1
00:00:09,843 --> 00:00:12,679
Go voluntarily, you waive your right to fight extradition.

2
00:00:12,712 --> 00:00:15,315
It's not going to make a difference, Rick.

3
00:00:21,254 --> 00:00:22,689
So what happens now?

4
00:00:22,722 --> 00:00:24,491
BRAGA: It's very simple.

5
00:00:24,524 --> 00:00:28,528
As far as I'm concerned...

6
00:00:28,561 --> 00:00:31,164
you are free to go.

7
00:00:51,885 --> 00:00:56,122
(speaking Portuguese) Mmm.

8
00:00:56,156 --> 00:00:57,223
¿Como?

9
00:00:57,257 --> 00:00:58,658
¿Como?

10
00:01:00,260 --> 00:01:05,298
(laughing) (gunshot)

11
00:01:33,426 --> 00:01:35,462
(engines revving)

12
00:01:47,207 --> 00:01:49,542
(gunshots)

13
00:02:14,968 --> 00:02:17,904
(tires screeching)

14
00:02:47,433 --> 00:02:48,000
Mala Noche justice...

15
00:02:48,000 --> 00:02:50,403
Mala Noche justice...

16
00:02:50,436 --> 00:02:52,906
meet Miami justice.

17
00:03:03,850 --> 00:03:07,554
♪ Yeah!

18
00:03:07,587 --> 00:03:15,862
Captioning sponsored by CBS and C.S.I. PRODUCTIONS

19
00:03:26,739 --> 00:03:35,748
♪ We don't get fooled again ♪ Don't get fooled again ♪ No, no!

20
00:03:47,760 --> 00:03:49,762
♪

21
00:04:07,680 --> 00:04:09,682
You made it.

22
00:04:09,716 --> 00:04:12,685
Yeah, but a lot of people didn't.

23
00:04:12,719 --> 00:04:14,621
What's going on?

24
00:04:14,654 --> 00:04:17,055
Calleigh was abducted while following a lead on the Newberry case.

25
00:04:17,089 --> 00:04:18,458
Searched for her all night.

26
00:04:18,491 --> 00:04:20,793
Finally tracked her GPS, we were unable to locate her.

27
00:04:20,827 --> 00:04:21,961
(phone ringing) Okay.

28
00:04:21,995 --> 00:04:24,664
Delko.

29
00:04:24,697 --> 00:04:26,666
Yeah, I'm with H right now.

30
00:04:26,699 --> 00:04:28,668
That's Tripp.

31
00:04:28,701 --> 00:04:30,003
They found Calleigh's Hummer.

32
00:04:30,036 --> 00:04:31,404
We got to find her.

33
00:04:35,541 --> 00:04:37,410
(siren wailing)

34
00:04:42,448 --> 00:04:44,050
Aerial unit spotted it.

35
00:04:44,083 --> 00:04:46,119
No sign of Calleigh. No eyewitnesses either.

36
00:04:46,152 --> 00:04:47,887
We'll be right down.

37
00:04:47,920 --> 00:04:52,859
(garbled radio transmission) DELKO: Cell phone and her kit are still in the car.

38
00:04:52,892 --> 00:04:56,729
Whoever did this was smart enough to disable the GPS tracking unit.

39
00:05:02,669 --> 00:05:04,804
This is too damaged for IBIS, Eric.

40
00:05:04,837 --> 00:05:05,772
Yeah.

41
00:05:05,805 --> 00:05:11,110
Yeah, well, shot came through the window, so, there's probably a cleaner bullet inside the car.

42
00:05:11,144 --> 00:05:15,748
Gentlemen, I don't see any skid marks, do you?

43
00:05:15,782 --> 00:05:18,451
That means she slowed to a stop before the gunfire.

44
00:05:18,484 --> 00:05:21,788
It also means this was an ambush.

45
00:05:21,821 --> 00:05:23,790
This just isn't sitting with me.

46
00:05:23,823 --> 00:05:25,124
Calleigh was armed.

47
00:05:25,158 --> 00:05:27,126
We all know she wouldn't go down without a fight.

48
00:05:28,761 --> 00:05:29,862
What'd you get, Eric?

49
00:05:29,896 --> 00:05:32,799
Got some sort of reflective trace.

50
00:05:32,832 --> 00:05:37,170
Let's get that to the lab and I'll catch up to you gentlemen later.

51
00:05:37,203 --> 00:05:43,810
(garbled radio transmission) What the hell you think happened in Brazil?

52
00:05:43,843 --> 00:05:46,813
He didn't say.

53
00:05:46,846 --> 00:05:49,849
I'm just glad he's back.

54
00:06:02,795 --> 00:06:05,865
♪

55
00:06:29,655 --> 00:06:32,892
Hey, any luck with the trace found outside Calleigh' s Hummer?

56
00:06:32,925 --> 00:06:35,027
I wouldn't call it luck.

57
00:06:35,061 --> 00:06:37,630
Call it chloroform.

58
00:06:37,663 --> 00:06:39,932
No wonder she didn't put up a fight.

59
00:06:45,705 --> 00:06:53,946
(muffled screaming) Do you think that it's any coincidence that Kathleen Newberry was also subdued with chloroform?

60
00:06:53,980 --> 00:06:56,516
I don't think that we can afford any coincidences.

61
00:06:56,549 --> 00:06:57,917
Every minute that Calleigh's missing, her odds get worse.

62
00:06:57,917 --> 00:07:02,889
Then I think we should speak to Newberry's suspected killer, Ron Saris.

63
00:07:02,922 --> 00:07:05,158
Horatio's already on it.

64
00:07:07,193 --> 00:07:11,063
You chloroformed Kathleen Newberry and then killed her.

65
00:07:11,097 --> 00:07:17,870
Horatio, as I told you before you were arrested for murder in Brazil, uh, there's no evidence to prove that.

66
00:07:17,904 --> 00:07:21,908
One of my CSI's was chloroformed and abducted last night.

67
00:07:21,941 --> 00:07:23,609
And I see that as a pattern, Ron.

68
00:07:23,643 --> 00:07:26,579
Thousands of people can get their hands on chloroform.

69
00:07:26,612 --> 00:07:27,613
Yes.

70
00:07:27,647 --> 00:07:30,183
But I'm only looking for one.

71
00:07:33,953 --> 00:07:37,824
Well, I'm happy for you, but I know you can't hold me so, I'm, uh...

72
00:07:37,857 --> 00:07:40,526
I... I want to thank you.

73
00:07:40,560 --> 00:07:42,562
For Brazil. Um...

74
00:07:42,595 --> 00:07:44,931
Worked out really well for the two of us, didn't it?

75
00:07:44,964 --> 00:07:47,934
Because, uh, Julia and I, we got back together.

76
00:07:47,967 --> 00:07:51,304
Best of luck finding your CSI.

77
00:07:51,337 --> 00:07:58,945
If anything happens to my CSI, this'll be your last week on Earth.

78
00:08:12,191 --> 00:08:13,926
(footsteps)

79
00:08:27,907 --> 00:08:29,909
Pick her up.

80
00:08:32,178 --> 00:08:39,150
(grunts) (groans) What do you want from me?

81
00:08:39,184 --> 00:08:42,154
We want to "Solve A Crime With Calleigh."

82
00:08:42,188 --> 00:08:46,926
See, our poker buddy, Robert, he, uh, hmm...

83
00:08:50,396 --> 00:08:53,199
...he didn't give us what we wanted.

84
00:08:53,232 --> 00:08:55,234
So he had to pay the price.

85
00:08:55,268 --> 00:08:58,004
And then, Tommy found your website.

86
00:08:58,037 --> 00:08:59,939
Look, you're a CSI, right?

87
00:08:59,972 --> 00:09:02,141
Make it so this can't be traced back to us.

88
00:09:02,174 --> 00:09:04,677
You expect me to cover up a murder?

89
00:09:04,710 --> 00:09:05,811
(gasps) Okay.

90
00:09:05,845 --> 00:09:06,913
Okay.

91
00:09:06,946 --> 00:09:07,947
Uh, let me think.

92
00:09:07,980 --> 00:09:09,248
You need gloves.

93
00:09:09,282 --> 00:09:11,250
And we got to bleach the floor.

94
00:09:11,284 --> 00:09:17,356
Wipe up all the surfaces for fingerprints, for shoe prints, for any skin trace.

95
00:09:17,390 --> 00:09:19,158
What else?

96
00:09:19,191 --> 00:09:22,929
I need to get the bullet out of the body.

97
00:09:22,962 --> 00:09:24,897
They could trace it back to your gun.

98
00:09:24,931 --> 00:09:28,668
But you're going to have to untie me for that.

99
00:09:37,910 --> 00:09:38,678
(grunts)

100
00:09:52,391 --> 00:09:53,926
You're lucky.

101
00:09:53,960 --> 00:09:55,828
This bullet's near the surface.

102
00:09:57,263 --> 00:09:58,297
Stop.

103
00:09:58,331 --> 00:10:02,868
Where do you think you're going? I need to get something to get the bullet out with.

104
00:10:27,460 --> 00:10:29,428
Get rid of that.

105
00:10:29,462 --> 00:10:31,664
Good.

106
00:10:33,466 --> 00:10:36,435
You think you can get the next bullet out on your own?

107
00:10:36,469 --> 00:10:37,803
Yeah?

108
00:10:37,837 --> 00:10:40,439
(cocking gun hammer) What do we need her for?

109
00:10:40,473 --> 00:10:41,173
I wouldn't do that.

110
00:10:41,207 --> 00:10:42,108
Why is that?

111
00:10:42,141 --> 00:10:43,809
That bullet smells like garlic.

112
00:10:43,843 --> 00:10:44,910
What the hell does that mean?

113
00:10:44,944 --> 00:10:50,249
It means I need you to get me some toilet cleaner, a lint roller, speaker wire and a black light.

114
00:10:50,282 --> 00:10:52,251
Yeah, we'll get right on that.

115
00:10:52,284 --> 00:10:54,220
You know, you should stop stalling.

116
00:10:54,253 --> 00:10:56,088
Just trying to do what you asked me to do.

117
00:10:56,122 --> 00:10:58,991
Look, I think we should see what she can do.

118
00:10:59,025 --> 00:11:02,094
Okay.

119
00:11:02,128 --> 00:11:04,096
You can be her delivery boy.

120
00:11:04,130 --> 00:11:08,901
It'll give me a chance to get to know this bitch one on one.

121
00:11:10,036 --> 00:11:13,005
Go.

122
00:11:15,975 --> 00:11:17,810
I'd smoke that cigar.

123
00:11:17,843 --> 00:11:20,079
Yeah, I was planning to afterwards.

124
00:11:20,112 --> 00:11:22,481
But...

125
00:11:22,515 --> 00:11:24,784
if that's what turns you on, then...

126
00:11:24,817 --> 00:11:26,118
The smell of the cigar will mask the smell of decomp.

127
00:11:26,118 --> 00:11:28,454
Yeah?

128
00:11:28,487 --> 00:11:32,324
Unless, of course, you want your neighbors calling the cops down here.

129
00:11:32,358 --> 00:11:35,227
You're not as stupid as you look.

130
00:11:43,335 --> 00:11:46,138
(Kyle and Julia conversing indistinctly)

131
00:11:54,513 --> 00:11:56,782
Can we have a minute, son?

132
00:11:59,351 --> 00:12:02,354
Um, take these with you.

133
00:12:04,523 --> 00:12:07,093
Go ahead, sweetie, and I'll see you in a second.

134
00:12:14,066 --> 00:12:16,402
I guess you weren't expecting to see me again, huh?

135
00:12:16,435 --> 00:12:18,003
No.

136
00:12:18,037 --> 00:12:21,507
But Horatio, I didn't want you to die.

137
00:12:23,008 --> 00:12:27,113
I thought you'd have a better chance in Brazil than here against Ron Saris.

138
00:12:27,146 --> 00:12:31,117
So I take it that's his dry cleaning?

139
00:12:31,150 --> 00:12:32,518
He's living with us now.

140
00:12:32,551 --> 00:12:34,019
Whatever Ron is or isn't...

141
00:12:34,053 --> 00:12:34,053
He's a killer.

142
00:12:34,053 --> 00:12:36,000
...he got me my son back.

143
00:12:36,000 --> 00:12:36,000
He's a killer.

144
00:12:36,000 --> 00:12:36,355
...he got me my son back.

145
00:12:36,388 --> 00:12:39,024
Yes, but he killed Kathleen Newberry to do it.

146
00:12:39,058 --> 00:12:42,128
I had nothing to do with that.

147
00:12:42,161 --> 00:12:45,364
The one witness who saw what Kyle did is gone.

148
00:12:45,397 --> 00:12:46,932
Can't you just let this go?

149
00:12:46,966 --> 00:12:49,068
One of my CSIs is missing.

150
00:12:49,101 --> 00:12:51,370
And you think Ron had something to do with it?

151
00:12:51,403 --> 00:12:54,573
It was a roadside abduction, that's his signature.

152
00:12:55,608 --> 00:12:57,042
Oh, my God.

153
00:12:57,076 --> 00:13:02,381
If you stay with this man, you and Kyle are going to die.

154
00:13:27,239 --> 00:13:29,241
♪

155
00:13:39,418 --> 00:13:42,488
Pick it up.

156
00:13:53,232 --> 00:13:56,235
Tommy's out there running errands, I thought that maybe...

157
00:13:56,268 --> 00:13:59,104
me and you could waste a little time.

158
00:13:59,138 --> 00:14:01,540
I'd rather die than have you touch me.

159
00:14:06,145 --> 00:14:09,114
(Calleigh grunts) Last words.

160
00:14:09,148 --> 00:14:10,449
Let's hear them. Huh?

161
00:14:10,482 --> 00:14:13,185
I don't think you killed the poker player.

162
00:14:31,503 --> 00:14:36,008
(Seth clears throat) Took you long enough.

163
00:14:36,041 --> 00:14:39,211
Not like there's a store that sells everything on Earth, Seth.

164
00:14:39,245 --> 00:14:42,348
I need the toilet cleaner and the stereo wire.

165
00:14:43,682 --> 00:14:47,319
Would you hand me one of those mugs and a corkscrew, please?

166
00:15:08,374 --> 00:15:09,608
What are you doing?

167
00:15:09,642 --> 00:15:11,210
It's called the Reinsch test.

168
00:15:11,243 --> 00:15:17,383
I take some of his tissue and I put it into a solution of hydrochloric acid.

169
00:15:17,416 --> 00:15:22,154
And the acid will separate the inorganic from the organic molecules.

170
00:15:22,187 --> 00:15:23,589
It's basic chemistry.

171
00:15:23,622 --> 00:15:27,326
Then I put the copper wire in and see if it turns gray.

172
00:15:28,794 --> 00:15:30,195
It's gray, so what?

173
00:15:30,229 --> 00:15:32,298
It's positive for the presence of heavy metal.

174
00:15:32,331 --> 00:15:34,466
From the bullet when we shot him.

175
00:15:34,500 --> 00:15:36,268
No, it's a different kind of metal.

176
00:15:36,302 --> 00:15:43,242
Um, mercury, thallium, selenium-- the atoms from one of those metals will bind to the copper and turn it gray.

177
00:15:43,275 --> 00:15:45,444
I would say you're looking at...

178
00:15:45,477 --> 00:15:45,477
acute arsenic poisoning.

179
00:15:45,477 --> 00:15:48,000
Wait, wait.

180
00:15:48,000 --> 00:15:48,000
acute arsenic poisoning.

181
00:15:48,000 --> 00:15:48,047
Wait, wait.

182
00:15:48,080 --> 00:15:50,349
So you're saying that we could be off the hook?

183
00:15:50,382 --> 00:15:52,051
Seth.

184
00:15:52,084 --> 00:15:54,753
She's saying that somebody killed him before we shot him.

185
00:15:54,787 --> 00:15:56,055
What's the black light for?

186
00:15:56,088 --> 00:15:58,324
It's for our next location.

187
00:15:58,357 --> 00:16:00,793
I can tell that this is not the primary crime scene.

188
00:16:00,826 --> 00:16:02,661
No, no, no-- we're not taking you anywhere.

189
00:16:02,695 --> 00:16:05,064
You just told us he was poisoned.

190
00:16:05,097 --> 00:16:06,398
The bullet wound is perimortem.

191
00:16:06,432 --> 00:16:12,104
Ultimately, it's up to the medical examiner, but the police could still charge you with attempted murder, which is 25 years to life.

192
00:16:14,773 --> 00:16:21,547
If you make a sound, if you even think about running, I promise you, I will not hesitate.

193
00:16:55,414 --> 00:16:57,316
(elevator bell dings)

194
00:17:00,652 --> 00:17:02,287
You're not allowed in here.

195
00:17:02,321 --> 00:17:03,355
It's about Calleigh.

196
00:17:03,389 --> 00:17:04,390
She's still missing, right?

197
00:17:04,423 --> 00:17:05,424
Yeah, she's still missing.

198
00:17:05,457 --> 00:17:06,458
She's been abducted, Coop.

199
00:17:06,492 --> 00:17:08,493
Now, what do you want?

200
00:17:10,128 --> 00:17:13,165
It's the memory card from the first kidnap victim, Kathleen Newberry.

201
00:17:13,198 --> 00:17:14,733
I thought it might help you find her.

202
00:17:14,767 --> 00:17:16,335
Yeah, I hope so.

203
00:17:18,704 --> 00:17:22,508
BOA VISTA: There are a lot of similarities between the Newberry case and Calleigh's.

204
00:17:23,842 --> 00:17:26,478
Chloroform, both kidnapped from public places...

205
00:17:26,512 --> 00:17:29,715
Yeah, and Ron Saris doesn't have an alibi for either one.

206
00:17:29,748 --> 00:17:33,519
If we could just get that guy for murder, maybe we could get him to tell us who he's working with.

207
00:17:33,552 --> 00:17:35,554
I won't let Calleigh end up like that other woman.

208
00:17:41,360 --> 00:17:43,529
BOA VISTA: What's that? What is that line?

209
00:17:45,330 --> 00:17:46,498
DELKO: Well, I'm not sure.

210
00:17:46,532 --> 00:17:47,466
Let's take a closer look.

211
00:17:50,869 --> 00:17:53,906
Some kind of a string? That wasn't on the car when we looked at it in our garage.

212
00:17:53,939 --> 00:17:53,939
Maybe it fell off in transit.

213
00:17:53,939 --> 00:17:54,000
Yeah, it's not like Maybe it fell off in transit.

214
00:17:54,000 --> 00:17:58,343
Yeah, it's not like these tow truck drivers look for evidence.

215
00:17:58,377 --> 00:18:00,245
You gotta be fair, though. They're paid to tow, not solve our cases.

216
00:18:00,245 --> 00:18:03,582
All I'm saying is that if they would've tried a little harder, then maybe Calleigh wouldn't be missing right now.

217
00:18:03,582 --> 00:18:05,818
I know what you're saying.

218
00:18:05,851 --> 00:18:07,886
I'm just saying that we could play "what if" all day.

219
00:18:07,920 --> 00:18:09,354
The important thing is finding her, right?

220
00:18:09,388 --> 00:18:11,390
Yeah.

221
00:18:11,423 --> 00:18:13,425
(speed dialing)

222
00:18:15,427 --> 00:18:19,364
Ryan, yeah, I need you to stop by the tow yard.

223
00:18:23,202 --> 00:18:28,240
(spray misting loudly) Excuse me, sir?

224
00:18:28,273 --> 00:18:29,608
Sir!

225
00:18:31,376 --> 00:18:34,179
Sir, could you do me a favor and take a break? Sir, please?

226
00:18:34,213 --> 00:18:35,747
Could you do me a favor and stop, please?

227
00:18:35,781 --> 00:18:37,783
May I help you?

228
00:18:39,451 --> 00:18:41,854
You could help me by taking a little bit of a break.

229
00:18:41,887 --> 00:18:44,423
Thanks, man.

230
00:18:51,396 --> 00:18:53,832
♪

231
00:19:18,590 --> 00:19:19,758
Bingo.

232
00:19:31,670 --> 00:19:35,707
That's a match, Ron, a perfect match.

233
00:19:35,741 --> 00:19:37,709
Which places you at the scene.

234
00:19:37,743 --> 00:19:43,248
Correction. Uh, it puts a dirty piece of string under a car that you pulled from a lake.

235
00:19:43,282 --> 00:19:49,755
I think that after you pushed her car into the water, you caught your shoe under her bumper.

236
00:20:10,442 --> 00:20:11,577
All right.

237
00:20:11,610 --> 00:20:15,480
You know, I'm not gonna talk anymore.

238
00:20:15,514 --> 00:20:19,451
Conspiracy to kidnap a law enforcement officer carries a life sentence.

239
00:20:19,484 --> 00:20:22,588
Why, Horatio, would I bother with a CSI?

240
00:20:22,621 --> 00:20:24,723
Why would I do that when I've got what I needed?

241
00:20:24,756 --> 00:20:26,658
I've got Julia back.

242
00:20:26,692 --> 00:20:29,361
And we both know how that happened.

243
00:20:29,394 --> 00:20:30,996
Don't we?

244
00:20:32,698 --> 00:20:34,766
By killing the Newberry lady?

245
00:20:34,800 --> 00:20:37,402
Okay, you're never going to prove that.

246
00:20:37,436 --> 00:20:39,571
Never.

247
00:20:41,473 --> 00:20:43,609
I just did.

248
00:20:43,642 --> 00:20:49,781
Not after I talk to the state attorney and tell them that you coerced evidence unlawfully.

249
00:20:49,815 --> 00:20:52,351
Assault and battery.

250
00:20:52,384 --> 00:20:54,353
You beat me up to get what you needed.

251
00:20:54,386 --> 00:20:56,021
You stole my shoelace.

252
00:20:56,054 --> 00:20:58,056
Nice try, Ron.

253
00:21:02,961 --> 00:21:05,330
(thumping)

254
00:21:07,666 --> 00:21:09,568
(laughs)

255
00:21:13,472 --> 00:21:18,543
Well, that bruise should show up about the same time as the state attorney, I would say, don't you?

256
00:21:18,577 --> 00:21:22,614
Now, Horatio, tell me.

257
00:21:22,648 --> 00:21:29,454
Are they gonna believe me, or are they gonna blame a cop who got extradited to Brazil for killing a man?

258
00:21:34,626 --> 00:21:36,795
Just remember what I said, Ron.

259
00:21:36,828 --> 00:21:38,597
I will.

260
00:21:38,630 --> 00:21:41,633
I'm going to go to Julia now.

261
00:21:43,669 --> 00:21:46,972
Oh, I'll say hi to your son for you.

262
00:21:48,006 --> 00:21:49,408
Do that.

263
00:21:50,442 --> 00:21:52,010
Ouch.

264
00:22:01,119 --> 00:22:04,623
WOLFE: You know, unless the bullet ricocheted, it's probably on the passenger side.

265
00:22:04,656 --> 00:22:07,459
DELKO: Well, I haven't found anything yet.

266
00:22:07,492 --> 00:22:09,695
Well, maybe the window shattered when the bullet hit the door.

267
00:22:12,798 --> 00:22:14,800
Hmm.

268
00:22:14,833 --> 00:22:17,469
Hand me a screwdriver.

269
00:22:17,502 --> 00:22:19,604
Yeah, what do you need it for?

270
00:22:19,638 --> 00:22:22,107
Got a crack in the door panel.

271
00:22:22,140 --> 00:22:23,775
Aren't we looking for a bullet hole?

272
00:22:23,809 --> 00:22:28,847
We are, but sometimes this rigid plastic-- it does funny things when it's hit by a bullet.

273
00:22:28,880 --> 00:22:32,851
It'll crack open and snaps back shut like a swinging door.

274
00:22:32,884 --> 00:22:35,987
(gunshot) (glass shatters)

275
00:22:38,023 --> 00:22:42,794
(pinging) (bullet clanking)

276
00:22:54,740 --> 00:22:56,775
I don't even have that gun anymore.

277
00:22:56,808 --> 00:22:58,643
Well, if you sold it, where's the receipt?

278
00:22:58,677 --> 00:22:59,444
There is no receipt.

279
00:22:59,478 --> 00:23:01,713
I lost it in a poker game last night.

280
00:23:01,747 --> 00:23:03,682
What, nobody could change a hundred?

281
00:23:03,715 --> 00:23:07,986
I've lost my watch, my boat, maxed-out my Visa.

282
00:23:08,019 --> 00:23:10,489
The gun was all I had on me.

283
00:23:10,522 --> 00:23:12,491
Didn't change the cards, though.

284
00:23:12,524 --> 00:23:12,524
Who'd you lose it to?

285
00:23:12,524 --> 00:23:13,925
Like I know his real name.

286
00:23:13,925 --> 00:23:17,729
Well, no legal casino is gonna allow you to bet with a gun.

287
00:23:17,763 --> 00:23:19,664
Sounds like an underground game to me.

288
00:23:19,698 --> 00:23:22,000
Yeah, so?

289
00:23:22,033 --> 00:23:25,737
So one of our own CSIs has been abducted with that gun.

290
00:23:25,771 --> 00:23:27,706
You need to tell us where the game was played.

291
00:23:27,739 --> 00:23:30,108
TRIPP: We've already got you on illegal gambling, sport.

292
00:23:30,142 --> 00:23:31,676
It's time to show your cards.

293
00:23:31,710 --> 00:23:33,578
It was an old factory building.

294
00:23:33,612 --> 00:23:35,814
I think it was 1429 Wimberly.

295
00:23:35,847 --> 00:23:39,618
(dialing) You better hope you're right.

296
00:23:39,651 --> 00:23:41,787
H, yeah, we got an address.

297
00:23:41,820 --> 00:23:43,889
1429 Wimberly.

298
00:24:07,779 --> 00:24:09,648
CAINE: Got a body, Eric.

299
00:24:12,884 --> 00:24:15,654
It's not Calleigh.

300
00:24:17,956 --> 00:24:20,759
It smells like bleach.

301
00:24:23,328 --> 00:24:27,032
Well, his fingernails have been scraped.

302
00:24:27,065 --> 00:24:29,134
Body is positioned.

303
00:24:29,167 --> 00:24:32,137
Clothes pulled in a single direction.

304
00:24:32,170 --> 00:24:36,107
Someone took a lint roller to him, removed any trace.

305
00:24:41,279 --> 00:24:43,582
The body's been cleaned.

306
00:24:43,615 --> 00:24:45,817
This whole room has.

307
00:24:45,851 --> 00:24:50,088
Professionally, which is why they grabbed Calleigh-- to cover this murder.

308
00:24:50,121 --> 00:24:51,122
What have you got?

309
00:24:53,959 --> 00:24:56,061
I've got some prints.

310
00:25:07,005 --> 00:25:09,908
Got a lot of prints, H.

311
00:25:18,183 --> 00:25:21,086
DELKO: It's a number 60.

312
00:25:21,119 --> 00:25:24,956
60 is a police code for a two-man unit.

313
00:25:24,990 --> 00:25:26,825
She's leaving us a message, Eric.

314
00:25:26,858 --> 00:25:30,729
She's telling us she was taken by two men, which means she was alive when she left this room.

315
00:25:30,762 --> 00:25:33,798
Yeah, but for how long?

316
00:25:35,700 --> 00:25:36,935
(Calleigh grunting)

317
00:25:52,951 --> 00:25:56,154
That's going to be priority number one, gentlemen.

318
00:25:56,187 --> 00:25:57,722
Excuse me.

319
00:25:57,756 --> 00:25:58,990
Hey.

320
00:25:59,024 --> 00:25:59,824
What the hell's going on?

321
00:25:59,858 --> 00:26:01,126
And you are?

322
00:26:01,159 --> 00:26:02,193
I'm Mitch Davis.

323
00:26:02,227 --> 00:26:03,161
I own the building.

324
00:26:03,194 --> 00:26:04,930
I have plans to turn this place into lofts.

325
00:26:04,963 --> 00:26:06,231
Nobody's supposed to be in there.

326
00:26:06,264 --> 00:26:10,001
Well, somebody was, Mr. Davis, and now they're on the way to the coroner's office.

327
00:26:10,035 --> 00:26:13,104
You people really need to step up the patrols around here.

328
00:26:13,138 --> 00:26:16,908
I am not in the business of providing room and board to a bunch of squatters.

329
00:26:16,942 --> 00:26:19,945
A man was shot and killed and found next to a poker table.

330
00:26:19,978 --> 00:26:21,346
Does that ring a bell?

331
00:26:21,379 --> 00:26:22,547
(chuckling): A poker table?

332
00:26:22,581 --> 00:26:24,916
First murder, now illegal gambling. Well, th-that's great.

333
00:26:24,950 --> 00:26:26,918
So what am I supposed to do-- build a moat?

334
00:26:26,952 --> 00:26:29,254
Why don't you start with security cameras?

335
00:26:41,099 --> 00:26:44,169
Now you can see our cleaning job.

336
00:26:45,203 --> 00:26:47,706
I'm gonna need the black light.

337
00:26:47,739 --> 00:26:48,940
What do you need that for?

338
00:26:48,974 --> 00:26:50,976
Show you what you missed.

339
00:27:07,926 --> 00:27:10,362
This is where Robert was shot.

340
00:27:10,395 --> 00:27:12,130
What the hell, man?!

341
00:27:12,163 --> 00:27:12,163
I thought you said you cleaned it.

342
00:27:12,163 --> 00:27:14,733
I did, I swear.

343
00:27:14,766 --> 00:27:19,904
His wound was in the abdomen, and based on the amount of blood here, I would say that he landed face down.

344
00:27:19,938 --> 00:27:24,976
Y-You're right. We just wanted to ask him where the next poker tournament was going to be.

345
00:27:25,010 --> 00:27:27,479
So you guys like to gamble?

346
00:27:27,512 --> 00:27:29,814
No, we like the entry fee. Tonight's the big one.

347
00:27:29,848 --> 00:27:31,282
Ten guys with 100 K buy-in each.

348
00:27:31,316 --> 00:27:34,853
So you were planning a robbery. And what?

349
00:27:34,886 --> 00:27:35,920
Robert got in the way?

350
00:27:35,954 --> 00:27:38,056
Look, no, we thought he was our in.

351
00:27:38,089 --> 00:27:41,059
We used to play nickel ante games down at the marina.

352
00:27:41,092 --> 00:27:42,060
He liked it.

353
00:27:42,093 --> 00:27:46,031
When we asked him for the address, he, like, freaked out.

354
00:27:50,068 --> 00:27:50,568
I told you.

355
00:27:50,602 --> 00:27:51,503
I don't know where.

356
00:27:51,536 --> 00:27:53,171
Just give us the address.

357
00:27:53,204 --> 00:27:55,473
This tournament isn't for you.

358
00:27:55,507 --> 00:27:59,010
Toss a few more cards and come back in a couple years.

359
00:28:01,279 --> 00:28:02,681
(gunshot)

360
00:28:06,551 --> 00:28:09,054
I thought he was trying to make a move on us.

361
00:28:09,087 --> 00:28:11,790
Was Robert using this flask?

362
00:28:11,823 --> 00:28:12,957
Yeah.

363
00:28:12,991 --> 00:28:16,294
If he was poisoned, we might be able to get something off of it.

364
00:28:16,327 --> 00:28:19,264
Go to the medicine cabinet, see if you can find some iodine.

365
00:28:19,297 --> 00:28:20,365
Why?

366
00:28:20,398 --> 00:28:22,400
You'll see.

367
00:28:51,596 --> 00:28:54,799
♪

368
00:29:00,371 --> 00:29:02,407
SETH: Whoa, whoa!

369
00:29:02,440 --> 00:29:03,575
Stop!

370
00:29:03,608 --> 00:29:05,310
What are you trying to do?

371
00:29:05,343 --> 00:29:07,312
Start a fire, get the cops here?

372
00:29:07,345 --> 00:29:08,580
Look, this is called a fuming chamber.

373
00:29:08,613 --> 00:29:10,381
The smoke is supposed to be there.

374
00:29:10,415 --> 00:29:14,219
The hot chemical is going to stick to any print that's on the flask.

375
00:29:22,961 --> 00:29:25,063
I've got two prints.

376
00:29:25,096 --> 00:29:27,832
Okay, if you give me yours, I can exclude you.

377
00:29:27,866 --> 00:29:29,934
SETH: Do I look stupid to you?

378
00:29:29,968 --> 00:29:33,271
You just want our prints so that your friends can pick us up later.

379
00:29:33,304 --> 00:29:35,573
You know what, if you don't trust me now, you're never going to.

380
00:29:35,607 --> 00:29:38,376
I don't trust cops.

381
00:29:38,409 --> 00:29:41,012
TOMMY: You can have my prints.

382
00:29:41,045 --> 00:29:42,514
I trust you.

383
00:29:46,584 --> 00:29:50,421
(whispers): Look, I don't know what he's been telling you, but this is not going to end well.

384
00:29:50,455 --> 00:29:51,923
TOMMY: We're already in too deep.

385
00:29:51,956 --> 00:29:52,924
We have no other choice.

386
00:29:52,957 --> 00:29:53,992
No, that is not true.

387
00:29:54,025 --> 00:29:58,930
If you take the flask to the police, give it to them, it will point them in a totally different direction.

388
00:29:58,963 --> 00:30:01,599
You've got to turn yourself in. I'm telling you it is the only way.

389
00:30:01,599 --> 00:30:03,168
I don't know.

390
00:30:03,201 --> 00:30:04,202
I do.

391
00:30:04,235 --> 00:30:08,206
You are not the same person that he is. Just find a way to get out of here, any way you can.

392
00:30:08,239 --> 00:30:10,508
What kind of excuse? I don't know what to say.

393
00:30:10,542 --> 00:30:11,509
I'll give you one.

394
00:30:11,543 --> 00:30:13,211
What are you two talking about?

395
00:30:14,245 --> 00:30:16,915
We're going to need bleach soon.

396
00:30:16,948 --> 00:30:19,984
You're up, delivery boy.

397
00:30:21,119 --> 00:30:24,255
So, Alexx, this is our poker player.

398
00:30:24,289 --> 00:30:27,659
Yeah, Horatio, but there's no ID yet.

399
00:30:27,692 --> 00:30:31,496
And something weird-- his heart showed signs of cardiac arrest.

400
00:30:31,529 --> 00:30:33,598
He had a heart attack?

401
00:30:33,631 --> 00:30:34,599
Yes.

402
00:30:34,632 --> 00:30:37,902
So I sent some samples to tox.

403
00:30:37,936 --> 00:30:42,974
Turns out it was caused by acute arsenic toxicity.

404
00:30:43,007 --> 00:30:46,010
So the poisoning caused the heart attack.

405
00:30:46,044 --> 00:30:52,283
There was also significant postmortem tearing around the wound, as if someone had gone digging.

406
00:30:52,317 --> 00:30:54,652
And look at this, Horatio.

407
00:30:54,686 --> 00:30:58,156
From weird to weirder.

408
00:30:58,189 --> 00:31:00,959
Alexx, that's a piece of a cigar.

409
00:31:00,992 --> 00:31:04,062
Okay, you're saying that as if it makes perfect sense.

410
00:31:04,095 --> 00:31:07,298
Inside the layering of that tobacco could be DNA.

411
00:31:07,332 --> 00:31:09,167
I'm gonna take that with me.

412
00:31:16,574 --> 00:31:19,611
So you're saying that Calleigh left this in the wound tract for us to find?

413
00:31:19,644 --> 00:31:21,079
I am.

414
00:31:23,715 --> 00:31:25,083
Pick it up.

415
00:31:29,020 --> 00:31:33,591
Will you hand me one of those mugs and a corkscrew, please?

416
00:31:46,738 --> 00:31:49,440
BOA VISTA: Seth McAdams, attempted rape.

417
00:31:50,775 --> 00:31:52,944
Here we go.

418
00:31:53,778 --> 00:32:00,151
(dialing) I had units roll out to Seth McAdams' last known.

419
00:32:00,184 --> 00:32:01,286
What did we learn, Frank?

420
00:32:01,319 --> 00:32:05,590
He hasn't been seen in days. No sign of the guy.

421
00:32:05,623 --> 00:32:07,659
Hang on a second.

422
00:32:07,692 --> 00:32:10,461
Can I help you?

423
00:32:16,167 --> 00:32:18,369
The name's Tommy.

424
00:32:18,403 --> 00:32:19,737
I know something about a murder.

425
00:32:19,771 --> 00:32:19,771
Talk to me.

426
00:32:19,771 --> 00:32:23,174
But I had, like, nothing to do with it, though.

427
00:32:23,207 --> 00:32:24,409
Look, I-I even got proof.

428
00:32:26,544 --> 00:32:31,115
Does this have to do with the missing CSI?

429
00:32:32,150 --> 00:32:36,621
Me and my friend... we took her.

430
00:32:45,763 --> 00:32:47,665
(muffled screaming)

431
00:32:51,836 --> 00:32:55,440
Where is the missing CSI right now?

432
00:32:55,473 --> 00:32:57,542
7501 Whitlock.

433
00:32:57,575 --> 00:32:59,744
Robert Milland's house.

434
00:32:59,777 --> 00:33:03,147
Take him, Frank. Take him.

435
00:33:03,181 --> 00:33:05,817
Eric, 7501 Whitlock.

436
00:33:05,850 --> 00:33:07,452
Get SWAT.

437
00:33:07,485 --> 00:33:10,621
DISPATCHER: Tactical units to 7501 Whitlock.

438
00:33:10,655 --> 00:33:12,790
Officer hostage situation in progress.

439
00:33:12,824 --> 00:33:14,759
Miami Dade PD. Come on!

440
00:33:14,792 --> 00:33:15,827
Go! Go! Go! Go!

441
00:33:15,860 --> 00:33:16,694
Come on! Go!

442
00:33:16,728 --> 00:33:17,762
Go! Go!

443
00:33:17,795 --> 00:33:21,165
(overlapping shouting) Go! Go! Go! Move!

444
00:33:21,199 --> 00:33:22,300
Clear. We clear?

445
00:33:22,333 --> 00:33:24,335
All clear.

446
00:33:29,807 --> 00:33:31,809
MAN (over radio): 13. Sergeant One to Central.

447
00:33:33,111 --> 00:33:34,746
H?

448
00:33:34,779 --> 00:33:37,181
Yeah, the house is clean.

449
00:33:37,215 --> 00:33:39,851
I'm not sure if Calleigh was here, but, uh, she's not now.

450
00:33:39,884 --> 00:33:40,818
What else?

451
00:33:40,852 --> 00:33:42,086
Hang on a second.

452
00:33:42,120 --> 00:33:44,122
(garbled radio transmission)

453
00:33:46,691 --> 00:33:49,827
Found an interesting picture of our murder victim.

454
00:33:49,861 --> 00:33:53,798
He's with that guy, the landlord, that said he has nothing to do with the poker games.

455
00:33:53,831 --> 00:33:56,067
So he's a liar. Bring him in.

456
00:33:58,903 --> 00:34:01,873
(sighs) I didn't shoot Robert.

457
00:34:01,906 --> 00:34:04,375
Neither did the killer.

458
00:34:04,409 --> 00:34:06,778
He was poisoned using arsenic.

459
00:34:06,811 --> 00:34:08,813
You lied to us.

460
00:34:08,846 --> 00:34:13,184
Because you knew Robert Milland, and you knew about the poker game.

461
00:34:13,217 --> 00:34:15,119
Yeah, well, that's only half true.

462
00:34:15,152 --> 00:34:16,554
I knew Robert.

463
00:34:16,587 --> 00:34:20,891
We used to hit Vegas together, but he got tired of the casino scene.

464
00:34:20,925 --> 00:34:24,195
Said that underground poker was more... exciting.

465
00:34:24,228 --> 00:34:26,697
So you let him use your buildings for a cut of the action?

466
00:34:26,731 --> 00:34:27,532
No way.

467
00:34:27,565 --> 00:34:29,333
Those games are full of criminals.

468
00:34:29,367 --> 00:34:31,768
Robert liked to play the gangster. Not me.

469
00:34:31,803 --> 00:34:34,172
So you're saying he broke into your buildings?

470
00:34:34,205 --> 00:34:35,473
Yeah. I had trouble unloading the building.

471
00:34:35,505 --> 00:34:37,208
He took advantage of it. Pissed me off.

472
00:34:37,241 --> 00:34:40,244
And you wanted to make sure that'd never happen again, right?

473
00:34:40,277 --> 00:34:43,848
I swear, I didn't.

474
00:34:43,880 --> 00:34:46,884
You know where CSI Duquesne is?

475
00:34:46,918 --> 00:34:49,152
Because if you do, you better tell me.

476
00:34:49,187 --> 00:34:57,528
Lieutenant Caine is working on the killer's fingerprints, and if they match yours, I'm not going to be so nice a second time.

477
00:35:04,635 --> 00:35:06,938
SETH: You sure you don't know where Tommy went?

478
00:35:06,971 --> 00:35:09,173
You heard him-- he went to get bleach.

479
00:35:09,207 --> 00:35:13,811
Yeah, and he never came back after whispering in the corner with you.

480
00:35:15,746 --> 00:35:18,616
Maybe he got caught, or maybe he got scared.

481
00:35:18,649 --> 00:35:20,818
You're the one who should be scared, bitch.

482
00:35:20,852 --> 00:35:22,854
See, you just became my new partner.

483
00:35:22,887 --> 00:35:27,191
And we're about to pull off the biggest heist in underground Miami.

484
00:35:32,597 --> 00:35:35,166
♪

485
00:36:01,692 --> 00:36:10,468
(camera shutter clicking) (computer trilling) (beeps)

486
00:36:20,011 --> 00:36:23,347
Uh, no one will tell me why I'm here.

487
00:36:23,381 --> 00:36:27,151
You poisoned Robert Milland with arsenic.

488
00:36:27,185 --> 00:36:30,688
I personally recovered your fingerprints from his flask.

489
00:36:33,391 --> 00:36:36,827
(sighs) I just...

490
00:36:36,861 --> 00:36:39,430
(sighs) ...couldn't lose again.

491
00:36:39,463 --> 00:36:42,366
Explain that, please.

492
00:36:42,400 --> 00:36:44,035
I was in a rut.

493
00:36:44,068 --> 00:36:45,169
Robert was too good.

494
00:36:45,203 --> 00:36:48,339
He was always rubbing it in my face, you know, just...

495
00:36:48,372 --> 00:36:51,042
Always had to bring up the new Rolex.

496
00:36:51,075 --> 00:36:53,344
The Donzi.

497
00:36:53,377 --> 00:36:54,812
His Hummer.

498
00:36:54,845 --> 00:36:57,381
All paid for by my kid's college fund.

499
00:37:08,826 --> 00:37:11,495
Sorry, girls.

500
00:37:12,597 --> 00:37:15,666
Looks like community college for the little ones.

501
00:37:20,371 --> 00:37:24,675
I didn't want my wife to find out how deep I was in.

502
00:37:24,709 --> 00:37:28,579
So by getting rid of him, you figured you'd increase your odds.

503
00:37:28,613 --> 00:37:32,316
I had to win back some of what I lost.

504
00:37:32,350 --> 00:37:35,353
For my family...

505
00:37:35,386 --> 00:37:40,391
I just wanted to mess with his game, so I... I spiked his flask.

506
00:38:00,911 --> 00:38:03,414
Look, the guy never took a sip.

507
00:38:03,447 --> 00:38:05,583
Walked away with the biggest pot of the night.

508
00:38:05,616 --> 00:38:06,917
How'd he do that?

509
00:38:06,951 --> 00:38:09,453
He drank it after the game, Paul.

510
00:38:09,487 --> 00:38:11,489
It gave him a heart attack.

511
00:38:16,894 --> 00:38:22,099
(coughing) You didn't lose your gun in that game, did you, Paul?

512
00:38:22,133 --> 00:38:23,934
No.

513
00:38:23,968 --> 00:38:25,736
I was so pissed.

514
00:38:25,770 --> 00:38:27,638
I drove by Robert's place afterwards.

515
00:38:27,672 --> 00:38:29,740
I saw the Hummer a few streets over.

516
00:38:29,774 --> 00:38:31,142
I thought it was his.

517
00:38:31,175 --> 00:38:33,110
Fired off a few rounds.

518
00:38:33,144 --> 00:38:36,013
Freaked when I saw the CSI decal.

519
00:38:36,047 --> 00:38:39,450
I don't blame you.

520
00:38:44,488 --> 00:38:52,430
(camera shutter clicking) Have we made any progress, Miss Boa Vista?

521
00:38:52,463 --> 00:38:59,403
I had the techs scour this entire place, and there's just nothing that says that Tommy Garver or Seth McAdams was ever here.

522
00:38:59,437 --> 00:39:03,841
Well, what we do know is they had Calleigh clean the place.

523
00:39:03,874 --> 00:39:06,711
She did such a great job of helping us ID these suspects.

524
00:39:06,744 --> 00:39:10,648
I just wish there was a way she could have told us where she went.

525
00:39:10,681 --> 00:39:12,683
Maybe there is.

526
00:39:18,923 --> 00:39:20,925
Better not miss one fingerprint.

527
00:39:22,059 --> 00:39:25,663
(phone ringing) Talk to me.

528
00:39:25,696 --> 00:39:29,667
Club Descent, 6:00 p.m.

529
00:39:29,700 --> 00:39:31,102
I'll be there.

530
00:39:31,135 --> 00:39:32,937
$100,000 buy-in?

531
00:39:32,970 --> 00:39:34,739
Perfect.

532
00:39:36,674 --> 00:39:38,609
Yes, I got her. Okay.

533
00:39:38,642 --> 00:39:39,877
All right.

534
00:39:39,910 --> 00:39:43,948
And if I'm not mistaken, baking soda...

535
00:39:46,517 --> 00:39:48,085
...and grape juice...

536
00:39:55,226 --> 00:39:57,428
Look at that.

537
00:40:00,798 --> 00:40:02,032
Invisible ink.

538
00:40:02,066 --> 00:40:03,200
Precisely.

539
00:40:03,234 --> 00:40:05,703
Descent. 6 p.m.

540
00:40:05,736 --> 00:40:07,605
Club Descent. You know it?

541
00:40:07,638 --> 00:40:09,206
I know it.

542
00:40:09,240 --> 00:40:13,677
Just got one last little errand, and then this is all gonna be over for you, my dear.

543
00:40:13,711 --> 00:40:14,912
The poker game?

544
00:40:14,945 --> 00:40:17,081
That's my girl.

545
00:40:17,114 --> 00:40:19,550
What do you need me for?

546
00:40:19,583 --> 00:40:22,987
Let's just say I'm not exactly on the invite list. Here.

547
00:40:23,020 --> 00:40:24,155
My badge.

548
00:40:24,188 --> 00:40:25,656
Get him to open the door.

549
00:40:25,689 --> 00:40:27,558
Go!

550
00:40:28,592 --> 00:40:30,961
Miami-Dade P.D.

551
00:40:32,830 --> 00:40:35,232
Sorry. Invitation only.

552
00:40:35,266 --> 00:40:37,101
Yeah, here's my invite.

553
00:40:41,572 --> 00:40:45,142
All right, ladies, poker game's over.

554
00:40:45,176 --> 00:40:47,211
I want all your cash now. Come on.

555
00:40:53,050 --> 00:40:55,052
(gun hammers cocking)

556
00:41:02,626 --> 00:41:05,029
Drop the guns, or I will shoot her.

557
00:41:11,202 --> 00:41:13,737
CAINE: You're not gonna get the chance.

558
00:41:17,675 --> 00:41:23,647
(gun hammer cocking) Now, if I were you, I'd fold.

559
00:41:23,681 --> 00:41:25,783
Don't you agree, Calleigh?

560
00:41:27,318 --> 00:41:28,619
Clear!

561
00:41:32,690 --> 00:41:35,526
You messed with the wrong people.

562
00:41:53,077 --> 00:41:55,079
(Delko sighs)

563
00:41:57,081 --> 00:41:59,049
So you're sure you're okay?

564
00:41:59,083 --> 00:42:00,584
Yeah, I'm fine.

565
00:42:00,618 --> 00:42:03,754
(sighs) What are you gonna do?

566
00:42:03,787 --> 00:42:05,589
Are you gonna take some time off?

567
00:42:05,623 --> 00:42:07,224
I really don't know, to be honest.

568
00:42:07,258 --> 00:42:10,761
I think I just want to go home, think about what happened.

569
00:42:14,331 --> 00:42:18,102
(keys jingling) Hey, you're not going home alone.

570
00:42:18,135 --> 00:42:19,770
Eric, I'm fine.

571
00:42:19,803 --> 00:42:23,073
I really am, I promise, but thank you.

572
00:42:23,107 --> 00:42:24,842
I'm not.

573
00:42:27,278 --> 00:42:32,182
I don't know what I would have done if something would have happened to you today.

574
00:42:36,120 --> 00:42:38,122
Okay.

575
00:42:50,768 --> 00:42:52,770
(sighs)

576
00:43:13,891 --> 00:43:17,261
♪

577
00:43:30,307 --> 00:43:38,282
Captioning sponsored by CBS and C.S.I. PRODUCTIONS

578
00:43:42,319 --> 00:43:46,319
Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
