1
00:00:02,000 --> 00:00:09,000
(camera shutter clicking) ♪ ♪

2
00:00:16,000 --> 00:00:19,000
Candace, your iced caramel macchiato is up.

3
00:00:19,000 --> 00:00:21,000
♪ ♪

4
00:00:51,000 --> 00:00:53,000
♪ ♪

5
00:01:22,000 --> 00:01:25,000
♪ ♪

6
00:01:29,000 --> 00:01:31,000
Swimmers, take your marks!

7
00:01:31,000 --> 00:01:32,000
Go.

8
00:01:56,000 --> 00:01:58,000
(crowd cheering)

9
00:02:03,000 --> 00:02:05,000
You'll be fine!

10
00:02:14,000 --> 00:02:15,000
Good luck, honey.

11
00:02:30,000 --> 00:02:31,000
I love you, baby.

12
00:02:48,000 --> 00:02:49,000
Go get 'em, Candace.

13
00:03:23,000 --> 00:03:24,000
Luke?

14
00:03:35,000 --> 00:03:37,000
Alexx?

15
00:03:37,000 --> 00:03:38,000
Meet Luke Selyan.

16
00:03:38,000 --> 00:03:41,000
Just started his senior year at Coral Grove High.

17
00:03:41,000 --> 00:03:47,000
A parent shouldn't have to go through this, and you shouldn't have had to either.

18
00:03:47,000 --> 00:03:49,000
CAINE: Any witnesses, Frank?

19
00:03:49,000 --> 00:03:53,000
I haven't got a single eyewitness that, uh, saw the archer.

20
00:03:53,000 --> 00:03:55,000
Found out the school has an archery team, though.

21
00:03:55,000 --> 00:03:57,000
Let's check into the team then.

22
00:03:57,000 --> 00:03:59,000
TRIPP: Yeah.

23
00:03:59,000 --> 00:04:00,000
Over there is Candace Walker.

24
00:04:00,000 --> 00:04:02,000
She's the vic's girlfriend.

25
00:04:02,000 --> 00:04:04,000
She's the reason for all these extra eyeballs.

26
00:04:04,000 --> 00:04:05,000
Thank you, Alexx.

27
00:04:12,000 --> 00:04:13,000
Candace.

28
00:04:16,000 --> 00:04:17,000
You hanging in there?

29
00:04:17,000 --> 00:04:19,000
I guess.

30
00:04:19,000 --> 00:04:23,000
I understand that Luke was your boyfriend.

31
00:04:25,000 --> 00:04:27,000
Who do you think might want to hurt him?

32
00:04:29,000 --> 00:04:31,000
Everyone.

33
00:04:31,000 --> 00:04:41,000
Ever since that picture of me turned up online last month, people have been following us, e-mailing, wanting to know every little detail about me.

34
00:04:41,000 --> 00:04:46,000
Yes, and they probably are not comfortable with you having a boyfriend.

35
00:04:46,000 --> 00:04:49,000
I'm going to tell you what, Candace.

36
00:04:49,000 --> 00:04:52,000
I'm gonna find out who did this. Okay?

37
00:04:52,000 --> 00:04:54,000
Lieutenant.

38
00:04:54,000 --> 00:04:56,000
You hang in there.

39
00:04:56,000 --> 00:04:57,000
Yeah.

40
00:04:59,000 --> 00:05:01,000
I'm Candace's father.

41
00:05:01,000 --> 00:05:02,000
Mr. Walker.

42
00:05:02,000 --> 00:05:04,000
We have been followed all weekend.

43
00:05:04,000 --> 00:05:10,000
These cyber-stalkers, these so-called fans, and because of them, Luke is dead.

44
00:05:10,000 --> 00:05:12,000
What if my daughter's next?

45
00:05:12,000 --> 00:05:14,000
Mr. Walker?

46
00:05:17,000 --> 00:05:29,000
♪ Yeah! ♪ Captioning sponsored by\h CBS C.S.I. PRODUCTIONS

47
00:05:40,000 --> 00:05:49,000
♪ We don't get fooled again ♪ ♪ Don't get fooled again ♪ ♪ No, no! ♪

48
00:06:04,000 --> 00:06:08,000
(clamoring) Candace! Candace! Come here!

49
00:06:08,000 --> 00:06:10,000
Candace! Candace! Candace!

50
00:06:10,000 --> 00:06:11,000
Over here! Over here!

51
00:06:11,000 --> 00:06:12,000
Hey, Candace! Over here!

52
00:06:12,000 --> 00:06:14,000
Can I get your autograph?

53
00:06:14,000 --> 00:06:16,000
Hey, I'm so sorry about what happened to your boyfriend.

54
00:06:16,000 --> 00:06:18,000
Candace, are you afraid you might be next?

55
00:06:18,000 --> 00:06:19,000
Who do you think is responsible?

56
00:06:19,000 --> 00:06:20,000
MAN: Candace!

57
00:06:20,000 --> 00:06:25,000
Candace! Candace! Candace!

58
00:06:25,000 --> 00:06:27,000
Over here! Please, Candace! Over here!

59
00:06:27,000 --> 00:06:28,000
Please, Candace! Please!

60
00:06:28,000 --> 00:06:30,000
Take a picture! Please! Candace!

61
00:06:30,000 --> 00:06:31,000
Candace! Candace!

62
00:06:31,000 --> 00:06:33,000
Candace!

63
00:06:33,000 --> 00:06:34,000
We're gonna send you home, Candace.

64
00:06:34,000 --> 00:06:36,000
You'll be safe there, all right?

65
00:06:36,000 --> 00:06:38,000
Over here, Candace!

66
00:06:38,000 --> 00:06:39,000
Please! Over here! Stop, Candace!

67
00:06:39,000 --> 00:06:42,000
Over here! Candace!

68
00:06:42,000 --> 00:06:43,000
Candace! Over here!

69
00:06:43,000 --> 00:06:44,000
Candace! Candace! Over here!

70
00:06:44,000 --> 00:06:46,000
Candace! Candace! Candace!

71
00:06:46,000 --> 00:06:47,000
Mr. Wolfe.

72
00:06:47,000 --> 00:06:48,000
Thanks for calling.

73
00:06:48,000 --> 00:06:50,000
I tried to get here as quick as I could.

74
00:06:50,000 --> 00:06:53,000
Is everything, um...

75
00:06:53,000 --> 00:06:55,000
Is this about the reinstatement?

76
00:06:55,000 --> 00:06:57,000
It's a step in that direction.

77
00:06:57,000 --> 00:06:59,000
Okay, great, because the, uh...

78
00:06:59,000 --> 00:07:01,000
The gun range isn't really paying the...

79
00:07:01,000 --> 00:07:04,000
I understand. This is private protection.

80
00:07:04,000 --> 00:07:07,000
Private protection?

81
00:07:07,000 --> 00:07:08,000
Great. Great.

82
00:07:08,000 --> 00:07:09,000
I'll, uh, I'll take it.

83
00:07:09,000 --> 00:07:11,000
What's the... who's the client?

84
00:07:11,000 --> 00:07:13,000
The young lady that just left here.

85
00:07:13,000 --> 00:07:15,000
Candace Walker is the client.

86
00:07:15,000 --> 00:07:16,000
The girl from the Internet.

87
00:07:16,000 --> 00:07:18,000
Yeah. Um...

88
00:07:18,000 --> 00:07:19,000
Heh.

89
00:07:19,000 --> 00:07:22,000
Can her family afford private protection?

90
00:07:22,000 --> 00:07:23,000
It's already been taken care of.

91
00:07:26,000 --> 00:07:29,000
Listen, I really, uh...

92
00:07:29,000 --> 00:07:30,000
I appreciate this.

93
00:07:30,000 --> 00:07:32,000
I know you do, Mr. Wolfe.

94
00:07:32,000 --> 00:07:33,000
This girl is in serious danger.

95
00:07:33,000 --> 00:07:35,000
Be careful.

96
00:07:36,000 --> 00:07:37,000
You got it.

97
00:07:37,000 --> 00:07:38,000
All right.

98
00:07:45,000 --> 00:07:47,000
How many students are on the archery team, Mr. Whitten?

99
00:07:47,000 --> 00:07:49,000
Nine boys.

100
00:07:49,000 --> 00:07:50,000
We're regional champs.

101
00:07:50,000 --> 00:07:52,000
And you're the only one with a key to the equipment room?

102
00:07:52,000 --> 00:07:56,000
As athletic director and coach, yes.

103
00:07:59,000 --> 00:08:00,000
You ever lend the key out?

104
00:08:00,000 --> 00:08:02,000
Put the captain in charge?

105
00:08:02,000 --> 00:08:06,000
Miss Duquesne, I recognize this equipment can be dangerous.

106
00:08:06,000 --> 00:08:08,000
I take that seriously.

107
00:08:08,000 --> 00:08:12,000
As you can see, they're even locked inside the case.

108
00:08:12,000 --> 00:08:13,000
Do you know if all the equipment is here?

109
00:08:13,000 --> 00:08:15,000
Can you account for all the bows?

110
00:08:15,000 --> 00:08:16,000
Yeah.

111
00:08:16,000 --> 00:08:17,000
They're all here.

112
00:08:17,000 --> 00:08:20,000
That means somebody put the murder weapon back.

113
00:08:20,000 --> 00:08:22,000
Or none of these is a murder weapon.

114
00:08:22,000 --> 00:08:25,000
Why don't you let me \h figure that out, Mr. Whitten?

115
00:08:25,000 --> 00:08:27,000
I'm gonna need to collect all the equipment.

116
00:08:27,000 --> 00:08:30,000
I'm gonna need a complete list of the names of the students on the archery team.

117
00:08:36,000 --> 00:08:39,000
All the students are required to get a waiver signed to join the team.

118
00:08:39,000 --> 00:08:42,000
I can get you the waivers, and you can contact them that way.

119
00:08:42,000 --> 00:08:44,000
I appreciate that.

120
00:08:47,000 --> 00:08:51,000
You a fan of Candace, Mr. Whitten?

121
00:08:51,000 --> 00:08:54,000
She's always been a special project of mine since she joined the team.

122
00:08:57,000 --> 00:09:01,000
I always knew she'd go on to do great things.

123
00:09:01,000 --> 00:09:05,000
I know this might be tough for her, but all the attention she's getting is great for the school.

124
00:09:05,000 --> 00:09:07,000
For the sport.

125
00:09:20,000 --> 00:09:21,000
All right, Sam.

126
00:09:21,000 --> 00:09:27,000
You know how all this new tech works, so, let's see this picture of Candace Walker that has everyone's attention.

127
00:09:27,000 --> 00:09:29,000
This girl has got some serious fan worship.

128
00:09:29,000 --> 00:09:31,000
I Googled her name.

129
00:09:31,000 --> 00:09:33,000
Over a quarter of a million hits already.

130
00:09:33,000 --> 00:09:36,000
Seems like she'd have the right to protect her own likeness.

131
00:09:36,000 --> 00:09:38,000
The laws aren't in her favor.

132
00:09:38,000 --> 00:09:40,000
The Internet's still a legal wild west.

133
00:09:40,000 --> 00:09:44,000
It's her likeness, but the photographer owns the photograph.

134
00:09:44,000 --> 00:09:47,000
This is the shot you're talking about.

135
00:09:47,000 --> 00:09:48,000
You get it?

136
00:09:48,000 --> 00:09:49,000
I get it.

137
00:09:49,000 --> 00:09:52,000
It was taken at her high school swim meet two weeks ago.

138
00:09:52,000 --> 00:09:55,000
Once it was online, she went from average nobody...

139
00:09:55,000 --> 00:09:59,000
to worldwide cyber-lebrity overnight.

140
00:09:59,000 --> 00:10:01,000
Anything online from today's meet?

141
00:10:01,000 --> 00:10:06,000
Hundreds of digital shots from the fans in the crowd, but nothing on Luke's shooter.

142
00:10:06,000 --> 00:10:07,000
They're all focused on Candace.

143
00:10:07,000 --> 00:10:09,000
But let me keep digging. I'll give you a call.

144
00:10:09,000 --> 00:10:11,000
Thanks.

145
00:10:12,000 --> 00:10:14,000
♪ ♪

146
00:10:42,000 --> 00:10:44,000
♪ ♪

147
00:11:10,000 --> 00:11:12,000
♪ ♪

148
00:11:25,000 --> 00:11:28,000
I got a call that you have a rush sample for DNA.

149
00:11:28,000 --> 00:11:29,000
I do.

150
00:11:29,000 --> 00:11:31,000
All of these compound bows have a launcher.

151
00:11:31,000 --> 00:11:36,000
It's the place where the arrow rests as you're shooting the bow to keep it stable.

152
00:11:36,000 --> 00:11:37,000
All launchers are different.

153
00:11:37,000 --> 00:11:45,000
Some are felt, some are lined in brushes, but they're all there for the same purpose, which is to counteract the horizontal movement as you're firing the bow.

154
00:11:48,000 --> 00:11:50,000
This one...

155
00:11:50,000 --> 00:11:52,000
is our murder weapon.

156
00:11:52,000 --> 00:11:57,000
The launcher on it is metal.

157
00:11:59,000 --> 00:12:04,000
So the oscillating movement against it left very distinct markings.

158
00:12:04,000 --> 00:12:07,000
Like a gun barrel leaving striations on a fired bullet.

159
00:12:07,000 --> 00:12:08,000
Exactly.

160
00:12:08,000 --> 00:12:11,000
I will jump this to the front of the line at DNA.

161
00:12:25,000 --> 00:12:28,000
Okay.

162
00:12:28,000 --> 00:12:30,000
You ready to see Luke's parents?

163
00:12:30,000 --> 00:12:32,000
I wish you could've known him.

164
00:12:32,000 --> 00:12:35,000
Luke.

165
00:12:35,000 --> 00:12:38,000
He was so sweet...

166
00:12:38,000 --> 00:12:40,000
selfless...

167
00:12:40,000 --> 00:12:43,000
I just...

168
00:12:43,000 --> 00:12:47,000
I can't help but think that this is all my fault.

169
00:12:49,000 --> 00:12:51,000
Candace...

170
00:12:51,000 --> 00:12:55,000
all of this is out of your control.

171
00:12:57,000 --> 00:12:59,000
You got to remember that, okay?

172
00:12:59,000 --> 00:13:01,000
Let's do this.

173
00:13:01,000 --> 00:13:10,000
(beeping) (beeping) Damn it.

174
00:13:10,000 --> 00:13:11,000
What is it?

175
00:13:11,000 --> 00:13:16,000
I thought I shook your fans with the decoy car, but they posted our location online.

176
00:13:16,000 --> 00:13:23,000
(clamoring) (camera shutters clicking) Let's go.

177
00:13:23,000 --> 00:13:25,000
Candace! Candace!

178
00:13:25,000 --> 00:13:26,000
Out of the way.

179
00:13:26,000 --> 00:13:29,000
Out of the way, out of the way. Come on.

180
00:13:29,000 --> 00:13:32,000
(clamoring) Please, please!

181
00:13:32,000 --> 00:13:34,000
Out of the way.

182
00:13:35,000 --> 00:13:38,000
(shutter clicking) Candace, please!

183
00:13:38,000 --> 00:13:39,000
Candace! Over here!

184
00:13:39,000 --> 00:13:42,000
DELKO: All right, Sam, \h what do you got?

185
00:13:42,000 --> 00:13:43,000
BARRISH: Check this out.

186
00:13:43,000 --> 00:13:45,000
This is creepy.

187
00:13:46,000 --> 00:13:49,000
Latest form of citizen journalism.

188
00:13:49,000 --> 00:13:56,000
Anybody on the streets with a cell phone or PDA can send their sightings, photos and video which can be posted on this site in nearly real time.

189
00:13:56,000 --> 00:14:00,000
This is the most recent posting.

190
00:14:00,000 --> 00:14:07,000
(chuckles) "Just spotted Candace out with a cute older guy.

191
00:14:07,000 --> 00:14:08,000
Very serious."

192
00:14:09,000 --> 00:14:10,000
He looks familiar.

193
00:14:10,000 --> 00:14:12,000
Yeah, his name is Ryan Wolfe.

194
00:14:12,000 --> 00:14:13,000
He used to work here.

195
00:14:13,000 --> 00:14:16,000
Horatio hired him to be Candace's bodyguard.

196
00:14:22,000 --> 00:14:24,000
What about that photograph?

197
00:14:26,000 --> 00:14:29,000
Looks like she's in love with the photographer.

198
00:14:31,000 --> 00:14:34,000
Look at the hands on her face.

199
00:14:34,000 --> 00:14:37,000
How can you take a picture that close without holding a camera?

200
00:14:37,000 --> 00:14:39,000
You can't.

201
00:14:39,000 --> 00:14:41,000
Unless you're wearing it.

202
00:14:48,000 --> 00:14:49,000
Hey, Alexx.

203
00:14:49,000 --> 00:14:51,000
So, these his personal effects?

204
00:14:51,000 --> 00:14:52,000
Yeah.

205
00:14:56,000 --> 00:14:59,000
Had a $300 pair of surf-and-skate shades.

206
00:14:59,000 --> 00:15:05,000
Grilamid frames, polarized lenses and the latest in surveillance tech.

207
00:15:06,000 --> 00:15:08,000
Spy glasses?

208
00:15:11,000 --> 00:15:13,000
He would've needed a transmitter to get the images out.

209
00:15:20,000 --> 00:15:22,000
Bingo.

210
00:15:24,000 --> 00:15:27,000
Luke wasn't spying on himself.

211
00:15:27,000 --> 00:15:28,000
Poor girl can't trust anyone.

212
00:15:36,000 --> 00:15:38,000
♪ ♪

213
00:15:52,000 --> 00:15:53,000
(shutter clicking)

214
00:15:58,000 --> 00:16:04,000
(typing) (computer blipping)

215
00:16:11,000 --> 00:16:13,000
I'm a blogger, Lieutenant.

216
00:16:13,000 --> 00:16:16,000
First Amendment and all gives me a right to free speech.

217
00:16:16,000 --> 00:16:21,000
Yes, but it does not include illegal surveillance.

218
00:16:21,000 --> 00:16:23,000
I wasn't surveilling him.

219
00:16:23,000 --> 00:16:27,000
Look, I planted the bugged sunglasses on the kid to keep up with Candace.

220
00:16:27,000 --> 00:16:28,000
Yes, but now he's dead.

221
00:16:28,000 --> 00:16:30,000
I had nothing to do with that.

222
00:16:30,000 --> 00:16:33,000
I just blog about celebrities.

223
00:16:33,000 --> 00:16:35,000
But you stalk minors as well.

224
00:16:35,000 --> 00:16:38,000
Look, if the world knows them, they're famous.

225
00:16:38,000 --> 00:16:42,000
The photos and videos I get of her, it's all just for my blog.

226
00:16:42,000 --> 00:16:44,000
It's not easy making a buck on the internet.

227
00:16:44,000 --> 00:16:47,000
As she gets more popular, the competition gets more fierce.

228
00:16:47,000 --> 00:16:49,000
I needed an edge.

229
00:16:51,000 --> 00:16:53,000
So I busted into Luke's car.

230
00:17:01,000 --> 00:17:05,000
I switched out his shades \h for a bugged pair.

231
00:17:06,000 --> 00:17:09,000
That camera got me shots no one else could.

232
00:17:09,000 --> 00:17:11,000
Yes.

233
00:17:11,000 --> 00:17:12,000
Where were you this morning?

234
00:17:12,000 --> 00:17:15,000
I was off campus, watching the feed.

235
00:17:31,000 --> 00:17:35,000
Look, I had nothing to do with Luke's murder.

236
00:17:35,000 --> 00:17:38,000
But you did stalk Candace.

237
00:17:38,000 --> 00:17:42,000
There are a million people worldwide "stalking" her.

238
00:17:42,000 --> 00:17:47,000
Recording her without her knowledge is a crime punishable by a five-year prison term.

239
00:17:50,000 --> 00:17:54,000
Five years?

240
00:17:54,000 --> 00:17:55,000
Where's the video?

241
00:17:57,000 --> 00:18:00,000
It's, uh, it's back in my truck.

242
00:18:05,000 --> 00:18:06,000
GIRL: Candace, please!

243
00:18:06,000 --> 00:18:08,000
Candace! Thank you for going with me to see Luke's parents.

244
00:18:08,000 --> 00:18:12,000
(phone beeping) A couple more posts on StalkWalker.com.

245
00:18:12,000 --> 00:18:15,000
"See Candace's Cop." I'm sorry.

246
00:18:15,000 --> 00:18:17,000
Yeah, they do that.

247
00:18:17,000 --> 00:18:20,000
Anyone who associates with me is put under the microscope, too.

248
00:18:24,000 --> 00:18:28,000
Candace, do me a favor, um...

249
00:18:28,000 --> 00:18:31,000
Wait inside. I'll be there in a second, okay?

250
00:18:31,000 --> 00:18:36,000
(dialing) H.

251
00:18:36,000 --> 00:18:38,000
Is Candace safe, Mr. Wolfe?

252
00:18:38,000 --> 00:18:40,000
Yeah, she is, but, uh...

253
00:18:40,000 --> 00:18:44,000
what's happening to her might be happening to you.

254
00:18:44,000 --> 00:18:46,000
Okay, thank you, Mr. Wolfe.

255
00:18:47,000 --> 00:18:49,000
If this is about Wolfe's paycheck...

256
00:18:49,000 --> 00:18:52,000
Wolfe can babysit the girl all week for all I care.

257
00:18:52,000 --> 00:18:53,000
There's something else going on.

258
00:18:53,000 --> 00:18:55,000
I'm being tracked online.

259
00:18:55,000 --> 00:18:57,000
This girl's fans are investigating you.

260
00:18:57,000 --> 00:19:03,000
And they've uncovered your involvement in the Argento grand jury, from five years ago, Horatio.

261
00:19:05,000 --> 00:19:09,000
Sounds like we may have a juror seeking attention.

262
00:19:09,000 --> 00:19:10,000
Argento's mob.

263
00:19:10,000 --> 00:19:12,000
Old school.

264
00:19:12,000 --> 00:19:16,000
Now Argento knows you're the one who put him away.

265
00:19:16,000 --> 00:19:18,000
He still has associates on the outside, Horatio.

266
00:19:18,000 --> 00:19:20,000
Somebody might want to take a shot at you.

267
00:19:20,000 --> 00:19:23,000
I guess that's the risk we take every day, Rick.

268
00:19:23,000 --> 00:19:25,000
This is beyond hero worship, okay?

269
00:19:25,000 --> 00:19:27,000
With this information out there, you're in danger.

270
00:19:27,000 --> 00:19:30,000
And I would like to convince you to take on a security detail of your own.

271
00:19:30,000 --> 00:19:33,000
Rick, do I detect a note of personal concern?

272
00:19:33,000 --> 00:19:36,000
The department is feeling very exposed.

273
00:19:36,000 --> 00:19:39,000
Oh, so we're back to reality.

274
00:19:39,000 --> 00:19:41,000
This is serious, Horatio.

275
00:19:41,000 --> 00:19:43,000
It always is.

276
00:19:59,000 --> 00:20:01,000
Call the transpo pool, Frank.

277
00:20:01,000 --> 00:20:02,000
They slash all of 'em?

278
00:20:02,000 --> 00:20:04,000
Just these two.

279
00:20:04,000 --> 00:20:06,000
And they busted in.

280
00:20:06,000 --> 00:20:08,000
Yeah, and they got my flat badge, too.

281
00:20:08,000 --> 00:20:11,000
That would explain the call I just got.

282
00:20:11,000 --> 00:20:13,000
B&E in Sweetwater.

283
00:20:13,000 --> 00:20:14,000
Arson too.

284
00:20:14,000 --> 00:20:16,000
They found your flat badge on scene.

285
00:20:16,000 --> 00:20:23,000
You think this has anything to do with your involvement in the Argento case going public? Suffice to say, Frank, someone is settling an old score.

286
00:20:23,000 --> 00:20:24,000
I'll meet you there.

287
00:20:44,000 --> 00:20:45,000
Prints?

288
00:20:45,000 --> 00:20:47,000
Nothing we can use.

289
00:20:47,000 --> 00:20:49,000
Frank, take a look around this place.

290
00:20:49,000 --> 00:20:51,000
What do you notice?

291
00:20:51,000 --> 00:20:53,000
You mean beside the obvious plant?

292
00:20:53,000 --> 00:20:55,000
Argento was in arson for the mob.

293
00:20:55,000 --> 00:20:58,000
And quite a source of income, wasn't he?

294
00:20:58,000 --> 00:20:59,000
Yeah. Fire for hire.

295
00:20:59,000 --> 00:21:01,000
They made millions doing it.

296
00:21:01,000 --> 00:21:03,000
This doesn't look like the work of a pro, though, does it?

297
00:21:03,000 --> 00:21:04,000
No, it doesn't.

298
00:21:04,000 --> 00:21:06,000
Correct me if I'm wrong.

299
00:21:06,000 --> 00:21:08,000
He had a son.

300
00:21:08,000 --> 00:21:10,000
Matter of fact, he does.

301
00:21:10,000 --> 00:21:12,000
Let's bring him in.

302
00:21:18,000 --> 00:21:20,000
Damon Argento.

303
00:21:20,000 --> 00:21:22,000
Yeah, so?

304
00:21:22,000 --> 00:21:28,000
Damon, my name is Horatio Caine.

305
00:21:28,000 --> 00:21:30,000
You going to tell me what I'm doing here?

306
00:21:30,000 --> 00:21:38,000
Well, for starters, Damon, robbery, arson, destruction of a police vehicle.

307
00:21:38,000 --> 00:21:41,000
Now, why would I do all that?

308
00:21:41,000 --> 00:21:44,000
Because I put your father in jail, Damon.

309
00:21:44,000 --> 00:21:46,000
Five years ago.

310
00:21:46,000 --> 00:21:47,000
So you have something to do with that?

311
00:21:47,000 --> 00:21:50,000
Hmm.

312
00:21:50,000 --> 00:21:57,000
God. Last I heard, the punks who put him away for the rest of his life hid behind a grand jury.

313
00:21:57,000 --> 00:22:08,000
Damon, I know you're angry, and I know you want revenge, but this is a big mistake, and you have a choice.

314
00:22:10,000 --> 00:22:14,000
Don't worry. I'll get my revenge.

315
00:22:16,000 --> 00:22:24,000
Now, if you're not going to charge me with anything, then, um... I'm out of here.

316
00:22:24,000 --> 00:22:27,000
Son, you've been warned.

317
00:22:55,000 --> 00:22:58,000
What have you got here?

318
00:23:03,000 --> 00:23:07,000
This is creepy, watching the final moments of Luke's life.

319
00:23:07,000 --> 00:23:09,000
Yeah. And from his point of view.

320
00:23:09,000 --> 00:23:14,000
You know, we got a firsthand record of the murder, and we don't actually see who did it.

321
00:23:17,000 --> 00:23:20,000
Go back to the beginning, would you, Sam?

322
00:23:20,000 --> 00:23:23,000
Take it back to... right there.

323
00:23:23,000 --> 00:23:26,000
That's the athletic director.

324
00:23:28,000 --> 00:23:30,000
And who's this girl eyeing Luke?

325
00:24:01,000 --> 00:24:04,000
Hey, Eric, it's Alexx.

326
00:24:04,000 --> 00:24:07,000
Just found lipstick behind our boy's ear.

327
00:24:07,000 --> 00:24:10,000
My guess, it's waterproof.

328
00:24:10,000 --> 00:24:16,000
(school bell ringing) We found some lipstick on the back of Luke Selyan's ear.

329
00:24:16,000 --> 00:24:19,000
It contained a substance called dimethicone copolyol.

330
00:24:19,000 --> 00:24:22,000
That's what makes your lipstick waterproof.

331
00:24:22,000 --> 00:24:25,000
I'm not the only one on the team that wears waterproof makeup.

332
00:24:25,000 --> 00:24:30,000
Well, I tell you what. After I swab you for DNA, we can match it to the sample from the other lipstick.

333
00:24:30,000 --> 00:24:31,000
Wait.

334
00:24:31,000 --> 00:24:35,000
I... I kissed him, okay?

335
00:24:35,000 --> 00:24:37,000
ANNOUNCER: Next up: 100-meter freestyle.

336
00:24:37,000 --> 00:24:40,000
So when are you going to take me out?

337
00:24:40,000 --> 00:24:42,000
Miranda, you know I'm with Candace.

338
00:24:42,000 --> 00:24:44,000
You and I are never going to happen.

339
00:24:44,000 --> 00:24:46,000
You don't mean that.

340
00:24:51,000 --> 00:24:59,000
He was so into me, but just like everyone else, Candace had him convinced she was somehow better.

341
00:24:59,000 --> 00:25:03,000
He became a lot more interested in her after since she became famous or whatever.

342
00:25:03,000 --> 00:25:07,000
Sounds like you were a little jealous of her popularity.

343
00:25:07,000 --> 00:25:10,000
I'm on the swim team.

344
00:25:10,000 --> 00:25:12,000
I can pretty much have any guy in school I want.

345
00:25:12,000 --> 00:25:15,000
And the one guy you couldn't have, he ended up dead.

346
00:25:23,000 --> 00:25:24,000
I got your message.

347
00:25:24,000 --> 00:25:27,000
I ran epithelials from the bow that killed Luke Selyan.

348
00:25:27,000 --> 00:25:29,000
And? A CODIS hit?

349
00:25:29,000 --> 00:25:30,000
Wouldn't you know it.

350
00:25:31,000 --> 00:25:34,000
I knew I didn't like that coach.

351
00:25:35,000 --> 00:25:48,000
Mr. Whitten, I expected to find your fingerprints on some, if not all, of the archery equipment, but imagine my surprise when I found your DNA on the compound bow that killed Luke Selyan?

352
00:25:51,000 --> 00:25:52,000
It's my department.

353
00:25:52,000 --> 00:25:54,000
I handle the equipment.

354
00:25:54,000 --> 00:25:56,000
It's pretty easy to nick yourself when you're working with them.

355
00:25:56,000 --> 00:25:58,000
So you're claiming to have not used that bow?

356
00:25:58,000 --> 00:26:01,000
I calibrate the bows for the team.

357
00:26:01,000 --> 00:26:03,000
I don't fire them.

358
00:26:05,000 --> 00:26:07,000
Luke was on the football team, is that correct?

359
00:26:07,000 --> 00:26:09,000
He was. But you kicked him off.

360
00:26:09,000 --> 00:26:12,000
When his grades began to falter, yes.

361
00:26:12,000 --> 00:26:14,000
So your star swimmer was dating a distraction.

362
00:26:14,000 --> 00:26:16,000
That's not it at all.

363
00:26:16,000 --> 00:26:19,000
I'd never do anything to hurt Candace.

364
00:26:20,000 --> 00:26:24,000
With all of the pictures of Candace in your office, I imagine that that's true.

365
00:26:24,000 --> 00:26:26,000
Maybe you wanted her for yourself.

366
00:26:28,000 --> 00:26:30,000
Luke was a threat, so you killed him.

367
00:26:34,000 --> 00:26:36,000
You're wrong.

368
00:26:40,000 --> 00:26:43,000
Be sure and stay close to campus, Mr. Whitten.

369
00:26:47,000 --> 00:26:58,000
♪ ♪ (shutter clicks) All right. That's it.

370
00:26:58,000 --> 00:26:59,000
Beautiful. Good job, Candace.

371
00:26:59,000 --> 00:27:01,000
Chin down. Chin down.

372
00:27:01,000 --> 00:27:02,000
To your right.

373
00:27:02,000 --> 00:27:04,000
That's it. Give me a little Tyra.

374
00:27:04,000 --> 00:27:06,000
Just liked that. Be fierce.

375
00:27:06,000 --> 00:27:07,000
There you go.

376
00:27:13,000 --> 00:27:16,000
Do you really think this is the best idea for your daughter right now?

377
00:27:16,000 --> 00:27:19,000
You sound like her father.

378
00:27:19,000 --> 00:27:20,000
He wants no part of this.

379
00:27:20,000 --> 00:27:23,000
He doesn't get that she's launching a national ad campaign.

380
00:27:23,000 --> 00:27:25,000
That's it. There you go.

381
00:27:25,000 --> 00:27:26,000
This is paying for college.

382
00:27:26,000 --> 00:27:28,000
And who knows how long this thing will last.

383
00:27:28,000 --> 00:27:31,000
We've got to squeeze every last drop of it before the crowd moves on.

384
00:27:31,000 --> 00:27:34,000
Don't you care at all about your daughter's safety?

385
00:27:34,000 --> 00:27:36,000
That's your job.

386
00:27:36,000 --> 00:27:38,000
(cell phone beeping)

387
00:27:47,000 --> 00:27:48,000
One more, Candace.

388
00:27:48,000 --> 00:27:53,000
(shutter clicks) Great work, Candace.

389
00:27:53,000 --> 00:27:56,000
Stay gorgeous.

390
00:27:56,000 --> 00:27:57,000
Thanks.

391
00:28:00,000 --> 00:28:02,000
Is everything okay?

392
00:28:02,000 --> 00:28:04,000
Okay? You looked amazing out there.

393
00:28:04,000 --> 00:28:10,000
Actually, uh, StalkWalker.com posted a tip that we're here, so there's going to be people camped out front.

394
00:28:10,000 --> 00:28:11,000
We're going to leave out the back.

395
00:28:11,000 --> 00:28:13,000
Could you grab the Town Car and meet us?

396
00:28:13,000 --> 00:28:14,000
Soon as I get the gift basket.

397
00:28:15,000 --> 00:28:17,000
Ryan, am I okay?

398
00:28:17,000 --> 00:28:20,000
Oh, yeah, everything's going to be fine.

399
00:28:20,000 --> 00:28:21,000
Come on.

400
00:28:37,000 --> 00:28:40,000
Got it.

401
00:28:44,000 --> 00:28:46,000
Lieutenant Caine?

402
00:28:46,000 --> 00:28:48,000
Yes. Miss Barrish?

403
00:28:48,000 --> 00:28:50,000
It's about your stalker map.

404
00:28:50,000 --> 00:28:51,000
I saw this in the chat forum.

405
00:28:51,000 --> 00:28:56,000
It's easy to post something like this anonymously, but I thought you'd like to see.

406
00:28:59,000 --> 00:29:03,000
"Horatio Caine dies today."

407
00:29:06,000 --> 00:29:07,000
Sir, they may come after you.

408
00:29:07,000 --> 00:29:09,000
Then I'll be ready.

409
00:29:20,000 --> 00:29:22,000
Ryan, where's my mom?

410
00:29:22,000 --> 00:29:24,000
She said she'd be right here with the car.

411
00:29:24,000 --> 00:29:27,000
(clamoring) Look out!

412
00:29:27,000 --> 00:29:28,000
Ryan, help!

413
00:29:32,000 --> 00:29:33,000
Ryan!

414
00:29:38,000 --> 00:29:40,000
Get out of the way. Get out of the way!

415
00:29:42,000 --> 00:29:46,000
Candace! Please! Candace!

416
00:29:46,000 --> 00:29:48,000
Over here! (tires screeching)

417
00:29:56,000 --> 00:29:58,000
WOLFE: Wow.

418
00:29:58,000 --> 00:30:01,000
So it takes two CSIs to process someone these days?

419
00:30:01,000 --> 00:30:03,000
You guys must be more desperate to get me back than I thought.

420
00:30:03,000 --> 00:30:04,000
DELKO: Come on, Ryan.

421
00:30:04,000 --> 00:30:08,000
I heard about the attack, and I wanted to make sure you were okay.

422
00:30:08,000 --> 00:30:09,000
That's very sweet of you.

423
00:30:09,000 --> 00:30:12,000
The guy did get the jump on me, but he didn't get away scot-free.

424
00:30:12,000 --> 00:30:14,000
What ya got?

425
00:30:14,000 --> 00:30:16,000
I got DNA from our attacker.

426
00:30:17,000 --> 00:30:18,000
Ryan!

427
00:30:22,000 --> 00:30:24,000
That's a nice get, Ryan.

428
00:30:24,000 --> 00:30:30,000
You know, if the DNA of the attacker matches the DNA of Luke Selyan's killer, you just broke the case.

429
00:30:30,000 --> 00:30:32,000
I just broke the case.

430
00:30:32,000 --> 00:30:34,000
That's not bad, Wolverine.

431
00:30:34,000 --> 00:30:36,000
You couldn't have grabbed a handful of hair just in case?

432
00:30:36,000 --> 00:30:39,000
That would be funny if a girl wasn't assaulted.

433
00:30:39,000 --> 00:30:41,000
Yeah, you're right. I'm sorry.

434
00:30:42,000 --> 00:30:43,000
I'll see you later.

435
00:30:43,000 --> 00:30:45,000
Later.

436
00:30:45,000 --> 00:30:48,000
You know I was starting to miss this place.

437
00:30:48,000 --> 00:30:49,000
Don't let him fool you.

438
00:30:49,000 --> 00:30:51,000
We're all very excited to get you back here.

439
00:30:52,000 --> 00:30:54,000
I'm going to take this to Natalia.

440
00:31:11,000 --> 00:31:14,000
BOA VISTA: You're not going to believe who attacked Ryan and Candace.

441
00:31:14,000 --> 00:31:17,000
My guess is Robert Whitten, the athletic director.

442
00:31:17,000 --> 00:31:20,000
It was unnerving how proud he was at the way Candace was being exploited.

443
00:31:20,000 --> 00:31:22,000
You are not even close.

444
00:31:22,000 --> 00:31:25,000
It's Candace's dad.

445
00:31:30,000 --> 00:31:32,000
Lieutenant, I'm in a hurry right now.

446
00:31:32,000 --> 00:31:34,000
I need to go and meet up with my daughter.

447
00:31:34,000 --> 00:31:35,000
So what's this all about?

448
00:31:35,000 --> 00:31:38,000
It's time for you to come clean, Mr. Walker.

449
00:31:38,000 --> 00:31:40,000
I'm not sure what you're talking about.

450
00:31:40,000 --> 00:31:45,000
It was you who attacked Candace outside the photo studio, wasn't it?

451
00:31:45,000 --> 00:31:47,000
That's ridiculous.

452
00:31:47,000 --> 00:31:49,000
Why don't you tell me what happened?

453
00:31:49,000 --> 00:31:51,000
(chuckles)

454
00:31:54,000 --> 00:31:56,000
I w... I wasn't trying to hurt her.

455
00:31:56,000 --> 00:31:58,000
Wanted to scare her.

456
00:31:58,000 --> 00:32:00,000
Yeah, I wanted to scare them both.

457
00:32:00,000 --> 00:32:07,000
I mean, ever since that picture showed up, my wife has been parading her around, making her do endorsements, pushing her further and further into...

458
00:32:07,000 --> 00:32:09,000
into the spotlight.

459
00:32:12,000 --> 00:32:15,000
I was trying to protect my daughter.

460
00:32:19,000 --> 00:32:22,000
Sometimes fear can be a good thing.

461
00:32:22,000 --> 00:32:26,000
On the contrary, Mr. Walker, fear is a killer.

462
00:32:36,000 --> 00:32:39,000
Father attacking his own daughter?

463
00:32:39,000 --> 00:32:41,000
I can't understand that.

464
00:32:41,000 --> 00:32:43,000
He's a desperate man, Frank.

465
00:32:43,000 --> 00:32:46,000
Is everything all right with you?

466
00:32:47,000 --> 00:32:49,000
Nothing I can't handle.

467
00:33:09,000 --> 00:33:13,000
(phone ringing) AV.

468
00:33:13,000 --> 00:33:17,000
Miss Barrish, have there been any more postings as to my location?

469
00:33:17,000 --> 00:33:18,000
No, not since the Walker residence.

470
00:33:18,000 --> 00:33:20,000
Good. I'm going to send you something.

471
00:33:20,000 --> 00:33:21,000
What'd you have in mind?

472
00:33:21,000 --> 00:33:22,000
It's a location.

473
00:33:22,000 --> 00:33:24,000
Please put it online.

474
00:33:24,000 --> 00:33:26,000
Thank you, ma'am.

475
00:33:40,000 --> 00:33:42,000
Hi. Is that our murder weapon?

476
00:33:42,000 --> 00:33:48,000
It is; I'm just bringing it back from DNA, and you know, I have to say, I-- I think I'd rather tote one of these than a gun.

477
00:33:48,000 --> 00:33:52,000
Why's that? Triggers are tough and, you know, this is easy.

478
00:33:52,000 --> 00:33:55,000
Nat, hold it right there.

479
00:33:55,000 --> 00:33:57,000
Why?

480
00:33:57,000 --> 00:34:03,000
Robert Whitten said that each bow is calibrated for a specific user.

481
00:34:03,000 --> 00:34:05,000
26 inches is our draw length.

482
00:34:06,000 --> 00:34:11,000
Draw length is determined by measuring the shooter's arm span and dividing it by 2.5.

483
00:34:11,000 --> 00:34:20,000
So multiply 26 by 2.5 and you get the shooter's arm span? And seeing as arm span is approximately the same as a person's height...

484
00:34:20,000 --> 00:34:23,000
Our shooter would be about 5'5".

485
00:34:23,000 --> 00:34:31,000
And the draw weight on this bow is set at 25 pounds, which would mean our shooter is roughly weighing in at about a hundred.

486
00:34:31,000 --> 00:34:33,000
Well, that's definitely not Robert Whitten.

487
00:34:33,000 --> 00:34:35,000
The archery team is made up of nine boys.

488
00:34:35,000 --> 00:34:39,000
Well, then, we're either talking about a sixth-grader or...

489
00:34:39,000 --> 00:34:42,000
Or our shooter was a woman.

490
00:34:44,000 --> 00:34:49,000
This footage was taken by surveillance glasses that were being worn by Luke.

491
00:34:49,000 --> 00:34:50,000
I have a great ass.

492
00:34:50,000 --> 00:34:51,000
So?

493
00:34:52,000 --> 00:34:54,000
Have a look.

494
00:34:54,000 --> 00:34:57,000
Do you recognize this?

495
00:34:57,000 --> 00:35:00,000
There you are, holding Coach Whitten's keys.

496
00:35:02,000 --> 00:35:06,000
Mr. Whitten, I need the keys to your office.

497
00:35:06,000 --> 00:35:08,000
I left my thong in there the other day.

498
00:35:08,000 --> 00:35:09,000
Okay, okay, shut up.

499
00:35:09,000 --> 00:35:10,000
Here, here.

500
00:35:16,000 --> 00:35:22,000
I'm certain he'd testify to that, especially if he doesn't want to add accessory to murder to his statutory rape charge.

501
00:35:22,000 --> 00:35:26,000
I'm also willing to bet that he taught you how to use the bow.

502
00:35:29,000 --> 00:35:31,000
It wasn't fair.

503
00:35:31,000 --> 00:35:41,000
Everybody said I was prettier than Candace and a better swimmer, and here was another meet and everybody was taking \h pictures of her, all because of that one picture \h that made her famous.

504
00:35:41,000 --> 00:35:43,000
I couldn't take it anymore.

505
00:35:54,000 --> 00:35:57,000
You never intended to hit Luke; this was about Candace all along.

506
00:36:18,000 --> 00:36:23,000
You used the starting pistol not as a distraction but for what it actually was.

507
00:36:23,000 --> 00:36:28,000
You heard it and fired, hoping you would hit Candace as she jumped.

508
00:36:28,000 --> 00:36:33,000
She's been slow off the block ever since her cyber-lebrity started.

509
00:36:33,000 --> 00:36:35,000
I gave her too much credit.

510
00:36:35,000 --> 00:36:37,000
You killed Luke by mistake.

511
00:36:41,000 --> 00:36:44,000
Officer, would you please take this young lady to Booking?

512
00:37:14,000 --> 00:37:17,000
♪ ♪

513
00:37:31,000 --> 00:37:34,000
Damon.

514
00:37:35,000 --> 00:37:37,000
You kept your word.

515
00:37:38,000 --> 00:37:41,000
Not yet.

516
00:37:41,000 --> 00:37:45,000
What, you just expect me to fill in all those years you took my dad away from me?

517
00:37:45,000 --> 00:37:47,000
I know how you feel, Damon.

518
00:37:47,000 --> 00:37:50,000
How can you know unless you felt what I felt?

519
00:37:50,000 --> 00:37:54,000
I know because I've lost family, too.

520
00:37:54,000 --> 00:37:57,000
I didn't lose my dad.

521
00:37:57,000 --> 00:37:58,000
You took him from me!

522
00:37:58,000 --> 00:38:00,000
Damon... Do not move!

523
00:38:00,000 --> 00:38:02,000
I said stop!

524
00:38:03,000 --> 00:38:06,000
Damon, your father was a killer who hurt a lot of people.

525
00:38:06,000 --> 00:38:08,000
I couldn't leave him on the street.

526
00:38:13,000 --> 00:38:19,000
Damon, like I said, you have a choice.

527
00:38:19,000 --> 00:38:22,000
Don't make the mistake that he made.

528
00:38:22,000 --> 00:38:25,000
Don't worry.

529
00:38:25,000 --> 00:38:27,000
I won't.

530
00:38:32,000 --> 00:38:37,000
(yells) (breathing heavily)

531
00:38:45,000 --> 00:38:48,000
Blanks.

532
00:38:56,000 --> 00:38:58,000
Hands on your head.

533
00:39:05,000 --> 00:39:07,000
You knew I was going to take it, didn't you?

534
00:39:07,000 --> 00:39:10,000
And I was hoping you wouldn't, son.

535
00:39:10,000 --> 00:39:11,000
I really was.

536
00:39:18,000 --> 00:39:21,000
REPORTERS (clamoring): Miranda!

537
00:39:23,000 --> 00:39:28,000
Looks like your 15 minutes just rolled over to Miranda.

538
00:39:28,000 --> 00:39:33,000
(clamoring continues) It appears there is a new queen in town.

539
00:39:33,000 --> 00:39:37,000
The crown is all hers.

540
00:39:38,000 --> 00:39:41,000
♪ ♪

541
00:39:49,000 --> 00:39:52,000
REPORTERS (clamoring): Miranda!

542
00:40:22,000 --> 00:40:25,000
♪ ♪

543
00:40:55,000 --> 00:40:58,000
♪ ♪

544
00:41:27,000 --> 00:41:35,000
Captioning sponsored by\h CBS and C.S.I. PRODUCTIONS Captioned by Media Access Group at WGBH\h access.wgbh.org
