1
00:00:02,000 --> 00:00:05,000
♪ ♪

2
00:00:19,000 --> 00:00:21,000
Thanks. Have a good one.

3
00:00:28,000 --> 00:00:31,000
♪ ♪

4
00:00:39,000 --> 00:00:42,000
(alarm chirps)

5
00:00:53,000 --> 00:00:55,000
Kill the engine, lady.

6
00:00:55,000 --> 00:00:57,000
Now.

7
00:01:12,000 --> 00:01:14,000
I'm not gonna ask you again. Turn it off!

8
00:01:14,000 --> 00:01:17,000
Police officer-- put the gun down now!

9
00:01:36,000 --> 00:01:38,000
(tires squealing in distance)

10
00:01:49,000 --> 00:01:51,000
(gunshots)

11
00:02:02,000 --> 00:02:04,000
(horn honking incessantly)

12
00:02:19,000 --> 00:02:21,000
(honking continues)

13
00:02:29,000 --> 00:02:31,000
Get out of the car!

14
00:02:56,000 --> 00:02:58,000
(Duquesne grunting)

15
00:03:04,000 --> 00:03:07,000
(sighs)

16
00:03:15,000 --> 00:03:17,000
This is, uh, Duquesne.

17
00:03:17,000 --> 00:03:21,000
I've got an off-duty shooting I need to report Beachside and Eleventh.

18
00:03:21,000 --> 00:03:22,000
Requesting immediate \h assistance.

19
00:03:22,000 --> 00:03:26,000
There are two fatalities \h at the scene and one suspect outstanding \h on foot.

20
00:03:26,000 --> 00:03:33,000
(sirens wailing) (indistinct police radio communication)

21
00:03:43,000 --> 00:03:45,000
Horatio.

22
00:03:45,000 --> 00:03:47,000
What is this, Frank?

23
00:03:47,000 --> 00:03:50,000
(sighs) Car's registered to a Mark Dowd.

24
00:03:50,000 --> 00:03:53,000
When Alexx moves the driver, I'll see if the IDs match up.

25
00:03:53,000 --> 00:03:55,000
Passenger fled on foot.

26
00:03:55,000 --> 00:03:57,000
What about the K9 Unit?

27
00:03:57,000 --> 00:04:00,000
About five away-- I got two birds in the air, three block containment.

28
00:04:00,000 --> 00:04:02,000
Okay. Also talked to the store owner.

29
00:04:02,000 --> 00:04:04,000
Did he see anything?

30
00:04:04,000 --> 00:04:06,000
Just aftermath-- Calleigh and what's left of the store.

31
00:04:06,000 --> 00:04:08,000
All right. Who's the victim?

32
00:04:08,000 --> 00:04:10,000
One of his customers.

33
00:04:10,000 --> 00:04:16,000
He was waiting on her, checking inventory in the back when this car rolled in.

34
00:04:16,000 --> 00:04:18,000
So she was an innocent bystander.

35
00:04:18,000 --> 00:04:20,000
It's looking that way.

36
00:04:22,000 --> 00:04:24,000
We're leaning hard on witnesses in the neighborhood.

37
00:04:24,000 --> 00:04:27,000
Calleigh couldn't give us a description of the male suspect.

38
00:04:28,000 --> 00:04:32,000
Staring down the barrel of a gun mind plays tricks.

39
00:04:32,000 --> 00:04:35,000
Well, we've got a few of our own.

40
00:04:35,000 --> 00:04:47,000
♪ Yeah! ♪ Captioning sponsored by\h CBS C.S.I. PRODUCTIONS

41
00:04:58,000 --> 00:05:06,000
♪ We don't get fooled again ♪ ♪ Don't get fooled again ♪ ♪ No, no! ♪

42
00:05:24,000 --> 00:05:26,000
(indistinct police radio communication)

43
00:05:29,000 --> 00:05:31,000
You know, I can't believe this.

44
00:05:31,000 --> 00:05:32,000
Who'd try to run over Calleigh?

45
00:05:32,000 --> 00:05:36,000
It is too soon to tell, Mr. Wolfe, but we must...

46
00:05:36,000 --> 00:05:39,000
we must document it all.

47
00:05:43,000 --> 00:05:45,000
(shutter clicking)

48
00:05:51,000 --> 00:05:54,000
H, I got the, uh...

49
00:05:54,000 --> 00:05:58,000
I got the victim's I'D here: Valerie Gaynor, Brickell Middle School.

50
00:05:58,000 --> 00:06:01,000
I think she was a... teacher there.

51
00:06:10,000 --> 00:06:12,000
Wow.

52
00:06:13,000 --> 00:06:15,000
Somebody had a sweet tooth.

53
00:06:15,000 --> 00:06:18,000
There's enough candy here to feed every citizen of Miami.

54
00:06:20,000 --> 00:06:21,000
You got something, H?

55
00:06:21,000 --> 00:06:28,000
This could be blood from our fugitive.

56
00:06:28,000 --> 00:06:31,000
Could give us an ID.

57
00:06:31,000 --> 00:06:32,000
Get it to the lab, please.

58
00:06:37,000 --> 00:06:39,000
I don't know what happened.

59
00:06:39,000 --> 00:06:45,000
(chuckles) I was just at a brunch down the street.

60
00:06:46,000 --> 00:06:48,000
You gonna be okay?

61
00:06:58,000 --> 00:07:00,000
There was a woman in that building.

62
00:07:03,000 --> 00:07:06,000
An innocent woman.

63
00:07:06,000 --> 00:07:08,000
Listen, Calleigh.

64
00:07:08,000 --> 00:07:10,000
I got to ask you something.

65
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
I don't want you to take it the wrong way.

66
00:07:12,000 --> 00:07:14,000
I know you're off duty, but...

67
00:07:14,000 --> 00:07:17,000
have you been drinking?

68
00:07:19,000 --> 00:07:23,000
You know, the paramedic asked me that question.

69
00:07:26,000 --> 00:07:30,000
I had two mimosas, but it doesn't have anything to do with what happened.

70
00:07:30,000 --> 00:07:31,000
It's my day off.

71
00:07:31,000 --> 00:07:34,000
You don't have to explain it to me.

72
00:07:34,000 --> 00:07:36,000
I understand, I believe you.

73
00:07:36,000 --> 00:07:39,000
It's just not me that you got to worry about.

74
00:08:04,000 --> 00:08:07,000
Couldn't extend the courtesy of doing this in private, Rick?

75
00:08:07,000 --> 00:08:11,000
The first officer on the scene reported objective symptoms of alcohol consumption.

76
00:08:11,000 --> 00:08:12,000
You were H.B.D.

77
00:08:12,000 --> 00:08:16,000
We won't get an accurate Breathalyzer waiting around for another room to open up.

78
00:08:19,000 --> 00:08:27,000
(exhales) (beeping) Blood alcohol is point-oh-four.

79
00:08:27,000 --> 00:08:28,000
That's under the legal limit.

80
00:08:28,000 --> 00:08:32,000
Yes, but alcohol dissipates at point five ounces per hour.

81
00:08:32,000 --> 00:08:36,000
So the question becomes, what was this number during the incident?

82
00:08:36,000 --> 00:08:38,000
You couldn't provide a description of the suspect.

83
00:08:38,000 --> 00:08:46,000
He was carrying a Smith & Wesson 459, wood grain grip with an adjustable rear sight at my head, Rick!

84
00:08:46,000 --> 00:08:51,000
If my judgment had been impaired, I wouldn't be here now-- I'd be dead.

85
00:08:51,000 --> 00:08:54,000
Right now, two other people are.

86
00:08:54,000 --> 00:08:57,000
I'm putting you under administrative tactical review.

87
00:08:57,000 --> 00:08:58,000
That's humiliating.

88
00:08:58,000 --> 00:09:00,000
This is humiliating.

89
00:09:00,000 --> 00:09:08,000
I'm going to ask you to remove yourself from this case and refrain from all field work until further notice.

90
00:09:32,000 --> 00:09:34,000
(device beeping, machine whirring)

91
00:09:41,000 --> 00:09:45,000
I'm here for the blood that Horatio found in the bad guys' car.

92
00:09:45,000 --> 00:09:47,000
Yeah, I got a profile, and I'm running it through CODIS now.

93
00:09:47,000 --> 00:09:49,000
Okay.

94
00:09:49,000 --> 00:09:54,000
You know, I have to say, as soon as I finish my firearms training, I'm going to get an off-duty gun, because it is scary out there.

95
00:09:54,000 --> 00:09:58,000
Not as scary as being investigated by the department for what you do off the clock.

96
00:09:59,000 --> 00:10:03,000
Did you, uh, did you know that Stetler has Calleigh under review?

97
00:10:03,000 --> 00:10:05,000
For what?

98
00:10:05,000 --> 00:10:08,000
Questions about her blood-alcohol content.

99
00:10:08,000 --> 00:10:10,000
Have the questions been answered?

100
00:10:11,000 --> 00:10:13,000
Not yet.

101
00:10:13,000 --> 00:10:18,000
In the meantime, we have to do whatever we can to help her, I guess.

102
00:10:18,000 --> 00:10:21,000
(beeping) Okay.

103
00:10:21,000 --> 00:10:24,000
The blood from the car belongs to Pete Morton.

104
00:10:24,000 --> 00:10:27,000
He's got three convictions for assault.

105
00:10:27,000 --> 00:10:29,000
Well, he's running from something a lot bigger now.

106
00:10:29,000 --> 00:10:33,000
I'm gonna call Tripp and let him know. Thanks.

107
00:10:38,000 --> 00:10:40,000
That's quite a mess.

108
00:10:40,000 --> 00:10:42,000
What's it have to do with me?

109
00:10:42,000 --> 00:10:45,000
We recovered your blood from that vehicle, Pete.

110
00:10:45,000 --> 00:10:47,000
Yeah, well I was in that car against my will.

111
00:10:47,000 --> 00:10:49,000
The other guy, Mark, was at the wheel.

112
00:10:49,000 --> 00:10:52,000
Yes. You pointed a weapon at one of my officers.

113
00:10:52,000 --> 00:10:53,000
You can't prove that.

114
00:10:53,000 --> 00:10:58,000
Your Smith & Wesson matches that officer's description.

115
00:10:59,000 --> 00:11:02,000
Look, I was never gonna use it.

116
00:11:02,000 --> 00:11:04,000
It was to scare her.

117
00:11:04,000 --> 00:11:07,000
Next thing you know, she's got a gun in my face, threatening me.

118
00:11:07,000 --> 00:11:10,000
She identified herself as a police officer.

119
00:11:10,000 --> 00:11:11,000
No. I never heard that.

120
00:11:11,000 --> 00:11:12,000
We saw she was packing heat.

121
00:11:12,000 --> 00:11:14,000
We just wanted to get out of there.

122
00:11:14,000 --> 00:11:18,000
(tires screeching) Then the damn big rig blocked us in.

123
00:11:18,000 --> 00:11:22,000
We turned around, and there she was in the middle of the road, shooting at us.

124
00:11:26,000 --> 00:11:28,000
We backed off, man; she didn't.

125
00:11:28,000 --> 00:11:32,000
This is about the time I ask for representation, isn't it?

126
00:11:32,000 --> 00:11:35,000
You qualify for a public defender No, I don't need one of those.

127
00:11:35,000 --> 00:11:38,000
I'm talking personal injury lawyer.

128
00:11:38,000 --> 00:11:42,000
This whole thing's messed me up real bad-- whiplash, emotional distress.

129
00:11:42,000 --> 00:11:44,000
And I'm just getting started.

130
00:11:45,000 --> 00:11:47,000
STETLER: This isn't personal, Horatio.

131
00:11:47,000 --> 00:11:50,000
CAINE: You're after a member of my team, Rick.

132
00:11:50,000 --> 00:11:52,000
So you think her actions are justified?

133
00:11:52,000 --> 00:11:55,000
She was in the line of fire. You don't know that.

134
00:11:55,000 --> 00:11:56,000
Pete Morton said they were fleeing the scene.

135
00:11:56,000 --> 00:11:59,000
He is a criminal and not a reliable witness, Rick.

136
00:11:59,000 --> 00:12:02,000
Calleigh's blood-alcohol was a point-oh-four an hour after the incident.

137
00:12:02,000 --> 00:12:04,000
What makes her reliable?

138
00:12:04,000 --> 00:12:06,000
How about her near-perfect career?

139
00:12:06,000 --> 00:12:12,000
That won't hold up much in a wrongful death suit against the county. So this is about the money.

140
00:12:12,000 --> 00:12:16,000
They're going to say she escalated this and she took the law into her own hands.

141
00:12:16,000 --> 00:12:19,000
But we are going to prove she didn't.

142
00:12:23,000 --> 00:12:25,000
You know I'm not supposed to be down here.

143
00:12:25,000 --> 00:12:29,000
Calleigh, honey, they said you couldn't work the field.

144
00:12:29,000 --> 00:12:32,000
Does this look like the field to you, baby?

145
00:12:33,000 --> 00:12:35,000
What have you got?

146
00:12:35,000 --> 00:12:40,000
Valerie Gaynor's injuries are confined to the maxillary and upper neck.

147
00:12:40,000 --> 00:12:43,000
There were no fractures in her lower extremities?

148
00:12:43,000 --> 00:12:45,000
Nothing.

149
00:12:45,000 --> 00:12:51,000
That is odd... and completely inconsistent with a pedestrian motor vehicle accident.

150
00:12:51,000 --> 00:13:00,000
WOODS: Precisely. It rules out pedestrian rotation, which means she was already down when that car crashed through the storefront.

151
00:13:02,000 --> 00:13:06,000
(sighs) Thank you.

152
00:13:06,000 --> 00:13:10,000
I know I should feel relieved, but still, something killed this woman.

153
00:13:10,000 --> 00:13:12,000
Someone.

154
00:13:12,000 --> 00:13:18,000
Facial bruising says she definitely suffered a blow to the head.

155
00:13:18,000 --> 00:13:21,000
Likely put her into respiratory arrest.

156
00:13:21,000 --> 00:13:26,000
Any idea what kind of a head injury would allow a person to stop breathing?

157
00:13:26,000 --> 00:13:28,000
Oh, well, I've seen this before.

158
00:13:28,000 --> 00:13:30,000
Atlantooccipital dislocation.

159
00:13:30,000 --> 00:13:31,000
Internal decapitation?

160
00:13:31,000 --> 00:13:33,000
That's right.

161
00:13:37,000 --> 00:13:40,000
This girl was murdered.

162
00:13:40,000 --> 00:13:42,000
What about a weapon?

163
00:13:42,000 --> 00:13:50,000
Mm. It wasn't a fist, but whatever it was, it left a faint striped pattern on her left cheek.

164
00:13:50,000 --> 00:13:54,000
Alexx, there's some sort of a brown trace on her clavicle-- it's not blood.

165
00:13:54,000 --> 00:13:56,000
Already sent it to Trace, honey.

166
00:13:58,000 --> 00:14:01,000
Thank you, Alexx.

167
00:14:01,000 --> 00:14:02,000
Yeah.

168
00:14:32,000 --> 00:14:34,000
(camera shutter clicks)

169
00:14:58,000 --> 00:15:01,000
♪ ♪

170
00:15:17,000 --> 00:15:21,000
♪ ♪

171
00:15:43,000 --> 00:15:45,000
You think that security camera caught anything?

172
00:15:45,000 --> 00:15:48,000
Horatio's talking to the owner right now.

173
00:15:48,000 --> 00:15:49,000
He'll find out.

174
00:15:49,000 --> 00:15:53,000
So I just talked to Alexx, and she said there was a striped pattern on the victim's face.

175
00:15:53,000 --> 00:15:55,000
I've looked all over this place.

176
00:15:55,000 --> 00:15:56,000
I haven't found anything that resembles that.

177
00:15:56,000 --> 00:16:00,000
Killer may have walked off with it, whatever it is.

178
00:16:00,000 --> 00:16:02,000
I, uh, I got some other bad news, pal.

179
00:16:04,000 --> 00:16:08,000
We got to collect everything, all of the debris.

180
00:16:08,000 --> 00:16:09,000
(chuckles) Are you kidding?

181
00:16:09,000 --> 00:16:13,000
No. Might be something in here that could help us.

182
00:16:13,000 --> 00:16:17,000
You realize by the time that we're done doing this we'll be collecting our pensions, right?

183
00:16:17,000 --> 00:16:20,000
I'll get the shovels.

184
00:16:23,000 --> 00:16:26,000
The security camera is just for show.

185
00:16:26,000 --> 00:16:29,000
I got lazy on the maintenance, figured the threat was enough.

186
00:16:29,000 --> 00:16:30,000
Well, apparently not.

187
00:16:30,000 --> 00:16:34,000
A woman died in your store.

188
00:16:37,000 --> 00:16:39,000
I know, Lieutenant... but I'm sorry.

189
00:16:39,000 --> 00:16:41,000
I wasn't the one who parked a car in the middle of it.

190
00:16:41,000 --> 00:16:44,000
She was dead before that.

191
00:16:44,000 --> 00:16:49,000
What, you mean murdered?

192
00:16:49,000 --> 00:16:51,000
You were the only one in there before the crash.

193
00:16:51,000 --> 00:16:53,000
Correct?

194
00:16:53,000 --> 00:16:55,000
Besides the woman, yeah.

195
00:16:55,000 --> 00:16:57,000
I just opened.

196
00:16:57,000 --> 00:16:58,000
She was my first customer of the day.

197
00:16:58,000 --> 00:17:01,000
I went in the back to grab her a few pair of shoes to try on.

198
00:17:01,000 --> 00:17:03,000
She was alive.

199
00:17:03,000 --> 00:17:04,000
How long did that take?

200
00:17:04,000 --> 00:17:05,000
Couple of minutes.

201
00:17:05,000 --> 00:17:10,000
So you were the last one to see her alive.

202
00:17:10,000 --> 00:17:12,000
I was just trying to run my business.

203
00:17:12,000 --> 00:17:14,000
Join the club.

204
00:17:40,000 --> 00:17:44,000
♪ ♪

205
00:17:47,000 --> 00:17:49,000
Um...

206
00:17:49,000 --> 00:17:55,000
My review of your tactics this morning isn't going to reflect well on you if you continue to lie to me.

207
00:17:55,000 --> 00:17:56,000
Lie?

208
00:17:56,000 --> 00:17:58,000
I haven't lied about anything.

209
00:17:58,000 --> 00:18:01,000
I asked you explicitly if alcohol impeded your judgment.

210
00:18:01,000 --> 00:18:02,000
And I said that it didn't.

211
00:18:03,000 --> 00:18:06,000
Really?

212
00:18:07,000 --> 00:18:10,000
This is a receipt from the bar at the restaurant.

213
00:18:10,000 --> 00:18:12,000
I told you I had two drinks.

214
00:18:12,000 --> 00:18:16,000
Are you sure it wasn't six?

215
00:18:20,000 --> 00:18:22,000
They're not mine.

216
00:18:22,000 --> 00:18:25,000
Whose are they?

217
00:18:25,000 --> 00:18:26,000
Friends.

218
00:18:26,000 --> 00:18:27,000
Can I have names for verification?

219
00:18:27,000 --> 00:18:29,000
No, you can't; I'm not going to include them.

220
00:18:29,000 --> 00:18:31,000
They have nothing to do with it.

221
00:18:31,000 --> 00:18:33,000
Listen, Calleigh, this is not my personal witch hunt.

222
00:18:34,000 --> 00:18:37,000
The county is sick and tired of paying out millions on wrongful death suits.

223
00:18:37,000 --> 00:18:43,000
These civil attorneys consider everything and everybody fair game.

224
00:18:43,000 --> 00:18:45,000
Apparently, so do you.

225
00:18:55,000 --> 00:18:59,000
Hey.

226
00:18:59,000 --> 00:19:02,000
If Stetler finds out that I'm here, he will have my head.

227
00:19:02,000 --> 00:19:04,000
Well, I don't need you to do any field work.

228
00:19:04,000 --> 00:19:07,000
I just want to talk.

229
00:19:07,000 --> 00:19:11,000
And if I'm gonna work the case, it'd be better if I hear it from you than read it from the report.

230
00:19:11,000 --> 00:19:13,000
Well, technically, I don't know that you can do that.

231
00:19:13,000 --> 00:19:15,000
What do you mean?

232
00:19:15,000 --> 00:19:18,000
Well, you got to the restaurant this morning before I did, right?

233
00:19:18,000 --> 00:19:20,000
Yeah.

234
00:19:20,000 --> 00:19:22,000
So, I know about the drinks you ordered before I got there.

235
00:19:22,000 --> 00:19:24,000
Stetler showed me your receipt.

236
00:19:26,000 --> 00:19:31,000
Well, I ran into some buddies, bought a round.

237
00:19:35,000 --> 00:19:40,000
Jake, you know that my dad is a fairly accomplished drinker.

238
00:19:40,000 --> 00:19:44,000
and I have heard every excuse and half-truth so...

239
00:19:44,000 --> 00:19:47,000
you want to just tell me the real story?

240
00:19:47,000 --> 00:19:49,000
What difference does it make?

241
00:19:49,000 --> 00:19:54,000
The difference is that your four drinks brought my actions today in question.

242
00:19:57,000 --> 00:20:09,000
(sighs) Calleigh, when I used to work undercover, I had to do a few things that... I'm not proud of, but I am not like your old man.

243
00:20:10,000 --> 00:20:17,000
And this morning, I was just a guy, an off-duty cop trying to enjoy himself.

244
00:20:17,000 --> 00:20:22,000
I just don't know that you're the on-duty cop who needs to be working this case.

245
00:20:27,000 --> 00:20:32,000
Hey, that brown trace that Alexx recovered from Valerie Gaynor's shoulder?

246
00:20:32,000 --> 00:20:34,000
Whole kaleidoscope of ingredients.

247
00:20:36,000 --> 00:20:41,000
Cadmium sulfoselenide, zinc oxide, manganese dioxide.

248
00:20:41,000 --> 00:20:42,000
What's it all mean?

249
00:20:42,000 --> 00:20:44,000
It's orange, white and brown pigments...

250
00:20:44,000 --> 00:20:46,000
for coloring paint.

251
00:20:46,000 --> 00:20:48,000
Looks like an oil and acrylic base.

252
00:20:48,000 --> 00:20:50,000
Vic didn't have anything on her hands?

253
00:20:50,000 --> 00:20:52,000
No, so I think it was transferred to her by somebody else.

254
00:20:54,000 --> 00:20:56,000
Ryan said the victim was a schoolteacher, right?

255
00:20:56,000 --> 00:20:58,000
Yeah. So what are you thinking?

256
00:20:58,000 --> 00:20:59,000
Maybe somebody from the art department?

257
00:20:59,000 --> 00:21:00,000
I'm thinking it's worth a try.

258
00:21:00,000 --> 00:21:02,000
I'll call the school, see if I come up with a name. Great.

259
00:21:05,000 --> 00:21:11,000
(school bell ringing) Training Ground Sporting Goods.

260
00:21:11,000 --> 00:21:13,000
No, I've never been there. Why?

261
00:21:13,000 --> 00:21:17,000
CAINE: It's where we found Valerie Gaynor's body.

262
00:21:18,000 --> 00:21:21,000
Did you two have a relationship?

263
00:21:21,000 --> 00:21:23,000
I substitute teach.

264
00:21:23,000 --> 00:21:28,000
When I'm here, sometimes... we're friendly.

265
00:21:29,000 --> 00:21:31,000
Why do you ask?

266
00:21:31,000 --> 00:21:38,000
Because we found paint just like the paint on your hands on her body during autopsy.

267
00:21:46,000 --> 00:21:49,000
Is there something you'd like to tell me, Mr. Keppling?

268
00:21:53,000 --> 00:21:56,000
She-She came over from the science lab this morning.

269
00:21:56,000 --> 00:22:00,000
She seemed on edge, so I tried to help her relax.

270
00:22:03,000 --> 00:22:06,000
You seem wound up. Everything okay?

271
00:22:06,000 --> 00:22:10,000
Yeah, I'm fine.

272
00:22:15,000 --> 00:22:18,000
Mmm, that feels good.

273
00:22:23,000 --> 00:22:29,000
You're describing a shoulder massage.

274
00:22:29,000 --> 00:22:31,000
Yes.

275
00:22:31,000 --> 00:22:33,000
Was it inappropriate for two colleagues in the workplace?

276
00:22:33,000 --> 00:22:35,000
Probably.

277
00:22:35,000 --> 00:22:38,000
But we were...

278
00:22:38,000 --> 00:22:41,000
secretly seeing each other, so...

279
00:22:41,000 --> 00:22:43,000
we'd sneak a moment here and there.

280
00:22:43,000 --> 00:22:46,000
What was she upset about?

281
00:22:46,000 --> 00:22:49,000
She wouldn't tell me.

282
00:22:49,000 --> 00:22:51,000
I saw her after first period. And that was it.

283
00:22:51,000 --> 00:22:56,000
(girl screams in distance) CAINE: Somebody call 9-1-1, please.

284
00:22:56,000 --> 00:22:58,000
What's her name, Dave? Beth. Her name's Beth.

285
00:22:58,000 --> 00:23:01,000
Check that backpack, Dave, for medication. Beth? Beth, hang in there.

286
00:23:01,000 --> 00:23:04,000
Help is on the way, sweetheart.

287
00:23:04,000 --> 00:23:05,000
Lieutenant, what is this?

288
00:23:05,000 --> 00:23:07,000
That's not medication. That could be heroin.

289
00:23:07,000 --> 00:23:09,000
She's overdosing. Beth?

290
00:23:15,000 --> 00:23:18,000
This is the murdered teacher Valerie Gaynor's desk.

291
00:23:18,000 --> 00:23:21,000
Let's hope it can tell us something.

292
00:23:40,000 --> 00:23:42,000
Okay, bingo.

293
00:23:42,000 --> 00:23:44,000
Got some empty drug baggies.

294
00:23:44,000 --> 00:23:47,000
Some empty pen casings for snorting.

295
00:23:48,000 --> 00:23:52,000
H, this is cheese. Latest drug to hit the streets.

296
00:23:52,000 --> 00:23:54,000
Heroin mixed with cold medicine.

297
00:23:54,000 --> 00:23:57,000
These are called "bumps." Two bucks apiece.

298
00:23:57,000 --> 00:24:00,000
It's cheap and lethal.

299
00:24:00,000 --> 00:24:02,000
What's this?

300
00:24:02,000 --> 00:24:04,000
Oh, H, you're not gonna believe this.

301
00:24:04,000 --> 00:24:05,000
This is her paid and owes.

302
00:24:05,000 --> 00:24:07,000
This is every drug deal she ever made.

303
00:24:07,000 --> 00:24:10,000
Friday at the soccer field-- two bags.

304
00:24:10,000 --> 00:24:14,000
Tuesday on the third floor hallway, three bags.

305
00:24:14,000 --> 00:24:19,000
This looks like a criminal complaint from a week ago for trespassing.

306
00:24:19,000 --> 00:24:20,000
Who's the victim?

307
00:24:20,000 --> 00:24:22,000
Charlie Sheridan.

308
00:24:22,000 --> 00:24:24,000
His brother found her in the backyard.

309
00:24:24,000 --> 00:24:28,000
Looks like Valerie was pushing her drugs too hard.

310
00:24:28,000 --> 00:24:30,000
Well, then maybe he pushed back.

311
00:24:35,000 --> 00:24:38,000
Yeah, my, uh...

312
00:24:38,000 --> 00:24:40,000
my little brother's in Miss Gaynor's class now.

313
00:24:40,000 --> 00:24:43,000
I had her like five years ago, and she was creepy then.

314
00:24:43,000 --> 00:24:45,000
What do you mean, she was creepy?

315
00:24:45,000 --> 00:24:47,000
I don't know. Just, uh... just nosey, I guess.

316
00:24:47,000 --> 00:24:49,000
I never trusted her.

317
00:24:49,000 --> 00:24:51,000
Uh, what were you doing this morning, Charlie?

318
00:24:51,000 --> 00:24:57,000
I was in class. The only reason I'm here is 'cause my folks are in the Bahamas so I gotta stick around for him.

319
00:24:57,000 --> 00:24:58,000
I don't need you to watch me.

320
00:24:58,000 --> 00:25:00,000
Trust me, Logan, you do.

321
00:25:00,000 --> 00:25:02,000
Uh, Logan, let me ask you a question.

322
00:25:02,000 --> 00:25:04,000
What did you think of Miss Gaynor?

323
00:25:04,000 --> 00:25:06,000
She'd have me stay after school sometimes.

324
00:25:06,000 --> 00:25:08,000
For like study sessions and stuff.

325
00:25:08,000 --> 00:25:13,000
Uh, oh, you guys also had a criminal complaint against her, is that right? She, uh, she trespassed?

326
00:25:13,000 --> 00:25:17,000
Yeah, we, uh, we got home and we saw her out here out by the flowers.

327
00:25:17,000 --> 00:25:19,000
Sneaking around my backyard.

328
00:25:19,000 --> 00:25:22,000
Way too weird. Freaked me out.

329
00:25:22,000 --> 00:25:24,000
So, I told her the next time it wouldn't end so civilized.

330
00:25:24,000 --> 00:25:28,000
Maybe today was that next time.

331
00:25:32,000 --> 00:25:35,000
Hey, Logan, why don't you go inside and watch some T.V., okay?

332
00:25:35,000 --> 00:25:36,000
Okay.

333
00:25:36,000 --> 00:25:38,000
Thanks, Logan.

334
00:25:38,000 --> 00:25:42,000
Look, you can check with my high school, all right?

335
00:25:42,000 --> 00:25:45,000
That's where I was. You got busted for possession a year ago, isn't that right?

336
00:25:45,000 --> 00:25:49,000
That didn't have anything to do with Valerie Gaynor, 'cause we just found narcotics in her desk drawer.

337
00:25:49,000 --> 00:25:51,000
I got caught with a bag of weed.

338
00:25:51,000 --> 00:25:55,000
I was holding it for a friend. The cops got it all wrong.

339
00:25:55,000 --> 00:25:57,000
Well, I guarantee you this, Charlie...

340
00:25:57,000 --> 00:25:59,000
this time we're gonna get it right.

341
00:26:01,000 --> 00:26:05,000
I've been reading Valerie Gaynor's journal; something's not adding up here.

342
00:26:05,000 --> 00:26:07,000
Yeah, like why would you start preying on eighth graders?

343
00:26:07,000 --> 00:26:10,000
That's the thing. I don't think she was.

344
00:26:10,000 --> 00:26:14,000
Drug dealers, they write in codes-- safehouses, streets.

345
00:26:14,000 --> 00:26:16,000
There's no mention of that in here.

346
00:26:16,000 --> 00:26:20,000
There's no mention of cash amounts, suppliers, anything like that.

347
00:26:20,000 --> 00:26:25,000
Sounds to me like she was trying to build up evidence to shut down an operation.

348
00:26:25,000 --> 00:26:27,000
Yeah, you got anything good?

349
00:26:27,000 --> 00:26:31,000
Well, yeah, I got spectra from the paraphernalia you found in her desk.

350
00:26:31,000 --> 00:26:35,000
And it confirms the presence of everything necessary to manufacture a narcotic like cheese.

351
00:26:35,000 --> 00:26:37,000
Except one little extra.

352
00:26:37,000 --> 00:26:41,000
Methyl anthranilate?

353
00:26:41,000 --> 00:26:43,000
It's a natural ester that's found in grapes.

354
00:26:43,000 --> 00:26:47,000
And they use it to flavor soda, gum and candy.

355
00:26:47,000 --> 00:26:49,000
Oh, my God. Flavored narcotics.

356
00:26:49,000 --> 00:26:51,000
Yeah, for kids.

357
00:26:52,000 --> 00:26:56,000
(children laughing)

358
00:27:04,000 --> 00:27:06,000
(children laughing)

359
00:27:17,000 --> 00:27:19,000
(children laughing)

360
00:27:23,000 --> 00:27:26,000
Yeah, that makes so much sense, because I found candy in the back of the Dodge.

361
00:27:26,000 --> 00:27:29,000
This is the hottest lead. I'm gonna go with this.

362
00:27:29,000 --> 00:27:31,000
What are you gonna do? What am I gonna do?

363
00:27:31,000 --> 00:27:34,000
I'm gonna finish the job that Valerie started.

364
00:27:36,000 --> 00:27:39,000
Tell me about the drugs, Pete.

365
00:27:39,000 --> 00:27:40,000
There's nothing to tell.

366
00:27:40,000 --> 00:27:42,000
WOLF: We found candy in your car.

367
00:27:42,000 --> 00:27:46,000
And you're using it to cut it with your product so that you can market it to children.

368
00:27:46,000 --> 00:27:51,000
Was Valerie Gaynor on to your operation, Pete?

369
00:27:51,000 --> 00:27:53,000
I don't know who that is.

370
00:27:53,000 --> 00:27:55,000
She's a science teacher at Brickell Middle School.

371
00:27:55,000 --> 00:27:58,000
And she was compiling evidence to bring you down.

372
00:27:58,000 --> 00:28:02,000
And was she going to bring you down with that evidence, Pete?

373
00:28:02,000 --> 00:28:07,000
I threaten your CSI chick with a lawsuit, and you're gonna pay me back with a murder charge?

374
00:28:09,000 --> 00:28:12,000
I-I'm not saying another word.

375
00:28:12,000 --> 00:28:17,000
There is a 13-year-old girl in the hospital that is probably going to die; I hope you're ready to live with that.

376
00:28:31,000 --> 00:28:34,000
DELKO: So, why are we back at the car again?

377
00:28:34,000 --> 00:28:38,000
BOA VISTA: Because we didn't find the murder weapon at the store, right?

378
00:28:38,000 --> 00:28:40,000
No. The killer left the scene with it.

379
00:28:40,000 --> 00:28:41,000
But we don't know that.

380
00:28:41,000 --> 00:28:44,000
Maybe the car did.

381
00:28:46,000 --> 00:28:49,000
Looks like there's a defect in the floorboard.

382
00:28:49,000 --> 00:28:50,000
All right, tear the carpet out, see what we find.

383
00:28:50,000 --> 00:28:52,000
Okay.

384
00:29:01,000 --> 00:29:04,000
Is that a piece of broken suspension?

385
00:29:04,000 --> 00:29:05,000
No, I doubt it.

386
00:29:05,000 --> 00:29:08,000
This is an American muscle car.

387
00:29:08,000 --> 00:29:11,000
It's made of steel. That looks like chrome.

388
00:29:14,000 --> 00:29:17,000
(hydraulics whirring)

389
00:29:40,000 --> 00:29:42,000
What is that, a dumbbell?

390
00:29:42,000 --> 00:29:45,000
Part of a display from inside the store.

391
00:29:45,000 --> 00:29:48,000
So, when the car crashed through, the tire kicked it up.

392
00:29:51,000 --> 00:29:56,000
Alexx said Valerie had striped impressions on the side of her face, right? Yeah.

393
00:29:56,000 --> 00:29:59,000
Take a look at those threads. Same pattern.

394
00:29:59,000 --> 00:30:00,000
I think we found our murder weapon.

395
00:30:00,000 --> 00:30:02,000
Yeah, and there's a latent print on the top of it.

396
00:30:02,000 --> 00:30:05,000
Let's see if we can find out whose that is.

397
00:30:10,000 --> 00:30:12,000
ANDRE: Look, guys, I'm the owner.

398
00:30:12,000 --> 00:30:14,000
Of course my prints are on everything.

399
00:30:14,000 --> 00:30:17,000
It's a dumbbell from my store.

400
00:30:17,000 --> 00:30:19,000
Who do you think sets up the displays?

401
00:30:19,000 --> 00:30:24,000
I don't know. Maybe it was the same guy who installs video cameras for decoration.

402
00:30:24,000 --> 00:30:30,000
Look, I can explain this away because I didn't kill that woman-- You're wasting your time.

403
00:30:30,000 --> 00:30:34,000
All right, well, do you mind, Andre, if I "waste my time" in your cash register?

404
00:30:34,000 --> 00:30:35,000
Go ahead.

405
00:30:35,000 --> 00:30:38,000
Thank you.

406
00:30:42,000 --> 00:30:46,000
Some serious cash here, Andre.

407
00:30:46,000 --> 00:30:49,000
You sure Valerie was your only customer this morning?

408
00:30:49,000 --> 00:30:52,000
Because we know she didn't purchase anything.

409
00:30:52,000 --> 00:30:55,000
There was one other, all right?

410
00:30:55,000 --> 00:30:56,000
Do tell.

411
00:30:56,000 --> 00:30:59,000
There was this dude.

412
00:30:59,000 --> 00:31:01,000
Laid down some cash. He bought 11 pair of shoes.

413
00:31:01,000 --> 00:31:03,000
What else did he come here to get, Andre? Drugs?

414
00:31:03,000 --> 00:31:06,000
I don't do anything illegal here.

415
00:31:06,000 --> 00:31:14,000
(chuckles) So, Andre, if you're not doing anything illegal, then why does Training Ground Sporting Goods come up in Valerie Gaynor's journal several times?

416
00:31:15,000 --> 00:31:19,000
Gonna confiscate all of your proceeds, and then you're going to take a ride with us.

417
00:31:28,000 --> 00:31:31,000
(indistinct police radio transmission)

418
00:31:42,000 --> 00:31:44,000
Hey, why'd you want me to come down?

419
00:31:44,000 --> 00:31:50,000
Pete Morton told Horatio that there was a truck parked at this corner, blocking their escape route.

420
00:31:50,000 --> 00:31:54,000
Yeah, I told Stetler that it wasn't there, but then again, he thinks I was drunk.

421
00:31:54,000 --> 00:31:56,000
Well, you were right.

422
00:31:57,000 --> 00:32:00,000
Take a look at this bullet strike, yeah?

423
00:32:00,000 --> 00:32:02,000
I pulled this out of it.

424
00:32:02,000 --> 00:32:04,000
Look familiar?

425
00:32:05,000 --> 00:32:08,000
Yeah, it's a .45.

426
00:32:08,000 --> 00:32:11,000
I'm willing to bet it's yours.

427
00:32:11,000 --> 00:32:14,000
It missed the suspect's car and it struck the tree.

428
00:32:14,000 --> 00:32:16,000
(tires squealing)

429
00:32:24,000 --> 00:32:27,000
(gunshots)

430
00:32:33,000 --> 00:32:36,000
You know, that proves there was no way that there was a truck there.

431
00:32:36,000 --> 00:32:37,000
Proves Pete Morton's story is B.S.

432
00:32:37,000 --> 00:32:40,000
They weren't looking for an escape route. They had one.

433
00:32:40,000 --> 00:32:43,000
They were coming back to kill you.

434
00:32:44,000 --> 00:32:48,000
Stetler's wrong.

435
00:32:48,000 --> 00:32:49,000
You did what you had to do.

436
00:32:49,000 --> 00:32:51,000
Thanks, Eric.

437
00:32:51,000 --> 00:32:55,000
Don't thank me. Thank, uh... thank Jake.

438
00:32:57,000 --> 00:33:01,000
He just called me down here and asked me to handle it.

439
00:33:01,000 --> 00:33:03,000
Jake, what did you find?

440
00:33:03,000 --> 00:33:07,000
Credibility. But I'm gonna need you to recover the evidence, though.

441
00:33:07,000 --> 00:33:10,000
If I show you what I got, can you write up the report?

442
00:33:10,000 --> 00:33:12,000
Yeah, man, whatever you need.

443
00:33:12,000 --> 00:33:14,000
Thanks.

444
00:33:14,000 --> 00:33:16,000
Jake asked you to do this?

445
00:33:16,000 --> 00:33:19,000
Guess he's a stand-up guy, after all.

446
00:33:39,000 --> 00:33:47,000
♪ ♪ Do we still think that Charlie Sheridan is good for this?

447
00:33:47,000 --> 00:33:52,000
Uh, no, not necessarily. We think he was dealing drugs, but we can't tie him to Valerie Gaynor's death.

448
00:33:52,000 --> 00:34:00,000
And, uh, Harding, the guy who owned the sporting goods store he explained away his print on the uh, murder weapon.

449
00:34:00,000 --> 00:34:02,000
We got to put somebody else at this crime scene.

450
00:34:02,000 --> 00:34:05,000
But I've been through half of this debris already, and it's given me nothing.

451
00:34:05,000 --> 00:34:08,000
What about these shards of glass? It's, um...

452
00:34:08,000 --> 00:34:12,000
It's possible that somebody could've put a print on them when they were entering the store.

453
00:34:12,000 --> 00:34:15,000
Yeah, I dusted some of the bigger shards, but...

454
00:34:15,000 --> 00:34:16,000
Jump in, feel free.

455
00:34:21,000 --> 00:34:24,000
Here's a little something.

456
00:34:24,000 --> 00:34:26,000
Bet they don't sell that at the sporting goods store.

457
00:34:26,000 --> 00:34:28,000
Somebody would've had to walk in with it.

458
00:34:28,000 --> 00:34:29,000
What is it?

459
00:34:29,000 --> 00:34:31,000
It's a tie tack.

460
00:34:31,000 --> 00:34:33,000
And it's got a little engraving on it.

461
00:34:33,000 --> 00:34:35,000
Says "S.M. Prep, faculty."

462
00:34:35,000 --> 00:34:39,000
Well, the only teacher that we know in this case is dead.

463
00:34:39,000 --> 00:34:40,000
And she taught at Brickell.

464
00:34:40,000 --> 00:34:44,000
There is another teacher that gets around.

465
00:34:57,000 --> 00:34:59,000
Does that belong to you?

466
00:34:59,000 --> 00:35:02,000
What's that, part of a tie tack?

467
00:35:02,000 --> 00:35:04,000
Sorry. Not mine.

468
00:35:04,000 --> 00:35:06,000
Remove your tie, please.

469
00:35:08,000 --> 00:35:09,000
(clattering)

470
00:35:16,000 --> 00:35:20,000
I would assume that's the rest of it.

471
00:35:22,000 --> 00:35:24,000
Okay.

472
00:35:24,000 --> 00:35:26,000
Must be.

473
00:35:26,000 --> 00:35:27,000
I probably lost it someplace.

474
00:35:27,000 --> 00:35:33,000
We found it next to Valerie's body in a store you claim you'd never been in.

475
00:35:33,000 --> 00:35:38,000
How is this related to Valerie? She discovered, Mr. Keppling, that you were selling drugs to kids.

476
00:35:38,000 --> 00:35:40,000
What?

477
00:35:40,000 --> 00:35:45,000
I have a 13-year-old girl fighting for her life as we speak in Miami General.

478
00:35:45,000 --> 00:35:49,000
That's ridiculous. You can't connect me to an overdose.

479
00:35:49,000 --> 00:35:51,000
No, but your gunman, Pete Morton, can.

480
00:35:51,000 --> 00:35:53,000
And he's facing 25 to life.

481
00:35:53,000 --> 00:35:56,000
He's gonna tell me anything I want.

482
00:36:00,000 --> 00:36:03,000
Pete was my heroin connect.

483
00:36:03,000 --> 00:36:05,000
So, he brought it to you, and you mixed it.

484
00:36:05,000 --> 00:36:10,000
Yeah, it was all the different flavors that got the kids to like the heroin.

485
00:36:10,000 --> 00:36:12,000
You were distributing to children.

486
00:36:12,000 --> 00:36:15,000
I didn't distribute. That's what the kids were for.

487
00:36:15,000 --> 00:36:17,000
Enticed them with sneakers.

488
00:36:19,000 --> 00:36:26,000
KEPPLING: Yeah, they'd sell the heroin, then I'd pay them off \h with shoes.

489
00:36:26,000 --> 00:36:28,000
K-Lines.

490
00:36:28,000 --> 00:36:33,000
I'd buy ten, 15 pair at a discount, stuff the dope inside.

491
00:36:33,000 --> 00:36:34,000
Perfect.

492
00:36:34,000 --> 00:36:37,000
Until Valerie traced it all the way to Andre's store.

493
00:36:50,000 --> 00:36:54,000
Yeah. He said she confronted him.

494
00:36:56,000 --> 00:36:57,000
I know what these are.

495
00:36:57,000 --> 00:37:00,000
You're moving drugs with these shoes, aren't you?

496
00:37:00,000 --> 00:37:01,000
Lady, I don't know what you're talking about.

497
00:37:01,000 --> 00:37:03,000
You're selling drugs to the kids.

498
00:37:03,000 --> 00:37:06,000
KEPPLING: Hey, Andre. This my order?

499
00:37:06,000 --> 00:37:09,000
Dave. What are you doing here?

500
00:37:10,000 --> 00:37:12,000
It's you.

501
00:37:14,000 --> 00:37:15,000
The kids get it from you.

502
00:37:15,000 --> 00:37:17,000
Valerie. It's not like that.

503
00:37:17,000 --> 00:37:20,000
I'm reporting you to the police.

504
00:37:22,000 --> 00:37:25,000
I couldn't let her take that any further.

505
00:37:25,000 --> 00:37:29,000
You're not going anywhere.

506
00:37:29,000 --> 00:37:30,000
Let go of me!

507
00:37:31,000 --> 00:37:32,000
(screams)

508
00:37:38,000 --> 00:37:41,000
What the hell were you thinking?

509
00:37:41,000 --> 00:37:42,000
Get her body out of here now.

510
00:37:42,000 --> 00:37:44,000
Get her out back. Let's go.

511
00:37:46,000 --> 00:37:47,000
You think that woman saw us?

512
00:37:47,000 --> 00:37:50,000
We can't risk any eyewitnesses.

513
00:37:50,000 --> 00:37:51,000
Take care of it.

514
00:37:58,000 --> 00:38:01,000
(sighs) Yeah, they took care of it.

515
00:38:01,000 --> 00:38:04,000
Idiots brought you cops to our front door.

516
00:38:04,000 --> 00:38:10,000
Valerie Gaynor knew what you were doing, tried to stop you and lost her life for it.

517
00:38:10,000 --> 00:38:14,000
And now, Dave, you get to spend the rest of your life behind bars.

518
00:38:14,000 --> 00:38:15,000
Take him.

519
00:38:33,000 --> 00:38:37,000
What? It's a little different when you have to look somebody in the eye, isn't it?

520
00:38:37,000 --> 00:38:40,000
Look, we were just trying to get the hell out of there.

521
00:38:40,000 --> 00:38:43,000
You knew I was a cop.

522
00:38:43,000 --> 00:38:45,000
Police officer! Put the gun down now!

523
00:38:45,000 --> 00:38:49,000
(tires squealing) Do you hear her? That chick's a cop!

524
00:38:49,000 --> 00:38:51,000
Drive. Just drive. She I.D.'ed us, man!

525
00:38:51,000 --> 00:38:54,000
We're done. We gotta take care of this like we're supposed to.

526
00:38:54,000 --> 00:39:01,000
(tires squealing) There was no truck blocking your way. You made a choice.

527
00:39:01,000 --> 00:39:04,000
It wasn't me. I didn't want any part of it.

528
00:39:04,000 --> 00:39:09,000
Well, you know, it's too bad for you that the only person who can confirm that is dead.

529
00:39:10,000 --> 00:39:12,000
(gunshots)

530
00:39:15,000 --> 00:39:17,000
You brandished a gun.

531
00:39:17,000 --> 00:39:21,000
That's assault with a deadly weapon on a police officer.

532
00:39:21,000 --> 00:39:24,000
In the state of Florida, that's a provocative act.

533
00:39:24,000 --> 00:39:28,000
Mark Dowd is dead as a result. You know what that makes it?

534
00:39:28,000 --> 00:39:29,000
Murder.

535
00:39:29,000 --> 00:39:32,000
Well, I-I'll give you Keppling.

536
00:39:32,000 --> 00:39:35,000
It's too late for that.

537
00:39:46,000 --> 00:39:49,000
(monitor beeping)

538
00:40:18,000 --> 00:40:20,000
Hi, Beth.

539
00:40:20,000 --> 00:40:23,000
Who are you?

540
00:40:23,000 --> 00:40:24,000
Beth, my name is Horatio Caine.

541
00:40:24,000 --> 00:40:27,000
I'm a police officer.

542
00:40:29,000 --> 00:40:31,000
They said I've been out for a while.

543
00:40:31,000 --> 00:40:37,000
You had a... quite a large dose of narcotics in your system.

544
00:40:37,000 --> 00:40:40,000
You mean, I could've died?

545
00:40:40,000 --> 00:40:42,000
You're very lucky.

546
00:40:43,000 --> 00:40:50,000
Now, Beth, I hate to do this to you, but I need to know where you got it.

547
00:40:54,000 --> 00:40:57,000
I promise I will protect you.

548
00:40:57,000 --> 00:41:00,000
No, it's not like that. It's just...

549
00:41:00,000 --> 00:41:02,000
He's a friend.

550
00:41:02,000 --> 00:41:05,000
Okay.

551
00:41:05,000 --> 00:41:09,000
Beth, so somebody else doesn't get hurt.

552
00:41:09,000 --> 00:41:11,000
I need his name.

553
00:41:17,000 --> 00:41:19,000
Logan.

554
00:41:19,000 --> 00:41:21,000
Logan Sheridan.

555
00:41:21,000 --> 00:41:24,000
Logan Sheridan. Thank you, Beth.

556
00:41:24,000 --> 00:41:26,000
Thank you.

557
00:41:33,000 --> 00:41:34,000
Logan?

558
00:41:37,000 --> 00:41:40,000
My brother, he wasn't selling the drugs.

559
00:41:40,000 --> 00:41:42,000
He was protecting me.

560
00:41:48,000 --> 00:41:50,000
I'm in trouble, aren't I?

561
00:41:50,000 --> 00:41:54,000
This wasn't a good thing, Logan.

562
00:41:56,000 --> 00:41:58,000
I just wanted the shoes.

563
00:42:00,000 --> 00:42:05,000
Logan, Mr. Keppling had no right to put you in this position.

564
00:42:05,000 --> 00:42:07,000
You arrested him?

565
00:42:07,000 --> 00:42:11,000
Uh, we did.

566
00:42:11,000 --> 00:42:14,000
Is Beth okay?

567
00:42:14,000 --> 00:42:17,000
She will be...

568
00:42:17,000 --> 00:42:21,000
She will be. I'm gonna need the names of the other dealers.

569
00:42:21,000 --> 00:42:22,000
Okay?

570
00:42:24,000 --> 00:42:26,000
What about me?

571
00:42:28,000 --> 00:42:32,000
Logan, there are going to be consequences.

572
00:42:32,000 --> 00:42:36,000
But we'll get through it. Okay?

573
00:42:36,000 --> 00:42:44,000
Captioning sponsored by\h CBS and C.S.I. PRODUCTIONS

574
00:42:48,000 --> 00:42:52,000
Captioned by Media Access Group at WGBH\h access.wgbh.org
