1
00:00:05,000 --> 00:00:07,000
Help! Please, help me!

2
00:00:07,000 --> 00:00:10,000
(sobbing) Please help me!

3
00:00:10,000 --> 00:00:13,000
Help! Please, help me!

4
00:00:13,000 --> 00:00:29,000
(woman screaming) (screaming) (grunts) (smack) (screams) (engine starting) (tires squealing)

5
00:00:35,000 --> 00:00:46,000
(instrumental TV news theme plays) The city of Miami has been gripped with a local news story, first reported here on WETX yesterday afternoon.

6
00:00:46,000 --> 00:00:48,000
The victim: innocent; the crime: shocking.

7
00:00:48,000 --> 00:00:51,000
And all of it caught on tape.

8
00:00:51,000 --> 00:00:55,000
Local college student Sherry Williamson was brutally carjacked early yesterday morning.

9
00:00:55,000 --> 00:00:58,000
A nearby security camera, the only witness.

10
00:00:58,000 --> 00:01:05,000
With us, we have special correspondent Ryan Wolfe, former CSI with the Miami-Dade Crime Lab. Welcome, Ryan.

11
00:01:05,000 --> 00:01:07,000
Thank you, Heather.

12
00:01:07,000 --> 00:01:08,000
It's nice to be here again.

13
00:01:08,000 --> 00:01:10,000
Now, the unnamed suspect is still at large.

14
00:01:10,000 --> 00:01:14,000
What can your forensic background tell us about the scene of the crime?

15
00:01:14,000 --> 00:01:23,000
Okay, uh, well, you see, the average person would look at the center of the action, but as a CSI, I'm trained to look from the outside, and work inward.

16
00:01:23,000 --> 00:01:28,000
Now, if we focus here on the attacker...

17
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
we're never going to see his face.

18
00:01:30,000 --> 00:01:33,000
So, we have to, uh, analyze the environment around him.

19
00:01:35,000 --> 00:01:37,000
Okay, right here.

20
00:01:37,000 --> 00:01:43,000
If we isolate this image, and then we magnify it, and then we enhance it...

21
00:01:47,000 --> 00:01:49,000
...you'll see the attacker's identity clear as day.

22
00:01:51,000 --> 00:01:59,000
If anyone has information regarding this man's whereabouts, please call the station's hotline at 555-0111.

23
00:02:01,000 --> 00:02:03,000
(sirens blaring)

24
00:02:31,000 --> 00:02:33,000
♪ ♪

25
00:02:38,000 --> 00:02:39,000
It's quite a crowd, Frank.

26
00:02:39,000 --> 00:02:41,000
Yeah, word spread fast.

27
00:02:41,000 --> 00:02:44,000
Everybody clamoring to sneak a peek at public enemy #1.

28
00:02:44,000 --> 00:02:46,000
Carjacker.

29
00:02:46,000 --> 00:02:48,000
Yeah.

30
00:02:48,000 --> 00:02:51,000
Whose face Ryan plastered all over television about an hour ago.

31
00:02:57,000 --> 00:03:00,000
Did we get a name?

32
00:03:00,000 --> 00:03:01,000
No.

33
00:03:01,000 --> 00:03:03,000
No ID, and nobody's talking.

34
00:03:03,000 --> 00:03:04,000
City on the hunt.

35
00:03:04,000 --> 00:03:09,000
Looks like vigilantes took it upon themselves to be the guy's judge and jury.

36
00:03:09,000 --> 00:03:13,000
Judge, jury and executioner.

37
00:03:13,000 --> 00:03:45,000
♪ Yeah! ♪ Captioning sponsored by\h CBS C.S.I. PRODUCTIONS ♪ We don't get fooled again ♪ ♪ Don't get fooled again ♪ ♪ No, no! ♪

38
00:03:57,000 --> 00:04:00,000
♪ ♪

39
00:04:15,000 --> 00:04:17,000
(garbled radio transmission)

40
00:04:20,000 --> 00:04:25,000
Is it just me, or have people gotten a little too casual about seeing a dead body?

41
00:04:26,000 --> 00:04:33,000
(garbled radio transmission) Easier when decomp's at a distance.

42
00:04:33,000 --> 00:04:35,000
Believe me.

43
00:04:38,000 --> 00:04:41,000
(camera shutter clicking)

44
00:04:44,000 --> 00:04:46,000
We've got at least a dozens footprints here.

45
00:04:46,000 --> 00:04:50,000
If an angry mob got to him, that would explain our boy's injuries.

46
00:04:50,000 --> 00:04:55,000
Ligature mark on his ankle, possibly held in restraint.

47
00:04:55,000 --> 00:04:57,000
Baby boy didn't go down quietly.

48
00:04:57,000 --> 00:05:01,000
Bruising, lacerations.

49
00:05:01,000 --> 00:05:05,000
Fingernails on both hands are torn.

50
00:05:06,000 --> 00:05:08,000
Wait a minute.

51
00:05:08,000 --> 00:05:11,000
Is that something under the nail bed?

52
00:05:11,000 --> 00:05:16,000
(camera shutter clicks) It's like a wood splinter.

53
00:05:16,000 --> 00:05:19,000
It's going to be impossible to process this scene.

54
00:05:19,000 --> 00:05:20,000
People have contaminated it.

55
00:05:20,000 --> 00:05:23,000
Someone also contaminated the body.

56
00:05:23,000 --> 00:05:25,000
Smell's unmistakable. It's urine.

57
00:05:25,000 --> 00:05:27,000
It's not just enough to kill somebody.

58
00:05:27,000 --> 00:05:29,000
You've got to make a statement.

59
00:05:29,000 --> 00:05:33,000
Media blew this carjacking way out of proportion.

60
00:05:33,000 --> 00:05:35,000
Maybe Ryan fueled the fire.

61
00:05:35,000 --> 00:05:36,000
He didn't just fuel the fire.

62
00:05:36,000 --> 00:05:39,000
He lit the match.

63
00:05:43,000 --> 00:05:45,000
Miss Williamson...

64
00:05:45,000 --> 00:05:52,000
Miss Williamson, I know this is difficult, but can you tell me if that's the man that hurt you?

65
00:05:52,000 --> 00:05:54,000
Yes, that's him.

66
00:05:54,000 --> 00:05:56,000
What happened?

67
00:05:56,000 --> 00:05:59,000
I just left the bank and was going to my car.

68
00:05:59,000 --> 00:06:02,000
He came out of nowhere.

69
00:06:02,000 --> 00:06:03,000
Hey, how you doing? Hey.

70
00:06:03,000 --> 00:06:05,000
Hey!

71
00:06:05,000 --> 00:06:09,000
(screaming) Help, please! Help me!

72
00:06:09,000 --> 00:06:11,000
Did he have a weapon?

73
00:06:11,000 --> 00:06:14,000
No.

74
00:06:14,000 --> 00:06:16,000
Guess he really didn't need one.

75
00:06:21,000 --> 00:06:25,000
Now he's dead.

76
00:06:25,000 --> 00:06:28,000
I can't help but feel responsible.

77
00:06:28,000 --> 00:06:31,000
Why do you say that?

78
00:06:31,000 --> 00:06:33,000
All the craziness this caused.

79
00:06:33,000 --> 00:06:36,000
Yes, I wanted justice, but...

80
00:06:36,000 --> 00:06:40,000
not like that.

81
00:06:40,000 --> 00:06:42,000
I understand.

82
00:06:44,000 --> 00:06:46,000
MAN (over speaker): Stand by. 15 minutes to air.

83
00:06:46,000 --> 00:06:48,000
All remaining talent to the set, please.

84
00:06:48,000 --> 00:06:49,000
Cameras to your places...

85
00:06:49,000 --> 00:06:50,000
Hey.

86
00:06:50,000 --> 00:06:51,000
DUQUESNE: Hey.

87
00:06:51,000 --> 00:06:53,000
How's it going?

88
00:06:53,000 --> 00:06:55,000
Thanks for coming down.

89
00:06:55,000 --> 00:06:56,000
Yeah, I'm good. I'm good.

90
00:06:56,000 --> 00:06:57,000
You look different.

91
00:06:57,000 --> 00:06:59,000
Must be the eyeliner.

92
00:06:59,000 --> 00:07:01,000
I wear makeup now.

93
00:07:01,000 --> 00:07:06,000
(laughs) You must think it's pretty, uh, pretty silly.

94
00:07:06,000 --> 00:07:08,000
No, that wasn't the adjective I was looking for.

95
00:07:11,000 --> 00:07:15,000
(sighing heavily) Well, I got to earn a living.

96
00:07:16,000 --> 00:07:18,000
So, congratulations.

97
00:07:18,000 --> 00:07:19,000
I heard you found the carjacker.

98
00:07:19,000 --> 00:07:21,000
Is that why you called me down here?

99
00:07:21,000 --> 00:07:23,000
To ease your conscience?

100
00:07:23,000 --> 00:07:25,000
You know, you may have gotten a man killed today.

101
00:07:25,000 --> 00:07:28,000
I didn't really think it would go that far.

102
00:07:28,000 --> 00:07:31,000
Well, that seems to be a pattern with you.

103
00:07:31,000 --> 00:07:33,000
Okay, so this about the, uh, it's about the gambling...?

104
00:07:33,000 --> 00:07:34,000
It's about everything, Ryan.

105
00:07:34,000 --> 00:07:36,000
You assaulted a police officer.

106
00:07:36,000 --> 00:07:37,000
You leaked information to Erica Sikes.

107
00:07:37,000 --> 00:07:39,000
Okay, well, all that is done now.

108
00:07:39,000 --> 00:07:41,000
Not doing it anymore.

109
00:07:41,000 --> 00:07:47,000
Are you not doing it in the way that you burned the counterfeit money and promised you would never bet again?

110
00:07:49,000 --> 00:07:51,000
Doesn't this job ever get to you?

111
00:07:51,000 --> 00:07:54,000
I needed an outlet.

112
00:07:54,000 --> 00:07:56,000
I wasn't hurting anyone.

113
00:07:56,000 --> 00:07:58,000
Really?

114
00:07:58,000 --> 00:08:03,000
You were being blackmailed by a suspect who you owed money to.

115
00:08:03,000 --> 00:08:08,000
And I paid him that money so that he wouldn't have any power over the investigation that I was a part of.

116
00:08:08,000 --> 00:08:10,000
You gambled on the clock so that you could pay him back.

117
00:08:10,000 --> 00:08:12,000
And I did it in a card club.

118
00:08:12,000 --> 00:08:13,000
And I wasn't breaking any laws.

119
00:08:13,000 --> 00:08:15,000
You broke all the rules.

120
00:08:15,000 --> 00:08:25,000
And because you have, every case you have ever worked on is being called into question, so if you say that you weren't hurting anyone, think about all of the people left behind to pick up the pieces for you.

121
00:08:25,000 --> 00:08:27,000
Speaking of which, I'm needed in DNA.

122
00:08:27,000 --> 00:08:29,000
I have to go. Wait a second. Wait.

123
00:08:29,000 --> 00:08:31,000
Just wait a second.

124
00:08:38,000 --> 00:08:48,000
(sighing heavily) After my segment ran, the station received a lot of phone calls-- including about a dozen death threats-- to the carjacker.

125
00:08:50,000 --> 00:08:52,000
These are the, uh, names and numbers.

126
00:08:52,000 --> 00:08:54,000
Hopefully, one of them is your guy.

127
00:09:12,000 --> 00:09:16,000
CAINE: Are you familiar with the South Pointe area, Mr. Hewitt?

128
00:09:16,000 --> 00:09:18,000
Yeah. Yeah, that's where they found that guy.

129
00:09:18,000 --> 00:09:20,000
The carjacker, right?

130
00:09:20,000 --> 00:09:22,000
The carjacker you threatened.

131
00:09:24,000 --> 00:09:28,000
And we found your DNA on his clothes.

132
00:09:29,000 --> 00:09:31,000
It was nice work, and quick.

133
00:09:31,000 --> 00:09:34,000
I'm a fan of law enforcement, you know?

134
00:09:34,000 --> 00:09:35,000
Yes.

135
00:09:35,000 --> 00:09:38,000
But you don't believe in the law, do you? I do.

136
00:09:38,000 --> 00:09:41,000
But sometimes you-you got to take things into your own hands.

137
00:09:48,000 --> 00:09:51,000
I saw the carjacker on the beach in the morning.

138
00:09:51,000 --> 00:09:53,000
Recognized him from the news.

139
00:09:53,000 --> 00:09:55,000
Did to him what he did to that poor girl.

140
00:09:55,000 --> 00:09:57,000
With a little interest.

141
00:09:59,000 --> 00:10:10,000
(urinating) (zippering) Come on. Step outside the badge a second.

142
00:10:10,000 --> 00:10:12,000
You got to admit.

143
00:10:12,000 --> 00:10:14,000
Streets are much safer without this guy on them.

144
00:10:14,000 --> 00:10:16,000
That's not up to you.

145
00:10:17,000 --> 00:10:22,000
(applause, siren blaring) MAN: Sir, were you brought in for questioning?

146
00:10:22,000 --> 00:10:24,000
Are you a suspect? I'm not a suspect.

147
00:10:24,000 --> 00:10:25,000
I did it. I killed the carjacker.

148
00:10:25,000 --> 00:10:27,000
Is there anything else you'd like to say?

149
00:10:27,000 --> 00:10:30,000
You bet. People of Miami, we can take back our city.

150
00:10:30,000 --> 00:10:31,000
Make it safe for our families.

151
00:10:31,000 --> 00:10:33,000
So you admit it? You are a vigilante?

152
00:10:33,000 --> 00:10:34,000
You can call me whatever you want.

153
00:10:34,000 --> 00:10:36,000
I'm just a concerned citizen.

154
00:10:36,000 --> 00:10:38,000
Let's take back our city!

155
00:10:38,000 --> 00:10:40,000
(cheering) Take it back!

156
00:10:45,000 --> 00:10:49,000
(crowd chattering, engine starting) Excuse me, Officer?

157
00:10:49,000 --> 00:10:50,000
Is that him?

158
00:10:52,000 --> 00:10:54,000
The guy who killed my brother?

159
00:10:54,000 --> 00:10:57,000
Your brother?

160
00:10:57,000 --> 00:11:00,000
I'm sorry, but I'm not at liberty to discuss an open case.

161
00:11:00,000 --> 00:11:02,000
Came as soon as I heard.

162
00:11:02,000 --> 00:11:03,000
I still can't believe it.

163
00:11:03,000 --> 00:11:04,000
What's your brother's name?

164
00:11:04,000 --> 00:11:07,000
Jason.

165
00:11:07,000 --> 00:11:08,000
Jason Billings.

166
00:11:08,000 --> 00:11:11,000
I just saw his picture on the news.

167
00:11:11,000 --> 00:11:16,000
Think you would feel comfortable identifying his body for us?

168
00:11:16,000 --> 00:11:20,000
Sure. Whatever you need.

169
00:11:20,000 --> 00:11:21,000
Okay.

170
00:11:23,000 --> 00:11:24,000
You heard it live.

171
00:11:24,000 --> 00:11:34,000
Derek Hewitt, a mechanic from Homestead, has confessed to the murder of a still unnamed suspect who was caught on video assaulting young Sherry Williamson in broad daylight yesterday.

172
00:11:34,000 --> 00:11:40,000
Hewitt, a self-described vigilante, urged others to "take back the city" by any means necessary.

173
00:11:40,000 --> 00:11:42,000
H, Natalia called.

174
00:11:42,000 --> 00:11:44,000
She spoke to the victim's brother.

175
00:11:44,000 --> 00:11:46,000
And we got a positive ID on him. It's Jason Billings.

176
00:11:46,000 --> 00:11:48,000
Did you get a cause of death?

177
00:11:48,000 --> 00:11:50,000
Yes. It's a Jefferson fracture.

178
00:11:50,000 --> 00:11:52,000
Vertical force to cause a broken neck.

179
00:11:52,000 --> 00:11:55,000
Check out these photos Alexx sent over.

180
00:11:55,000 --> 00:11:57,000
She documented all the injuries he sustained.

181
00:11:57,000 --> 00:11:59,000
Several to his rib cage were postmortem.

182
00:11:59,000 --> 00:12:02,000
And then there's this.

183
00:12:03,000 --> 00:12:05,000
That looks like a shark bite.

184
00:12:05,000 --> 00:12:07,000
Yeah, also postmortem.

185
00:12:14,000 --> 00:12:19,000
So if Jason was already dead when he was bitten, that means he died out on the water and then somehow made it back to shore.

186
00:12:19,000 --> 00:12:22,000
Before he was ID'd on the news.

187
00:12:22,000 --> 00:12:25,000
Yeah, before Ryan broadcast his face.

188
00:12:25,000 --> 00:12:27,000
So our vigilante didn't kill the carjacker.

189
00:12:27,000 --> 00:12:29,000
He just wanted the credit.

190
00:12:29,000 --> 00:12:32,000
So if he didn't kill him, who did?

191
00:12:44,000 --> 00:12:46,000
DUQUESNE: Well, I mean...

192
00:12:46,000 --> 00:12:49,000
(sighs) Wednesday.

193
00:12:49,000 --> 00:12:50,000
Yeah.

194
00:12:50,000 --> 00:12:52,000
(laughing): I don't know.

195
00:12:52,000 --> 00:12:55,000
I mean, in all honesty, I've been...

196
00:12:55,000 --> 00:12:57,000
Mm-hmm.

197
00:12:57,000 --> 00:12:58,000
Bye.

198
00:13:00,000 --> 00:13:01,000
Hey.

199
00:13:01,000 --> 00:13:02,000
Great to see that smile.

200
00:13:02,000 --> 00:13:04,000
It's nothing.

201
00:13:04,000 --> 00:13:06,000
Who was that? Jake?

202
00:13:06,000 --> 00:13:11,000
Um, yeah, I told him that if people would stop killing each other, we could have a proper meal.

203
00:13:11,000 --> 00:13:13,000
Is that info on the carjacker?

204
00:13:13,000 --> 00:13:14,000
Yeah.

205
00:13:14,000 --> 00:13:16,000
Guy's name is Jason Billings.

206
00:13:16,000 --> 00:13:17,000
Born into money.

207
00:13:17,000 --> 00:13:18,000
He had some pretty expensive hobbies.

208
00:13:18,000 --> 00:13:19,000
Like what?

209
00:13:19,000 --> 00:13:22,000
Like racing anything he can get his hands on.

210
00:13:22,000 --> 00:13:24,000
Horses, cars, boats.

211
00:13:24,000 --> 00:13:27,000
Why would a guy with that much money to burn need to steal a car?

212
00:13:27,000 --> 00:13:29,000
Had to be out of desperation.

213
00:13:29,000 --> 00:13:32,000
We need to find out where Jason docked his boat.

214
00:13:38,000 --> 00:13:40,000
Miami-Dade PD.

215
00:13:42,000 --> 00:13:44,000
Is this Jason Billings' boat?

216
00:13:44,000 --> 00:13:46,000
Yes, it is.

217
00:13:46,000 --> 00:13:47,000
Is he in some kind of trouble?

218
00:13:47,000 --> 00:13:48,000
Not anymore.

219
00:13:48,000 --> 00:13:49,000
He's dead.

220
00:13:51,000 --> 00:13:53,000
Oh, my God.

221
00:13:53,000 --> 00:13:55,000
How do you know him?

222
00:13:55,000 --> 00:13:57,000
I just... I work for him.

223
00:13:57,000 --> 00:13:58,000
I keep his boat clean and running.

224
00:13:58,000 --> 00:14:01,000
Did you clean it today?

225
00:14:01,000 --> 00:14:03,000
No, no, I just, I just got started.

226
00:14:08,000 --> 00:14:10,000
Check out the kill switch.

227
00:14:10,000 --> 00:14:11,000
The strap's torn.

228
00:14:11,000 --> 00:14:14,000
Didn't our victim have ligature marks on his ankle?

229
00:14:14,000 --> 00:14:20,000
What, do you think somebody pushed Jason out of his boat? Yeah, and it means Jason took the kill switch with him.

230
00:14:24,000 --> 00:14:26,000
If it disengages, the motor shuts off.

231
00:14:26,000 --> 00:14:30,000
It means the killer had to get it back to ride the boat back to shore.

232
00:14:30,000 --> 00:14:31,000
Yes, leaving Jason to die.

233
00:14:31,000 --> 00:14:34,000
Where were you this morning?

234
00:14:34,000 --> 00:14:36,000
I was in the Keys.

235
00:14:36,000 --> 00:14:37,000
Party went late. I slept in.

236
00:14:39,000 --> 00:14:41,000
I got, like, 30 people who can vouch for me.

237
00:14:41,000 --> 00:14:42,000
Really?

238
00:14:42,000 --> 00:14:45,000
Well, you're gonna need more than 30 hungover college kids. Like what?

239
00:14:45,000 --> 00:14:47,000
Like DNA, prints.

240
00:14:47,000 --> 00:14:49,000
Yeah, sure, whatever.

241
00:14:51,000 --> 00:14:54,000
What am I supposed to do now?

242
00:14:54,000 --> 00:14:56,000
Why don't you take the rest of the day off?

243
00:14:56,000 --> 00:14:57,000
We'll look after the boat.

244
00:14:57,000 --> 00:14:58,000
Okay?

245
00:15:04,000 --> 00:15:07,000
This is a sweet ride.

246
00:15:12,000 --> 00:15:16,000
It's a custom-built twin-engine Donzi.

247
00:15:16,000 --> 00:15:18,000
1,400-horsepower.

248
00:15:18,000 --> 00:15:21,000
This thing's so fast you can barely see it on the radar.

249
00:15:21,000 --> 00:15:22,000
(laughing): This is such a guy thing.

250
00:15:22,000 --> 00:15:26,000
I mean, there's really only one reason to buy a boat like this.

251
00:15:26,000 --> 00:15:27,000
Try to look cool.

252
00:15:29,000 --> 00:15:32,000
Oh, there's another reason.

253
00:15:32,000 --> 00:15:34,000
How about drug smuggling?

254
00:15:34,000 --> 00:15:36,000
See these markings on the hull here?

255
00:15:36,000 --> 00:15:38,000
Mm-hmm. Cement.

256
00:15:38,000 --> 00:15:41,000
It's used to affix what's called a blister.

257
00:15:41,000 --> 00:15:42,000
Okay, I've heard of those.

258
00:15:42,000 --> 00:15:45,000
That's what they hide the drugs inside to avoid detection.

259
00:15:52,000 --> 00:15:56,000
Blisters are usually made of fiberglass and painted the same color as the boat.

260
00:15:56,000 --> 00:15:59,000
Easy to pry off in case the Coast Guard spots them.

261
00:16:05,000 --> 00:16:08,000
This blister's long gone, though.

262
00:16:08,000 --> 00:16:11,000
But the cement left a mark.

263
00:16:11,000 --> 00:16:13,000
Looks like there's something in it.

264
00:16:13,000 --> 00:16:16,000
Looks like sand.

265
00:16:16,000 --> 00:16:21,000
There's no reason to run a $500,000 boat aground on purpose.

266
00:16:21,000 --> 00:16:25,000
Nope, not unless you're in a real hurry to offload a drug shipment.

267
00:16:25,000 --> 00:16:28,000
Oh, great.

268
00:16:28,000 --> 00:16:31,000
Now we got to search hundreds of miles of Florida coastline.

269
00:16:40,000 --> 00:16:44,000
BOA VISTA: I'm all up for a treasure hunt and everything, but this is a lot of ground to cover.

270
00:16:44,000 --> 00:16:48,000
(laughs) And that's why I brought along our new toy, the Profiler.

271
00:16:48,000 --> 00:16:50,000
It's electromagnetic, so it picks up more than a metal detector.

272
00:16:50,000 --> 00:16:57,000
Yeah, but so far all we've got is an iPod, four beer bottles, and a beach towel, but no fiberglass blister with the drugs.

273
00:16:57,000 --> 00:16:59,000
So we keep looking until we find the blister.

274
00:16:59,000 --> 00:17:01,000
Hey, Calleigh.

275
00:17:02,000 --> 00:17:05,000
Is that who I think it is?

276
00:17:05,000 --> 00:17:07,000
Yeah, Ryan Wolfe with on-the-spot coverage.

277
00:17:07,000 --> 00:17:11,000
God, he just keeps anticipating our every move.

278
00:17:11,000 --> 00:17:15,000
Want me to go talk to him?

279
00:17:15,000 --> 00:17:17,000
No, let's keep working.

280
00:17:36,000 --> 00:17:37,000
No.

281
00:17:37,000 --> 00:17:39,000
I don't have my tripod, Wolfe.

282
00:17:39,000 --> 00:17:43,000
How do I get a decent close-up of them from here?

283
00:17:43,000 --> 00:17:46,000
You're not shooting them, Eddie. You're shooting me.

284
00:17:46,000 --> 00:17:47,000
What's the matter?

285
00:17:47,000 --> 00:17:52,000
Afraid your CSI colleagues will steal the spotlight?

286
00:17:52,000 --> 00:17:54,000
I'm respecting their work.

287
00:17:54,000 --> 00:17:56,000
Come on, man.

288
00:17:56,000 --> 00:17:57,000
A little closer.

289
00:17:57,000 --> 00:17:58,000
Come on. Get closer.

290
00:17:58,000 --> 00:18:00,000
There's no crime scene tape.

291
00:18:00,000 --> 00:18:06,000
Hey, man, just 'cause you heard about this on the police scanner doesn't mean you get to interfere with a murder investigation.

292
00:18:06,000 --> 00:18:07,000
You understand that?

293
00:18:07,000 --> 00:18:08,000
You got that?

294
00:18:12,000 --> 00:18:14,000
(sighs)

295
00:18:18,000 --> 00:18:20,000
I'm going to do my opener from here, all right?

296
00:18:20,000 --> 00:18:22,000
Yeah, looks good, looks good.

297
00:18:22,000 --> 00:18:24,000
I just want it a little wider.

298
00:18:24,000 --> 00:18:26,000
Yeah.

299
00:18:27,000 --> 00:18:30,000
(screaming) Get it off!

300
00:18:30,000 --> 00:18:32,000
Hey, hey, Eddie, Eddie, Eddie, relax!

301
00:18:33,000 --> 00:18:35,000
Get it off me! I can't.

302
00:18:35,000 --> 00:18:37,000
I can't get it off or you're gonna bleed to death.

303
00:18:37,000 --> 00:18:38,000
Hold on.

304
00:18:38,000 --> 00:18:39,000
Call for help!

305
00:18:39,000 --> 00:18:41,000
Call Emergency!

306
00:18:41,000 --> 00:18:44,000
Get Rescue out here now!

307
00:18:44,000 --> 00:18:46,000
Oh, get it off! Hold on, man, hold on.

308
00:18:46,000 --> 00:18:48,000
All right?

309
00:19:01,000 --> 00:19:04,000
He lost a lot of blood.

310
00:19:04,000 --> 00:19:07,000
It's going to be close.

311
00:19:08,000 --> 00:19:13,000
(sighs) You know, us being here and us following you around, that's not my idea.

312
00:19:13,000 --> 00:19:17,000
The assignment editors wanted me to follow up on a story.

313
00:19:19,000 --> 00:19:21,000
Just in case you were wondering.

314
00:19:21,000 --> 00:19:24,000
No, I, I, I wasn't.

315
00:19:28,000 --> 00:19:30,000
It's just that, um...

316
00:19:30,000 --> 00:19:35,000
it's just that I'm on somebody else's payroll now, and it's weird.

317
00:19:36,000 --> 00:19:38,000
I know.

318
00:19:38,000 --> 00:19:39,000
I mean, I-I've been there.

319
00:19:41,000 --> 00:19:45,000
When I worked for the feds, it was easy to lose sight of whose side I was on.

320
00:19:47,000 --> 00:19:49,000
What do you think I should do?

321
00:19:52,000 --> 00:20:01,000
Short term: get away from the cameras; and long term: you're just going to have to decide what your own priorities are.

322
00:20:11,000 --> 00:20:13,000
You sure you're okay?

323
00:20:15,000 --> 00:20:18,000
I'm fine. Thanks.

324
00:20:20,000 --> 00:20:22,000
Natalia, that trap was put there to protect something.

325
00:20:22,000 --> 00:20:24,000
Will you bring your camera?

326
00:20:24,000 --> 00:20:26,000
Yeah.

327
00:20:46,000 --> 00:20:49,000
Thing looks like something out of Vietnam.

328
00:20:49,000 --> 00:20:51,000
Or drug runners trying to protect their stash.

329
00:20:55,000 --> 00:20:56,000
What is it?

330
00:20:56,000 --> 00:21:00,000
Looks like when that trap was triggered, it disturbed a lot of the sand around here.

331
00:21:01,000 --> 00:21:03,000
It's the blister.

332
00:21:06,000 --> 00:21:13,000
(camera shutter clicking) Can you help me lift this?

333
00:21:13,000 --> 00:21:14,000
Yeah.

334
00:21:18,000 --> 00:21:22,000
(chuckles) Well, there's our buried treasure.

335
00:21:26,000 --> 00:21:30,000
(camera shutter clicking) It's wrapped in banana leaves to protect from moisture.

336
00:21:30,000 --> 00:21:32,000
It's a common practice in Cuba.

337
00:21:32,000 --> 00:21:34,000
Jason Billings was in deep.

338
00:21:34,000 --> 00:21:36,000
This is a big stash.

339
00:21:36,000 --> 00:21:40,000
If you bury something this well, you don't draw attention to it by setting a trap.

340
00:21:40,000 --> 00:21:43,000
You do if you intend to kill the person that's following you.

341
00:21:47,000 --> 00:21:52,000
By looking into your brother's past, Mr. Billings, it shined a light on your own.

342
00:21:52,000 --> 00:21:53,000
What do you mean?

343
00:21:53,000 --> 00:21:55,000
It turns out the boat is registered to you.

344
00:21:56,000 --> 00:21:59,000
Yeah, the boat's in my name, but I gave it to Jason.

345
00:21:59,000 --> 00:22:00,000
So what?

346
00:22:00,000 --> 00:22:03,000
Jason may have been killed on the boat.

347
00:22:03,000 --> 00:22:05,000
Wait, I thought the vigilante guy killed him on the beach.

348
00:22:05,000 --> 00:22:09,000
We have new information, don't we?

349
00:22:09,000 --> 00:22:11,000
Like that the boat was being used for drug running.

350
00:22:12,000 --> 00:22:16,000
I...

351
00:22:16,000 --> 00:22:18,000
I thought he was into something.

352
00:22:19,000 --> 00:22:20,000
But it was his business.

353
00:22:20,000 --> 00:22:24,000
I didn't ask. We believe that Jason was offloading drugs.

354
00:22:24,000 --> 00:22:26,000
We want to know for who.

355
00:22:26,000 --> 00:22:28,000
Do you have any idea who he hung out with?

356
00:22:28,000 --> 00:22:32,000
There was this one guy.

357
00:22:32,000 --> 00:22:33,000
Tony.

358
00:22:33,000 --> 00:22:36,000
Tony... Decker.

359
00:22:36,000 --> 00:22:39,000
He had those eyes, you know, like he wasn't afraid of anything.

360
00:22:39,000 --> 00:22:41,000
That's going to change.

361
00:23:10,000 --> 00:23:17,000
♪ ♪ Tony Decker.

362
00:23:18,000 --> 00:23:21,000
Can I help you?

363
00:23:21,000 --> 00:23:23,000
I think you can, Tony.

364
00:23:23,000 --> 00:23:24,000
Jason Billings.

365
00:23:25,000 --> 00:23:27,000
I know a lot of people.

366
00:23:27,000 --> 00:23:31,000
I'm, uh, not so good with names, though.

367
00:23:31,000 --> 00:23:37,000
Jason used his boat to smuggle drugs for you and now he's dead.

368
00:23:37,000 --> 00:23:39,000
Wow, that's... that's creative, man.

369
00:23:41,000 --> 00:23:46,000
I understand you have a connection with the Sovantes cartel of Cuba.

370
00:23:46,000 --> 00:23:51,000
Connection to a drug cartel, now... now you're just flat-out insulting me.

371
00:23:52,000 --> 00:23:55,000
Listen, I have three homes.

372
00:23:55,000 --> 00:23:57,000
Okay, a yacht, solid rep.

373
00:23:57,000 --> 00:24:00,000
Life is good, man. Why would I kill anyone?

374
00:24:00,000 --> 00:24:02,000
Maybe to keep it that way.

375
00:24:05,000 --> 00:24:08,000
Well, when you have proof...

376
00:24:08,000 --> 00:24:11,000
then we'll talk.

377
00:24:12,000 --> 00:24:14,000
Looking forward to it.

378
00:24:35,000 --> 00:24:37,000
BOA VISTA: So what have we got?

379
00:24:37,000 --> 00:24:44,000
Well, my friend, you dug up 20 kilos of pure heroin, street value: $1.4 million.

380
00:24:44,000 --> 00:24:46,000
Wow.

381
00:24:46,000 --> 00:24:48,000
Do you have any idea who was handling the banana leaves?

382
00:24:48,000 --> 00:24:53,000
Sand destroyed most of the prints, but I found one on the underside that was willing to cooperate.

383
00:24:53,000 --> 00:24:56,000
It belongs to the left index finger of this guy.

384
00:24:56,000 --> 00:24:57,000
Cole Telford.

385
00:24:57,000 --> 00:25:01,000
Yeah, H got a reference sample from him earlier, including that ten card.

386
00:25:01,000 --> 00:25:03,000
Doesn't he work on Jason Billings's boat?

387
00:25:03,000 --> 00:25:05,000
I guess.

388
00:25:05,000 --> 00:25:08,000
When he's not smuggling heroin from Cuba.

389
00:25:09,000 --> 00:25:11,000
♪ ♪

390
00:25:19,000 --> 00:25:21,000
I'm not a drug runner, sir.

391
00:25:21,000 --> 00:25:23,000
I promise you.

392
00:25:23,000 --> 00:25:26,000
I'm not interested in getting bounced out of Dade University.

393
00:25:26,000 --> 00:25:30,000
See, we found your fingerprint though, Cole, on ten kilos of pure heroin.

394
00:25:30,000 --> 00:25:33,000
Explain that to me.

395
00:25:38,000 --> 00:25:42,000
Whenever Jason offered to take me for a ride, it was usually for a mile for two.

396
00:25:42,000 --> 00:25:45,000
One day he says, "How about Cuba?"

397
00:25:45,000 --> 00:25:47,000
I was all over it.

398
00:25:54,000 --> 00:25:57,000
That far. That fast.

399
00:25:57,000 --> 00:25:58,000
It was awesome.

400
00:25:58,000 --> 00:26:00,000
What happened when you got there?

401
00:26:00,000 --> 00:26:02,000
It was like an Indy pit stop.

402
00:26:02,000 --> 00:26:05,000
Some guys directed us in to refuel.

403
00:26:07,000 --> 00:26:08,000
And Jason asked me to help him.

404
00:26:14,000 --> 00:26:16,000
Hey, don't just stand there.

405
00:26:16,000 --> 00:26:18,000
Give me a hand with this, will you, buddy?

406
00:26:18,000 --> 00:26:20,000
What is it?

407
00:26:21,000 --> 00:26:23,000
Come on. What does it look like?

408
00:26:24,000 --> 00:26:26,000
No, I can't, man. I shouldn't.

409
00:26:26,000 --> 00:26:29,000
Well, you don't, you're not coming back with me.

410
00:26:33,000 --> 00:26:37,000
You helped him load the boat?

411
00:26:37,000 --> 00:26:40,000
I didn't have a choice.

412
00:26:40,000 --> 00:26:43,000
He had this look on his face I'd never seen before.

413
00:26:43,000 --> 00:26:45,000
Did you help him bury the product when you got back?

414
00:26:45,000 --> 00:26:48,000
No, my involvement ended when we docked here.

415
00:26:48,000 --> 00:26:51,000
He told me to keep my mouth shut, and I did. That's it.

416
00:26:51,000 --> 00:26:54,000
Well, I guess we're going to find out, huh, Cole?

417
00:27:03,000 --> 00:27:05,000
Hmm, that is gruesome.

418
00:27:05,000 --> 00:27:06,000
So you found something in the trap?

419
00:27:06,000 --> 00:27:11,000
Yeah, epithelia, but they're not from our unfortunate cameraman.

420
00:27:13,000 --> 00:27:16,000
It matches the reference sample of Cole Telford.

421
00:27:16,000 --> 00:27:17,000
The college kid.

422
00:27:17,000 --> 00:27:19,000
I found skin in this hinge right here.

423
00:27:19,000 --> 00:27:22,000
He must've gotten pinched trying to put this contraption together.

424
00:27:22,000 --> 00:27:32,000
(loud snap) (screams) He lied his way out of the prints, but I think he's going to have a tough time with this one.

425
00:27:32,000 --> 00:27:34,000
DUQUESNE: So you're a mechanical engineering major?

426
00:27:34,000 --> 00:27:36,000
Yeah, got one semester to go.

427
00:27:36,000 --> 00:27:39,000
Hmm. I wouldn't be in such a hurry.

428
00:27:39,000 --> 00:27:40,000
What's that?

429
00:27:40,000 --> 00:27:42,000
Oh, come off it, Mr. Telford.

430
00:27:42,000 --> 00:27:44,000
Your DNA already broke the news.

431
00:27:44,000 --> 00:27:46,000
You set the trap, and I'm willing to bet you built it.

432
00:27:46,000 --> 00:27:49,000
Yeah.

433
00:27:49,000 --> 00:27:51,000
It was spring-loaded for 125 pounds of pressure.

434
00:27:51,000 --> 00:27:53,000
Jason loved the idea.

435
00:28:14,000 --> 00:28:17,000
(loud snap, screams) Oh, get it off!

436
00:28:22,000 --> 00:28:23,000
Jason was paranoid.

437
00:28:23,000 --> 00:28:26,000
He thought Decker was tracking us, that he'd do anything to get his heroin back.

438
00:28:26,000 --> 00:28:28,000
The trap was to send him a message.

439
00:28:28,000 --> 00:28:32,000
Well, you're going to have a lot of time to work on your communication skills.

440
00:28:32,000 --> 00:28:34,000
Is he going to be okay?

441
00:28:34,000 --> 00:28:36,000
The guy in the hospital? He's recovering.

442
00:28:38,000 --> 00:28:41,000
Well, I guess I got lucky.

443
00:28:41,000 --> 00:28:45,000
Yeah, real lucky. Now you got 20 years to figure out how to build your next trap.

444
00:28:59,000 --> 00:29:02,000
♪ ♪

445
00:29:17,000 --> 00:29:19,000
Afternoon, Mr. Wolfe.

446
00:29:19,000 --> 00:29:20,000
Good afternoon.

447
00:29:20,000 --> 00:29:21,000
Who are you here to see?

448
00:29:31,000 --> 00:29:33,000
Yeah, bring him in.

449
00:29:33,000 --> 00:29:34,000
All right, listen, I've got to go.

450
00:29:34,000 --> 00:29:37,000
Yeah. Bye.

451
00:29:38,000 --> 00:29:41,000
(clears throat) You're late, pal.

452
00:29:41,000 --> 00:29:44,000
What, did you get, uh, stuck in the makeup chair?

453
00:29:44,000 --> 00:29:46,000
That's very funny.

454
00:29:46,000 --> 00:29:48,000
Where's your visitor's pass?

455
00:29:48,000 --> 00:29:49,000
Are you serious?

456
00:29:49,000 --> 00:29:51,000
Yeah, I'm serious.

457
00:29:52,000 --> 00:29:54,000
All right, so you're pissed at me now, too?

458
00:29:54,000 --> 00:29:56,000
No, Wolfe, I got my own problems.

459
00:29:56,000 --> 00:30:00,000
Now put your visitor's pass on before I get my ass thrown out of here, all right?

460
00:30:00,000 --> 00:30:01,000
Now, what have you got for me?

461
00:30:01,000 --> 00:30:04,000
This is so strange.

462
00:30:04,000 --> 00:30:07,000
Yeah.

463
00:30:11,000 --> 00:30:16,000
This is the footage you dissected from your TV show?

464
00:30:16,000 --> 00:30:21,000
You know, uh, "As a CSI, I like to work from the outside inward."

465
00:30:21,000 --> 00:30:23,000
You have an uncanny gift for impersonations.

466
00:30:23,000 --> 00:30:27,000
I actually should've practiced what I preached.

467
00:30:27,000 --> 00:30:30,000
Take a look at the part where Jason gets in the front seat.

468
00:30:32,000 --> 00:30:34,000
There. You see that?

469
00:30:34,000 --> 00:30:35,000
No, see what?

470
00:30:35,000 --> 00:30:37,000
All right, roll it back.

471
00:30:37,000 --> 00:30:38,000
Go back to where you started.

472
00:30:38,000 --> 00:30:39,000
Now, go slowly.

473
00:30:39,000 --> 00:30:46,000
At 30 frames per second, the surveillance cameras record too slow to pick it up.

474
00:30:46,000 --> 00:30:47,000
Right there on the roof.

475
00:30:47,000 --> 00:30:49,000
Yeah, some kind of spark.

476
00:30:49,000 --> 00:30:50,000
And you were able to see that?

477
00:30:50,000 --> 00:30:53,000
Not until I looked between the frames.

478
00:30:53,000 --> 00:30:54,000
That's a good eye, Wolfe.

479
00:30:54,000 --> 00:30:55,000
How many times have you watched this?

480
00:30:55,000 --> 00:30:59,000
After the, uh, citywide manhunt, I started...

481
00:31:00,000 --> 00:31:03,000
A few.

482
00:31:03,000 --> 00:31:06,000
Now, that spark-- I think it's a ricochet.

483
00:31:07,000 --> 00:31:08,000
Somebody fired a bullet.

484
00:31:08,000 --> 00:31:14,000
Yeah, well, Sherry Williamson didn't mention anything about gunfire to Horatio when she spoke to him.

485
00:31:14,000 --> 00:31:17,000
She's been in on this the whole time.

486
00:31:17,000 --> 00:31:19,000
Not bad, huh?

487
00:31:19,000 --> 00:31:20,000
I still got it.

488
00:31:20,000 --> 00:31:22,000
Yeah, it's, uh...

489
00:31:22,000 --> 00:31:27,000
it's just too bad you can't do anything with it because I'm going to be the one taking it to the judge.

490
00:31:27,000 --> 00:31:31,000
(laughing) Good work.

491
00:31:31,000 --> 00:31:32,000
Nice shirt.

492
00:31:34,000 --> 00:31:36,000
Wow...

493
00:31:36,000 --> 00:31:38,000
Sherry.

494
00:31:38,000 --> 00:31:41,000
The entire city knows your name.

495
00:31:41,000 --> 00:31:46,000
You got citizens who wanted to kill the man who assaulted you, and yet...

496
00:31:46,000 --> 00:31:49,000
you forgot to tell us that someone took a shot at him.

497
00:31:49,000 --> 00:31:51,000
What? What are you talking about?

498
00:31:51,000 --> 00:31:53,000
Come on.

499
00:31:53,000 --> 00:31:55,000
I know you're covering for someone.

500
00:31:55,000 --> 00:31:58,000
You're on the hook right now for conspiracy to commit murder.

501
00:31:58,000 --> 00:32:00,000
Don't take the fall.

502
00:32:00,000 --> 00:32:02,000
Give me the shooter.

503
00:32:08,000 --> 00:32:12,000
(sighs) It was Jason's brother.

504
00:32:12,000 --> 00:32:13,000
Jason's brother, Paul?

505
00:32:16,000 --> 00:32:19,000
Yes. He came to me.

506
00:32:19,000 --> 00:32:20,000
Asked for help.

507
00:32:20,000 --> 00:32:22,000
Why you?

508
00:32:22,000 --> 00:32:26,000
Paul and I are seeing each other on and off.

509
00:32:26,000 --> 00:32:30,000
The money he offered me, it would've set me up for a long time.

510
00:32:30,000 --> 00:32:33,000
So, for a price, you were supposed to lure Jason to your car?

511
00:32:38,000 --> 00:32:41,000
He grabbed coffee at the same place every morning, early.

512
00:32:41,000 --> 00:32:43,000
So I pretended to have car trouble.

513
00:32:47,000 --> 00:32:49,000
Excuse me, sir. Could you help me?

514
00:32:49,000 --> 00:32:51,000
My car won't start. Yeah.

515
00:32:51,000 --> 00:32:52,000
Sure, where are you parked?

516
00:32:52,000 --> 00:32:54,000
It's just right here.

517
00:32:54,000 --> 00:32:56,000
SHERRY: I got him there. \h Paul said he'd do the rest.

518
00:33:00,000 --> 00:33:02,000
Help! Please, help me!

519
00:33:02,000 --> 00:33:03,000
(alarm chirps, screams)

520
00:33:06,000 --> 00:33:11,000
(gunshot) DELKO: So Paul fired outside \h the security camera's range.

521
00:33:16,000 --> 00:33:18,000
The plan was botched.

522
00:33:18,000 --> 00:33:19,000
Paul missed.

523
00:33:19,000 --> 00:33:22,000
And then I end up on the news, damsel in distress.

524
00:33:22,000 --> 00:33:25,000
"Damsel in distress," huh?

525
00:33:27,000 --> 00:33:31,000
Well, I'm afraid this isn't going to have a storybook ending, Ms. Williamson.

526
00:33:32,000 --> 00:33:35,000
I hope your payday was worth it.

527
00:33:41,000 --> 00:33:43,000
TRIPP: That's enough.

528
00:33:43,000 --> 00:33:45,000
We've been down this dead-end road already.

529
00:33:45,000 --> 00:33:47,000
You're in just as deep as your little brother.

530
00:33:49,000 --> 00:33:51,000
Running out of ways to phrase this, guys.

531
00:33:51,000 --> 00:33:54,000
It was his mess, not mine.

532
00:33:54,000 --> 00:33:58,000
Why did you take a shot at him in broad daylight?

533
00:33:59,000 --> 00:34:00,000
Talked to Sherry?

534
00:34:00,000 --> 00:34:02,000
You should've paid her more.

535
00:34:02,000 --> 00:34:04,000
She belted it out like an opera singer.

536
00:34:06,000 --> 00:34:09,000
Jason was in deep with Decker.

537
00:34:09,000 --> 00:34:12,000
His shipment numbers from Cuba weren't adding up.

538
00:34:12,000 --> 00:34:13,000
You work for Decker, too?

539
00:34:13,000 --> 00:34:16,000
He told me to take care of it.

540
00:34:16,000 --> 00:34:18,000
Yeah.

541
00:34:18,000 --> 00:34:19,000
By killing Jason.

542
00:34:19,000 --> 00:34:21,000
Or he'd kill us both.

543
00:34:21,000 --> 00:34:23,000
I couldn't do it.

544
00:34:23,000 --> 00:34:27,000
So I fired a shot \h off the top of the car.

545
00:34:30,000 --> 00:34:33,000
(tires squealing)

546
00:34:36,000 --> 00:34:38,000
Jason took you out on his boat.

547
00:34:38,000 --> 00:34:41,000
What was the purpose of that?

548
00:34:41,000 --> 00:34:44,000
He was asking me for help.

549
00:34:47,000 --> 00:34:49,000
Someone tried to kill me this morning.

550
00:34:50,000 --> 00:34:52,000
I think Tony's sent one of his goons after me.

551
00:34:52,000 --> 00:34:54,000
Return the kilos you took from him.

552
00:34:54,000 --> 00:34:56,000
It'll all go away.

553
00:34:56,000 --> 00:34:58,000
(mumbles) I promise.

554
00:34:59,000 --> 00:35:01,000
It's too late.

555
00:35:01,000 --> 00:35:03,000
W-What are you looking for?

556
00:35:03,000 --> 00:35:05,000
You still carry that Glock with you?

557
00:35:05,000 --> 00:35:08,000
No, and I wouldn't give it to you if I did.

558
00:35:12,000 --> 00:35:13,000
You're one of Tony's goons, Paulie?

559
00:35:13,000 --> 00:35:16,000
No, it wasn't like that.

560
00:35:16,000 --> 00:35:17,000
Go ahead. Finish it, Paulie.

561
00:35:17,000 --> 00:35:19,000
Come on. Finish it.

562
00:35:19,000 --> 00:35:20,000
Finish it, Paulie.

563
00:35:20,000 --> 00:35:23,000
(grunting)

564
00:35:39,000 --> 00:35:41,000
He never surfaced.

565
00:36:08,000 --> 00:36:12,000
I recovered the boat's kill switch, rode back to shore.

566
00:36:12,000 --> 00:36:14,000
Worked out well for you, didn't it?

567
00:36:16,000 --> 00:36:18,000
I never wanted him to drown.

568
00:36:18,000 --> 00:36:21,000
I just wanted him to give the drugs back to Tony.

569
00:36:21,000 --> 00:36:25,000
I loved my brother.

570
00:36:26,000 --> 00:36:28,000
Get him out of here.

571
00:36:32,000 --> 00:36:37,000
(sniffles) He didn't leave him out there to drown.

572
00:36:37,000 --> 00:36:39,000
Cause of death was a broken neck.

573
00:36:39,000 --> 00:36:41,000
Guy's spinning us a yarn.

574
00:36:41,000 --> 00:36:44,000
Or maybe he's telling the truth, and somebody else finished him off.

575
00:37:05,000 --> 00:37:06,000
Jimmy, push it!

576
00:37:06,000 --> 00:37:08,000
Get these guys off my ass!

577
00:37:10,000 --> 00:37:11,000
Get inside.

578
00:37:36,000 --> 00:37:40,000
MAN (over speaker): This is the United States Coast Guard and Miami-Dade Police Department.

579
00:37:40,000 --> 00:37:42,000
Prepare to be boarded.

580
00:37:42,000 --> 00:37:47,000
Everyone on board your vessel must immediately come topside.

581
00:38:08,000 --> 00:38:12,000
Did you have an accident on your boat?

582
00:38:14,000 --> 00:38:18,000
(camera shutter clicks)

583
00:38:21,000 --> 00:38:23,000
(camera shutter clicks) It happens, you know?

584
00:38:23,000 --> 00:38:25,000
Day on the water.

585
00:38:25,000 --> 00:38:27,000
It gets slippery.

586
00:38:27,000 --> 00:38:30,000
It certainly was for Jason Billings.

587
00:38:30,000 --> 00:38:32,000
He was never on my yacht, man.

588
00:38:32,000 --> 00:38:38,000
We found his blood on your deck, and his cause of death was a broken neck.

589
00:38:44,000 --> 00:38:46,000
Jason, uh...

590
00:38:46,000 --> 00:38:54,000
He drove the fastest boat in Miami, and when his shipments started coming in short, he would lie to me.

591
00:38:54,000 --> 00:38:56,000
Blame my Cuban suppliers.

592
00:38:56,000 --> 00:38:57,000
So you followed him.

593
00:38:57,000 --> 00:38:58,000
DECKER: I had no choice.

594
00:38:58,000 --> 00:39:00,000
I knew his brother \h wasn't going to finish the job.

595
00:39:00,000 --> 00:39:03,000
He left him out in the water.

596
00:39:11,000 --> 00:39:14,000
Hey, hey, hey.

597
00:39:14,000 --> 00:39:16,000
Give me your hand.

598
00:39:17,000 --> 00:39:22,000
(groans) Where are my missing kilos?

599
00:39:22,000 --> 00:39:23,000
I don't know what you're talking about.

600
00:39:23,000 --> 00:39:27,000
(groans) You don't tell me where it is, you're going right back in.

601
00:39:27,000 --> 00:39:29,000
You understand me?

602
00:39:29,000 --> 00:39:31,000
You won't kill me, man.

603
00:39:31,000 --> 00:39:34,000
I'm the only way you'll get any of it back.

604
00:39:34,000 --> 00:39:37,000
You're right. You're right.

605
00:39:41,000 --> 00:39:44,000
(both grunt)

606
00:39:50,000 --> 00:39:53,000
I cut my losses, man.

607
00:39:53,000 --> 00:39:58,000
Kid didn't want to save his own life, I wasn't about to save it for him.

608
00:39:58,000 --> 00:40:02,000
You're quite a humanitarian, aren't you?

609
00:40:03,000 --> 00:40:05,000
Take him.

610
00:40:20,000 --> 00:40:26,000
HEATHER: Here to comment on our latest \h breaking news story, our resident crime expert, former CSI, Ryan Wolfe.

611
00:40:29,000 --> 00:40:31,000
Hi, Heather.

612
00:40:31,000 --> 00:40:36,000
A woman in Pensacola drowned her two young children this afternoon before taking her own life.

613
00:40:36,000 --> 00:40:39,000
Is this postpartum...

614
00:40:41,000 --> 00:40:50,000
(no audio) What?

615
00:40:50,000 --> 00:40:55,000
Is this postpartum pushed to the extreme, or is there some societal influence at work?

616
00:40:55,000 --> 00:40:59,000
No, no, that's just horrible is what it is.

617
00:40:59,000 --> 00:41:04,000
You know, to be honest, I don't think it's really our right to speculate on a mother who drowned her children.

618
00:41:04,000 --> 00:41:05,000
But if you had to.

619
00:41:05,000 --> 00:41:07,000
But I don't have to.

620
00:41:07,000 --> 00:41:09,000
And I don't want to.

621
00:41:09,000 --> 00:41:10,000
I'm sorry, I...

622
00:41:10,000 --> 00:41:11,000
I'm sorry, Heather.

623
00:41:13,000 --> 00:41:15,000
Look, my time spent here has been, uh...

624
00:41:15,000 --> 00:41:17,000
It's been really fascinating.

625
00:41:17,000 --> 00:41:18,000
It's been great.

626
00:41:18,000 --> 00:41:21,000
But there's someplace else I think I got to be.

627
00:41:29,000 --> 00:41:34,000
WOLFE: There are men and women who put themselves \h in harm's way every day.

628
00:41:34,000 --> 00:41:37,000
It's their lives for ours.

629
00:41:37,000 --> 00:41:40,000
And for them, it's not \h something that they do.

630
00:41:40,000 --> 00:41:43,000
It's something that... \h that, you know, they are.

631
00:41:52,000 --> 00:41:59,000
Now, I'm not going to try to make myself sound so honorable, but I took an oath.

632
00:41:59,000 --> 00:42:05,000
I took an oath to protect people in Miami, and, uh...

633
00:42:10,000 --> 00:42:12,000
I was born to be a cop.

634
00:42:13,000 --> 00:42:15,000
And, um...

635
00:42:23,000 --> 00:42:25,000
I think I lost that along the way.

636
00:42:29,000 --> 00:42:32,000
So...

637
00:42:45,000 --> 00:42:47,000
Hey, H.

638
00:42:47,000 --> 00:42:49,000
You helped us, Mr. Wolfe.

639
00:42:49,000 --> 00:42:51,000
Yeah, it was the least I could do.

640
00:42:55,000 --> 00:43:00,000
But you consorted with a known felon, and that's not going to go away anytime soon.

641
00:43:00,000 --> 00:43:01,000
You understand that?

642
00:43:01,000 --> 00:43:03,000
I don't expect it to.

643
00:43:03,000 --> 00:43:09,000
Everything you've done in the past, everything you do today will come under close scrutiny.

644
00:43:11,000 --> 00:43:15,000
I may not get my job back.

645
00:43:16,000 --> 00:43:21,000
But every case that gets reopened, I'm going to answer to.

646
00:43:23,000 --> 00:43:26,000
I'm not going to abandon this team.

647
00:43:30,000 --> 00:43:34,000
And we, Mr. Wolfe, are not going to abandon you.

648
00:43:35,000 --> 00:43:52,000
Captioning sponsored by\h CBS C.S.I. PRODUCTIONS Captioned by access.wgbh.org oup at WGBH
