1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
♪ ♪

2
00:00:19,000 --> 00:00:21,000
That son of a bitch doesn't know what he's talking about.

3
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
We've been over this a hundred times.

4
00:00:25,000 --> 00:00:27,000
Can we just talk about this a little later?

5
00:00:27,000 --> 00:00:29,000
I promise, okay?

6
00:00:33,000 --> 00:00:34,000
(tires screeching)

7
00:00:39,000 --> 00:00:43,000
(engine humming)

8
00:00:52,000 --> 00:00:54,000
(screeching)

9
00:01:07,000 --> 00:01:09,000
Found a letterhead in our vic's papers here.

10
00:01:09,000 --> 00:01:13,000
It's from a Creighton & Howe, law firm next door.

11
00:01:13,000 --> 00:01:14,000
He was a partner there.

12
00:01:16,000 --> 00:01:19,000
What did he specialize in, Frank?

13
00:01:19,000 --> 00:01:22,000
Civil lit beat, class action, small-time stuff.

14
00:01:22,000 --> 00:01:23,000
His name's Sean Radley.

15
00:01:23,000 --> 00:01:26,000
Think maybe a dissatisfied client?

16
00:01:26,000 --> 00:01:30,000
There's a lot of anger behind this, Frank.

17
00:01:30,000 --> 00:01:32,000
That's his car.

18
00:01:32,000 --> 00:01:34,000
He sure didn't get very far.

19
00:01:34,000 --> 00:01:36,000
They didn't want him to escape.

20
00:01:39,000 --> 00:01:41,000
Have to be pretty cold to pull this off.

21
00:01:41,000 --> 00:01:45,000
Not pretty cold, Frank.

22
00:01:45,000 --> 00:01:47,000
Cold-blooded.

23
00:01:57,000 --> 00:02:09,000
♪ Yeah! ♪ Captioning sponsored by\h CBS and C.S.I. PRODUCTIONS

24
00:02:20,000 --> 00:02:29,000
♪ We don't get fooled again ♪ ♪ Don't get fooled again ♪ ♪ No, no! ♪

25
00:02:43,000 --> 00:02:45,000
♪ ♪

26
00:03:01,000 --> 00:03:03,000
That our dead lawyer's briefcase?

27
00:03:03,000 --> 00:03:04,000
It is.

28
00:03:04,000 --> 00:03:05,000
What've you got?

29
00:03:05,000 --> 00:03:08,000
Some kind of impression in the leather.

30
00:03:08,000 --> 00:03:10,000
Can you make them out?

31
00:03:10,000 --> 00:03:11,000
No, I can't.

32
00:03:11,000 --> 00:03:15,000
I'll see if I can get his contact list off his phone-- it's as dead as he is.

33
00:03:15,000 --> 00:03:18,000
Wait a second, he was talking on the phone?

34
00:03:18,000 --> 00:03:21,000
Yeah, explains why he didn't see the car coming.

35
00:03:21,000 --> 00:03:25,000
Who was he talking to?

36
00:03:35,000 --> 00:03:37,000
Hold on, guys.

37
00:03:37,000 --> 00:03:39,000
Hey, Calleigh.

38
00:03:39,000 --> 00:03:40,000
Hey.

39
00:03:40,000 --> 00:03:43,000
So this is our hit-and-run victim, huh?

40
00:03:43,000 --> 00:03:45,000
He was hit hard, honey.

41
00:03:45,000 --> 00:03:47,000
Point of impact was at the knee.

42
00:03:47,000 --> 00:03:51,000
Snapped the femur so hard, popped the bone clean.

43
00:03:51,000 --> 00:03:55,000
But this is what I wanted you to see.

44
00:03:57,000 --> 00:03:59,000
Looks like oil.

45
00:03:59,000 --> 00:04:00,000
See where the stain starts?

46
00:04:00,000 --> 00:04:03,000
It's above the compound fracture.

47
00:04:03,000 --> 00:04:06,000
That leg bone is as sharp as a knife.

48
00:04:06,000 --> 00:04:10,000
Must have punctured something underneath the car that ran over him.

49
00:04:11,000 --> 00:04:16,000
(tires screeching) (cracking) Well, that means our car will be leaking.

50
00:04:16,000 --> 00:04:19,000
I'll get this to Trace as soon as I get back, okay?

51
00:04:23,000 --> 00:04:25,000
This is Sergeant Tripp, Homicide.

52
00:04:25,000 --> 00:04:28,000
I need some phone records pulled on a Sean Radley.

53
00:04:31,000 --> 00:04:32,000
I heard a bang, I...

54
00:04:32,000 --> 00:04:34,000
I thought Sean dropped the phone.

55
00:04:34,000 --> 00:04:36,000
I didn't know he was run over.

56
00:04:36,000 --> 00:04:39,000
Well, what were you and Sean Radley talking about, Ms. Ross?

57
00:04:39,000 --> 00:04:41,000
Work-- I'm his administrative assistant.

58
00:04:41,000 --> 00:04:44,000
Just usual office stuff.

59
00:04:44,000 --> 00:04:45,000
Yeah, but you \h called him.

60
00:04:45,000 --> 00:04:47,000
From your home, at 6:00 in the morning.

61
00:04:47,000 --> 00:04:49,000
That's a little early for work, isn't it?

62
00:04:59,000 --> 00:05:01,000
Sean and I had a fling a few months ago.

63
00:05:01,000 --> 00:05:04,000
I called to talk about it.

64
00:05:04,000 --> 00:05:05,000
Were you still involved?

65
00:05:05,000 --> 00:05:08,000
He broke it off right after it started.

66
00:05:08,000 --> 00:05:11,000
Told me I wasn't his type.

67
00:05:11,000 --> 00:05:13,000
What is his type?

68
00:05:13,000 --> 00:05:17,000
I don't know, but I know he found her.

69
00:05:17,000 --> 00:05:18,000
What makes you so sure?

70
00:05:18,000 --> 00:05:21,000
Secretary's little secret.

71
00:05:21,000 --> 00:05:25,000
Every morning, I sync my PDA with his so we have the same info.

72
00:05:25,000 --> 00:05:28,000
He forgot he saved a chat room exchange with her.

73
00:05:28,000 --> 00:05:30,000
You still have your PDA?

74
00:05:30,000 --> 00:05:33,000
Here.

75
00:05:34,000 --> 00:05:39,000
Mystery Lady says: "We'll hook up soon, I promise."

76
00:05:39,000 --> 00:05:45,000
Wizardman says-- that's Sean's screen name-- "Don't tease me, angel."

77
00:05:45,000 --> 00:05:48,000
He never talked to me like that.

78
00:05:48,000 --> 00:05:49,000
You know her name?

79
00:05:49,000 --> 00:05:51,000
Just her first name, Tiffany.

80
00:05:53,000 --> 00:05:55,000
She's probably some stripper.

81
00:05:55,000 --> 00:05:57,000
DELKO: You can go, Ms. Ross.

82
00:05:57,000 --> 00:05:59,000
We'll be in touch.

83
00:06:12,000 --> 00:06:14,000
Guess what our substance is off the dead lawyer's shirt.

84
00:06:14,000 --> 00:06:25,000
Uh, well, considering that it came from the undercarriage of his car, which was pierced by his bone, which incidentally I'm really glad I wasn't there to see, my guess is... motor oil, 10W30.

85
00:06:25,000 --> 00:06:27,000
Try soybeans.

86
00:06:27,000 --> 00:06:28,000
Soybeans, like ethanol?

87
00:06:28,000 --> 00:06:30,000
No, as in bio-diesel.

88
00:06:30,000 --> 00:06:31,000
100% bio-diesel, in fact.

89
00:06:31,000 --> 00:06:35,000
It's rare, so it should make our hit-and-run car easier to find.

90
00:06:35,000 --> 00:06:37,000
Well, it's nice to know that our killer cares about the environment.

91
00:06:40,000 --> 00:06:43,000
♪ ♪

92
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
Is that Radley's briefcase?

93
00:07:12,000 --> 00:07:14,000
It is.

94
00:07:14,000 --> 00:07:22,000
I found impressions inside the layers, but the leather was too pliant.

95
00:07:22,000 --> 00:07:24,000
And you're hoping the wood underneath kept the shape.

96
00:07:24,000 --> 00:07:26,000
Not anymore.

97
00:07:29,000 --> 00:07:31,000
What is that, is that a license plate?

98
00:07:31,000 --> 00:07:33,000
It happened during impact.

99
00:07:37,000 --> 00:07:42,000
You know, that may only be a partial plate, but we can still find this car, because it runs on bio-diesel fuel.

100
00:07:46,000 --> 00:07:47,000
Okay, I got six matches.

101
00:07:49,000 --> 00:07:52,000
Look at this, Green Oasis Car Rental.

102
00:07:52,000 --> 00:07:53,000
Bring up the Web site.

103
00:07:56,000 --> 00:08:01,000
It is a car rental company, and they only rent vehicles that run on bio-diesel fuel.

104
00:08:01,000 --> 00:08:02,000
Who rented the car?

105
00:08:02,000 --> 00:08:04,000
Got it.

106
00:08:10,000 --> 00:08:16,000
Mrs. Radley, your husband was hit and killed by a car rented in your name.

107
00:08:18,000 --> 00:08:21,000
I was home all morning-- ask my kids.

108
00:08:21,000 --> 00:08:23,000
I'm asking you.

109
00:08:23,000 --> 00:08:26,000
Why would I want to kill my husband?

110
00:08:26,000 --> 00:08:30,000
He was cheating on you, Mrs. Radley, wasn't he?

111
00:08:30,000 --> 00:08:34,000
I didn't know that for sure, I just suspected it.

112
00:08:34,000 --> 00:08:38,000
He would come home smelling of perfume-- cheap stuff-- and...

113
00:08:38,000 --> 00:08:40,000
Does the name Tiffany ring a bell?

114
00:08:42,000 --> 00:08:49,000
I caught him talking online to somebody named Tiffany about two weeks ago, yes, but he... he deleted it, and I could never prove that she was his girlfriend.

115
00:08:49,000 --> 00:08:52,000
Where's your rent-a-car now?

116
00:08:52,000 --> 00:08:54,000
I think that it was stolen this morning.

117
00:08:54,000 --> 00:08:56,000
Did you report it?

118
00:08:56,000 --> 00:09:04,000
No, Lieutenant, I woke up, and it was gone, and then Sean was dead, so no, I haven't gotten around to reporting it yet.

119
00:09:05,000 --> 00:09:07,000
I understand.

120
00:09:07,000 --> 00:09:11,000
Without that car, you can't hold me here, can you?

121
00:09:15,000 --> 00:09:18,000
But, Mrs. Radley, I'm gonna find the car.

122
00:09:21,000 --> 00:09:23,000
Frank.

123
00:09:23,000 --> 00:09:25,000
The rent-a-car.

124
00:09:25,000 --> 00:09:27,000
Here's what we need to do.

125
00:09:27,000 --> 00:09:35,000
(over radio): All air and ground units in the vicinity, be on the lookout for a late model, possibly 2007, all-black Charger.

126
00:09:35,000 --> 00:09:40,000
Tinted windows, license plate number OE225G.

127
00:09:40,000 --> 00:09:43,000
Please be advised the suspect may be armed.

128
00:09:46,000 --> 00:09:48,000
Nice work, Frank.

129
00:09:48,000 --> 00:09:50,000
I'm afraid I can't take all the credit.

130
00:09:50,000 --> 00:09:53,000
Our bird spotted it on a flyby.

131
00:09:53,000 --> 00:09:54,000
Damage matches your hit-and-run.

132
00:09:54,000 --> 00:09:57,000
Look underneath, we got spitting fuel, too.

133
00:09:59,000 --> 00:10:01,000
Wow, this is our car.

134
00:10:01,000 --> 00:10:04,000
Let me know if you find anything that puts the wife in the driver's seat.

135
00:10:04,000 --> 00:10:06,000
Horatio had her in the hot seat not 30 minutes ago.

136
00:10:15,000 --> 00:10:18,000
I've got something.

137
00:10:18,000 --> 00:10:20,000
What've you got?

138
00:10:20,000 --> 00:10:25,000
Some sort of a piece of costume jewelry like you'd put on a fingernail.

139
00:10:26,000 --> 00:10:30,000
(thud) Looks like something a woman might find pretty.

140
00:10:30,000 --> 00:10:32,000
I don't know if a grown woman would wear it.

141
00:10:32,000 --> 00:10:34,000
How old are her kids?

142
00:10:34,000 --> 00:10:37,000
Son Brandon is age nine, daughter Hannah is 16.

143
00:10:37,000 --> 00:10:39,000
16-- that's driving age.

144
00:10:39,000 --> 00:10:40,000
Let's bring her in to PD.

145
00:10:40,000 --> 00:10:42,000
I'll do it.

146
00:10:46,000 --> 00:10:50,000
But I don't even have a learner's permit, so how could I drive the car?

147
00:10:50,000 --> 00:10:54,000
Hannah, your mother said that the rental car was missing this morning.

148
00:10:54,000 --> 00:10:59,000
And you're the only person who has access to the keys.

149
00:10:59,000 --> 00:11:01,000
But I was home all morning.

150
00:11:03,000 --> 00:11:05,000
We also, uh...

151
00:11:08,000 --> 00:11:10,000
We found this in the car this morning.

152
00:11:13,000 --> 00:11:14,000
So?

153
00:11:14,000 --> 00:11:17,000
So, I can see you're missing a jewel from your fingernail.

154
00:11:17,000 --> 00:11:19,000
Whatever. Mine was different.

155
00:11:21,000 --> 00:11:24,000
Besides, it's a rental car; hundreds of people drive it.

156
00:11:24,000 --> 00:11:28,000
But you know what, Hannah? I think it's yours.

157
00:11:30,000 --> 00:11:34,000
I also think it's hard to admit something like this.

158
00:11:35,000 --> 00:11:37,000
You know what's hard?

159
00:11:37,000 --> 00:11:40,000
Try your mom and dad getting divorced.

160
00:11:43,000 --> 00:11:46,000
I didn't want my dad dead; I wanted them to stay together.

161
00:11:46,000 --> 00:11:49,000
Even though your dad was, uh...

162
00:11:51,000 --> 00:11:54,000
...he was being unfaithful to your mom?

163
00:11:56,000 --> 00:11:58,000
I didn't know that.

164
00:12:00,000 --> 00:12:04,000
My mom doesn't tell me anything.

165
00:12:04,000 --> 00:12:06,000
So you weren't angry at your dad?

166
00:12:06,000 --> 00:12:08,000
No.

167
00:12:08,000 --> 00:12:10,000
My dad was, like...

168
00:12:10,000 --> 00:12:13,000
my hero.

169
00:12:14,000 --> 00:12:19,000
I was gonna work at his law firm with him, and...

170
00:12:19,000 --> 00:12:20,000
now it's over.

171
00:12:20,000 --> 00:12:23,000
It's all over.

172
00:12:26,000 --> 00:12:29,000
Look, can I go home now?

173
00:12:31,000 --> 00:12:33,000
Uh, yeah, of course.

174
00:12:33,000 --> 00:12:35,000
There's an officer that'll take you home.

175
00:12:35,000 --> 00:12:36,000
Thank you.

176
00:12:57,000 --> 00:12:59,000
What did we get from Hannah?

177
00:12:59,000 --> 00:13:01,000
I can't put her in that car.

178
00:13:01,000 --> 00:13:03,000
I can't put her in that car definitively, no.

179
00:13:03,000 --> 00:13:08,000
Okay, so we need to find this Tiffany. (phone vibrates) You're gonna have to make a pit stop.

180
00:13:08,000 --> 00:13:12,000
Why is that? There's a new murder. There was a shooting at the Eastern Light Café.

181
00:13:12,000 --> 00:13:13,000
That's where I'll be.

182
00:13:30,000 --> 00:13:32,000
Thanks for coming in on your day off.

183
00:13:32,000 --> 00:13:34,000
No problem.

184
00:13:34,000 --> 00:13:37,000
Homicide said he was shot, no one knows from what direction.

185
00:13:37,000 --> 00:13:46,000
(gunshot) (screaming) (shot fires) Did you get an ID on our vic? No, I didn't.

186
00:13:46,000 --> 00:13:47,000
But look at this green glass. It's not from the restaurant.

187
00:13:47,000 --> 00:13:49,000
Which means somebody must have brought it in.

188
00:13:57,000 --> 00:14:00,000
I've seen this guy before.

189
00:14:00,000 --> 00:14:02,000
From another case?

190
00:14:02,000 --> 00:14:06,000
No. A couple of nights ago, I was watching that exposé show, Predators Among Us.

191
00:14:07,000 --> 00:14:10,000
This guy was one of the pedophiles that they caught.

192
00:14:10,000 --> 00:14:12,000
Are you sure?

193
00:14:12,000 --> 00:14:13,000
Yeah.

194
00:14:13,000 --> 00:14:15,000
The show caught him online with this girl.

195
00:14:15,000 --> 00:14:20,000
And he thought he was coming to see Tiffany, but instead he got cameras.

196
00:14:20,000 --> 00:14:21,000
Did you say Tiffany?

197
00:14:21,000 --> 00:14:22,000
Yeah.

198
00:14:39,000 --> 00:14:41,000
I just processed the balcony, and I didn't find anything.

199
00:14:41,000 --> 00:14:43,000
But I think I know why.

200
00:14:43,000 --> 00:14:45,000
Because the shooter cleaned up.

201
00:14:45,000 --> 00:14:48,000
No, I think the shooter had an accomplice.

202
00:14:48,000 --> 00:14:51,000
(screaming) (shot fires)

203
00:14:54,000 --> 00:14:57,000
So the accomplice may have cleaned up.

204
00:14:57,000 --> 00:15:00,000
The waitress said that she saw him pick something up.

205
00:15:01,000 --> 00:15:03,000
Maybe a cartridge.

206
00:15:03,000 --> 00:15:06,000
Miss Boa Vista, I think we're dealing with a couple of vigilantes.

207
00:15:06,000 --> 00:15:09,000
I'll get a copy of that Predator show right now.

208
00:15:17,000 --> 00:15:19,000
Tiffany, you in there?

209
00:15:20,000 --> 00:15:23,000
We finally get to meet in person.

210
00:15:23,000 --> 00:15:25,000
You got me, instead.

211
00:15:25,000 --> 00:15:27,000
So, what's your name?

212
00:15:30,000 --> 00:15:33,000
Tony... Massaro.

213
00:15:33,000 --> 00:15:35,000
Is that our shooting victim?

214
00:15:35,000 --> 00:15:37,000
Yeah. Now we know his name-- Tony Massaro.

215
00:15:37,000 --> 00:15:39,000
You gotta see what he's texting.

216
00:15:39,000 --> 00:15:40,000
They open the show with it.

217
00:15:43,000 --> 00:15:44,000
Hey.

218
00:15:44,000 --> 00:15:46,000
Wait a minute.

219
00:15:47,000 --> 00:15:50,000
That's our hit-and-run victim, Sean Radley.

220
00:15:50,000 --> 00:15:52,000
RADLEY: Tiffany, it's Wizardman. Hope you're decent.

221
00:15:52,000 --> 00:15:54,000
Now we know why he wasn't interested in his secretary.

222
00:15:54,000 --> 00:15:56,000
I'm coming in. She was too old.

223
00:15:56,000 --> 00:15:58,000
Play it through.

224
00:15:58,000 --> 00:16:02,000
Tiffany, it's Wizardman. Hope you're decent.

225
00:16:02,000 --> 00:16:05,000
I'm coming in!

226
00:16:05,000 --> 00:16:06,000
Hi!

227
00:16:06,000 --> 00:16:09,000
You're not Tiffany.

228
00:16:09,000 --> 00:16:12,000
No. Multicolored condoms. Cute!

229
00:16:12,000 --> 00:16:14,000
It's not what you think.

230
00:16:14,000 --> 00:16:17,000
So both of our victims are pedophiles.

231
00:16:17,000 --> 00:16:21,000
Yeah, well, sounds to me like a problem that took care of itself.

232
00:16:21,000 --> 00:16:22,000
Well, Delko...

233
00:16:22,000 --> 00:16:24,000
Look, I don't need a lecture, Natalia, okay?

234
00:16:24,000 --> 00:16:26,000
I got nieces.

235
00:16:26,000 --> 00:16:32,000
Guys, we really should focus, because both our shooting victim and our hit-and-run victim were on that show last week, and now they're both dead.

236
00:16:32,000 --> 00:16:33,000
Think there's a vigilante out there killing these guys?

237
00:16:33,000 --> 00:16:37,000
I don't know, but if there is, every man on that show is in a lot of trouble.

238
00:16:37,000 --> 00:16:39,000
I'm gonna go over to the studio.

239
00:16:39,000 --> 00:16:40,000
I'll grab Wolfe-- he used to work there.

240
00:16:46,000 --> 00:16:49,000
Something tells me you're not here to get your job back.

241
00:16:49,000 --> 00:16:52,000
No, sorry, Heather.

242
00:16:52,000 --> 00:16:58,000
Actually we're here because two men who were featured on your show Predators Among Us... \h they were murdered today.

243
00:16:58,000 --> 00:17:03,000
DELKO: Your program provided the motive for anyone who was watching.

244
00:17:03,000 --> 00:17:06,000
We don't force these guys to show up.

245
00:17:06,000 --> 00:17:08,000
We just shine the light.

246
00:17:08,000 --> 00:17:10,000
It's your job to catch them before someone kills them.

247
00:17:10,000 --> 00:17:12,000
Well, then why don't you turn them over to us?

248
00:17:12,000 --> 00:17:14,000
Because we can't hold them.

249
00:17:14,000 --> 00:17:19,000
You know, for the record, I asked for MDPD involvement, but they didn't want anything to do with the show.

250
00:17:19,000 --> 00:17:22,000
That's probably because we view it as entrapment, not entertainment.

251
00:17:22,000 --> 00:17:26,000
DELKO: All we need to do is talk with the girl who spoke with our victims online.

252
00:17:26,000 --> 00:17:27,000
You mean Tiffany?

253
00:17:27,000 --> 00:17:30,000
Yeah, Tiffany. She's the only thing that those two guys have in common.

254
00:17:30,000 --> 00:17:33,000
Maybe she, uh, knows something that'll help us.

255
00:17:33,000 --> 00:17:35,000
Wanna meet her? She's right here.

256
00:17:40,000 --> 00:17:42,000
Here she is.

257
00:17:46,000 --> 00:17:48,000
You're Tiffany?

258
00:17:48,000 --> 00:17:50,000
In the flesh. Name's Lou, but I play Tiff in the chat rooms.

259
00:17:50,000 --> 00:17:52,000
Hi, Lou. So there's no real Tiffany?

260
00:17:52,000 --> 00:17:57,000
Only online. These freaks think they're talking to lonely little Lolitas, but it's us.

261
00:17:57,000 --> 00:18:02,000
Could you tell us what Tony Massaro and Sean Radley were talking to "Tiffany" about online before you caught them at the beach?

262
00:18:02,000 --> 00:18:03,000
We keep all our chats on record.

263
00:18:03,000 --> 00:18:05,000
Just in case you guys come calling.

264
00:18:06,000 --> 00:18:09,000
Here's a transcript we got on Tony.

265
00:18:09,000 --> 00:18:10,000
I think this'll help.

266
00:18:10,000 --> 00:18:12,000
He went by "SexyBack."

267
00:18:12,000 --> 00:18:16,000
See? He chatted up Tiffany for two hours.

268
00:18:16,000 --> 00:18:24,000
The usual sicko stuff-- "I know what girls like, you can drive my car, I'll buy you wine coolers."

269
00:18:24,000 --> 00:18:25,000
Lollipop's my screen name for Tiffany.

270
00:18:25,000 --> 00:18:30,000
Why are we reading this? Thought you might be interested in the next part. Someone pirated into their chat.

271
00:18:30,000 --> 00:18:31,000
Not our lawyer?

272
00:18:31,000 --> 00:18:32,000
No, a new guy.

273
00:18:32,000 --> 00:18:35,000
"AstroBoi."

274
00:18:35,000 --> 00:18:39,000
AstroBoi says-- "Tiff and me have a date tomorrow night.

275
00:18:39,000 --> 00:18:41,000
Stay away from her.

276
00:18:41,000 --> 00:18:43,000
If you mess with her, I'll mess with you."

277
00:18:43,000 --> 00:18:47,000
So they're fighting over Tiffany online?

278
00:18:47,000 --> 00:18:48,000
I'm wondering if, uh...

279
00:18:48,000 --> 00:18:54,000
AstroBoi has a gun. Is there any way we could find a real name behind that screen name? Usually, I can't.

280
00:18:54,000 --> 00:19:00,000
But when Tiffany sent AstroBoi her pics, it opened a direct link to his computer.

281
00:19:00,000 --> 00:19:04,000
I got his I.P. address right here.

282
00:19:04,000 --> 00:19:05,000
That's as good as a phone number.

283
00:19:05,000 --> 00:19:11,000
Yeah. And all I have to do is figure out the Internet account it belongs to.

284
00:19:11,000 --> 00:19:18,000
If I can trace the route of the data packets it left behind like a trail of bread crumbs...

285
00:19:18,000 --> 00:19:20,000
Hey, AstroBoi wasn't too smart.

286
00:19:20,000 --> 00:19:28,000
He used his personal Internet account with an ISP that gave us access to its customer files for reasons just like this.

287
00:19:28,000 --> 00:19:32,000
Gentlemen, meet Kevin Weaver.

288
00:19:32,000 --> 00:19:35,000
(siren blares)

289
00:19:43,000 --> 00:19:45,000
Need you to get off the bike, Mr. Weaver.

290
00:19:45,000 --> 00:19:48,000
What's the matter, Officer? I wasn't speeding.

291
00:19:48,000 --> 00:19:50,000
Turn around.

292
00:19:50,000 --> 00:19:55,000
(sighs) Actually, you were, but that's not why I stopped you.

293
00:19:55,000 --> 00:19:58,000
What's, uh... what's in the saddlebag?

294
00:19:58,000 --> 00:20:01,000
Nothing. Then you won't mind if I take a look in there?

295
00:20:01,000 --> 00:20:02,000
Go ahead.

296
00:20:08,000 --> 00:20:12,000
Well, that's the second time you've lied to me today.

297
00:20:12,000 --> 00:20:14,000
It's registered.

298
00:20:14,000 --> 00:20:16,000
It's also concealed.

299
00:20:16,000 --> 00:20:18,000
I just happen to have a dead guy that was shot by a gun.

300
00:20:18,000 --> 00:20:20,000
You and I are gonna take a little ride.

301
00:20:20,000 --> 00:20:23,000
Turn around.

302
00:20:23,000 --> 00:20:29,000
So Mr. Weaver... you harassed Mr. Tony Massaro.

303
00:20:29,000 --> 00:20:31,000
Who is that?

304
00:20:31,000 --> 00:20:33,000
You might know him as, uh, "SexyBack."

305
00:20:33,000 --> 00:20:37,000
You two had it out on an Internet chat room over a girl named Tiffany.

306
00:20:37,000 --> 00:20:39,000
Oh. Oh, him.

307
00:20:39,000 --> 00:20:42,000
Yeah, I m... I might have told him to back off of her.

308
00:20:42,000 --> 00:20:45,000
So you could have her all to yourself.

309
00:20:50,000 --> 00:20:53,000
It was nothing like that.

310
00:20:54,000 --> 00:20:58,000
Did you read what he said to her?

311
00:20:59,000 --> 00:21:02,000
You see why I did what I did, right?

312
00:21:02,000 --> 00:21:06,000
Would you care to... elaborate on that?

313
00:21:08,000 --> 00:21:12,000
This girl he chatted with, she's pure...

314
00:21:12,000 --> 00:21:16,000
innocent... trusting.

315
00:21:16,000 --> 00:21:20,000
He asked Tiffany point blank if she was a virgin.

316
00:21:20,000 --> 00:21:24,000
She said yes.

317
00:21:24,000 --> 00:21:26,000
I just wanted to keep it that way.

318
00:21:26,000 --> 00:21:27,000
Did you kill him to do that?

319
00:21:31,000 --> 00:21:32,000
I didn't kill anyone.

320
00:21:32,000 --> 00:21:34,000
I guess we'll see.

321
00:21:48,000 --> 00:21:50,000
Hey, Alexx. Hey.

322
00:21:50,000 --> 00:21:52,000
Have you got any rounds for me?

323
00:21:52,000 --> 00:21:53,000
Working on it.

324
00:21:53,000 --> 00:21:55,000
Two shots to the groin.

325
00:21:55,000 --> 00:21:56,000
I'd say this was personal.

326
00:21:56,000 --> 00:21:57,000
Yeah.

327
00:21:57,000 --> 00:22:04,000
Mr. Massaro here was busted on Predators Among Us last week. He's one of those Internet pedophiles?

328
00:22:08,000 --> 00:22:10,000
Okay.

329
00:22:10,000 --> 00:22:12,000
Got another one coming.

330
00:22:15,000 --> 00:22:19,000
Looks like a .243; that's from a hunting rifle.

331
00:22:19,000 --> 00:22:22,000
Sounds like you may have yourself a vigilante out there.

332
00:22:22,000 --> 00:22:25,000
Maybe, but it's not Kevin Weaver.

333
00:22:25,000 --> 00:22:27,000
The gun from his saddlebag was a .38.

334
00:22:27,000 --> 00:22:30,000
I'll have to have Horatio let him go.

335
00:22:30,000 --> 00:22:32,000
Thank you.

336
00:23:01,000 --> 00:23:06,000
♪ ♪ Natalia, we just lost a suspect.

337
00:23:06,000 --> 00:23:10,000
I hope you were able to find a print on the bottle from the shooting. Yeah.

338
00:23:10,000 --> 00:23:15,000
I mean, it wasn't easy, but I think I managed to Frankenstein a partial.

339
00:23:15,000 --> 00:23:17,000
I'm so hoping it gets us our shooter.

340
00:23:17,000 --> 00:23:18,000
What are you thinking?

341
00:23:18,000 --> 00:23:23,000
Well, the glass was underneath the victim, so whoever broke the bottle did it before he was shot.

342
00:23:23,000 --> 00:23:29,000
Which means that our mystery man would have had time to leave and then come back and shoot Tony.

343
00:23:29,000 --> 00:23:35,000
Mm-hmm. (typing) (computer beeping) T.J. Pratt.

344
00:23:35,000 --> 00:23:37,000
This guy did time for buying alcohol for minors.

345
00:23:37,000 --> 00:23:39,000
We've got another pedophile.

346
00:23:39,000 --> 00:23:40,000
I'm gonna get him off the street.

347
00:23:40,000 --> 00:23:42,000
Thanks, Natalia.

348
00:24:01,000 --> 00:24:02,000
T.J. Pratt.

349
00:24:02,000 --> 00:24:03,000
You're a lifeguard.

350
00:24:03,000 --> 00:24:05,000
Why aren't you watching the pool?

351
00:24:08,000 --> 00:24:11,000
No one's ever drowned on my watch.

352
00:24:11,000 --> 00:24:12,000
Anyone ever been shot?

353
00:24:12,000 --> 00:24:13,000
(scoffs) What, is this a joke?

354
00:24:13,000 --> 00:24:20,000
No, Tony Massaro was shot outside of the Eastern Light Café this morning, and you were the last person to see him.

355
00:24:20,000 --> 00:24:21,000
How do you know that?

356
00:24:21,000 --> 00:24:23,000
Your fingerprints were on the bottle that broke.

357
00:24:23,000 --> 00:24:25,000
What happened?

358
00:24:25,000 --> 00:24:27,000
Got into a fight, threw it at him?

359
00:24:27,000 --> 00:24:29,000
Look, I didn't break it, he did.

360
00:24:31,000 --> 00:24:35,000
Yeah, we had a fight, but I was just-- I was trying to get him to come to a meeting with me.

361
00:24:38,000 --> 00:24:39,000
Don't lie to me, Tony, I know why you're here.

362
00:24:39,000 --> 00:24:41,000
You're looking at these girls.

363
00:24:41,000 --> 00:24:42,000
Look, I'm on my way to a meeting now.

364
00:24:42,000 --> 00:24:45,000
Just get up and go with me.

365
00:24:45,000 --> 00:24:46,000
Leave me alone, okay?

366
00:24:46,000 --> 00:24:47,000
I know what I'm doing.

367
00:24:47,000 --> 00:24:49,000
I'm making you go with me-- come on.

368
00:24:51,000 --> 00:24:56,000
(sighs) Was this a meeting for pedophiles?

369
00:24:56,000 --> 00:24:59,000
Look, we're not pedo-- (quietly): We're not pedophiles.

370
00:24:59,000 --> 00:25:03,000
It's a support group to help guys who look for affection from the wrong age group.

371
00:25:03,000 --> 00:25:05,000
You mean children.

372
00:25:05,000 --> 00:25:08,000
Mind if I see your PDA?

373
00:25:17,000 --> 00:25:20,000
That's-- it's not what you think.

374
00:25:20,000 --> 00:25:21,000
Okay, why don't you tell us what to think?

375
00:25:21,000 --> 00:25:25,000
You're a pedophile and you're asking to meet with someone named Gypsygirl; that sounds like a teenager to me.

376
00:25:25,000 --> 00:25:27,000
I wasn't on the chat.

377
00:25:27,000 --> 00:25:30,000
I was checking up on my guys from the support group so they aren't trolling for girls.

378
00:25:30,000 --> 00:25:33,000
I'm just making sure that they stay straight.

379
00:25:33,000 --> 00:25:35,000
You expect us to believe that?

380
00:25:35,000 --> 00:25:37,000
DUQUESNE: You know what?

381
00:25:37,000 --> 00:25:38,000
He may be telling the truth.

382
00:25:38,000 --> 00:25:40,000
The chat's still going on.

383
00:25:40,000 --> 00:25:42,000
Gypsygirl is talking to someone.

384
00:25:42,000 --> 00:25:43,000
"C.U. meet?

385
00:25:43,000 --> 00:25:45,000
Mason Park."

386
00:25:45,000 --> 00:25:47,000
"Can you meet?"

387
00:25:47,000 --> 00:25:51,000
Whoever Gypsygirl is, she just asked someone named MoonMan to meet her.

388
00:25:51,000 --> 00:25:53,000
Do you know who these people are?

389
00:25:53,000 --> 00:25:57,000
No, that's not one of my guys, and I've never heard of this Gypsygirl before.

390
00:25:57,000 --> 00:25:59,000
Well, if she's offering the meet, then it can't be a sting.

391
00:25:59,000 --> 00:26:01,000
It's got to be a real girl.

392
00:26:01,000 --> 00:26:02,000
Okay, you see this "d"?

393
00:26:02,000 --> 00:26:03,000
It stands for "cap."

394
00:26:03,000 --> 00:26:05,000
She's going to be wearing a pink cap.

395
00:26:05,000 --> 00:26:06,000
That's how he's going to find her.

396
00:26:06,000 --> 00:26:08,000
We'd better get there before MoonMan does.

397
00:26:08,000 --> 00:26:09,000
Our real girl is in real trouble.

398
00:26:21,000 --> 00:26:23,000
Did we get anything?

399
00:26:23,000 --> 00:26:26,000
No, been out here a half an hour, not one girl in a pink hat.

400
00:26:29,000 --> 00:26:31,000
Wait a minute, I might have something.

401
00:26:32,000 --> 00:26:34,000
This might be our girl.

402
00:26:41,000 --> 00:26:42,000
She's got company, too.

403
00:26:46,000 --> 00:26:47,000
Wait a minute, they're leaving.

404
00:26:47,000 --> 00:26:49,000
Hang on.

405
00:26:55,000 --> 00:26:57,000
That's not her.

406
00:27:01,000 --> 00:27:03,000
Wait a second.

407
00:27:03,000 --> 00:27:05,000
Let me see those glasses.

408
00:27:15,000 --> 00:27:19,000
Well, take a look at who that is.

409
00:27:19,000 --> 00:27:21,000
That's the same guy you and Tripp talked to, huh?

410
00:27:21,000 --> 00:27:23,000
CAINE: That's exactly who he i... he's a runner.

411
00:27:23,000 --> 00:27:25,000
Get him. I'm on it.

412
00:27:25,000 --> 00:27:26,000
CAINE: He's on the move.

413
00:27:26,000 --> 00:27:28,000
(siren chirps)

414
00:27:31,000 --> 00:27:35,000
(siren chirps, tires screeching) Stop! Miami-Dade Police!

415
00:27:37,000 --> 00:27:40,000
(grunting)

416
00:27:46,000 --> 00:27:49,000
So, Mr. Weaver, we meet again.

417
00:27:49,000 --> 00:27:51,000
Lieutenant, this is not what you think.

418
00:27:51,000 --> 00:27:53,000
It never is.

419
00:27:53,000 --> 00:27:55,000
Get him up, please.

420
00:27:55,000 --> 00:27:59,000
(grunts) Mr. Weaver, what are you doing here?

421
00:27:59,000 --> 00:28:03,000
I came here to warn that girl I was talking to in the chat rooms.

422
00:28:03,000 --> 00:28:05,000
Gypsygirl? Yeah.

423
00:28:05,000 --> 00:28:08,000
She's new to the rooms, and she is already in way over her head.

424
00:28:08,000 --> 00:28:10,000
You expect us to believe you?

425
00:28:12,000 --> 00:28:15,000
Look in my backpack.

426
00:28:16,000 --> 00:28:18,000
(unzips)

427
00:28:23,000 --> 00:28:25,000
That's my daughter, Cassie.

428
00:28:27,000 --> 00:28:30,000
I got her a laptop for her 13th birthday.

429
00:28:32,000 --> 00:28:35,000
(chuckling): I was so stupid, thinking she'd just use it for her homework.

430
00:28:35,000 --> 00:28:38,000
She started using the chat rooms.

431
00:28:38,000 --> 00:28:42,000
Yeah, her mother and I were too busy to notice.

432
00:28:42,000 --> 00:28:44,000
I guess she met a boy.

433
00:28:44,000 --> 00:28:47,000
Or, uh, someone pretending to be one.

434
00:28:47,000 --> 00:28:51,000
A 35-year-old man killed our angel.

435
00:28:51,000 --> 00:28:53,000
WOMAN: Detective.

436
00:28:55,000 --> 00:29:01,000
Mr. Weaver, are you killing the men that are preying on girls like your daughter?

437
00:29:05,000 --> 00:29:07,000
Are you a parent, Lieutenant?

438
00:29:07,000 --> 00:29:10,000
I don't kill anyone.

439
00:29:10,000 --> 00:29:12,000
I don't care about those guys.

440
00:29:12,000 --> 00:29:17,000
I want to protect these girls from making the same mistake that Cassie did.

441
00:29:17,000 --> 00:29:21,000
I show them Cassie's binder, and I hope to scare them out of this chat room.

442
00:29:31,000 --> 00:29:33,000
You never found the girl?

443
00:29:33,000 --> 00:29:40,000
No, I think we scared her off, but patrol did find her pink hat on the other side of the park, and Natalia is processing it now.

444
00:29:40,000 --> 00:29:41,000
Is this the hit-and-run car?

445
00:29:41,000 --> 00:29:43,000
I thought Calleigh hit pay dirt with this.

446
00:29:43,000 --> 00:29:48,000
Yeah, she found the fingernail jewel, but we can't prove that it belonged to Sean Radley's daughter, Hannah.

447
00:29:57,000 --> 00:29:58,000
What's that right there?

448
00:29:58,000 --> 00:30:00,000
What's what? I don't see anything.

449
00:30:00,000 --> 00:30:03,000
Right there, shine the UV light on it.

450
00:30:06,000 --> 00:30:08,000
It's a contact lens.

451
00:30:08,000 --> 00:30:10,000
Yeah, well, what's it doing there?

452
00:30:10,000 --> 00:30:12,000
My guess: trauma.

453
00:30:12,000 --> 00:30:16,000
Driver hit Sean Radley, contact lens popped out.

454
00:30:25,000 --> 00:30:27,000
It's not good.

455
00:30:27,000 --> 00:30:29,000
What's not good?

456
00:30:29,000 --> 00:30:31,000
Contact lens is tinted.

457
00:30:31,000 --> 00:30:34,000
I arrested a pedophile once, purple contacts.

458
00:30:34,000 --> 00:30:36,000
Why, 'cause kids like color?

459
00:30:36,000 --> 00:30:39,000
So no kid can identify them.

460
00:30:41,000 --> 00:30:47,000
Okay, so we got a car that's driven by a pedophile that hit our lawyer pedophile, Sean Radley. Yeah.

461
00:30:47,000 --> 00:30:51,000
He stole his wife's car to throw us off maybe.

462
00:30:51,000 --> 00:30:53,000
All right, I guess all we got to do is, uh...

463
00:30:53,000 --> 00:30:55,000
find the other contact.

464
00:31:23,000 --> 00:31:25,000
I wish I had better news.

465
00:31:25,000 --> 00:31:31,000
You weren't able to get a DNA profile off Gypsygirl's headband? No, I was able to get a profile, I just couldn't get a match in CODIS.

466
00:31:31,000 --> 00:31:35,000
Did you try the child abduction databases?

467
00:31:35,000 --> 00:31:37,000
No, thank you, that's a good idea.

468
00:31:40,000 --> 00:31:44,000
You know, when I worked for the feds, I used to load samples into the National Child Identification program.

469
00:31:44,000 --> 00:31:47,000
Yeah, but that's voluntary.

470
00:31:47,000 --> 00:31:50,000
Yeah, but you know it's only going to work if her parents provided her DNA and prints.

471
00:31:50,000 --> 00:31:52,000
Well, it's worth a shot.

472
00:31:53,000 --> 00:31:58,000
(computer buzzing) (gasps) You're not going to believe who the match is.

473
00:31:58,000 --> 00:32:00,000
Are you sure?

474
00:32:04,000 --> 00:32:06,000
CAINE: Hannah.

475
00:32:06,000 --> 00:32:08,000
Where's your mother?

476
00:32:08,000 --> 00:32:10,000
She's with my little brother at the funeral home.

477
00:32:10,000 --> 00:32:11,000
WOLFE: So you're, um...

478
00:32:11,000 --> 00:32:14,000
you're Gypsygirl online, aren't you?

479
00:32:14,000 --> 00:32:16,000
Yeah, so?

480
00:32:16,000 --> 00:32:18,000
CAINE: Hannah, you were at the park to confront MoonMan.

481
00:32:18,000 --> 00:32:20,000
Weren't you?

482
00:32:20,000 --> 00:32:28,000
Yeah, I mean, I was going to kick him in the crotch or something, scratch his eyes out, I don't know, but the cops showed up and scared him off.

483
00:32:28,000 --> 00:32:31,000
WOLFE: So you arrange to meet men all the time?

484
00:32:31,000 --> 00:32:35,000
Look, I set up Gypsygirl so I could meet these jerks and get them to stop hurting these girls.

485
00:32:35,000 --> 00:32:37,000
CAINE: Just like your dad was.

486
00:32:37,000 --> 00:32:38,000
Right?

487
00:32:38,000 --> 00:32:42,000
You knew that your dad was caught on that predator TV show, right?

488
00:32:43,000 --> 00:32:49,000
I had never even heard of it until I went to school the next day.

489
00:32:49,000 --> 00:32:51,000
Everyone made sure I saw it.

490
00:32:51,000 --> 00:32:54,000
All of a sudden, no one was allowed to come over to my house, even be near me.

491
00:32:56,000 --> 00:32:58,000
Your, uh...

492
00:32:59,000 --> 00:33:01,000
...your dad was your hero?

493
00:33:01,000 --> 00:33:03,000
H.

494
00:33:03,000 --> 00:33:06,000
My dad taught me to always look out for the helpless.

495
00:33:06,000 --> 00:33:08,000
But he was lying, wasn't he?

496
00:33:15,000 --> 00:33:17,000
Hey, those are my contacts.

497
00:33:17,000 --> 00:33:20,000
It's contact.

498
00:33:20,000 --> 00:33:21,000
You're, uh... You're missing one.

499
00:33:21,000 --> 00:33:26,000
It's the same color as the contact we found in the rental car that ran over your father.

500
00:33:26,000 --> 00:33:33,000
(sighs) CAINE: Hannah, you killed your dad, didn't you?

501
00:33:39,000 --> 00:33:41,000
Tell me what happened.

502
00:33:44,000 --> 00:33:52,000
(sighs) I stole my mom's keys, I took the car...

503
00:33:54,000 --> 00:33:56,000
...and I waited for him where he parks.

504
00:33:56,000 --> 00:33:58,000
SEAN: We've been over this a hundred times.

505
00:33:58,000 --> 00:34:00,000
(tires squealing)

506
00:34:09,000 --> 00:34:12,000
WOLFE: Okay.

507
00:34:12,000 --> 00:34:14,000
Hannah, you're going to be placed under arrest now.

508
00:34:14,000 --> 00:34:16,000
I didn't want him to hurt anyone else, like Mallary.

509
00:34:16,000 --> 00:34:17,000
Like who?

510
00:34:17,000 --> 00:34:18,000
This girl online.

511
00:34:18,000 --> 00:34:23,000
I tried to scare her away from this guy, but she gave him her address.

512
00:34:23,000 --> 00:34:24,000
Do you have the address?

513
00:34:24,000 --> 00:34:28,000
It's on my computer.

514
00:34:33,000 --> 00:34:35,000
H, the predator's on his way there now.

515
00:34:51,000 --> 00:34:53,000
Can I help you?

516
00:34:53,000 --> 00:34:55,000
Mallary, my name is Lieutenant Caine.

517
00:34:55,000 --> 00:34:57,000
Can I talk to you for a minute?

518
00:34:57,000 --> 00:34:58,000
Do I have a choice?

519
00:34:58,000 --> 00:35:00,000
No, ma'am.

520
00:35:04,000 --> 00:35:07,000
Where are your parents, Mallary?

521
00:35:07,000 --> 00:35:09,000
Palm Beach, looking at some property or something.

522
00:35:09,000 --> 00:35:11,000
So you're here alone?

523
00:35:11,000 --> 00:35:12,000
Yeah.

524
00:35:12,000 --> 00:35:14,000
That's what they always do.

525
00:35:14,000 --> 00:35:15,000
I'm, like, 14.

526
00:35:15,000 --> 00:35:18,000
I can take care of myself.

527
00:35:18,000 --> 00:35:21,000
Mallary, you're expecting a male visitor here, aren't you?

528
00:35:21,000 --> 00:35:23,000
Yeah. So?

529
00:35:23,000 --> 00:35:24,000
This is my house. I'm safe here.

530
00:35:24,000 --> 00:35:26,000
You're not safe here, Mallary.

531
00:35:26,000 --> 00:35:28,000
The man is a pedophile.

532
00:35:30,000 --> 00:35:32,000
(laughs) Come on, you're not my dad.

533
00:35:32,000 --> 00:35:34,000
These guys are harmless.

534
00:35:34,000 --> 00:35:35,000
They just buy me things. That's it.

535
00:35:35,000 --> 00:35:38,000
I mean, it's no big deal. Mallary, what is his name?

536
00:35:41,000 --> 00:35:44,000
He said his name is Zane. Okay.

537
00:35:44,000 --> 00:35:46,000
Mallary, I need your help.

538
00:35:47,000 --> 00:35:50,000
Okay?

539
00:35:58,000 --> 00:36:00,000
(bottles clink)

540
00:36:21,000 --> 00:36:24,000
MALLARY: Just a minute.

541
00:36:24,000 --> 00:36:26,000
Mallary, you're going to be okay.

542
00:36:26,000 --> 00:36:28,000
I'll be right here.

543
00:36:31,000 --> 00:36:35,000
Natalia, Dispatch just got a call from the café.

544
00:36:35,000 --> 00:36:37,000
Turns out your evidence thief is sitting at the bar.

545
00:36:37,000 --> 00:36:38,000
That's great.

546
00:36:38,000 --> 00:36:40,000
Let's call Tripp and bring him in.

547
00:36:40,000 --> 00:36:41,000
Will do.

548
00:36:44,000 --> 00:36:46,000
So, Jared, you stole evidence from a crime scene.

549
00:36:46,000 --> 00:36:48,000
Well, that's why you were there, though, right?

550
00:36:48,000 --> 00:36:51,000
To remove anything that would lead us to the shooter.

551
00:36:51,000 --> 00:36:56,000
(clears throat) Look, I just saw something fall from the roof.

552
00:36:56,000 --> 00:36:58,000
Thought I'd grab it before you guys showed up.

553
00:36:58,000 --> 00:37:05,000
(glass breaking) (sighs) (gunshot, people screaming) MAN: Get back!

554
00:37:05,000 --> 00:37:07,000
(casings clinking) Did you see that?

555
00:37:07,000 --> 00:37:08,000
(screaming continues)

556
00:37:13,000 --> 00:37:15,000
(sighs) I got it right here.

557
00:37:17,000 --> 00:37:19,000
It was still hot when I picked it up.

558
00:37:22,000 --> 00:37:25,000
It's the same caliber as our murder rounds.

559
00:37:25,000 --> 00:37:28,000
I didn't mess with it, okay?

560
00:37:28,000 --> 00:37:30,000
Well, then why steal this bullet casing?

561
00:37:30,000 --> 00:37:32,000
Because it's cool. Something from a murder.

562
00:37:32,000 --> 00:37:35,000
I throw it on eBay and make a mint.

563
00:37:35,000 --> 00:37:38,000
Look, I don't know who the shooter is, so can I go?

564
00:37:38,000 --> 00:37:39,000
No, you can't.

565
00:37:39,000 --> 00:37:45,000
You stole evidence in a murder investigation, and you're going to need that shooter to prove that you're telling the truth.

566
00:37:52,000 --> 00:37:54,000
(gunshot)

567
00:38:05,000 --> 00:38:07,000
(gunshot)

568
00:38:11,000 --> 00:38:13,000
(camera shutter clicking)

569
00:38:19,000 --> 00:38:21,000
(keyboard keys click, computer trills)

570
00:38:24,000 --> 00:38:26,000
This is weird. Take a look at this.

571
00:38:26,000 --> 00:38:30,000
There's only one print on this casing, and it came back like this.

572
00:38:30,000 --> 00:38:33,000
WOLFE: Sean Radley? That's our hit-and-run victim. That's the, uh...

573
00:38:33,000 --> 00:38:35,000
the guy that got run over by his daughter.

574
00:38:35,000 --> 00:38:38,000
Yeah, well, how could a dead man shoot Tony Massaro?

575
00:38:38,000 --> 00:38:42,000
(sighs) (computer trills)

576
00:38:54,000 --> 00:38:57,000
Mrs. Radley, we found that hunting rifle in your garage.

577
00:38:57,000 --> 00:39:00,000
Yes. It was my husband's.

578
00:39:00,000 --> 00:39:03,000
He liked to keep it loaded, so I made him store it there.

579
00:39:03,000 --> 00:39:06,000
That rifle was used to kill Tony Massaro.

580
00:39:08,000 --> 00:39:14,000
Now, you did a good job cleaning up after yourself, but you forgot to clean the bullets before you fired them.

581
00:39:14,000 --> 00:39:17,000
I don't have to sit here and listen to your stories, so, I'm-I'm going to go.

582
00:39:17,000 --> 00:39:24,000
Well, if you didn't do it, Mrs. Radley, that only leaves your daughter, and we already know what she's capable of doing already.

583
00:39:28,000 --> 00:39:32,000
Sean used to make me go hunting with him, even though I hated it.

584
00:39:32,000 --> 00:39:37,000
I guess that I should thank him, though, because he made me a really good shot.

585
00:39:38,000 --> 00:39:46,000
(gunshot, people screaming) (casings clinking, gun chamber cocking) (gunshot, screaming continues)

586
00:39:50,000 --> 00:39:53,000
So you created the vigilante.

587
00:39:53,000 --> 00:39:57,000
I just thought it could get you to look at someone other than my daughter for Sean's murder.

588
00:39:57,000 --> 00:39:59,000
But it didn't work, did it?

589
00:39:59,000 --> 00:40:02,000
(sighs) I'm not sorry.

590
00:40:02,000 --> 00:40:05,000
A good mother will do anything to protect her child.

591
00:40:05,000 --> 00:40:09,000
Hannah shouldn't have to pay for his mistakes.

592
00:40:09,000 --> 00:40:11,000
You're right.

593
00:40:13,000 --> 00:40:17,000
But I'm afraid, you're going to have to pay for yours.

594
00:40:24,000 --> 00:40:26,000
(knocking) Mallary, it's me. Come on.

595
00:40:26,000 --> 00:40:28,000
Open up.

596
00:40:30,000 --> 00:40:31,000
Hey.

597
00:40:31,000 --> 00:40:33,000
I told you I'd bring 'em.

598
00:40:33,000 --> 00:40:35,000
Great. Come on in?

599
00:40:39,000 --> 00:40:40,000
(laughs)

600
00:40:44,000 --> 00:40:46,000
(chuckles)

601
00:40:56,000 --> 00:41:04,000
CAINE: So, Mr. Durning, you're calling yourself Zane these days.

602
00:41:05,000 --> 00:41:06,000
What are you doing here?

603
00:41:08,000 --> 00:41:10,000
I saw some activity in the chat room.

604
00:41:10,000 --> 00:41:14,000
Thought I'd come out here and make sure Mallary was all right.

605
00:41:14,000 --> 00:41:15,000
By bringing her alcohol?

606
00:41:18,000 --> 00:41:21,000
Come off it, Lieutenant.

607
00:41:21,000 --> 00:41:23,000
These girls are a lot older than their age.

608
00:41:23,000 --> 00:41:25,000
She is 14 years old.

609
00:41:25,000 --> 00:41:28,000
DURNING: Yeah, but I spend all day online with these girls.

610
00:41:28,000 --> 00:41:32,000
I see what they write, how bad they want to be with someone.

611
00:41:32,000 --> 00:41:33,000
Mr. Durning...

612
00:41:33,000 --> 00:41:35,000
This girl-- she wanted me.

613
00:41:35,000 --> 00:41:41,000
Mr. Durning, you are supposed to be protecting these girls.

614
00:41:48,000 --> 00:41:50,000
Mallary?

615
00:41:51,000 --> 00:41:53,000
Please wait outside.

616
00:41:57,000 --> 00:42:03,000
You know, Mr. Durning, you really picked the wrong week for this.

617
00:42:03,000 --> 00:42:05,000
I-I didn't do anything.

618
00:42:08,000 --> 00:42:10,000
Mr. Durning...

619
00:42:13,000 --> 00:42:17,000
...you are resisting arrest.

620
00:42:17,000 --> 00:42:20,000
No. No, I'm not. I'm not resisting arrest.

621
00:42:20,000 --> 00:42:22,000
Not yet.

622
00:42:22,000 --> 00:42:27,000
Let's see how long that lasts.

623
00:42:27,000 --> 00:42:46,000
Captioning sponsored by\h CBS and C.S.I. PRODUCTIONS Captioned by Media Access Group at WGBH\h access.wgbh.org
