Anthony's fault.

598
00:36:06,000 --> 00:36:09,000
He wouldn't leave me alone.

599
00:36:09,000 --> 00:36:11,000
He wouldn't leave us alone.

600
00:36:11,000 --> 00:36:13,000
He did it again, Claire. He did it again.

601
00:36:13,000 --> 00:36:15,000
Today at my event, he tripped the sprinklers. Ruined the entire thing!

602
00:36:15,000 --> 00:36:17,000
Did you call the police? And what?

603
00:36:17,000 --> 00:36:18,000
File for another restraining order?

604
00:36:19,000 --> 00:36:24,000
(grunts) I don't think I can take this anymore, Claire.

605
00:36:24,000 --> 00:36:27,000
This guy is not going to stop until he kills us both.

606
00:36:27,000 --> 00:36:31,000
You're right.

607
00:36:31,000 --> 00:36:33,000
Maybe he should.

608
00:36:35,000 --> 00:36:37,000
So you decided to fake your own deaths?

609
00:36:37,000 --> 00:36:42,000
We were willing to give up everything to start over just to be together without him.

610
00:36:42,000 --> 00:36:47,000
And you figured, if you could burn down your house, you'd frame Anthony for your murders.

611
00:36:48,000 --> 00:36:53,000
I put the lingerie in his car hoping that the cops would find it.

612
00:36:53,000 --> 00:36:55,000
What about the cadavers?

613
00:36:55,000 --> 00:36:57,000
Brett took care of that.

614
00:36:57,000 --> 00:37:00,000
He got them from the science department at Dade University.

615
00:37:00,000 --> 00:37:02,000
Okay.

616
00:37:02,000 --> 00:37:07,000
You know, what I can't figure out is what were the two of you doing in bed when the fire started?

617
00:37:08,000 --> 00:37:11,000
Anthony would park outside of our house every night.

618
00:37:13,000 --> 00:37:15,000
So I poured the gasoline...

619
00:37:15,000 --> 00:37:17,000
and we waited.

620
00:37:24,000 --> 00:37:25,000
You sure he's going to show?

621
00:37:25,000 --> 00:37:27,000
Don't worry. He'll be here.

622
00:37:27,000 --> 00:37:29,000
He's more predictable than a sunrise.

623
00:37:31,000 --> 00:37:36,000
So you were going to start the fire when Anthony showed up hoping that a witness would place him there.

624
00:37:38,000 --> 00:37:40,000
But he didn't show.

625
00:37:40,000 --> 00:37:44,000
The one night he needed to, and he didn't.

626
00:37:46,000 --> 00:37:48,000
And Brett and I fell asleep.

627
00:37:48,000 --> 00:37:54,000
And you didn't realize that the vapors from the gas had filled the house, and the flame from the water heater ignited it.

628
00:38:04,000 --> 00:38:07,000
(faint rumbling) Brett, wake up. What is that?!

629
00:38:11,000 --> 00:38:12,000
(screaming)

630
00:38:15,000 --> 00:38:17,000
I should have been the one that died.

631
00:38:19,000 --> 00:38:21,000
And now Brett's gone.

632
00:38:24,000 --> 00:38:27,000
He did it.

633
00:38:27,000 --> 00:38:29,000
He won.

634
00:38:29,000 --> 00:38:31,000
Anthony won.

635
00:38:32,000 --> 00:38:34,000
I'm sorry, Claire.

636
00:38:34,000 --> 00:38:36,000
I really am.

637
00:38:36,000 --> 00:38:40,000
But Anthony didn't win, and we're going to make sure of that.

638
00:38:53,000 --> 00:38:55,000
Have a seat, Anthony.

639
00:39:08,000 --> 00:39:10,000
She did it, didn't she?

640
00:39:10,000 --> 00:39:11,000
Is Claire going to jail?

641
00:39:11,000 --> 00:39:13,000
No thanks to you, my friend.

642
00:39:13,000 --> 00:39:15,000
Should've never left me.

643
00:39:15,000 --> 00:39:18,000
Think she'll get visitation rights?

644
00:39:18,000 --> 00:39:22,000
I want you to understand something: you're never going to see her again.

645
00:39:23,000 --> 00:39:25,000
And you lied to me. About what?

646
00:39:25,000 --> 00:39:27,000
The lingerie?

647
00:39:27,000 --> 00:39:30,000
Partly... I never took it.

648
00:39:30,000 --> 00:39:32,000
But I did know it was there.

649
00:39:50,000 --> 00:39:51,000
It was too weird.

650
00:39:51,000 --> 00:39:53,000
I knew she was up to something.

651
00:39:53,000 --> 00:39:57,000
Which is why you hired a private investigator, isn't it?

652
00:39:57,000 --> 00:39:59,000
Yeah, a good-looking one, too.

653
00:39:59,000 --> 00:40:00,000
You got her number?

654
00:40:01,000 --> 00:40:04,000
I saw you with her by my car.

655
00:40:04,000 --> 00:40:06,000
The way she looks at you...

656
00:40:06,000 --> 00:40:09,000
think she could look at me like that?

657
00:40:09,000 --> 00:40:12,000
You were so sure I killed that guy.

658
00:40:12,000 --> 00:40:15,000
You did hire Ron Cramer to go over to the house.

659
00:40:15,000 --> 00:40:16,000
What?

660
00:40:16,000 --> 00:40:17,000
Try proving that.

661
00:40:17,000 --> 00:40:18,000
I already have.

662
00:40:18,000 --> 00:40:20,000
We cut a deal with Ron.

663
00:40:20,000 --> 00:40:22,000
I have the check you used to pay him.

664
00:40:22,000 --> 00:40:24,000
So I paid him.

665
00:40:24,000 --> 00:40:25,000
You said it yourself.

666
00:40:25,000 --> 00:40:27,000
Claire caused the fire.

667
00:40:27,000 --> 00:40:31,000
Yes, but Ron broke the window, Anthony, which made the place an inferno.

668
00:40:31,000 --> 00:40:34,000
And in my world, they call that conspiracy to commit murder.

669
00:40:37,000 --> 00:40:39,000
No way.

670
00:40:39,000 --> 00:40:41,000
I have something new for you to obsess about.

671
00:40:41,000 --> 00:40:44,000
It's called row of steel bars.

672
00:40:44,000 --> 00:40:46,000
Officer...

673
00:40:57,000 --> 00:40:59,000
(sighs)

674
00:41:03,000 --> 00:41:07,000
(elevator bell dings) I can't let you on this floor, Wolfe.

675
00:41:07,000 --> 00:41:09,000
What?

676
00:41:09,000 --> 00:41:11,000
Well, you're fired.

677
00:41:12,000 --> 00:41:14,000
(chuckles nervously)

678
00:41:17,000 --> 00:41:19,000
Your gun and your badge, please.

679
00:41:22,000 --> 00:41:24,000
You know, I wouldn't expect someone like you to understand.

680
00:41:24,000 --> 00:41:27,000
What I did...

681
00:41:27,000 --> 00:41:30,000
I did to protect all the people in this lab.

682
00:41:30,000 --> 00:41:31,000
You understand that?

683
00:41:31,000 --> 00:41:33,000
You don't get it.

684
00:41:33,000 --> 00:41:36,000
Because of your actions, cases are being reopened.

685
00:41:36,000 --> 00:41:38,000
Criminals are going to be out on the streets.

686
00:41:40,000 --> 00:41:42,000
Your personal belongings will be sent to you.

687
00:41:43,000 --> 00:41:47,000
I need your gun and I need your badge... now.

688
00:42:03,000 --> 00:42:05,000
What am I supposed to do now?

689
00:42:05,000 --> 00:42:07,000
Get out of the building.

690
00:42:25,000 --> 00:42:27,000
SALAS: I heard you got Anthony.

691
00:42:27,000 --> 00:42:30,000
I appreciate your help on this.

692
00:42:30,000 --> 00:42:32,000
It's part of the job.

693
00:42:32,000 --> 00:42:37,000
Speaking of which, Yelina, PI work can be very dangerous.

694
00:42:38,000 --> 00:42:40,000
Ray was killed while breaking the law.

695
00:42:40,000 --> 00:42:43,000
I was denied his pension. I have to work...

696
00:42:43,000 --> 00:42:46,000
Yelina...

697
00:42:46,000 --> 00:42:47,000
I was a cop.

698
00:42:47,000 --> 00:42:49,000
I can take care of myself.

699
00:42:49,000 --> 00:42:52,000
I'm concerned about people like Anthony Bryant.

700
00:42:52,000 --> 00:42:54,000
I understand.

701
00:42:54,000 --> 00:42:56,000
Really, but I have Ray Junior to think about.

702
00:42:56,000 --> 00:42:59,000
My point exactly.

703
00:42:59,000 --> 00:43:01,000
Always looking after me, huh?

704
00:43:03,000 --> 00:43:05,000
I always will.

705
00:43:09,000 --> 00:43:13,000
YELINA: I'll be more selective next time.

706
00:43:34,000 --> 00:43:53,000
Captioning sponsored by\h CBS C.S.I. PRODUCTIONS Captioned by access.wgbh.org oup at WGBH
