1
00:00:02,000 --> 00:00:06,000
♪ ♪

2
00:00:35,000 --> 00:00:38,000
♪ ♪

3
00:01:11,000 --> 00:01:13,000
I win.

4
00:01:13,000 --> 00:01:15,000
Best out of three?

5
00:01:15,000 --> 00:01:18,000
All right. You're on.

6
00:01:18,000 --> 00:01:19,000
After the bridge.

7
00:01:19,000 --> 00:01:20,000
Done.

8
00:01:20,000 --> 00:01:21,000
Let's go.

9
00:01:51,000 --> 00:01:53,000
♪ ♪

10
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
(thud)

11
00:02:07,000 --> 00:02:08,000
You okay?

12
00:02:16,000 --> 00:02:17,000
Hey!

13
00:02:34,000 --> 00:02:36,000
He could have crashed into the pylons.

14
00:02:36,000 --> 00:02:38,000
I didn't see what happened.

15
00:02:38,000 --> 00:02:42,000
How, uh... how fast do you think he was going?

16
00:02:42,000 --> 00:02:44,000
He couldn't have been going that fast.

17
00:02:44,000 --> 00:02:46,000
I was out in front of him and... we were taxiing.

18
00:02:46,000 --> 00:02:49,000
Okay. What's his name?

19
00:02:49,000 --> 00:02:50,000
I don't know.

20
00:02:50,000 --> 00:02:53,000
I just met him out here this morning.

21
00:02:53,000 --> 00:02:55,000
Okay. That's all right.

22
00:02:55,000 --> 00:02:56,000
We'll check his I.D. when we get him out.

23
00:02:56,000 --> 00:02:59,000
Did you see anybody else around the bridge or...?

24
00:02:59,000 --> 00:03:02,000
There's nobody. Okay.

25
00:03:02,000 --> 00:03:03,000
Officer?

26
00:03:03,000 --> 00:03:05,000
We'll have this officer take your statement.

27
00:03:05,000 --> 00:03:07,000
Thanks a lot, ma'am. Take care.

28
00:03:07,000 --> 00:03:08,000
Yeah. You, too.

29
00:03:18,000 --> 00:03:20,000
Morning, Alexx.

30
00:03:20,000 --> 00:03:21,000
Morning, Horatio.

31
00:03:21,000 --> 00:03:24,000
Major skull damage.

32
00:03:24,000 --> 00:03:27,000
Frontal and parietal bones appear to be fractured.

33
00:03:27,000 --> 00:03:35,000
If he was thrown from that Jet Ski, Horatio, to have an impact injury this severe, he must have been hauling ass.

34
00:03:35,000 --> 00:03:37,000
There's an awful lot of blood on that Jet Ski, Alexx.

35
00:03:37,000 --> 00:03:39,000
I don't think he was thrown.

36
00:03:39,000 --> 00:03:41,000
I think he died on it.

37
00:03:41,000 --> 00:03:45,000
There appear to be some dark flakes in his hair.

38
00:03:45,000 --> 00:03:48,000
He didn't hit something, something hit him.

39
00:03:55,000 --> 00:04:00,000
So we have death... from above.

40
00:04:03,000 --> 00:04:15,000
♪ Yeah! ♪ Captioning sponsored by\h CBS and C.S.I. PRODUCTIONS

41
00:04:26,000 --> 00:04:34,000
♪ We don't get fooled again ♪ ♪ Don't get fooled again ♪ ♪ No, no! ♪

42
00:04:57,000 --> 00:04:59,000
(indistinct radio communication)

43
00:05:11,000 --> 00:05:17,000
DUQUESNE: Tripp says his name is Jim Farber, but the address doesn't match up with his I.D.

44
00:05:17,000 --> 00:05:25,000
Forgive me-- I don't get out much, Calleigh-- but tell me, who picks up a woman on an early morning jet ski?

45
00:05:32,000 --> 00:05:35,000
I'll tell you-- a man who was just released from prison, that's who.

46
00:05:37,000 --> 00:05:39,000
ALEXX: Our boy did time, huh?

47
00:05:39,000 --> 00:05:42,000
He did eight years. He just got out.

48
00:05:42,000 --> 00:05:44,000
In fact, his first day of freedom might have been today.

49
00:05:45,000 --> 00:05:48,000
Looks like our scuba boy found something.

50
00:05:50,000 --> 00:05:51,000
Lucky for me.

51
00:05:58,000 --> 00:05:59,000
What have you got?

52
00:05:59,000 --> 00:06:02,000
I don't know. It's not like any coral I've ever seen.

53
00:06:02,000 --> 00:06:03,000
What is it?

54
00:06:03,000 --> 00:06:04,000
Slate.

55
00:06:06,000 --> 00:06:12,000
Found them about five feet apart just under the bridge, broken in half like this.

56
00:06:12,000 --> 00:06:13,000
That's an unusual color.

57
00:06:13,000 --> 00:06:18,000
You know, that looks like the debris that was in our victim's scalp.

58
00:06:24,000 --> 00:06:25,000
(thud)

59
00:06:32,000 --> 00:06:34,000
I wonder what that writing means.

60
00:06:34,000 --> 00:06:36,000
I don't know. I have no idea.

61
00:06:36,000 --> 00:06:40,000
But I believe we just found our murder weapon.

62
00:06:40,000 --> 00:06:41,000
Great.

63
00:06:56,000 --> 00:06:58,000
You hear what happened down there?

64
00:06:58,000 --> 00:07:03,000
Yeah. Some genius thought it would be funny to throw a ten-pound piece of slate over the railing.

65
00:07:03,000 --> 00:07:06,000
Do me a favor.

66
00:07:06,000 --> 00:07:08,000
Check the rail for prints and DNA, please.

67
00:07:08,000 --> 00:07:12,000
Come on. There's going to be 100 pedestrian prints on there that have nothing to do with the crime.

68
00:07:12,000 --> 00:07:13,000
I'm sorry, Natalia.

69
00:07:13,000 --> 00:07:18,000
I thought you were aware of the fact that our job doesn't afford us the luxury of assumption.

70
00:07:20,000 --> 00:07:22,000
Anyways, I got here first.

71
00:07:28,000 --> 00:07:29,000
Check this out.

72
00:07:38,000 --> 00:07:41,000
Somebody's been popping pills.

73
00:07:42,000 --> 00:07:45,000
Yeah, but they forgot one.

74
00:07:50,000 --> 00:07:57,000
Looks like it had a logo on it, but the moisture must have caused it to erode.

75
00:07:57,000 --> 00:08:01,000
Well, people do some pretty crazy things on drugs, and this crime would fit the bill.

76
00:08:01,000 --> 00:08:03,000
I think it deserves a closer look.

77
00:08:14,000 --> 00:08:17,000
I'm having the face-up side of the pill mapped through an atomic force microscope.

78
00:08:17,000 --> 00:08:19,000
And it can read through the damage?

79
00:08:19,000 --> 00:08:23,000
It feels the surface on the nanoscale using a mechanical probe.

80
00:08:23,000 --> 00:08:26,000
Oh.

81
00:08:26,000 --> 00:08:28,000
Y2K.

82
00:08:28,000 --> 00:08:33,000
These were all over the streets when I was on patrol, but... I haven't heard about one being around for years.

83
00:08:33,000 --> 00:08:40,000
Well, it looks like that's because the Federal Narcotics Division is believed to have seized the entire supply back in 2000...

84
00:08:40,000 --> 00:08:42,000
from Jim Farber.

85
00:08:42,000 --> 00:08:45,000
He was our victim in the Jet Ski accident.

86
00:08:45,000 --> 00:08:49,000
Well, if he was involved in drugs, maybe his death wasn't an accident.

87
00:08:49,000 --> 00:08:52,000
Why don't we call the Feds and see if they can shine a little light on his past?

88
00:08:52,000 --> 00:08:54,000
Calleigh's out in the field.

89
00:08:54,000 --> 00:08:56,000
I'll have her head over.

90
00:09:00,000 --> 00:09:03,000
Y2K uppers. Wow!

91
00:09:03,000 --> 00:09:05,000
This brings back old memories.

92
00:09:05,000 --> 00:09:07,000
Where did you find it?

93
00:09:07,000 --> 00:09:11,000
A man that you arrested eight years ago, Jim Farber, was killed today.

94
00:09:11,000 --> 00:09:13,000
We found that pill on the scene.

95
00:09:13,000 --> 00:09:14,000
I remember Jim.

96
00:09:14,000 --> 00:09:16,000
He made a whole lot of these.

97
00:09:16,000 --> 00:09:18,000
Almost 500 grams worth.

98
00:09:18,000 --> 00:09:20,000
I seized it all. Shut him down.

99
00:09:20,000 --> 00:09:22,000
Well, he served his time.

100
00:09:22,000 --> 00:09:24,000
I mean, that is until today.

101
00:09:24,000 --> 00:09:25,000
He's back on the street with those pills.

102
00:09:25,000 --> 00:09:27,000
I mean, that can't be a coincidence.

103
00:09:27,000 --> 00:09:29,000
These guys always go back to what they know.

104
00:09:29,000 --> 00:09:34,000
They dig up an old stash, like these Y2K pills, puts them right back in the game.

105
00:09:34,000 --> 00:09:37,000
Do you think maybe our killer didn't like what Jim was selling?

106
00:09:37,000 --> 00:09:39,000
Could have been a customer.

107
00:09:39,000 --> 00:09:41,000
Or maybe the competition.

108
00:09:41,000 --> 00:09:43,000
You wouldn't happen to have any names, would you?

109
00:09:43,000 --> 00:09:47,000
Nah. Jim Farber wasn't prone to giving up known associates.

110
00:09:47,000 --> 00:09:49,000
We tried to roll him over about eight years ago.

111
00:09:49,000 --> 00:09:52,000
Turned down two grand and his freedom.

112
00:09:52,000 --> 00:09:56,000
Well, then, I guess that information died with him today.

113
00:09:56,000 --> 00:09:57,000
Well, I'll tell you what.

114
00:09:57,000 --> 00:10:00,000
I'll take a look at his old case file, and if something comes up, I'll give you a call.

115
00:10:00,000 --> 00:10:02,000
That would be great. Thank you.

116
00:10:11,000 --> 00:10:13,000
I'm not sure I can help you.

117
00:10:13,000 --> 00:10:14,000
Flagstone's pretty common in Miami.

118
00:10:14,000 --> 00:10:16,000
I can't be the only guy selling it.

119
00:10:16,000 --> 00:10:20,000
No. But our research showed that you're the only one who carries it in lavender.

120
00:10:20,000 --> 00:10:21,000
Could we see a piece of it, please?

121
00:10:21,000 --> 00:10:22,000
Yeah. Sure.

122
00:10:22,000 --> 00:10:24,000
I pulled a piece out.

123
00:10:24,000 --> 00:10:26,000
Here you go.

124
00:10:26,000 --> 00:10:29,000
We call that October Dusk.

125
00:10:30,000 --> 00:10:32,000
Don't get many orders for it. It's pretty rare.

126
00:10:32,000 --> 00:10:34,000
Never thought I'd see it used to kill somebody.

127
00:10:34,000 --> 00:10:36,000
Yeah. Well, this is it; this is definitely it.

128
00:10:36,000 --> 00:10:38,000
The piece that we have, though, had some writing on the other side.

129
00:10:38,000 --> 00:10:40,000
Would that writing have come from you guys, as well?

130
00:10:40,000 --> 00:10:42,000
No. It was probably the folks that bought it.

131
00:10:42,000 --> 00:10:46,000
Sometimes customers mark them to remind them where they want to put them on their properties.

132
00:10:49,000 --> 00:10:51,000
Do you have the customer's name?

133
00:10:51,000 --> 00:10:54,000
Yeah.

134
00:10:55,000 --> 00:10:58,000
Here you go.

135
00:10:58,000 --> 00:11:01,000
Yeah. A man named Henry Woods signed for it.

136
00:11:03,000 --> 00:11:05,000
Thank you. Yeah. Sure thing.

137
00:11:05,000 --> 00:11:08,000
Isn't that Alexx's husband's name?

138
00:11:08,000 --> 00:11:11,000
The address confirms it.

139
00:11:14,000 --> 00:11:16,000
What are we going to do? Should we tell Stetler?

140
00:11:16,000 --> 00:11:17,000
We tell no one.

141
00:11:17,000 --> 00:11:20,000
What are you going to do?

142
00:11:20,000 --> 00:11:22,000
I'm going to handle this... quietly.

143
00:11:30,000 --> 00:11:33,000
Hey, what brings you to these parts?

144
00:11:33,000 --> 00:11:36,000
Had to retrieve the lab specimen from Tox.

145
00:11:36,000 --> 00:11:38,000
Thought I'd drop by.

146
00:11:38,000 --> 00:11:40,000
Wow. Is this what dropped off the bridge?

147
00:11:40,000 --> 00:11:41,000
Yeah.

148
00:11:41,000 --> 00:11:42,000
This is flagstone.

149
00:11:42,000 --> 00:11:44,000
It's used for landscaping.

150
00:11:44,000 --> 00:11:46,000
Find any prints on it?

151
00:11:46,000 --> 00:11:51,000
No. Biscayne Bay took care of that, but I was hoping that this writing would give us someone to chase.

152
00:11:51,000 --> 00:11:53,000
I think it's a pipe dream, though.

153
00:11:56,000 --> 00:11:58,000
"Left walk, Jamie window."

154
00:11:58,000 --> 00:12:01,000
Dead end, right?

155
00:12:01,000 --> 00:12:02,000
Right.

156
00:12:02,000 --> 00:12:09,000
(phone ringing) Tripp's waiting for me in reception.

157
00:12:09,000 --> 00:12:11,000
I gotta go. Okay. I was just leaving.

158
00:12:11,000 --> 00:12:13,000
All right. See you later. All right.

159
00:12:22,000 --> 00:12:23,000
Hey, this is Henry Woods.

160
00:12:23,000 --> 00:12:26,000
Leave me a brief message after the beep.

161
00:12:26,000 --> 00:12:27,000
Henry, it's me.

162
00:12:27,000 --> 00:12:29,000
Um, listen, can you call me back?

163
00:12:29,000 --> 00:12:36,000
It's kind of important. About our walkway, our yard, the flagstone. Please call me back when you get this.

164
00:13:04,000 --> 00:13:07,000
(camera shutter clicking)

165
00:13:13,000 --> 00:13:16,000
Look, Bryan just came in. I gotta go.

166
00:13:16,000 --> 00:13:18,000
I love you.

167
00:13:18,000 --> 00:13:21,000
Try to catch an earlier flight if you can, okay?

168
00:13:24,000 --> 00:13:26,000
That Dad?

169
00:13:26,000 --> 00:13:28,000
It was.

170
00:13:28,000 --> 00:13:29,000
Sounded serious.

171
00:13:29,000 --> 00:13:36,000
One of the flagstones from my backyard was used to murder that man.

172
00:13:38,000 --> 00:13:42,000
Your father has no idea how that happened.

173
00:13:42,000 --> 00:13:46,000
Bryan, I need you to be completely honest with me.

174
00:13:46,000 --> 00:13:50,000
Who have you had over to the house recently?

175
00:13:50,000 --> 00:13:55,000
Some guy gets killed and you immediately suspect me or one of my friends?

176
00:13:55,000 --> 00:13:57,000
Jamie has people over, too.

177
00:13:57,000 --> 00:14:00,000
But I'm talking to you right now, not your sister.

178
00:14:00,000 --> 00:14:02,000
And I need you to tell me the truth.

179
00:14:02,000 --> 00:14:03,000
The truth.

180
00:14:03,000 --> 00:14:05,000
Yeah.

181
00:14:05,000 --> 00:14:07,000
How about the most likely scenario, Mom?

182
00:14:07,000 --> 00:14:10,000
Somebody jumped the fence and swiped it.

183
00:14:10,000 --> 00:14:12,000
It doesn't take a CSI to figure that out.

184
00:14:12,000 --> 00:14:14,000
You need to mind yourself.

185
00:14:14,000 --> 00:14:16,000
Now, who have you had over to the house?

186
00:14:16,000 --> 00:14:20,000
Only person I've seen at the house today, Mom, was Mr. Caine.

187
00:14:23,000 --> 00:14:24,000
Horatio was at our house?

188
00:14:24,000 --> 00:14:27,000
In the backyard.

189
00:14:35,000 --> 00:14:39,000
He picked something out of the grass and then left.

190
00:14:39,000 --> 00:14:43,000
I thought you knew.

191
00:14:43,000 --> 00:14:45,000
Go home right now, Bryan.

192
00:14:48,000 --> 00:14:51,000
Just go home, okay?

193
00:15:15,000 --> 00:15:17,000
CAINE: Could we process that, please?

194
00:15:17,000 --> 00:15:18,000
A cigarette butt.

195
00:15:18,000 --> 00:15:21,000
Is this related to the dead jet-skier case?

196
00:15:21,000 --> 00:15:24,000
It is. It was recovered from where the slate was taken.

197
00:15:24,000 --> 00:15:27,000
So you know who the murder weapon belongs to.

198
00:15:27,000 --> 00:15:28,000
Potentially.

199
00:15:28,000 --> 00:15:29,000
I'm on it.

200
00:15:29,000 --> 00:15:31,000
Thank you, ma'am.

201
00:15:48,000 --> 00:15:51,000
♪ ♪

202
00:16:03,000 --> 00:16:05,000
(computer trilling)

203
00:16:08,000 --> 00:16:10,000
How long is this taking, man?

204
00:16:10,000 --> 00:16:13,000
I got a cabana on the beach with my name on it.

205
00:16:13,000 --> 00:16:17,000
We recovered a cigarette, Trey, that places you at the Woods' residence.

206
00:16:17,000 --> 00:16:20,000
DNA? Wow.

207
00:16:20,000 --> 00:16:22,000
Bryan Woods is a friend of mine.

208
00:16:22,000 --> 00:16:24,000
The crew likes to hang there when his folks are gone.

209
00:16:24,000 --> 00:16:28,000
Hey, Bryan, your parents keep any beer around here?

210
00:16:30,000 --> 00:16:34,000
I'm sorry. I didn't see the "No smoking" signs.

211
00:16:34,000 --> 00:16:36,000
What's the big deal?

212
00:16:36,000 --> 00:16:39,000
"What is the big deal?"

213
00:16:39,000 --> 00:16:45,000
A piece of slate that was removed from that yard was used to kill a man, Trey.

214
00:16:45,000 --> 00:16:47,000
That's the big deal.

215
00:16:55,000 --> 00:16:57,000
(thud, man grunts)

216
00:17:00,000 --> 00:17:03,000
I don't know anything about that.

217
00:17:03,000 --> 00:17:06,000
You have a record, Trey.

218
00:17:06,000 --> 00:17:08,000
Come on.

219
00:17:08,000 --> 00:17:10,000
Threw a rock through a window a year ago.

220
00:17:10,000 --> 00:17:12,000
And now you've escalated to murder.

221
00:17:14,000 --> 00:17:17,000
Now, why the hell would I want to do that for?

222
00:17:19,000 --> 00:17:22,000
We recovered some speed at the scene, Trey.

223
00:17:22,000 --> 00:17:25,000
(sighs) I never touch that stuff.

224
00:17:25,000 --> 00:17:31,000
Look, this piece of slate you're talking about wasn't found in my yard.

225
00:17:31,000 --> 00:17:35,000
If you weren't so busy being all chummy with Bryan's mom...

226
00:17:37,000 --> 00:17:41,000
...maybe you'd grill him about that instead of me, huh?

227
00:17:41,000 --> 00:17:43,000
I'm out of here.

228
00:17:55,000 --> 00:17:58,000
(phone rings)

229
00:18:02,000 --> 00:18:04,000
Dr. Woods.

230
00:18:04,000 --> 00:18:06,000
Mom! Bryan?

231
00:18:06,000 --> 00:18:09,000
Mom, please, I'm in trouble.

232
00:18:09,000 --> 00:18:10,000
What happened?

233
00:18:10,000 --> 00:18:11,000
I don't know what happened!

234
00:18:11,000 --> 00:18:12,000
You have to do something!

235
00:18:12,000 --> 00:18:13,000
Where are you?

236
00:18:13,000 --> 00:18:15,000
At this warehouse, Grove and Third.

237
00:18:15,000 --> 00:18:18,000
Mom, please, I need help. Hurry.

238
00:18:18,000 --> 00:18:19,000
I'm on my way.

239
00:18:20,000 --> 00:18:21,000
Stay there, okay?

240
00:18:29,000 --> 00:18:31,000
(door creaks)

241
00:18:40,000 --> 00:18:41,000
Bryan?

242
00:18:51,000 --> 00:18:53,000
Bryan?!

243
00:18:57,000 --> 00:18:58,000
Bryan?!

244
00:18:58,000 --> 00:19:00,000
(muffled scream)

245
00:19:09,000 --> 00:19:10,000
Bryan!

246
00:19:10,000 --> 00:19:12,000
(man gasps)

247
00:19:20,000 --> 00:19:22,000
(grunting)

248
00:19:25,000 --> 00:19:27,000
What did you do?

249
00:19:27,000 --> 00:19:28,000
Nothing, I swear.

250
00:19:29,000 --> 00:19:30,000
He was in pain.

251
00:19:30,000 --> 00:19:34,000
(groans) He begged me to pull it out.

252
00:19:34,000 --> 00:19:40,000
(gasping) That was the worst possible thing you could have done!

253
00:19:43,000 --> 00:19:45,000
We got to stop this bleeding, or this boy is gonna die.

254
00:19:46,000 --> 00:19:48,000
Go wait in the car.

255
00:19:48,000 --> 00:19:49,000
Mom, I...

256
00:19:49,000 --> 00:19:51,000
Get in the car! (paper rips)

257
00:19:55,000 --> 00:19:58,000
(grunting)

258
00:20:15,000 --> 00:20:17,000
I have an emergency.

259
00:20:17,000 --> 00:20:21,000
A boy has been stabbed, and I need an ambulance, please.

260
00:20:23,000 --> 00:20:25,000
You just hold now.

261
00:20:25,000 --> 00:20:28,000
Don't die. Please don't die.

262
00:20:28,000 --> 00:20:30,000
(grunting)

263
00:20:37,000 --> 00:20:39,000
(sirens wailing)

264
00:20:43,000 --> 00:20:44,000
MAN: Got him stabilized.

265
00:20:44,000 --> 00:20:47,000
Blood pressure is 112/70.

266
00:20:47,000 --> 00:20:48,000
Is there anything I should know?

267
00:20:48,000 --> 00:20:50,000
The blade may have hit a renal artery branch.

268
00:20:50,000 --> 00:20:53,000
I used QuikClot; standard pressure wasn't enough.

269
00:20:53,000 --> 00:20:54,000
Got it.

270
00:20:54,000 --> 00:20:56,000
MAN: We got a 16-year-old stab victim.

271
00:20:56,000 --> 00:20:58,000
Situation at scene has have stabilized.

272
00:20:58,000 --> 00:21:02,000
Transporting him immediately to County Hospital.

273
00:21:02,000 --> 00:21:04,000
It's Trey Holt.

274
00:21:04,000 --> 00:21:07,000
It's our lead suspect in the bridge murder.

275
00:21:07,000 --> 00:21:08,000
Yeah.

276
00:21:09,000 --> 00:21:11,000
What about you, Alexx?

277
00:21:11,000 --> 00:21:13,000
What are you doing here? What's your connection to this?

278
00:21:13,000 --> 00:21:15,000
My son.

279
00:21:19,000 --> 00:21:20,000
Was Bryan here?

280
00:21:20,000 --> 00:21:22,000
He pulled the knife out.

281
00:21:22,000 --> 00:21:24,000
He didn't stab that boy. He pulled the knife out.

282
00:21:24,000 --> 00:21:25,000
Where is he right now?

283
00:21:25,000 --> 00:21:27,000
He's inside my car.

284
00:21:27,000 --> 00:21:28,000
Come on. Let's go.

285
00:21:33,000 --> 00:21:35,000
I don't understand.

286
00:21:35,000 --> 00:21:37,000
I told him to wait in the car.

287
00:21:37,000 --> 00:21:40,000
This makes him a suspect, Alexx; fleeing a crime scene.

288
00:21:42,000 --> 00:21:44,000
This isn't good. I have to run this.

289
00:21:44,000 --> 00:21:48,000
Listen, my son pulled that knife out.

290
00:21:48,000 --> 00:21:54,000
If you run those prints, it'll be his name and his face and he'll go on record as a suspect.

291
00:21:56,000 --> 00:21:59,000
Once everyone knows something, they can't unknow it.

292
00:22:02,000 --> 00:22:04,000
He didn't stab that boy.

293
00:22:08,000 --> 00:22:10,000
Is that what he told you?

294
00:22:10,000 --> 00:22:12,000
Eric, he didn't stab him.

295
00:22:17,000 --> 00:22:21,000
Protocol says I have to run the blood on this first for DNA.

296
00:22:21,000 --> 00:22:23,000
I can hold off on running the prints for now.

297
00:22:23,000 --> 00:22:24,000
Thank you.

298
00:22:24,000 --> 00:22:27,000
Don't thank me. Just go find your son.

299
00:22:29,000 --> 00:22:31,000
Find him.

300
00:22:37,000 --> 00:22:39,000
Got a jackknife in here.

301
00:22:39,000 --> 00:22:40,000
It's priority.

302
00:22:40,000 --> 00:22:46,000
Strong possibility it's going to be it's going to be Alexx's son's prints on that handle.

303
00:22:46,000 --> 00:22:48,000
She says he pulled it out of the victim.

304
00:22:48,000 --> 00:22:51,000
Right now, we need to focus on who stabbed him.

305
00:22:51,000 --> 00:22:55,000
Okay, um... okay.

306
00:22:55,000 --> 00:23:00,000
Then I can swab between the hilt and the blade for DNA.

307
00:23:01,000 --> 00:23:03,000
And it won't compromise the print.

308
00:23:04,000 --> 00:23:06,000
Thank you.

309
00:23:06,000 --> 00:23:11,000
I've seen epithelials get stuck in the hilt of these jackknives from time to time.

310
00:23:16,000 --> 00:23:22,000
So what do we do if it is Alexx's son? Then what?

311
00:23:26,000 --> 00:23:28,000
Then we have no choice.

312
00:23:28,000 --> 00:23:30,000
We have to treat him like any other suspect.

313
00:23:33,000 --> 00:23:37,000
(beeping)

314
00:23:44,000 --> 00:23:45,000
We got a CODIS hit.

315
00:23:48,000 --> 00:23:50,000
DELKO: I don't believe it.

316
00:23:55,000 --> 00:23:58,000
So, Mary's been a busy little girl.

317
00:23:58,000 --> 00:24:00,000
I'm sorry, why am I here?

318
00:24:00,000 --> 00:24:04,000
We have you stabbing Trey Holt in the back at the Grove Street warehouse this afternoon.

319
00:24:06,000 --> 00:24:09,000
It wasn't me.

320
00:24:09,000 --> 00:24:14,000
See, Mary, a knife blade cuts both ways.

321
00:24:14,000 --> 00:24:18,000
And the DNA that we've recovered says it's you.

322
00:24:20,000 --> 00:24:23,000
Hey, where the hell are you guys?

323
00:24:23,000 --> 00:24:25,000
(screaming)

324
00:24:29,000 --> 00:24:31,000
Now, Trey's in serious condition at Dade General.

325
00:24:31,000 --> 00:24:33,000
If he dies, you're going to need our help.

326
00:24:33,000 --> 00:24:36,000
What were you two doing in the warehouse today?

327
00:24:44,000 --> 00:24:46,000
I paid Trey.

328
00:24:46,000 --> 00:24:49,000
And I expected something in return.

329
00:24:49,000 --> 00:24:53,000
And he promised and he promised, and he never delivered.

330
00:24:53,000 --> 00:24:57,000
The Y2K pills.

331
00:24:57,000 --> 00:25:00,000
How did you know about that?

332
00:25:00,000 --> 00:25:02,000
Your jet ski fling-- Jim Farber.

333
00:25:02,000 --> 00:25:04,000
He used to deal them.

334
00:25:04,000 --> 00:25:05,000
You lied to me at the beach.

335
00:25:05,000 --> 00:25:07,000
You knew who he was.

336
00:25:07,000 --> 00:25:10,000
You lure him to the bridge, Trey drops a big rock on his head.

337
00:25:10,000 --> 00:25:12,000
CAINE: Which killed him, Mary.

338
00:25:12,000 --> 00:25:14,000
Were you in on that?

339
00:25:17,000 --> 00:25:20,000
I think you should just book me for the stabbing.

340
00:25:20,000 --> 00:25:21,000
You do, huh?

341
00:25:21,000 --> 00:25:23,000
I do.

342
00:25:23,000 --> 00:25:25,000
I know how this works.

343
00:25:25,000 --> 00:25:27,000
I do.

344
00:25:27,000 --> 00:25:30,000
You get me to talk and before you know it, I'm your puppet.

345
00:25:34,000 --> 00:25:36,000
Book me.

346
00:25:39,000 --> 00:25:43,000
(phone ringing) Yeah.

347
00:25:43,000 --> 00:25:46,000
Okay.

348
00:25:46,000 --> 00:25:47,000
Horatio...

349
00:25:47,000 --> 00:25:50,000
Patrol just spotted the Woods boy-- at Tolson Bridge.

350
00:25:50,000 --> 00:25:51,000
Thank you, Frank.

351
00:25:51,000 --> 00:25:53,000
Oh, Frank... Yeah?

352
00:25:53,000 --> 00:25:55,000
Book Mary.

353
00:25:57,000 --> 00:25:58,000
(sirens wailing)

354
00:26:10,000 --> 00:26:12,000
Put your hands where we can see them.

355
00:26:12,000 --> 00:26:13,000
Miami Dade police. Stop right there, buddy.

356
00:26:13,000 --> 00:26:16,000
CAINE: Put your weapons down, please.

357
00:26:16,000 --> 00:26:19,000
Put it down.

358
00:26:24,000 --> 00:26:27,000
You okay, Bryan?

359
00:26:27,000 --> 00:26:29,000
What is all this?

360
00:26:29,000 --> 00:26:30,000
I don't know.

361
00:26:36,000 --> 00:26:38,000
These are them, H.

362
00:26:38,000 --> 00:26:40,000
These are Y2K pills.

363
00:26:40,000 --> 00:26:43,000
What does that mean?

364
00:26:43,000 --> 00:26:45,000
It means you're coming with us.

365
00:26:45,000 --> 00:26:46,000
Officer.

366
00:27:01,000 --> 00:27:04,000
Bryan...

367
00:27:04,000 --> 00:27:07,000
Where did you get the pills?

368
00:27:09,000 --> 00:27:13,000
I was going to throw them out, that's all.

369
00:27:13,000 --> 00:27:16,000
So someone gave you that bag to dispose of, right?

370
00:27:16,000 --> 00:27:18,000
You're saying that, not me.

371
00:27:18,000 --> 00:27:20,000
Wait a minute, Bryan.

372
00:27:20,000 --> 00:27:22,000
Now, see, we're here to help you.

373
00:27:22,000 --> 00:27:25,000
One of those pills was found at a crime scene.

374
00:27:25,000 --> 00:27:26,000
I had nothing to do with it.

375
00:27:26,000 --> 00:27:28,000
Okay, then help us prove that.

376
00:27:31,000 --> 00:27:33,000
Please.

377
00:27:35,000 --> 00:27:41,000
I need the name of the person that handed you that bag.

378
00:27:46,000 --> 00:27:48,000
Bryan...

379
00:27:48,000 --> 00:27:50,000
You have to understand...

380
00:27:50,000 --> 00:27:53,000
Bryan, I need the name.

381
00:27:53,000 --> 00:27:56,000
Lieutenant, I can't help you.

382
00:27:57,000 --> 00:28:00,000
Hang on a second, Alexx.

383
00:28:00,000 --> 00:28:04,000
Bryan, that is the key to this.

384
00:28:11,000 --> 00:28:13,000
Now, I'm sorry about this, Horatio...

385
00:28:16,000 --> 00:28:18,000
...but this interview is over.

386
00:28:21,000 --> 00:28:23,000
Alexx...

387
00:28:23,000 --> 00:28:28,000
if you take this position, I can't help him.

388
00:28:30,000 --> 00:28:32,000
We need a lawyer.

389
00:28:32,000 --> 00:28:33,000
Alexx...

390
00:29:06,000 --> 00:29:08,000
Hey.

391
00:29:08,000 --> 00:29:11,000
I know I can't come in.

392
00:29:11,000 --> 00:29:13,000
I heard Bryan won't talk.

393
00:29:14,000 --> 00:29:18,000
Is that the plastic bag he was holding on the bridge?

394
00:29:18,000 --> 00:29:21,000
No, Alexx, we didn't find Bryan holding a plastic bag.

395
00:29:21,000 --> 00:29:22,000
He was holding a paper bag.

396
00:29:22,000 --> 00:29:24,000
This bag was inside of it holding the pills.

397
00:29:25,000 --> 00:29:28,000
And if you find his prints on it...

398
00:29:28,000 --> 00:29:30,000
Maybe you catch him in a lie, huh?

399
00:29:30,000 --> 00:29:34,000
Alexx, maybe we can tie this bag to another suspect.

400
00:29:34,000 --> 00:29:37,000
Maybe somebody put him up to it.

401
00:30:05,000 --> 00:30:08,000
♪ ♪

402
00:30:24,000 --> 00:30:26,000
Yeah, these are my prints all right.

403
00:30:26,000 --> 00:30:28,000
Where'd you find them?

404
00:30:28,000 --> 00:30:30,000
Off a bag of Y2K pills.

405
00:30:30,000 --> 00:30:34,000
Well, looks like Jim Farber's getting pretty serious about his favorite pills.

406
00:30:34,000 --> 00:30:37,000
How did your prints end up on his drugs?

407
00:30:37,000 --> 00:30:44,000
Listen, Lieutenant, I hand deliver bags of phony drugs to prearranged contacts all over Miami.

408
00:30:44,000 --> 00:30:45,000
They're sold and then distributed.

409
00:30:45,000 --> 00:30:49,000
How the hell do I know where they wind up by the time we make the bust?

410
00:30:49,000 --> 00:30:54,000
What you're telling me is the bag was refilled with speed without your knowledge?

411
00:30:54,000 --> 00:30:58,000
What I'm saying is that druggies reuse bags all the time.

412
00:30:58,000 --> 00:31:01,000
You'll probably find a hundred of them with my mitts on them.

413
00:31:02,000 --> 00:31:06,000
Look, I know you're trying to solve a murder here, Lieutenant.

414
00:31:06,000 --> 00:31:08,000
But I'm not your guy.

415
00:31:27,000 --> 00:31:29,000
Just leave me alone.

416
00:31:31,000 --> 00:31:32,000
I'm your mother.

417
00:31:32,000 --> 00:31:36,000
Come on.

418
00:31:36,000 --> 00:31:41,000
Sorry if I'm embarrassing you in front of your friends.

419
00:31:41,000 --> 00:31:43,000
My friends?

420
00:31:45,000 --> 00:31:48,000
Those people are officers of the law.

421
00:31:48,000 --> 00:31:51,000
And they took an oath to solve this murder.

422
00:31:51,000 --> 00:31:56,000
And right now, all of the evidence is pointing them directly to Bryan Woods.

423
00:31:56,000 --> 00:32:04,000
Now, maybe in the backs of their minds they're hoping it's not you, for my sake.

424
00:32:04,000 --> 00:32:09,000
But once you get in front of that jury there won't be any hope.

425
00:32:09,000 --> 00:32:18,000
Those 12 people won't know me, they won't know you, and they definitely won't know that you're covering for someone you think is your friend.

426
00:32:18,000 --> 00:32:21,000
I never said I was covering for anybody.

427
00:32:21,000 --> 00:32:23,000
You know what they will know?

428
00:32:23,000 --> 00:32:27,000
They will know that that murder weapon came from your backyard.

429
00:32:27,000 --> 00:32:32,000
That you were caught on that bridge with illegal drugs.

430
00:32:32,000 --> 00:32:34,000
Now, how do you think that's going to look to them?

431
00:32:34,000 --> 00:32:36,000
Like I did it?

432
00:32:36,000 --> 00:32:39,000
Yeah, like you did it.

433
00:32:39,000 --> 00:32:45,000
And when that judge reads the verdict, guilty...

434
00:32:45,000 --> 00:32:47,000
I don't want to to go to jail.

435
00:32:48,000 --> 00:32:51,000
Then please...

436
00:32:51,000 --> 00:32:55,000
tell Horatio who gave you that bag.

437
00:33:01,000 --> 00:33:07,000
You always say your word is your bond.

438
00:33:12,000 --> 00:33:13,000
I gave my word.

439
00:33:16,000 --> 00:33:22,000
Baby, you don't give your word to drug pushers and murderers.

440
00:33:24,000 --> 00:33:29,000
(sobbing): You save it for the people that care about you-- that you care about.

441
00:33:36,000 --> 00:33:39,000
Trey called.

442
00:33:43,000 --> 00:33:46,000
He said he was hanging at the warehouse.

443
00:33:46,000 --> 00:33:48,000
He asked me to come down.

444
00:33:51,000 --> 00:33:53,000
When I got there...

445
00:33:56,000 --> 00:33:58,000
...it was bad.

446
00:33:59,000 --> 00:34:00,000
Trey, what happened?

447
00:34:00,000 --> 00:34:04,000
(yells) Pull it out.

448
00:34:04,000 --> 00:34:06,000
What I'm I supposed... It hurts, man. Just pull it out.

449
00:34:08,000 --> 00:34:11,000
Come on, pull it out.

450
00:34:11,000 --> 00:34:21,000
(groaning) You gotta go to my place and get the pills out of there before Mary gets to them.

451
00:34:21,000 --> 00:34:22,000
You could dump them if you have to.

452
00:34:27,000 --> 00:34:29,000
Trey took the slate from our backyard.

453
00:34:29,000 --> 00:34:32,000
He said he needed it for something.

454
00:34:34,000 --> 00:34:36,000
I let him.

455
00:34:50,000 --> 00:34:57,000
You took the slate from Bryan Woods's backyard and used it as a murder weapon, didn't you, Trey?

456
00:35:07,000 --> 00:35:10,000
Okay.

457
00:35:10,000 --> 00:35:12,000
I'm way over my head.

458
00:35:13,000 --> 00:35:17,000
Look, the feds set me up.

459
00:35:19,000 --> 00:35:20,000
Excuse me?

460
00:35:22,000 --> 00:35:26,000
I got busted on drug possession about a month ago.

461
00:35:26,000 --> 00:35:29,000
I made a deal.

462
00:35:29,000 --> 00:35:31,000
I signed up to be a snitch with them.

463
00:35:36,000 --> 00:35:39,000
Are you trying to tell me that you're a federal informant?

464
00:35:39,000 --> 00:35:43,000
They scooped Mary, too.

465
00:35:43,000 --> 00:35:46,000
They gave us all the speed that we wanted.

466
00:35:47,000 --> 00:35:49,000
The Y2K stuff.

467
00:35:51,000 --> 00:35:54,000
All I had to do was give them the names of the sellers.

468
00:35:54,000 --> 00:35:58,000
Then it all changed.

469
00:35:58,000 --> 00:36:02,000
Then the deal was...

470
00:36:03,000 --> 00:36:07,000
...kill this guy... or you go to prison.

471
00:36:09,000 --> 00:36:11,000
Are you working for Agent Sylvestri?

472
00:36:12,000 --> 00:36:14,000
Agent Brent Sylvestri.

473
00:36:20,000 --> 00:36:22,000
Trey Holt and Mary Landis, yes.

474
00:36:22,000 --> 00:36:23,000
They agreed to work for me.

475
00:36:23,000 --> 00:36:28,000
To escape jail time, but I certainly didn't have them kill anybody.

476
00:36:28,000 --> 00:36:30,000
Trey Holt confessed to his involvement in the murder.

477
00:36:30,000 --> 00:36:31,000
Yours, too.

478
00:36:31,000 --> 00:36:32,000
Come on, guys.

479
00:36:32,000 --> 00:36:34,000
It's his word against mine.

480
00:36:34,000 --> 00:36:38,000
Agent Sylvestri, we have a warrant to search your home.

481
00:36:38,000 --> 00:36:40,000
What are you expecting to find?

482
00:36:40,000 --> 00:36:44,000
The Y2K pills you seized from Jim Farber eight years ago.

483
00:36:44,000 --> 00:36:49,000
You busted him with 450 grams, but there was a lot more than that, wasn't there?

484
00:36:49,000 --> 00:36:53,000
You pocketed the rest and he threatened to expose you if you didn't get them back.

485
00:36:55,000 --> 00:36:58,000
That's when you ordered Mary to kill him. Right?

486
00:36:58,000 --> 00:37:03,000
DELKO: So Mary lures Jim under the bridge, and Trey drops the slate on him. Hmm?

487
00:37:31,000 --> 00:37:33,000
And then what, Agent?

488
00:37:33,000 --> 00:37:35,000
You wanted to take her out?

489
00:37:35,000 --> 00:37:38,000
A lot of bodies piling up just to cover up what you did.

490
00:37:38,000 --> 00:37:42,000
Look, the Y2K were better than money.

491
00:37:42,000 --> 00:37:45,000
When you have something that an addict wants...

492
00:37:45,000 --> 00:37:48,000
they don't stray far.

493
00:37:48,000 --> 00:37:50,000
Junkies don't deserve government money.

494
00:37:50,000 --> 00:37:53,000
Well, your informants didn't deserve to be blackmailed either.

495
00:37:53,000 --> 00:37:57,000
You guys are under the false impression that somebody actually even cares.

496
00:37:57,000 --> 00:38:06,000
The people I deal with, their entire existence is devoted to chasing the next fix.

497
00:38:06,000 --> 00:38:09,000
They're parasites.

498
00:38:09,000 --> 00:38:10,000
Just like you.

499
00:38:10,000 --> 00:38:15,000
So you see, Agent, you are my guy.

500
00:38:27,000 --> 00:38:31,000
(water sloshing) (footsteps)

501
00:38:38,000 --> 00:38:40,000
Is there any word on my son?

502
00:38:40,000 --> 00:38:42,000
There is.

503
00:38:43,000 --> 00:38:48,000
Bryan will be released to your custody today, Alexx.

504
00:38:48,000 --> 00:38:50,000
Thank you.

505
00:38:55,000 --> 00:38:58,000
This room...

506
00:38:58,000 --> 00:39:01,000
used to bring me so much peace.

507
00:39:01,000 --> 00:39:04,000
I know that sounds strange, but...

508
00:39:04,000 --> 00:39:07,000
we meet people on the worst day of their life.

509
00:39:07,000 --> 00:39:11,000
and I always felt that it was my duty...

510
00:39:11,000 --> 00:39:19,000
(sighs) ...to be the last voice they heard, and I never-- not once-- took that lightly.

511
00:39:19,000 --> 00:39:22,000
I almost lost my son today, Horatio.

512
00:39:26,000 --> 00:39:28,000
But, Alexx-- you didn't.

513
00:39:29,000 --> 00:39:32,000
You didn't.

514
00:39:32,000 --> 00:39:40,000
But after today, this room just doesn't feel the same.

515
00:39:40,000 --> 00:39:45,000
I need to spend more of my time taking care of the living.

516
00:39:48,000 --> 00:39:57,000
It has been my honor to work with you, Mr. Caine.

517
00:39:58,000 --> 00:40:00,000
Back at you.

518
00:40:00,000 --> 00:40:07,000
And, Alexx, that door... will always be open.

519
00:40:08,000 --> 00:40:09,000
Okay?

520
00:40:13,000 --> 00:40:15,000
I, uh...

521
00:40:15,000 --> 00:40:16,000
Go ahead.

522
00:40:26,000 --> 00:40:28,000
(water sloshing)

523
00:40:35,000 --> 00:40:36,000
(door closes)

524
00:40:47,000 --> 00:40:48,000
You...

525
00:40:48,000 --> 00:40:51,000
are my last one.

526
00:41:16,000 --> 00:41:18,000
♪ ♪

527
00:41:33,000 --> 00:41:34,000
(drawer clicks shut)

528
00:41:57,000 --> 00:41:59,000
♪ ♪

529
00:42:30,000 --> 00:42:32,000
♪ ♪

530
00:43:02,000 --> 00:43:04,000
♪ ♪

531
00:43:30,000 --> 00:43:38,000
Captioning sponsored by\h CBS and C.S.I. PRODUCTIONS

532
00:43:42,000 --> 00:43:44,000
Captioned by Media Access Group at WGBH\h access.wgbh.org
