1
00:00:02,000 --> 00:00:06,000
(music playing)

2
00:00:37,000 --> 00:00:38,000
Hey, Ken, how goes it?

3
00:00:38,000 --> 00:00:39,000
It goes, Wolfe.

4
00:00:39,000 --> 00:00:42,000
It'd be better if I hadn't start my morning seeing that woman in there.

5
00:00:55,000 --> 00:00:58,000
Alexx? Hey.

6
00:00:58,000 --> 00:01:01,000
It looks like someone was thrown through the coffee table.

7
00:01:01,000 --> 00:01:02,000
Yeah.

8
00:01:05,000 --> 00:01:11,000
Yeah. Looks like there was a wine glass on the table, huh?

9
00:01:11,000 --> 00:01:15,000
Its stem punctured right through to her carotid artery.

10
00:01:19,000 --> 00:01:23,000
This amount of blood, I'd be willing to bet she died of exsanguination.

11
00:01:23,000 --> 00:01:27,000
So I'm guessing somebody grabbed her, pushed her.

12
00:01:30,000 --> 00:01:32,000
We might not have a murder.

13
00:01:34,000 --> 00:01:37,000
Hey, Ryan, will you help me move her over just...?

14
00:01:37,000 --> 00:01:38,000
Alexx, hold on one second.

15
00:01:38,000 --> 00:01:41,000
Just, uh, don't touch her.

16
00:01:41,000 --> 00:01:42,000
Don't put your hands on her.

17
00:01:42,000 --> 00:01:45,000
I'm thinking of trying something.

18
00:01:45,000 --> 00:01:47,000
What are you thinking?

19
00:01:49,000 --> 00:01:54,000
You gonna fume this body for prints, aren't you?

20
00:01:54,000 --> 00:01:55,000
Right here.

21
00:01:55,000 --> 00:01:58,000
Well, you know, I could dust the whole room and get a list of suspects who...

22
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
maybe were in here.

23
00:02:00,000 --> 00:02:04,000
But what I need is a suspect who made physical contact with her.

24
00:02:04,000 --> 00:02:07,000
Don't give me the hard sell, Wolfe.

25
00:02:07,000 --> 00:02:09,000
Just do what you gotta do before I whisk her away.

26
00:02:09,000 --> 00:02:10,000
Thank you, Alexx.

27
00:03:11,000 --> 00:03:14,000
Not bad for a makeshift fuming chamber.

28
00:03:14,000 --> 00:03:15,000
I've popped a few tents in my day.

29
00:03:25,000 --> 00:03:27,000
Ryan! Oh, crap!

30
00:03:27,000 --> 00:03:29,000
I'll go get a fire extinguisher, all right?

31
00:03:32,000 --> 00:03:34,000
Hurry, Ryan, those glue fumes are flammable!

32
00:03:42,000 --> 00:03:45,000
Hey, this place is full of ammonia!

33
00:03:52,000 --> 00:03:55,000
We got to get out of here! Let's go!

34
00:03:55,000 --> 00:03:57,000
We got to get out of here! Let's go!

35
00:04:01,000 --> 00:04:03,000
♪ Yeah! ♪

36
00:04:07,000 --> 00:04:15,000
Captioning sponsored by\h CBS and C.S.I. PRODUCTIONS

37
00:04:24,000 --> 00:04:33,000
♪ We don't get fooled again ♪ ♪ Don't get fooled again ♪ ♪ No, no! ♪

38
00:04:57,000 --> 00:05:01,000
(indistinct radio transmission) You two okay?

39
00:05:01,000 --> 00:05:07,000
We're both a little crispy around the edges, but yeah, we're all right. You know, I gotta tell you, I don't know what happened.

40
00:05:07,000 --> 00:05:10,000
That fuming tent was fine when I checked it.

41
00:05:10,000 --> 00:05:11,000
Okay, get yourself checked out.

42
00:05:11,000 --> 00:05:12,000
I need you at full strength.

43
00:05:12,000 --> 00:05:16,000
You know, I hate to ask, but what about the body and the evidence?

44
00:05:16,000 --> 00:05:20,000
The evidence will never fail us.

45
00:05:20,000 --> 00:05:23,000
TRIPP: This place smells like ammonia.

46
00:05:23,000 --> 00:05:25,000
You know, Ryan and Alexx barely got out.

47
00:05:25,000 --> 00:05:26,000
This could have been ugly.

48
00:05:26,000 --> 00:05:28,000
The scene's all clear.

49
00:05:28,000 --> 00:05:30,000
We got here before there was too much damage.

50
00:05:30,000 --> 00:05:32,000
Have you got any idea what caused it?

51
00:05:32,000 --> 00:05:34,000
Yeah, it was a fully operational meth lab.

52
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
This place was a ticking time bomb.

53
00:05:36,000 --> 00:05:37,000
Can we get inside?

54
00:05:37,000 --> 00:05:39,000
Sure, we got it under control.

55
00:05:39,000 --> 00:05:40,000
It's all yours now. Thanks.

56
00:05:40,000 --> 00:05:45,000
(indistinct radio transmission) Gentleman.

57
00:05:48,000 --> 00:05:50,000
There's our fuming tent.

58
00:05:50,000 --> 00:05:53,000
It's melted directly onto her.

59
00:05:56,000 --> 00:06:02,000
(indistinct radio transmission) Well, there's the lab stuff.

60
00:06:13,000 --> 00:06:17,000
Looks like she took second, maybe third-degree burns.

61
00:06:17,000 --> 00:06:19,000
So much for trace.

62
00:06:19,000 --> 00:06:21,000
I don't know.

63
00:06:21,000 --> 00:06:23,000
She was partially protected.

64
00:06:23,000 --> 00:06:26,000
It doesn't look like the open flames breached her backside.

65
00:06:26,000 --> 00:06:27,000
Think we still may have a chance?

66
00:06:27,000 --> 00:06:29,000
Won't know until we try.

67
00:06:35,000 --> 00:06:39,000
If she was a meth cook, I'm not sure I have a whole lot of sympathy.

68
00:06:39,000 --> 00:06:42,000
I don't think we know what she is at this point.

69
00:06:42,000 --> 00:06:45,000
You got something else?

70
00:06:45,000 --> 00:06:48,000
Yeah, Ryan's fuming tent didn't start this fire.

71
00:06:48,000 --> 00:06:51,000
What do you think it was?

72
00:06:51,000 --> 00:06:54,000
Well, look at the char on the wall socket.

73
00:06:54,000 --> 00:06:56,000
It's cooked.

74
00:06:56,000 --> 00:06:58,000
I think that's why the fan shorted out.

75
00:06:58,000 --> 00:07:00,000
I'll call Delko. Get him on it.

76
00:07:05,000 --> 00:07:07,000
(zapping)

77
00:07:11,000 --> 00:07:14,000
The circuit breakers are all taped open.

78
00:07:14,000 --> 00:07:18,000
Hmm, so when the power overloaded, the breakers couldn't throw.

79
00:07:18,000 --> 00:07:21,000
The electrical couldn't turn itself off.

80
00:07:29,000 --> 00:07:32,000
I wonder if this is some sort of an insurance scam.

81
00:07:32,000 --> 00:07:36,000
Owner knew he had bad tenants, wanted to kill two birds with one stone?

82
00:07:36,000 --> 00:07:38,000
Possibly.

83
00:07:38,000 --> 00:07:40,000
All right, let's see who gets paid.

84
00:07:40,000 --> 00:07:42,000
I'll call H.

85
00:07:50,000 --> 00:07:52,000
So you're the one who torched my condo?

86
00:07:52,000 --> 00:07:57,000
Sorry to disappoint you, Mr. Broyles, but it was actually nothing like that.

87
00:07:57,000 --> 00:07:59,000
Tell it to my attorney.

88
00:07:59,000 --> 00:08:05,000
The girl that we found in the torched condo's name is Rachel Hemming, Mr. Broyles.

89
00:08:05,000 --> 00:08:08,000
BROYLES: My God, it was her.

90
00:08:08,000 --> 00:08:11,000
I can't believe it.

91
00:08:11,000 --> 00:08:13,000
So she lived in your rental?

92
00:08:13,000 --> 00:08:15,000
Yeah, she was a model tenant.

93
00:08:15,000 --> 00:08:16,000
And living in a converted meth lab.

94
00:08:16,000 --> 00:08:21,000
Did you give her a break on the rent or just stiff-arm her?

95
00:08:21,000 --> 00:08:25,000
WOLFE: Found a lot of glassware in there.

96
00:08:25,000 --> 00:08:27,000
Enough to make a pound a week.

97
00:08:27,000 --> 00:08:30,000
That's a, that's pretty big business.

98
00:08:30,000 --> 00:08:35,000
You overloaded the circuit breaker to make your drugs, and she was collateral damage.

99
00:08:39,000 --> 00:08:45,000
Did you tamper with the electrical system to deal with the power overload?

100
00:08:45,000 --> 00:08:46,000
I don't know what to tell you guys.

101
00:08:46,000 --> 00:08:51,000
The girl paid her rent on time, so I respected her privacy.

102
00:08:51,000 --> 00:08:54,000
What, you gonna bust me for not being more nosy?

103
00:08:54,000 --> 00:08:58,000
Actually, it's called "criminal homicide."

104
00:08:58,000 --> 00:09:06,000
I'm counting one, two, three drug-related priors here.

105
00:09:06,000 --> 00:09:07,000
That was her apartment.

106
00:09:07,000 --> 00:09:09,000
Those days are behind me.

107
00:09:09,000 --> 00:09:12,000
Apparently not.

108
00:09:16,000 --> 00:09:17,000
Oh, no-no-no-no-no-no.

109
00:09:17,000 --> 00:09:19,000
Turn right back around, honey.

110
00:09:19,000 --> 00:09:21,000
You gonna have to give me more time.

111
00:09:21,000 --> 00:09:24,000
I mean, I haven't even had a chance to examine her.

112
00:09:24,000 --> 00:09:27,000
That's perfect 'cause I wanted to catch you before you started.

113
00:09:27,000 --> 00:09:28,000
Okay, what's up?

114
00:09:28,000 --> 00:09:31,000
I usually don't see you guys down here with a kit.

115
00:09:31,000 --> 00:09:35,000
I wanted to see if the fuming tent had a chance to do its job before it went up.

116
00:09:35,000 --> 00:09:39,000
Well, there wasn't a whole lot the fire didn't touch.

117
00:09:39,000 --> 00:09:43,000
Maybe a patch of skin that came in contact with the floor.

118
00:09:43,000 --> 00:09:44,000
All right, we'll start there.

119
00:09:44,000 --> 00:09:46,000
Let me move her, all right?

120
00:09:50,000 --> 00:09:51,000
You got it?

121
00:09:51,000 --> 00:09:53,000
Got it. (grunts)

122
00:09:57,000 --> 00:10:00,000
Back this end up just a little bit.

123
00:10:00,000 --> 00:10:02,000
Okay.

124
00:10:04,000 --> 00:10:06,000
We got a partial print.

125
00:10:06,000 --> 00:10:07,000
Really?

126
00:10:07,000 --> 00:10:10,000
Looks like the fumes did their job after all.

127
00:10:10,000 --> 00:10:11,000
Cool.

128
00:10:18,000 --> 00:10:20,000
Okay.

129
00:10:22,000 --> 00:10:26,000
Hey, Eric, what do you think that is?

130
00:10:26,000 --> 00:10:29,000
That looks like a piece of plastic.

131
00:10:29,000 --> 00:10:31,000
Think it's part of her clothing?

132
00:10:31,000 --> 00:10:36,000
Looks like she wore it underneath her clothing, and whatever it was, the fire melted it into her skin.

133
00:10:38,000 --> 00:10:39,000
Hmm.

134
00:10:39,000 --> 00:10:43,000
I have no idea what this is.

135
00:10:43,000 --> 00:10:46,000
You guys are gonna have to figure this one out.

136
00:10:46,000 --> 00:10:49,000
Well, it's hidden in the last place that someone would look.

137
00:10:49,000 --> 00:10:51,000
If you ask me, I think it's a wire.

138
00:10:51,000 --> 00:10:52,000
A wire?

139
00:10:52,000 --> 00:10:57,000
So why was our baby girl bugged?

140
00:10:57,000 --> 00:10:59,000
Maybe whoever left that print knows.

141
00:11:03,000 --> 00:11:06,000
No!

142
00:11:06,000 --> 00:11:08,000
(computer trilling, beeping)

143
00:11:12,000 --> 00:11:14,000
MAN: I rushed in soon as I got the phone call.

144
00:11:14,000 --> 00:11:16,000
I'm not from the area.

145
00:11:16,000 --> 00:11:17,000
Rachel's my sister.

146
00:11:17,000 --> 00:11:20,000
What, you need me to sign for her or something?

147
00:11:20,000 --> 00:11:22,000
Post bail? What'd she do this time?

148
00:11:22,000 --> 00:11:25,000
Well, I was hoping that you could tell me.

149
00:11:25,000 --> 00:11:27,000
Your sister was killed this morning.

150
00:11:28,000 --> 00:11:30,000
Are you sure?

151
00:11:30,000 --> 00:11:33,000
Yeah.

152
00:11:36,000 --> 00:11:38,000
I can't believe this is happening.

153
00:11:38,000 --> 00:11:39,000
What am I gonna tell our parents?

154
00:11:39,000 --> 00:11:41,000
Well, how about the truth?

155
00:11:41,000 --> 00:11:43,000
That's what I'm looking for.

156
00:11:46,000 --> 00:11:50,000
Zach, we found your print on Rachel's body.

157
00:11:50,000 --> 00:11:51,000
I'd never hurt her.

158
00:11:51,000 --> 00:11:53,000
We have you in our system for assault.

159
00:11:53,000 --> 00:11:55,000
Yeah, but that was for stupid college stuff.

160
00:11:55,000 --> 00:11:57,000
The two of you have a fight?

161
00:12:02,000 --> 00:12:03,000
Not a "fight" fight.

162
00:12:03,000 --> 00:12:04,000
It wasn't...

163
00:12:04,000 --> 00:12:09,000
Look, Rachel hasn't had an easy life.

164
00:12:09,000 --> 00:12:14,000
She got in with the wrong crowd.

165
00:12:14,000 --> 00:12:17,000
Our parents got her into rehab.

166
00:12:19,000 --> 00:12:20,000
She ran away?

167
00:12:20,000 --> 00:12:23,000
Yeah.

168
00:12:23,000 --> 00:12:27,000
Three months ago.

169
00:12:27,000 --> 00:12:28,000
I came down from Ohio.

170
00:12:28,000 --> 00:12:31,000
I finally found her and I tried to get her to come home.

171
00:12:32,000 --> 00:12:33,000
Rachel.

172
00:12:33,000 --> 00:12:35,000
Zach, what are you doing here?

173
00:12:35,000 --> 00:12:36,000
I'm not leaving without you.

174
00:12:36,000 --> 00:12:38,000
No, just leave.

175
00:12:38,000 --> 00:12:40,000
You're coming with me.

176
00:12:40,000 --> 00:12:42,000
No!

177
00:12:45,000 --> 00:12:47,000
Is that how she fell?

178
00:12:47,000 --> 00:12:48,000
She didn't fall.

179
00:12:48,000 --> 00:12:51,000
She's tougher than that.

180
00:12:51,000 --> 00:12:53,000
She slapped me.

181
00:12:53,000 --> 00:12:55,000
Told me to get lost and...

182
00:12:55,000 --> 00:12:57,000
that's what I did.

183
00:12:57,000 --> 00:13:04,000
So you're saying that you came all the way down here from Ohio to bring your sister back, she told you to leave and you left?

184
00:13:04,000 --> 00:13:06,000
What else could I do?

185
00:13:06,000 --> 00:13:08,000
Well, I think we both know what.

186
00:13:08,000 --> 00:13:10,000
Look, you're looking at the wrong guy here.

187
00:13:10,000 --> 00:13:13,000
I didn't come to Miami to kill anyone.

188
00:13:13,000 --> 00:13:16,000
If you did, you're never leaving.

189
00:13:23,000 --> 00:13:25,000
♪ ♪

190
00:13:46,000 --> 00:13:48,000
Hey, what you got?

191
00:13:48,000 --> 00:13:52,000
Well, there's nothing on the wine glass that punctured her neck, but...

192
00:13:52,000 --> 00:13:55,000
that piece of metal Alexx found on Rachel Hemming's body... Mm-hmm.

193
00:13:55,000 --> 00:13:57,000
It's a recording device.

194
00:13:57,000 --> 00:13:59,000
Really?

195
00:13:59,000 --> 00:14:02,000
Well, maybe if the memory card's still intact, we could hear who killed her.

196
00:14:02,000 --> 00:14:03,000
Yeah, dream on.

197
00:14:03,000 --> 00:14:05,000
It's just a transmitter.

198
00:14:05,000 --> 00:14:08,000
Now we'll be stuck trying to figure out who it transmits to.

199
00:14:08,000 --> 00:14:10,000
And it's a pretty tall order.

200
00:14:10,000 --> 00:14:11,000
Always is.

201
00:14:11,000 --> 00:14:13,000
But...

202
00:14:13,000 --> 00:14:16,000
I think I got some kind of serial number here on the power source.

203
00:14:16,000 --> 00:14:18,000
Let's take a closer look.

204
00:14:24,000 --> 00:14:27,000
Group Three. MFO.

205
00:14:27,000 --> 00:14:30,000
Well, MFO stands for Miami Field Office.

206
00:14:30,000 --> 00:14:33,000
Miami's got the most field offices of any law enforcement agency in the country.

207
00:14:34,000 --> 00:14:38,000
Trying to find the right one, you want to talk about a tall order?

208
00:14:38,000 --> 00:14:39,000
Let's see.

209
00:14:39,000 --> 00:14:40,000
That's the number.

210
00:14:40,000 --> 00:14:43,000
I'm gonna put it in the database, see if we get lucky.

211
00:14:44,000 --> 00:14:46,000
I don't think you have to.

212
00:14:46,000 --> 00:14:47,000
I actually know this office code.

213
00:14:47,000 --> 00:14:49,000
How's that?

214
00:14:49,000 --> 00:14:51,000
I used to work there.

215
00:15:02,000 --> 00:15:03,000
Excuse me.

216
00:15:06,000 --> 00:15:07,000
Lieutenant, Mike Farallon.

217
00:15:07,000 --> 00:15:08,000
Mike.

218
00:15:08,000 --> 00:15:09,000
Natalia. Hey.

219
00:15:09,000 --> 00:15:13,000
Have to admit it's strange having you back in these offices.

220
00:15:13,000 --> 00:15:14,000
I know.

221
00:15:14,000 --> 00:15:15,000
She was one of the best.

222
00:15:15,000 --> 00:15:17,000
Thanks. I agree.

223
00:15:17,000 --> 00:15:19,000
Why don't we go somewhere a little more private?

224
00:15:23,000 --> 00:15:26,000
So how can I help you?

225
00:15:26,000 --> 00:15:29,000
Mike, we're here to talk about Rachel Hemming.

226
00:15:32,000 --> 00:15:34,000
We spoke to your ASAC.

227
00:15:34,000 --> 00:15:37,000
And we know that she was your confidential informant, Mike.

228
00:15:37,000 --> 00:15:40,000
She was, yes.

229
00:15:40,000 --> 00:15:42,000
I just heard.

230
00:15:42,000 --> 00:15:43,000
It's a big loss for us.

231
00:15:43,000 --> 00:15:45,000
She was your find?

232
00:15:45,000 --> 00:15:49,000
Yeah, about three months ago I picked her up for possession with intent to distribute.

233
00:15:49,000 --> 00:15:56,000
I could tell she wasn't a user, so instead of locking her up, I put her inside a meth operation we were tracking.

234
00:15:56,000 --> 00:15:58,000
30 grams, Rachel.

235
00:15:58,000 --> 00:16:02,000
That's a felony possession with intent to distribute.

236
00:16:02,000 --> 00:16:05,000
You're looking at seven years in a federal penitentiary.

237
00:16:05,000 --> 00:16:08,000
You said you could get me out of it. That's right.

238
00:16:08,000 --> 00:16:11,000
I can make this whole thing disappear into the ether.

239
00:16:11,000 --> 00:16:13,000
What do I have to do?

240
00:16:13,000 --> 00:16:15,000
Keep dealing.

241
00:16:17,000 --> 00:16:21,000
Rachel's intel was taking us directly to the operation's leadership.

242
00:16:21,000 --> 00:16:22,000
What do you think happened to her?

243
00:16:22,000 --> 00:16:25,000
I was supposed to meet her at a warehouse downtown to get a report, but...

244
00:16:25,000 --> 00:16:27,000
she never showed.

245
00:16:27,000 --> 00:16:29,000
What about the surveillance audio?

246
00:16:29,000 --> 00:16:30,000
She was wired.

247
00:16:30,000 --> 00:16:32,000
It's the first thing I checked.

248
00:16:32,000 --> 00:16:34,000
Unfortunately, the bug wasn't transmitting.

249
00:16:34,000 --> 00:16:36,000
Why do you think that happened?

250
00:16:36,000 --> 00:16:41,000
(sighs) Um, I'm sorry, this is as far as I can go.

251
00:16:41,000 --> 00:16:43,000
This is still an open investigation.

252
00:16:43,000 --> 00:16:46,000
So is her murder, Mike.

253
00:16:46,000 --> 00:16:48,000
So is her murder.

254
00:16:53,000 --> 00:16:59,000
So, Ryan torches this condo and he's not here helping us sift through this because...?

255
00:16:59,000 --> 00:17:02,000
Oh, come on, Eric, that wasn't his fault.

256
00:17:02,000 --> 00:17:06,000
Yeah, well, it would've been nice of him to at least offer a little help.

257
00:17:06,000 --> 00:17:08,000
Calleigh, you needed to see me?

258
00:17:08,000 --> 00:17:15,000
Yes. I was wondering if you would take those four cans of glass that we got from the crime scene and run them through DNA.

259
00:17:15,000 --> 00:17:16,000
Every piece?

260
00:17:16,000 --> 00:17:17,000
Yeah.

261
00:17:17,000 --> 00:17:19,000
Yeah, we're gonna need it ASAP, okay?

262
00:17:19,000 --> 00:17:26,000
Sure, and while I'm at it, I'll find a way to end global warming and finish that proof of the unified field theory I've been working on.

263
00:17:26,000 --> 00:17:31,000
Would it be inappropriate if I asked you right now if it was going to take you more than an hour?

264
00:17:31,000 --> 00:17:37,000
I know I'm a miracle worker, but there is a lot of work to be miracled here.

265
00:17:37,000 --> 00:17:39,000
But I will get on it.

266
00:17:39,000 --> 00:17:42,000
I'll send someone over to collect the rest of the stuff as you go through it.

267
00:17:42,000 --> 00:17:44,000
Thank you, Maxine.

268
00:17:45,000 --> 00:17:47,000
All right, what have you got next?

269
00:17:47,000 --> 00:17:50,000
A picture of Rachel Hemming.

270
00:17:50,000 --> 00:17:51,000
But who's the guy in it?

271
00:17:53,000 --> 00:17:55,000
I don't know. They look awfully friendly.

272
00:17:55,000 --> 00:17:57,000
Boyfriend, ex-boyfriend, maybe.

273
00:17:57,000 --> 00:18:00,000
Whoever it is, I'm sure it's someone we're gonna want to talk to.

274
00:18:00,000 --> 00:18:04,000
Well, if you do that, you're gonna have to pull his mug out of all that damage.

275
00:18:04,000 --> 00:18:07,000
Check it out, there's some writing on the back.

276
00:18:07,000 --> 00:18:09,000
Can't make it out.

277
00:18:09,000 --> 00:18:12,000
Well, maybe Ryan will make himself useful in QD.

278
00:18:14,000 --> 00:18:18,000
Well, I will deliver it to him personally.

279
00:18:18,000 --> 00:18:24,000
(computer blipping) (beeps) Hey. Hey.

280
00:18:24,000 --> 00:18:29,000
Just came in to get a peek at the picture that Calleigh keeps talking about.

281
00:18:29,000 --> 00:18:35,000
Yeah, I uploaded a digital version into the image editor software to recover what damage was done.

282
00:18:35,000 --> 00:18:37,000
Does it one pixel at a time.

283
00:18:37,000 --> 00:18:39,000
Thousands of color combinations per second.

284
00:18:39,000 --> 00:18:43,000
Get an accurate representation of basically what we lost.

285
00:18:46,000 --> 00:18:49,000
(computer blips) I know who that is.

286
00:18:50,000 --> 00:18:51,000
Who?

287
00:18:51,000 --> 00:18:52,000
Mike. Who's Mike?

288
00:18:52,000 --> 00:18:55,000
Mike Farallon. FBI.

289
00:18:55,000 --> 00:18:57,000
Really?

290
00:18:57,000 --> 00:18:59,000
Well, you're gonna love this.

291
00:19:02,000 --> 00:19:04,000
You know, the handwriting that was on the back of the photo?

292
00:19:04,000 --> 00:19:06,000
Well, the ink's pigment was gone.

293
00:19:06,000 --> 00:19:08,000
But the solvent was still on the paper.

294
00:19:08,000 --> 00:19:09,000
Could you get any of the words to pop?

295
00:19:09,000 --> 00:19:14,000
After 380 nanometers of ultraviolet light...

296
00:19:14,000 --> 00:19:15,000
you bet.

297
00:19:20,000 --> 00:19:23,000
"Stay away or you'll get hurt."

298
00:19:23,000 --> 00:19:25,000
Well, that picture just became a threat.

299
00:19:25,000 --> 00:19:28,000
Yeah, it looks like somebody's still playing the old jealousy card.

300
00:19:28,000 --> 00:19:30,000
Yeah, well, at least I know where to start.

301
00:19:30,000 --> 00:19:31,000
Mike, the FBI guy, right?

302
00:19:31,000 --> 00:19:33,000
No.

303
00:19:33,000 --> 00:19:35,000
His wife.

304
00:19:35,000 --> 00:19:38,000
Is that your writing, Mrs. Farallon?

305
00:19:40,000 --> 00:19:42,000
No.

306
00:19:42,000 --> 00:19:45,000
We'll need a handwriting sample to confirm that.

307
00:19:45,000 --> 00:19:47,000
What's this about?

308
00:19:52,000 --> 00:19:54,000
My husband.

309
00:19:54,000 --> 00:19:57,000
Do you recognize the woman that's in the picture with him?

310
00:19:57,000 --> 00:20:01,000
I've never seen her before.

311
00:20:01,000 --> 00:20:04,000
Her name's Rachel Hemming and she was murdered this morning.

312
00:20:04,000 --> 00:20:05,000
What, you suspect Mike?

313
00:20:05,000 --> 00:20:08,000
We're investigating all the angles.

314
00:20:11,000 --> 00:20:13,000
Mike and I married young.

315
00:20:13,000 --> 00:20:17,000
We made, uh... adjustments.

316
00:20:17,000 --> 00:20:18,000
Mike's an undercover agent.

317
00:20:18,000 --> 00:20:20,000
He's forced to live in two worlds, so...

318
00:20:20,000 --> 00:20:23,000
we have an understanding.

319
00:20:23,000 --> 00:20:25,000
And what is that?

320
00:20:25,000 --> 00:20:28,000
What he does when he's out of the house is his business.

321
00:20:28,000 --> 00:20:35,000
He keeps a roof over our heads, our kids go to good schools, and, uh, when he comes home...

322
00:20:35,000 --> 00:20:37,000
he belongs to me.

323
00:20:37,000 --> 00:20:40,000
You make that sound so simple.

324
00:20:40,000 --> 00:20:44,000
It's anything but.

325
00:20:47,000 --> 00:20:50,000
Can you account for your whereabouts in the last 24 hours?

326
00:20:52,000 --> 00:20:54,000
I was home with my family.

327
00:20:54,000 --> 00:20:55,000
And you can prove that?

328
00:20:57,000 --> 00:20:59,000
Check it out for yourself.

329
00:21:02,000 --> 00:21:03,000
Thanks for coming in.

330
00:21:07,000 --> 00:21:12,000
(car alarm chirps) She has an alibi, so I'm gonna go check it out.

331
00:21:12,000 --> 00:21:15,000
There's something wrong, Ms. Boa Vista.

332
00:21:15,000 --> 00:21:20,000
Well, evidently, the Farallons have a marriage of convenience and she just...

333
00:21:20,000 --> 00:21:22,000
tolerates the infidelity.

334
00:21:22,000 --> 00:21:23,000
So he has a history.

335
00:21:26,000 --> 00:21:34,000
Three years ago when I was working with Mike at the bureau, I found out that he was sleeping with an informant and I confronted him.

336
00:21:34,000 --> 00:21:36,000
And he asked me to keep it quiet.

337
00:21:36,000 --> 00:21:38,000
And what did you do?

338
00:21:38,000 --> 00:21:41,000
I did.

339
00:21:43,000 --> 00:21:46,000
Now I wish I'd had the guts to tell the bureau.

340
00:21:46,000 --> 00:21:48,000
Are you willing to do that now?

341
00:21:50,000 --> 00:21:51,000
Yeah, I am.

342
00:21:51,000 --> 00:21:54,000
The original informant, are we in touch with her?

343
00:21:54,000 --> 00:21:55,000
We can be.

344
00:21:55,000 --> 00:21:56,000
Bring her in.

345
00:22:08,000 --> 00:22:10,000
Ain't seen you in a while.

346
00:22:10,000 --> 00:22:12,000
How you been?

347
00:22:12,000 --> 00:22:16,000
Good. You know I didn't bring you in here to chat about the last few years, right?

348
00:22:18,000 --> 00:22:22,000
So, I'm guessing this is about Mikey.

349
00:22:22,000 --> 00:22:25,000
Yeah. Agent Farallon.

350
00:22:27,000 --> 00:22:29,000
Did you know he had a new C.I.?

351
00:22:29,000 --> 00:22:31,000
Hell, yeah.

352
00:22:31,000 --> 00:22:34,000
Told me he needed a fresh face to stay ahead of the bad guys.

353
00:22:34,000 --> 00:22:40,000
So he cut me loose, and brought in this cute little number to replace me.

354
00:22:40,000 --> 00:22:43,000
I'm guessing that bothered you.

355
00:22:43,000 --> 00:22:47,000
Mikey and I spent a lot of time together.

356
00:22:47,000 --> 00:22:49,000
I was his eyes and ears.

357
00:22:52,000 --> 00:22:55,000
I made nice with some of...

358
00:22:55,000 --> 00:23:03,000
the craziest meth dealers in Miami-- all for him.

359
00:23:03,000 --> 00:23:05,000
I did everything he asked me to do.

360
00:23:05,000 --> 00:23:07,000
Yeah, I know you did.

361
00:23:07,000 --> 00:23:09,000
Everything.

362
00:23:09,000 --> 00:23:15,000
The more I risked my life for him, the more he had to rush in to save me.

363
00:23:16,000 --> 00:23:19,000
I thought he and I had something.

364
00:23:21,000 --> 00:23:23,000
So you paid a little visit to Rachel Hemming?

365
00:23:25,000 --> 00:23:28,000
Yeah. I did.

366
00:23:31,000 --> 00:23:34,000
I wanted her to know that she was only temporary.

367
00:23:46,000 --> 00:23:47,000
Mikey doesn't care about you.

368
00:23:47,000 --> 00:23:50,000
What? Who are you?

369
00:23:50,000 --> 00:23:54,000
I'm your mirror to the past.

370
00:23:54,000 --> 00:23:56,000
Three months ago, I was you.

371
00:23:56,000 --> 00:23:58,000
It's not like that at all.

372
00:23:58,000 --> 00:23:59,000
Really?

373
00:24:02,000 --> 00:24:03,000
Are you sure about that?

374
00:24:03,000 --> 00:24:07,000
It's a copy-- for you.

375
00:24:07,000 --> 00:24:09,000
The original's for his wife.

376
00:24:09,000 --> 00:24:11,000
Why are you doing this to me?

377
00:24:11,000 --> 00:24:13,000
It's for your own good.

378
00:24:19,000 --> 00:24:23,000
Mikey is a piece of work.

379
00:24:24,000 --> 00:24:29,000
I bet he gave her the same, um... safe word that he gave me.

380
00:24:31,000 --> 00:24:34,000
"Together."

381
00:24:34,000 --> 00:24:38,000
And what is that-- what's "together," what does it mean?

382
00:24:38,000 --> 00:24:40,000
For when you're in danger.

383
00:24:40,000 --> 00:24:48,000
You say the word, and then Agent Mike can burst in and save the day.

384
00:24:48,000 --> 00:24:52,000
Like in one of those romance novels.

385
00:24:52,000 --> 00:24:57,000
(laughing) I cannot believe that I fell for that.

386
00:24:59,000 --> 00:25:02,000
Can I go?

387
00:25:02,000 --> 00:25:11,000
You had physical contact with a murder victim, so until we figure out how this whole story's going to end, I need you to stay close.

388
00:25:11,000 --> 00:25:12,000
All right.

389
00:25:17,000 --> 00:25:18,000
MIKE: You talked to Jane?

390
00:25:18,000 --> 00:25:20,000
She's obsessed.

391
00:25:20,000 --> 00:25:23,000
How could you give what she says any credence?

392
00:25:23,000 --> 00:25:27,000
That's the thing about a C.I., you have to believe what they say or they're useless.

393
00:25:27,000 --> 00:25:30,000
Then we confirm with hard data.

394
00:25:30,000 --> 00:25:32,000
I was not sleeping with Rachel Hemming.

395
00:25:32,000 --> 00:25:34,000
I'm married, B.V.

396
00:25:37,000 --> 00:25:43,000
You know, there's a real problem when the informant is more reliable than you are.

397
00:25:49,000 --> 00:25:52,000
How deep did you get with Rachel?

398
00:25:52,000 --> 00:25:54,000
Depends who you ask.

399
00:25:54,000 --> 00:25:56,000
She's dead, and you're the only one left.

400
00:25:56,000 --> 00:25:58,000
What are you implying?

401
00:25:58,000 --> 00:26:02,000
Just what everybody else is thinking, Mike-- that she had more of your secrets than anyone else's.

402
00:26:02,000 --> 00:26:04,000
You know me, Natalia.

403
00:26:04,000 --> 00:26:06,000
Rachel was too critical to our objective.

404
00:26:06,000 --> 00:26:08,000
You know, work has always come first.

405
00:26:10,000 --> 00:26:12,000
I really hope that's true, Mike.

406
00:26:12,000 --> 00:26:16,000
'Cause, you know, you're running out of time and excuses.

407
00:26:30,000 --> 00:26:31,000
Hey...

408
00:26:31,000 --> 00:26:34,000
Alexx, what are you doing up here?

409
00:26:34,000 --> 00:26:35,000
I'm afraid it's not good news.

410
00:26:35,000 --> 00:26:36,000
What is it?

411
00:26:36,000 --> 00:26:40,000
I found more than glass in Rachel Hemming's body.

412
00:26:40,000 --> 00:26:42,000
There was a fetus.

413
00:26:42,000 --> 00:26:44,000
She was pregnant.

414
00:26:44,000 --> 00:26:46,000
Yeah, about ten to 12 weeks along.

415
00:26:46,000 --> 00:26:47,000
Who's the father?

416
00:26:47,000 --> 00:26:50,000
DNA's working on it right now.

417
00:26:50,000 --> 00:26:53,000
One death just became two.

418
00:26:53,000 --> 00:26:56,000
Catch this monster, Calleigh.

419
00:26:56,000 --> 00:26:58,000
Catch this one.

420
00:27:05,000 --> 00:27:08,000
Hey, is Valera still working on that glass from the Rachel Hemming's case?

421
00:27:08,000 --> 00:27:09,000
Yeah, but she's pretty swamped.

422
00:27:09,000 --> 00:27:11,000
So I thought I'd jump in and lend a hand.

423
00:27:11,000 --> 00:27:14,000
Okay, 'cause I just ran into Alexx in the hall.

424
00:27:14,000 --> 00:27:15,000
She told me Rachel was pregnant.

425
00:27:15,000 --> 00:27:17,000
We should rush that fetus tissue through DNA.

426
00:27:17,000 --> 00:27:19,000
Yeah.

427
00:27:19,000 --> 00:27:23,000
I'm running that sample for a familial match right now through CODIS.

428
00:27:23,000 --> 00:27:28,000
And then I'm going to compare it to Mike Farallon's file.

429
00:27:31,000 --> 00:27:37,000
(sighs) His track record with his confidential informants is questionable... at best.

430
00:27:37,000 --> 00:27:41,000
I'm just hoping that he didn't make another mistake.

431
00:27:41,000 --> 00:27:44,000
For his sake.

432
00:27:44,000 --> 00:27:45,000
Wow.

433
00:27:47,000 --> 00:27:49,000
Look at that, it's not Mike.

434
00:27:49,000 --> 00:27:54,000
But it does match another elimination sample.

435
00:27:54,000 --> 00:27:57,000
Zach Hemming.

436
00:27:57,000 --> 00:27:58,000
Her brother?

437
00:28:00,000 --> 00:28:06,000
DUQUESNE: Zach, why was Rachel pregnant with your baby?

438
00:28:06,000 --> 00:28:07,000
She's your sister.

439
00:28:07,000 --> 00:28:08,000
Stepsister.

440
00:28:08,000 --> 00:28:10,000
By marriage only.

441
00:28:10,000 --> 00:28:14,000
Her father, my mom-- we weren't related.

442
00:28:14,000 --> 00:28:16,000
But you have the same name.

443
00:28:16,000 --> 00:28:17,000
No, we don't.

444
00:28:17,000 --> 00:28:19,000
Rachel's last name is Desmond.

445
00:28:19,000 --> 00:28:22,000
When she came to Miami, she used my father's name to hide out.

446
00:28:22,000 --> 00:28:24,000
And that's what you used to track her down?

447
00:28:24,000 --> 00:28:26,000
Yeah.

448
00:28:26,000 --> 00:28:30,000
Look, we were 18 when our parents got married.

449
00:28:30,000 --> 00:28:35,000
We lived in the same house-- a room apart.

450
00:28:35,000 --> 00:28:39,000
Things just... sort of happened.

451
00:28:39,000 --> 00:28:43,000
We tried to cut things off, but then she got pregnant.

452
00:28:43,000 --> 00:28:45,000
And you agreed to keep the baby?

453
00:28:45,000 --> 00:28:47,000
She was afraid of...

454
00:28:47,000 --> 00:28:51,000
what our parents might think, so that's why she left.

455
00:28:53,000 --> 00:28:56,000
I went after her so she didn't have to face it alone.

456
00:28:56,000 --> 00:28:58,000
You can't live like this, Rachel.

457
00:28:58,000 --> 00:29:01,000
You can't raise a kid like this.

458
00:29:01,000 --> 00:29:03,000
I have someone else, Zach.

459
00:29:03,000 --> 00:29:06,000
Someone to take care of me and the baby.

460
00:29:06,000 --> 00:29:08,000
Just go.

461
00:29:08,000 --> 00:29:09,000
Go home, Zach!

462
00:29:14,000 --> 00:29:17,000
It took me three months to find her.

463
00:29:17,000 --> 00:29:19,000
I was so frustrated.

464
00:29:19,000 --> 00:29:21,000
She left me powerless.

465
00:29:21,000 --> 00:29:22,000
How frustrating?

466
00:29:22,000 --> 00:29:24,000
Did you kill her?

467
00:29:24,000 --> 00:29:29,000
I know I don't have enough money to support a family, but it would have been better than the life she was living.

468
00:29:29,000 --> 00:29:30,000
I saw the drugs.

469
00:29:30,000 --> 00:29:32,000
She needed help.

470
00:29:32,000 --> 00:29:33,000
Zach...

471
00:29:33,000 --> 00:29:35,000
No, I didn't...

472
00:29:35,000 --> 00:29:37,000
I didn't hurt her.

473
00:29:37,000 --> 00:29:39,000
Even if I couldn't be part of their life...

474
00:29:39,000 --> 00:29:42,000
I would never hurt her.

475
00:29:50,000 --> 00:29:52,000
Lieutenant Caine?

476
00:29:57,000 --> 00:29:59,000
You have a moment?

477
00:29:59,000 --> 00:30:02,000
Of course I do, Glen.

478
00:30:02,000 --> 00:30:05,000
You questioned one of my agents today. Mike Farallon.

479
00:30:05,000 --> 00:30:08,000
We're investigating the murder of one of your informants.

480
00:30:08,000 --> 00:30:12,000
I'd like to ask you to back off of Agent Farallon.

481
00:30:14,000 --> 00:30:15,000
He's hiding something.

482
00:30:15,000 --> 00:30:17,000
That's his job, Lieutenant.

483
00:30:17,000 --> 00:30:20,000
We were four hours from a major drug bust this morning.

484
00:30:20,000 --> 00:30:22,000
Till Rachel Hemming's murder got in the way.

485
00:30:22,000 --> 00:30:27,000
Agent Farallon, the Bureau, is hanging but a thread on this one.

486
00:30:27,000 --> 00:30:29,000
We cannot afford to overreact.

487
00:30:29,000 --> 00:30:32,000
Was he recording surveillance at the time of her death, Glen?

488
00:30:32,000 --> 00:30:36,000
I have no idea what you're getting at, but whether he was or not, I have no reason to doubt him.

489
00:30:36,000 --> 00:30:39,000
Are you aware they were having an affair?

490
00:30:39,000 --> 00:30:47,000
The Bureau is willing to forgive any of Farallon's transgressions if it means bringing down the largest organized meth operation in South Florida.

491
00:30:47,000 --> 00:30:50,000
I'm going to need the name of her target.

492
00:30:50,000 --> 00:30:52,000
No chance, Lieutenant.

493
00:30:52,000 --> 00:30:55,000
You'll know who he is when we make the arrest.

494
00:30:55,000 --> 00:30:57,000
And as for Agent Farallon...

495
00:30:57,000 --> 00:30:59,000
I need you to back off until we make those arrests.

496
00:30:59,000 --> 00:31:01,000
Hey, Glen...

497
00:31:03,000 --> 00:31:09,000
If I find out that he got this girl killed, I'm going to get him.

498
00:31:19,000 --> 00:31:22,000
So, how's it going with the glass from the crime scene?

499
00:31:22,000 --> 00:31:26,000
Let me guess-- they all match the victim.

500
00:31:26,000 --> 00:31:28,000
Yeah. Rachel Hemming lost a lot of blood.

501
00:31:28,000 --> 00:31:30,000
Needle in a haystack.

502
00:31:30,000 --> 00:31:32,000
These are all victim's.

503
00:31:32,000 --> 00:31:33,000
Victim, victim...

504
00:31:36,000 --> 00:31:38,000
This one's XY.

505
00:31:38,000 --> 00:31:40,000
That's male. That's not our victim.

506
00:31:40,000 --> 00:31:42,000
Guess there was a needle after all.

507
00:31:42,000 --> 00:31:45,000
(keyboard keys clattering) Let me run it against our reference samples.

508
00:31:45,000 --> 00:31:51,000
(computer beeping) Jeremy Broyles?

509
00:31:51,000 --> 00:31:54,000
That's Rachel's landlord.

510
00:31:55,000 --> 00:31:59,000
H, listen, I think you're going to want to revisit one of our suspects.

511
00:32:05,000 --> 00:32:06,000
(siren wailing)

512
00:32:11,000 --> 00:32:13,000
Hold southbound traffic, and barricade all entrances.

513
00:32:13,000 --> 00:32:15,000
Broyles owns the whole building.

514
00:32:15,000 --> 00:32:17,000
I've got all entrances and exits blocked off.

515
00:32:17,000 --> 00:32:18,000
Okay... Lieutenant, over here.

516
00:32:20,000 --> 00:32:23,000
Bingo, Frank.

517
00:32:23,000 --> 00:32:25,000
Here we go.

518
00:32:28,000 --> 00:32:30,000
You smell that, Frank?

519
00:32:30,000 --> 00:32:31,000
Yeah. Meth lab.

520
00:32:31,000 --> 00:32:35,000
(knocking) Miami-Dade PD.

521
00:32:35,000 --> 00:32:37,000
Can I help you?

522
00:32:37,000 --> 00:32:38,000
Is your landlord here?

523
00:32:38,000 --> 00:32:40,000
No, sorry...

524
00:32:40,000 --> 00:32:43,000
(yelling) It isn't my stuff.

525
00:32:45,000 --> 00:32:47,000
Get on the ground!

526
00:32:47,000 --> 00:32:48,000
Jeremy!

527
00:32:48,000 --> 00:32:50,000
You've got the wrong guy.

528
00:32:50,000 --> 00:32:52,000
Get down on the ground, Jeremy.

529
00:32:52,000 --> 00:32:53,000
You've got the wrong guy, man.

530
00:32:53,000 --> 00:32:55,000
Jeremy, get down on the ground.

531
00:32:57,000 --> 00:32:58,000
You got the wrong guy, man.

532
00:32:58,000 --> 00:33:01,000
We found your blood in Rachel Hemming's apartment.

533
00:33:01,000 --> 00:33:03,000
I'm the landlord.

534
00:33:03,000 --> 00:33:04,000
I'm in these units all the time making repairs.

535
00:33:04,000 --> 00:33:06,000
You're under arrest for murder.

536
00:33:06,000 --> 00:33:08,000
Hook him up.

537
00:33:28,000 --> 00:33:29,000
H.

538
00:33:29,000 --> 00:33:30,000
Mm-hmm.

539
00:33:30,000 --> 00:33:33,000
I got something.

540
00:33:34,000 --> 00:33:35,000
A piece of glass.

541
00:33:35,000 --> 00:33:39,000
Conchoidial fracture, bevel surface.

542
00:33:39,000 --> 00:33:41,000
Same as the victim's coffee table.

543
00:33:41,000 --> 00:33:43,000
I don't know how that got there.

544
00:33:43,000 --> 00:33:44,000
WOLFE: Have a seat here, please.

545
00:33:47,000 --> 00:33:49,000
So we got you at the crime scene.

546
00:33:49,000 --> 00:33:51,000
Right?

547
00:33:51,000 --> 00:33:54,000
We have the crime scene on you.

548
00:33:55,000 --> 00:33:57,000
I don't think things could be any more clear.

549
00:33:57,000 --> 00:34:01,000
Let me clarify something else for you.

550
00:34:01,000 --> 00:34:03,000
That bitch deserved what she got.

551
00:34:05,000 --> 00:34:07,000
In my business...

552
00:34:07,000 --> 00:34:11,000
loyalty is everything.

553
00:34:11,000 --> 00:34:13,000
Something seemed off about her.

554
00:34:13,000 --> 00:34:14,000
Then it hit me.

555
00:34:14,000 --> 00:34:18,000
She never, not once, tested our product.

556
00:34:18,000 --> 00:34:20,000
Somebody got to you.

557
00:34:20,000 --> 00:34:21,000
What?

558
00:34:21,000 --> 00:34:23,000
A cop?

559
00:34:24,000 --> 00:34:26,000
We're together on this.

560
00:34:26,000 --> 00:34:27,000
You hear me?

561
00:34:27,000 --> 00:34:29,000
Together.

562
00:34:30,000 --> 00:34:32,000
Okay.

563
00:34:32,000 --> 00:34:34,000
Then we share this.

564
00:34:36,000 --> 00:34:39,000
(scoffs): Come on, Jeremy, not today.

565
00:34:40,000 --> 00:34:42,000
Why not, baby?

566
00:34:43,000 --> 00:34:45,000
Why won't you take a hit?

567
00:34:46,000 --> 00:34:47,000
We've got that deal later.

568
00:34:47,000 --> 00:34:49,000
I just want to keep a clear head.

569
00:34:49,000 --> 00:34:50,000
Mm-hmm.

570
00:34:50,000 --> 00:34:52,000
You're lying to me, baby.

571
00:34:52,000 --> 00:34:54,000
No. Yes, you are.

572
00:34:54,000 --> 00:34:55,000
You're a narc, aren't you?

573
00:34:55,000 --> 00:34:57,000
No! You don't understand! You are a narc.

574
00:34:57,000 --> 00:34:58,000
No! Do not!

575
00:35:21,000 --> 00:35:25,000
Didn't anybody ever teach her the rules of the game?

576
00:35:25,000 --> 00:35:26,000
Blend in.

577
00:35:26,000 --> 00:35:28,000
She takes the hit...

578
00:35:28,000 --> 00:35:31,000
she lives to see another day.

579
00:35:31,000 --> 00:35:34,000
You know what was off about her?

580
00:35:34,000 --> 00:35:35,000
What?

581
00:35:35,000 --> 00:35:37,000
She was pregnant.

582
00:35:38,000 --> 00:35:43,000
CAINE: So not only, Jeremy, did you kill a new mother...

583
00:35:43,000 --> 00:35:45,000
you killed her unborn child.

584
00:35:45,000 --> 00:35:47,000
Live with that.

585
00:36:00,000 --> 00:36:01,000
Oh, Miss Boa Vista.

586
00:36:01,000 --> 00:36:04,000
I understand you closed the Rachel Hemming case.

587
00:36:04,000 --> 00:36:05,000
We did.

588
00:36:05,000 --> 00:36:07,000
We arrested Jeremy Broyles for her murder.

589
00:36:07,000 --> 00:36:11,000
Why? Are you here to tell us that we screwed up your investigation?

590
00:36:11,000 --> 00:36:13,000
Hardly.

591
00:36:13,000 --> 00:36:16,000
Turns out you guys chopped off the head of the snake.

592
00:36:16,000 --> 00:36:19,000
We got panicked meth dealers looking for new product.

593
00:36:19,000 --> 00:36:20,000
Fish in a barrel.

594
00:36:20,000 --> 00:36:21,000
That's great. Is that for us?

595
00:36:21,000 --> 00:36:25,000
Oh, yeah. I pulled all the audio files off Agent Farallon's computer.

596
00:36:25,000 --> 00:36:27,000
Anything of interest?

597
00:36:27,000 --> 00:36:32,000
I haven't had a chance to hear it, but now that you got Broyles for murder, it's probably a moot point anyway.

598
00:36:33,000 --> 00:36:35,000
Maybe not.

599
00:36:35,000 --> 00:36:36,000
What do you mean?

600
00:36:36,000 --> 00:36:38,000
Want to come with me? Sure.

601
00:36:41,000 --> 00:36:45,000
So this is all of Agent Farallon's files?

602
00:36:45,000 --> 00:36:50,000
Everything that Rachel Hemming's wire picked up while she was his CI on the Broyles case.

603
00:36:50,000 --> 00:36:52,000
It all pertains to our drug op.

604
00:36:52,000 --> 00:36:53,000
What do you need?

605
00:36:56,000 --> 00:36:57,000
That.

606
00:36:57,000 --> 00:37:00,000
That proves that Farallon lied.

607
00:37:00,000 --> 00:37:01,000
What are you talking about?

608
00:37:01,000 --> 00:37:04,000
Well, he said that he didn't get any transmission from Rachel this morning.

609
00:37:04,000 --> 00:37:07,000
Well, no, she died before he got the chance.

610
00:37:07,000 --> 00:37:10,000
Then explain this last date.

611
00:37:10,000 --> 00:37:13,000
December 17, 9:38 a.m.

612
00:37:13,000 --> 00:37:14,000
That was this morning.

613
00:37:14,000 --> 00:37:16,000
Right before she was murdered.

614
00:37:17,000 --> 00:37:19,000
HEMMING: Jeremy, hey. Didn't expect you this early.

615
00:37:19,000 --> 00:37:21,000
What's up?

616
00:37:21,000 --> 00:37:23,000
BROYLES: My guys tell me you've been asking questions.

617
00:37:23,000 --> 00:37:25,000
HEMMING: Questions? About what?

618
00:37:25,000 --> 00:37:28,000
BROYLES: Everything. Stuff you don't need to know.

619
00:37:28,000 --> 00:37:29,000
HEMMING: Paranoid much, Jeremy?

620
00:37:29,000 --> 00:37:31,000
You should lay off your own tweak.

621
00:37:31,000 --> 00:37:34,000
BROYLES: Somebody got to you.

622
00:37:34,000 --> 00:37:36,000
What? A cop?

623
00:37:36,000 --> 00:37:37,000
HEMMING: We're together on this.

624
00:37:37,000 --> 00:37:40,000
You hear me?

625
00:37:40,000 --> 00:37:41,000
Together.

626
00:37:46,000 --> 00:37:48,000
Things were about to go sideways.

627
00:37:48,000 --> 00:37:50,000
Why would he stop recording?

628
00:37:50,000 --> 00:37:51,000
He knew her real well.

629
00:37:51,000 --> 00:37:53,000
She's done this before.

630
00:37:53,000 --> 00:37:54,000
Maybe he didn't sense a threat. No, no.

631
00:37:54,000 --> 00:37:57,000
He knew that there was a threat because she said the word "together."

632
00:37:57,000 --> 00:38:03,000
Together? That was their safe word. That was the same safe word he used with his last C.I., Jane Duncroft.

633
00:38:06,000 --> 00:38:09,000
If that was the safe word, he should have helped her.

634
00:38:09,000 --> 00:38:11,000
Yeah, he should have.

635
00:38:13,000 --> 00:38:15,000
But I think he wanted her dead.

636
00:38:22,000 --> 00:38:25,000
MIKE: Okay. What's this about?

637
00:38:26,000 --> 00:38:28,000
Natalia?

638
00:38:28,000 --> 00:38:32,000
(scoffs) I've run hundreds of interrogations.

639
00:38:32,000 --> 00:38:34,000
You think I don't know that stare?

640
00:38:34,000 --> 00:38:37,000
Just cut to the chase.

641
00:38:37,000 --> 00:38:43,000
I'll do that-- you sat back and did nothing while your confidential informant was murdered.

642
00:38:43,000 --> 00:38:44,000
How does that grab you?

643
00:38:44,000 --> 00:38:46,000
Listen up.

644
00:38:46,000 --> 00:38:47,000
Both of you.

645
00:38:47,000 --> 00:38:50,000
I'm here as a courtesy, okay?

646
00:38:50,000 --> 00:38:56,000
So don't think for a second that I'm gonna put up with your penny-ante local PD nonsense, okay?

647
00:38:56,000 --> 00:38:58,000
You guys are way out of your league, here, man.

648
00:39:04,000 --> 00:39:05,000
Is that a fact?

649
00:39:16,000 --> 00:39:19,000
We have the tape from this morning.

650
00:39:28,000 --> 00:39:30,000
Rachel was a great C.I.

651
00:39:30,000 --> 00:39:33,000
All her work was about to pay off.

652
00:39:33,000 --> 00:39:35,000
Our work.

653
00:39:35,000 --> 00:39:37,000
I had no idea Broyles was onto her.

654
00:39:37,000 --> 00:39:40,000
She did, and that's why she tried to contact you.

655
00:39:40,000 --> 00:39:41,000
BOA VISTA: You sat there. You listened.

656
00:39:41,000 --> 00:39:45,000
She said the safe word and you did nothing.

657
00:39:45,000 --> 00:39:47,000
All to cover up your affair.

658
00:39:49,000 --> 00:39:51,000
I...

659
00:39:51,000 --> 00:39:53,000
figured when the case was over, so were we.

660
00:39:54,000 --> 00:39:56,000
I'd let her go and that'd be that.

661
00:39:56,000 --> 00:39:58,000
Yeah, and then she told you she was pregnant.

662
00:39:58,000 --> 00:40:02,000
Listen, my wife... my, my job...

663
00:40:02,000 --> 00:40:05,000
if that got out, I would have lost everything.

664
00:40:05,000 --> 00:40:07,000
HEMMING: Jeremy, hey.

665
00:40:07,000 --> 00:40:09,000
Didn't expect you this early. What's up?

666
00:40:09,000 --> 00:40:12,000
BROYLES: My guys tell me you've been asking questions.

667
00:40:12,000 --> 00:40:15,000
HEMMING: Questions? About what?

668
00:40:15,000 --> 00:40:17,000
BROYLES: Everything. Stuff you don't need to know.

669
00:40:17,000 --> 00:40:19,000
HEMMING: Paranoid much, Jeremy?

670
00:40:19,000 --> 00:40:21,000
You should lay off your own tweak.

671
00:40:21,000 --> 00:40:22,000
BROYLES: Somebody got to you.

672
00:40:22,000 --> 00:40:26,000
What? A cop?

673
00:40:26,000 --> 00:40:27,000
HEMMING: We're together on this.

674
00:40:27,000 --> 00:40:29,000
You hear me?

675
00:40:29,000 --> 00:40:30,000
Together.

676
00:40:39,000 --> 00:40:44,000
And in that moment, I saw my life in fast-forward.

677
00:40:44,000 --> 00:40:46,000
I knew how everything would play out.

678
00:40:46,000 --> 00:40:47,000
Not everything.

679
00:40:48,000 --> 00:40:51,000
She may have been pregnant, but it wasn't your child.

680
00:40:52,000 --> 00:40:54,000
What?

681
00:40:54,000 --> 00:40:55,000
That's not true.

682
00:40:55,000 --> 00:40:59,000
CAINE: That is true, Agent, and DNA has confirmed it.

683
00:41:02,000 --> 00:41:07,000
BOA VISTA: You were so busy with your investigation you forgot that she was a human being.

684
00:41:07,000 --> 00:41:09,000
They...

685
00:41:09,000 --> 00:41:12,000
were human beings.

686
00:41:14,000 --> 00:41:18,000
Not bad, for a couple of penny-ante locals, huh?

687
00:41:39,000 --> 00:41:41,000
Why don't I feel better about this?

688
00:41:41,000 --> 00:41:44,000
You took a dangerous man off the street.

689
00:41:44,000 --> 00:41:47,000
Should have done it three years ago.

690
00:41:47,000 --> 00:41:50,000
Sometimes it takes that long.

691
00:41:50,000 --> 00:41:53,000
Tell that to Rachel Hemming.

692
00:41:54,000 --> 00:41:55,000
You know...

693
00:41:55,000 --> 00:41:59,000
there's a way you could honor her life.

694
00:42:00,000 --> 00:42:02,000
How is that?

695
00:42:02,000 --> 00:42:04,000
Forgive yourself.

696
00:42:06,000 --> 00:42:08,000
You've earned it, Natalia.

697
00:42:09,000 --> 00:42:11,000
Take it.

698
00:42:22,000 --> 00:42:29,000
Captioning sponsored by\h CBS and C.S.I. PRODUCTIONS

699
00:42:32,000 --> 00:42:37,000
Captioned by Media Access Group at WGBH\h access.wgbh.org
