1
00:00:04,000 --> 00:00:12,000
(phone ringing) (phone continues ringing) OPERATOR: 911. What's your emergency?

2
00:00:12,000 --> 00:00:14,000
MAN: Uh, please help. He's bleeding.

3
00:00:14,000 --> 00:00:16,000
Okay, sir, who's bleeding? \h Oh, my God, no.

4
00:00:16,000 --> 00:00:19,000
Uh, he's shooting them, \h he's shooting them all!

5
00:00:19,000 --> 00:00:22,000
Who is, sir? \h Oh, my God, he just, uh... I think \h before that was his son.

6
00:00:22,000 --> 00:00:25,000
Please, please hurry-- he's going after \h his daughter now.

7
00:00:25,000 --> 00:00:27,000
Sir, I need \h a little more information.

8
00:00:27,000 --> 00:00:29,000
What more do you need? \h They're dying. Stop him.

9
00:00:29,000 --> 00:00:32,000
Sir, where are they? \h 113 Coral Way.

10
00:00:52,000 --> 00:00:53,000
Go, go, go!

11
00:00:57,000 --> 00:01:00,000
SWAT! SWAT! Drop your weapon!

12
00:01:00,000 --> 00:01:01,000
I'm not scared of you!

13
00:01:01,000 --> 00:01:03,000
Freeze! Drop your weapon!

14
00:01:04,000 --> 00:01:06,000
(gunshot)

15
00:01:19,000 --> 00:01:24,000
WOMAN (crying, screaming): No! No!

16
00:01:54,000 --> 00:01:57,000
Sergeant, I'm confused.

17
00:01:57,000 --> 00:01:58,000
We had a credible threat, Lieutenant.

18
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
Victim came at me with that knife.

19
00:02:00,000 --> 00:02:04,000
I don't see any blood on that knife.

20
00:02:04,000 --> 00:02:07,000
He didn't get close enough to stab me.

21
00:02:07,000 --> 00:02:10,000
So nobody actually got stabbed.

22
00:02:10,000 --> 00:02:14,000
Where is the family, Sergeant?

23
00:02:14,000 --> 00:02:16,000
Wife's outside with my men.

24
00:02:16,000 --> 00:02:17,000
What about the kids?

25
00:02:17,000 --> 00:02:18,000
Cleared the premises.

26
00:02:18,000 --> 00:02:20,000
No "next of" in the house.

27
00:02:23,000 --> 00:02:27,000
911 dispatch call said that there were children in peril.

28
00:02:27,000 --> 00:02:31,000
Sergeant, it would appear that you acted on unsubstantiated information.

29
00:02:31,000 --> 00:02:33,000
And we are very sorry about the casualties...

30
00:02:34,000 --> 00:02:36,000
...sir.

31
00:02:36,000 --> 00:02:40,000
But tactically, Lieutenant, we were in the right.

32
00:02:40,000 --> 00:02:42,000
Wait outside.

33
00:02:49,000 --> 00:02:52,000
No kids, no gun.

34
00:02:52,000 --> 00:02:55,000
He must have grabbed a knife for self-defense.

35
00:02:55,000 --> 00:02:58,000
What the hell has happened here?

36
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
Frank, it's called crime scene investigation.

37
00:03:05,000 --> 00:03:18,000
♪ Yeah! ♪ Captioning sponsored by\h CBS and C.S.I. PRODUCTIONS

38
00:03:28,000 --> 00:03:37,000
♪ We don't get fooled again ♪ ♪ Don't get fooled again ♪ ♪ No, no! ♪

39
00:04:06,000 --> 00:04:09,000
I can't believe this is happening.

40
00:04:09,000 --> 00:04:11,000
Why would they shoot him?

41
00:04:13,000 --> 00:04:17,000
Mrs. Maddox, your husband was brandishing a knife.

42
00:04:17,000 --> 00:04:20,000
To protect me.

43
00:04:20,000 --> 00:04:22,000
To protect you from who, ma'am?

44
00:04:22,000 --> 00:04:24,000
Who do you think?

45
00:04:24,000 --> 00:04:26,000
From your men.

46
00:04:26,000 --> 00:04:33,000
We were just talking about his business meeting later today, and they just burst in.

47
00:04:33,000 --> 00:04:36,000
I am gonna sue your department for all that it's worth. Mrs. Maddox...

48
00:04:36,000 --> 00:04:42,000
My husband was a good man, Lieutenant, and you took him from me.

49
00:04:52,000 --> 00:04:54,000
OPERATOR: 911. What's your emergency?

50
00:04:54,000 --> 00:04:56,000
MAN: Uh, please help. He's bleeding.

51
00:04:56,000 --> 00:04:58,000
OPERATOR: Okay, sir, who's bleeding?

52
00:04:58,000 --> 00:05:01,000
MAN: Uh, the boy... the boy is.

53
00:05:01,000 --> 00:05:04,000
OPERATOR: Sir, please, I'm going to need some more information.

54
00:05:04,000 --> 00:05:06,000
MAN: I, uh, I can't tell.

55
00:05:06,000 --> 00:05:08,000
Oh, God, he just, uh, he just picked it up again.

56
00:05:08,000 --> 00:05:19,000
OPERATOR: Sir, please, I need you to... Is that the 911 call? Yeah, I got access to the E911 system, and luckily for us, they, uh, record every call as soon MAN: Uh, I can see him. as it comes in.

57
00:05:19,000 --> 00:05:22,000
Oh, my God, he just, uh... I think before that was his son.

58
00:05:22,000 --> 00:05:25,000
Please, please hurry-- he's going after his daughter now.

59
00:05:25,000 --> 00:05:26,000
OPERATOR: Sir, I need a little more information.

60
00:05:26,000 --> 00:05:28,000
MAN: What more do you need? They're dying. Stop him.

61
00:05:28,000 --> 00:05:33,000
(clicks off recording) Can you tell where the call originated?

62
00:05:33,000 --> 00:05:38,000
Yeah. Automatic Location Identification system takes every number and, uh, matches it to an address.

63
00:05:38,000 --> 00:05:41,000
So if the number's in the database, we're gonna find a house.

64
00:05:41,000 --> 00:05:42,000
OPERATOR: Sir, where are they?

65
00:05:42,000 --> 00:05:44,000
113 Coral Way.

66
00:05:44,000 --> 00:05:47,000
Patrol units will be dispatched immediately.

67
00:05:49,000 --> 00:05:51,000
Neil Jackson.

68
00:05:51,000 --> 00:05:53,000
109 Coral Way.

69
00:05:55,000 --> 00:05:59,000
That's next-door to the Maddox house.

70
00:05:59,000 --> 00:06:03,000
DUQUESNE: Do you know what "swatting" is, Mr. Jackson?

71
00:06:03,000 --> 00:06:05,000
Killing flies?

72
00:06:05,000 --> 00:06:07,000
Try people.

73
00:06:07,000 --> 00:06:16,000
It's when someone places a fake phone call to 911, causing SWAT to respond to a non-situation, and results in the injury of innocent people.

74
00:06:16,000 --> 00:06:18,000
And why would I know what that is?

75
00:06:18,000 --> 00:06:24,000
Because a SWAT call was made from your home and it caused the death of Michael Maddox, your next-door neighbor.

76
00:06:24,000 --> 00:06:25,000
I wasn't even home this morning.

77
00:06:25,000 --> 00:06:28,000
The call center confirms that the call came from your house, Neil.

78
00:06:28,000 --> 00:06:31,000
(chuckles) That's insane.

79
00:06:31,000 --> 00:06:35,000
Exclusive of the fact that I've got no reason to want Michael dead.

80
00:06:35,000 --> 00:06:39,000
Well, there is that little matter of his lawsuit against you.

81
00:06:40,000 --> 00:06:50,000
(laughs quietly) Look... I just wanted to put an addition onto my house, increase the market value, but Michael was dead set against it.

82
00:06:50,000 --> 00:06:52,000
He isn't anymore.

83
00:06:52,000 --> 00:06:55,000
I did not make that call.

84
00:06:55,000 --> 00:06:58,000
Then why don't you tell me who did?

85
00:07:00,000 --> 00:07:06,000
(sighs) (birds chirping) There was this guy, yesterday.

86
00:07:06,000 --> 00:07:09,000
(dog barking) I caught him hiding in my tree.

87
00:07:09,000 --> 00:07:13,000
What the hell are you doing?

88
00:07:13,000 --> 00:07:19,000
So you really expect me to believe that this same guy broke into your house and made the call?

89
00:07:19,000 --> 00:07:22,000
All I know is that I didn't.

90
00:07:22,000 --> 00:07:26,000
Then I'm sure you won't mind waiting in holding until I believe you.

91
00:07:33,000 --> 00:07:39,000
So, Calleigh ran Neil Jackson's voice against the 911 recording, and there was no match.

92
00:07:39,000 --> 00:07:41,000
You know, there might be something to this whole tree climber story.

93
00:07:41,000 --> 00:07:45,000
The only prints we found on his phone were his own.

94
00:07:45,000 --> 00:07:49,000
Okay, well, then this tree might just break the tie.

95
00:07:54,000 --> 00:07:56,000
DELKO: You got something?

96
00:07:56,000 --> 00:07:58,000
BOA VISTA: Yeah.

97
00:07:58,000 --> 00:08:00,000
Got some skin.

98
00:08:18,000 --> 00:08:20,000
Hey. Got anything?

99
00:08:20,000 --> 00:08:24,000
Yeah. The epithelials we got in Neil Jackson's tree gave me the DNA profile on this guy.

100
00:08:24,000 --> 00:08:27,000
(Delko chuckles) Kurt Rossi.

101
00:08:27,000 --> 00:08:29,000
Yeah, how do I know that name?

102
00:08:29,000 --> 00:08:30,000
He calls himself a private investigator.

103
00:08:30,000 --> 00:08:32,000
Got a long list of clients, all with deep pockets.

104
00:08:32,000 --> 00:08:34,000
What's the big attraction?

105
00:08:34,000 --> 00:08:38,000
Big attraction, he'll put his morals aside, so you don't have to, bends the law to get people what they want.

106
00:08:38,000 --> 00:08:41,000
Based on his record, he looks like he breaks the law quite a bit, too.

107
00:08:41,000 --> 00:08:44,000
He's got burglary, obstruction of justice, false impersonation, bribery of a witness.

108
00:08:44,000 --> 00:08:46,000
Look, he doesn't do the time, either.

109
00:08:46,000 --> 00:08:49,000
18 months probation? Who is this guy?

110
00:08:49,000 --> 00:08:52,000
He's our number one suspect.

111
00:08:54,000 --> 00:08:56,000
No means no, okay?

112
00:08:56,000 --> 00:08:59,000
No doesn't mean maybe, and no doesn't mean "ask me again."

113
00:08:59,000 --> 00:09:01,000
Okay?

114
00:09:01,000 --> 00:09:04,000
Get off the phone, please.

115
00:09:04,000 --> 00:09:05,000
I got to go.

116
00:09:05,000 --> 00:09:11,000
(chuckles) (scoffs)

117
00:09:16,000 --> 00:09:18,000
Lieutenant Caine.

118
00:09:18,000 --> 00:09:22,000
I understand you were on Neil Jackson's property yesterday.

119
00:09:22,000 --> 00:09:26,000
I'm a private investigator-- I go a lot of places.

120
00:09:26,000 --> 00:09:29,000
What's so special about... that place?

121
00:09:29,000 --> 00:09:34,000
A phone call originated from that property which got Michael Maddox killed.

122
00:09:34,000 --> 00:09:36,000
Why would I kill Michael?

123
00:09:36,000 --> 00:09:38,000
He's a nice guy.

124
00:09:38,000 --> 00:09:40,000
Good client, pays on time.

125
00:09:41,000 --> 00:09:42,000
Hmm.

126
00:09:42,000 --> 00:09:44,000
You worked for him.

127
00:09:44,000 --> 00:09:48,000
Michael had doubts about his wife.

128
00:09:48,000 --> 00:09:53,000
He wanted me to find out if she was cheating on him.

129
00:09:53,000 --> 00:10:01,000
(camera shutter clicks) So I settled \h into those branches hoping Lucy and her mystery man \h would show up.

130
00:10:01,000 --> 00:10:04,000
Until Johnny Neighbor comes home, and...

131
00:10:06,000 --> 00:10:09,000
(camera shutter clicking) Hey!

132
00:10:09,000 --> 00:10:10,000
What the hell are you doing?

133
00:10:16,000 --> 00:10:19,000
Never got any of the dirt.

134
00:10:20,000 --> 00:10:22,000
No names, nothing?

135
00:10:25,000 --> 00:10:32,000
Michael hired me to do things his way, and that takes time.

136
00:10:32,000 --> 00:10:38,000
If it were up to me, I'd look Lucy Maddox in the eye and ask her point-blank.

137
00:10:42,000 --> 00:10:44,000
Maybe I can help you with that.

138
00:10:59,000 --> 00:11:01,000
Hoping to talk me out of my lawsuit?

139
00:11:01,000 --> 00:11:04,000
Mrs. Maddox, were you having an affair?

140
00:11:04,000 --> 00:11:08,000
What on earth would make you ask me such a thing at a time like this?

141
00:11:08,000 --> 00:11:12,000
I am merely trying to establish motive.

142
00:11:12,000 --> 00:11:15,000
Well, I'm not.

143
00:11:15,000 --> 00:11:23,000
As it turns out, your husband hired a private investigator, one Kurt Rossi, to spy on you.

144
00:11:23,000 --> 00:11:24,000
Of course.

145
00:11:24,000 --> 00:11:30,000
Michael saw conspiracies everywhere-- at home, at work, in the news.

146
00:11:30,000 --> 00:11:32,000
I'm not surprised he hired that vermin.

147
00:11:32,000 --> 00:11:35,000
Who else was he concerned about?

148
00:11:35,000 --> 00:11:38,000
His business partner, Peter Cullen.

149
00:11:38,000 --> 00:11:40,000
They started a hedge fund.

150
00:11:40,000 --> 00:11:43,000
Michael wanted out, and Peter's fighting him.

151
00:11:43,000 --> 00:11:45,000
It only fueled his paranoia.

152
00:11:45,000 --> 00:11:50,000
My husband is dead, and you're coming to me with this.

153
00:11:50,000 --> 00:11:51,000
I am.

154
00:11:51,000 --> 00:11:54,000
Yeah, well, have it your way, Lieutenant.

155
00:11:54,000 --> 00:12:00,000
Your SWAT team destroyed everything-- even Michael's car, which I am adding to the list of things that they ruined.

156
00:12:00,000 --> 00:12:02,000
His car?

157
00:12:02,000 --> 00:12:04,000
Smashed the front bumper in.

158
00:12:04,000 --> 00:12:07,000
I can't see any possible reason for that.

159
00:12:07,000 --> 00:12:10,000
Thank you.

160
00:12:10,000 --> 00:12:14,000
DELKO: All right, I'm on it. Thanks.

161
00:12:14,000 --> 00:12:20,000
Wife tried to stonewall, throw suspicion on the business partner.

162
00:12:20,000 --> 00:12:22,000
Horatio called to tell you that?

163
00:12:22,000 --> 00:12:25,000
Called to say the wife says SWAT damaged the car.

164
00:12:25,000 --> 00:12:27,000
But it's not their MO.

165
00:12:27,000 --> 00:12:30,000
Well, I can tell you SWAT didn't do that.

166
00:12:30,000 --> 00:12:35,000
Silver paint, severity of damage, that's vehicular impact.

167
00:12:35,000 --> 00:12:37,000
DELKO: It's an accident Lucy Maddox didn't know about.

168
00:12:37,000 --> 00:12:40,000
Paint's still flaked and hanging on.

169
00:12:40,000 --> 00:12:41,000
Means it's recent.

170
00:12:41,000 --> 00:12:44,000
Could be relevant to the case.

171
00:12:45,000 --> 00:12:49,000
This car has an event data recorder.

172
00:12:49,000 --> 00:12:52,000
Means we're gonna be able to tell who our victim had an accident with.

173
00:12:54,000 --> 00:12:56,000
(beeps)

174
00:13:02,000 --> 00:13:04,000
So what exactly does this thing do?

175
00:13:04,000 --> 00:13:11,000
Documents accidents. It senses deceleration over 1 G force and it automatically records for 15 seconds.

176
00:13:11,000 --> 00:13:14,000
So if Maddox were in an accident today, the footage will be here?

177
00:13:14,000 --> 00:13:16,000
Yeah, and hopefully someone with motive.

178
00:13:18,000 --> 00:13:19,000
Well, you know what that means.

179
00:13:19,000 --> 00:13:23,000
It's possible the SWAT call was meant to finish off Maddox after the accident.

180
00:13:23,000 --> 00:13:25,000
Got a plate.

181
00:13:29,000 --> 00:13:30,000
See that?

182
00:13:30,000 --> 00:13:33,000
I'm gonna put out a BOLO.

183
00:13:33,000 --> 00:13:35,000
(siren wails)

184
00:13:41,000 --> 00:13:44,000
Want to step out of the car, please?

185
00:13:50,000 --> 00:13:53,000
Did you, uh, have a little accident, Mr. Decker?

186
00:13:53,000 --> 00:13:54,000
Minor fender bender.

187
00:13:54,000 --> 00:13:56,000
That turned into something major.

188
00:13:56,000 --> 00:14:00,000
I'm sorry. Why was I pulled over?

189
00:14:07,000 --> 00:14:08,000
"To Lucy."

190
00:14:09,000 --> 00:14:12,000
You wouldn't happen to know Michael Maddox, would you?

191
00:14:12,000 --> 00:14:13,000
No. Why?

192
00:14:13,000 --> 00:14:16,000
Because Lucy is his wife's name.

193
00:14:16,000 --> 00:14:17,000
Isn't that right, Frank?

194
00:14:17,000 --> 00:14:21,000
Yeah. Do you want to come clean, Romeo, or should I read the card?

195
00:14:24,000 --> 00:14:27,000
Lucy and I have been seeing each other.

196
00:14:27,000 --> 00:14:28,000
Her husband's this paranoid freak.

197
00:14:28,000 --> 00:14:31,000
Paranoid freak? You're having an affair with his wife.

198
00:14:31,000 --> 00:14:34,000
We call that "motive."

199
00:14:35,000 --> 00:14:37,000
You're gonna come with us.

200
00:14:45,000 --> 00:14:46,000
I didn't kill him.

201
00:14:46,000 --> 00:14:48,000
The accident was a freak coincidence.

202
00:14:48,000 --> 00:14:50,000
We didn't even stop to check for damage.

203
00:14:50,000 --> 00:14:54,000
TRIPP: Problem is Michael Maddox had his car equipped with a video monitoring system.

204
00:14:54,000 --> 00:14:56,000
Caught you two having words.

205
00:15:00,000 --> 00:15:03,000
So would you like to change your story now, Charlie?

206
00:15:03,000 --> 00:15:07,000
Okay, we got out of our cars, but it's an accident; tempers rise.

207
00:15:07,000 --> 00:15:11,000
Tempers rise and let the killing begin, huh?

208
00:15:11,000 --> 00:15:14,000
Hey, he's the one who came after me out of nowhere.

209
00:15:21,000 --> 00:15:24,000
What is wrong with you? Didn't you see me coming?

210
00:15:24,000 --> 00:15:26,000
He was crazed. You know what he said?

211
00:15:26,000 --> 00:15:32,000
He said if I didn't stop seeing Lucy, he was gonna kill me. But you didn't want to end things, so you beat him to the punch.

212
00:15:32,000 --> 00:15:34,000
I didn't kill Michael Maddox.

213
00:15:34,000 --> 00:15:36,000
I wasn't even at their house this morning.

214
00:15:36,000 --> 00:15:40,000
You didn't need to be. All you needed was your voice.

215
00:15:43,000 --> 00:15:45,000
I thought you said all you had was video.

216
00:15:45,000 --> 00:15:46,000
Well, that's of the accident.

217
00:15:48,000 --> 00:15:49,000
So what's the recording of?

218
00:15:49,000 --> 00:15:51,000
The murder.

219
00:16:17,000 --> 00:16:19,000
You're still working on the swatter's 911 call?

220
00:16:19,000 --> 00:16:22,000
Yeah, but I haven't hit on any of the suspects yet.

221
00:16:22,000 --> 00:16:24,000
What about Kurt Rossi?

222
00:16:24,000 --> 00:16:27,000
No, not even our number one candidate for breaking into Neil Jackson's house.

223
00:16:27,000 --> 00:16:33,000
I did isolate a sound in the background hoping it would help us to identify the 911 caller.

224
00:16:33,000 --> 00:16:35,000
And this is the noise I got.

225
00:16:35,000 --> 00:16:37,000
It's a low Doppler rumble.

226
00:16:37,000 --> 00:16:40,000
Sounds like a cannonball rolling by.

227
00:16:40,000 --> 00:16:43,000
I just can't figure it out.

228
00:16:43,000 --> 00:16:45,000
There's no match to the voice or environment.

229
00:16:45,000 --> 00:16:47,000
What if the killer manipulated it?

230
00:16:47,000 --> 00:16:49,000
Will you play the call again?

231
00:16:54,000 --> 00:17:00,000
(whooshing) It's an airplane.

232
00:17:00,000 --> 00:17:03,000
The caller must have lowered the pitch to mask their voice.

233
00:17:03,000 --> 00:17:06,000
Let me just recalibrate the vocal track here for one second.

234
00:17:06,000 --> 00:17:08,000
OPERATOR: 911. What's your emergency?

235
00:17:08,000 --> 00:17:09,000
MAN: Please help. He's bleeding!

236
00:17:09,000 --> 00:17:12,000
Okay, sir, who's bleeding? The boy. The boy is.

237
00:17:12,000 --> 00:17:14,000
I think I got it now.

238
00:17:14,000 --> 00:17:15,000
Uh, please help. He's bleeding.

239
00:17:15,000 --> 00:17:16,000
Okay, sir. Who's bleeding?

240
00:17:16,000 --> 00:17:17,000
Uh, the boy. The boy is.

241
00:17:17,000 --> 00:17:19,000
Sir, I'm going to need some more information.

242
00:17:19,000 --> 00:17:20,000
Where is he bleeding?

243
00:17:20,000 --> 00:17:21,000
MAN AND WOMAN: Uh, I can't tell.

244
00:17:21,000 --> 00:17:23,000
Oh, my God, he just picked it up again!

245
00:17:23,000 --> 00:17:27,000
WOMAN: Oh, my God, now he, he's shooting them! He's shooting them all!

246
00:17:27,000 --> 00:17:31,000
I don't believe it. Our 911 caller's a woman.

247
00:17:31,000 --> 00:17:34,000
It could have been Michael's wife, Lucy Maddox.

248
00:17:34,000 --> 00:17:36,000
No, she was inside the house.

249
00:17:36,000 --> 00:17:37,000
It's impossible.

250
00:17:37,000 --> 00:17:40,000
Not unless you tamper with a dedicated phone line.

251
00:17:40,000 --> 00:17:43,000
That way you can make it appear a call came from any phone number.

252
00:17:43,000 --> 00:17:47,000
So you're saying that it's possible that the call didn't come from Neil Jackson's house.

253
00:17:47,000 --> 00:17:51,000
Well, Lucy Maddox already lied about the affair. I think it's time to bring her in.

254
00:17:51,000 --> 00:17:52,000
Let's just hold on that for a sec.

255
00:17:52,000 --> 00:17:58,000
'Cause if that call came from anywhere, give me a chance to figure out just where anywhere is.

256
00:18:12,000 --> 00:18:14,000
Hey, you're not authorized to be in there.

257
00:18:14,000 --> 00:18:16,000
This warrant says I am.

258
00:18:16,000 --> 00:18:22,000
But I tell you what's not authorized is for you to tamper with phone lines.

259
00:18:22,000 --> 00:18:23,000
I don't know what you're talking about.

260
00:18:23,000 --> 00:18:24,000
I'll explain to you.

261
00:18:24,000 --> 00:18:26,000
See this over here? This is Neil Jackson's house.

262
00:18:26,000 --> 00:18:28,000
This is his phone line. Everything looks normal.

263
00:18:28,000 --> 00:18:32,000
Except you follow these two wires down.

264
00:18:32,000 --> 00:18:35,000
You keep following them down, following them down...

265
00:18:35,000 --> 00:18:46,000
(metallic clanking) And lo and behold, there is a lineman set attached to his phone line.

266
00:18:46,000 --> 00:18:47,000
Don't know what it's doing in there.

267
00:18:47,000 --> 00:18:49,000
I'll explain that to you, too.

268
00:18:49,000 --> 00:18:52,000
This lineman set piggybacks on Neil Jackson's phone line.

269
00:18:54,000 --> 00:19:00,000
So when you make a call \h from it, it shows up on someone's caller \h I.D. as Neil's phone.

270
00:19:03,000 --> 00:19:05,000
Why'd you do this?

271
00:19:05,000 --> 00:19:07,000
I did it for a little side money.

272
00:19:07,000 --> 00:19:09,000
A little side money.

273
00:19:09,000 --> 00:19:11,000
Who paid you?

274
00:19:11,000 --> 00:19:12,000
Paid for my silence, too.

275
00:19:12,000 --> 00:19:15,000
I don't think you understand the seriousness of this situation.

276
00:19:15,000 --> 00:19:20,000
Because of your little innovation here, somebody was murdered today.

277
00:19:20,000 --> 00:19:24,000
Hey, my boss finds out, I'm gonna lose my job.

278
00:19:24,000 --> 00:19:31,000
You already lost your job, but if you want to save your ass, you're gonna trace the number to whoever's piggybacking off of Neil.

279
00:19:37,000 --> 00:19:40,000
You've reached Debby Schiffer, assistant to Peter Cullen.

280
00:19:40,000 --> 00:19:42,000
Leave a message and I'll get right back to you.

281
00:19:42,000 --> 00:19:44,000
(dialing tones)

282
00:19:47,000 --> 00:19:52,000
Hey, Horatio, you might want to visit Michael Maddox's partner...

283
00:19:52,000 --> 00:19:55,000
because the 911 phone call came from his office.

284
00:19:59,000 --> 00:20:02,000
BOA VISTA: Security says that's Debbie's desk.

285
00:20:02,000 --> 00:20:06,000
We may be too late. Debbie's not here.

286
00:20:08,000 --> 00:20:11,000
Ms. Boa Vista, take a look at this.

287
00:20:18,000 --> 00:20:19,000
A voice transformer.

288
00:20:19,000 --> 00:20:21,000
Well, that pretty much sinks her, doesn't it?

289
00:20:21,000 --> 00:20:31,000
Yes. You speak into the headset, adjust the pitch of your voice on the voice transformer and you become someone else.

290
00:20:31,000 --> 00:20:33,000
My God! Now he, he's stabbing them!

291
00:20:33,000 --> 00:20:36,000
(changes to male voice): He's stabbing them all!

292
00:20:36,000 --> 00:20:37,000
Got our murder weapon.

293
00:20:43,000 --> 00:20:46,000
If you're with the media, I'm gonna have to ask you to leave.

294
00:20:46,000 --> 00:20:48,000
We're not with the media, Mr. Cullen.

295
00:20:48,000 --> 00:20:50,000
We're with Miami-Dade PD.

296
00:20:50,000 --> 00:20:53,000
We've been getting a lot of calls about Michael's death.

297
00:20:53,000 --> 00:20:57,000
Mr. Cullen, are you aware that your assistant placed the call that got him killed?

298
00:20:57,000 --> 00:21:01,000
Debbie's the one who called SWAT?

299
00:21:01,000 --> 00:21:03,000
I'm amazed.

300
00:21:04,000 --> 00:21:07,000
Debbie hated the fact that Michael was selling off the company.

301
00:21:07,000 --> 00:21:11,000
She was scared she would get downsized, lose her townhouse.

302
00:21:11,000 --> 00:21:15,000
Debbie's Type A, but this is extreme.

303
00:21:15,000 --> 00:21:16,000
Where is she now?

304
00:21:16,000 --> 00:21:18,000
She ran down to her car to get something.

305
00:21:18,000 --> 00:21:20,000
I'm surprised she isn't back yet.

306
00:21:20,000 --> 00:21:23,000
Are you? Stay here.

307
00:21:40,000 --> 00:21:42,000
♪ ♪

308
00:21:58,000 --> 00:22:00,000
It's Debby Schiffer.

309
00:22:04,000 --> 00:22:05,000
Still warm.

310
00:22:05,000 --> 00:22:06,000
Bullet's still inside.

311
00:22:06,000 --> 00:22:07,000
Let's get it to Ballistics.

312
00:22:07,000 --> 00:22:10,000
Natalia, no more collateral damage.

313
00:22:10,000 --> 00:22:12,000
Done.

314
00:22:25,000 --> 00:22:27,000
This is a private office!

315
00:22:27,000 --> 00:22:29,000
Sorry, pal, I got a warrant.

316
00:22:29,000 --> 00:22:31,000
What exactly are you looking for?

317
00:22:31,000 --> 00:22:33,000
Gunshot residue.

318
00:22:33,000 --> 00:22:35,000
So you think I shot my assistant?

319
00:22:35,000 --> 00:22:37,000
(chuckles) We did our homework.

320
00:22:37,000 --> 00:22:42,000
Miami Herald's devoted a lot of ink to you and Michael recently.

321
00:22:42,000 --> 00:22:46,000
"Acrimonious" is the word they're using.

322
00:22:46,000 --> 00:22:48,000
It all fits, Mr. Cullen.

323
00:22:48,000 --> 00:22:56,000
You get Debbie to make your fake 911 call, your partner dies as does the threat to dissolving your company, and you silence your accomplice.

324
00:22:56,000 --> 00:22:57,000
Hands out, please.

325
00:23:01,000 --> 00:23:02,000
He wanted to sell, I didn't.

326
00:23:02,000 --> 00:23:06,000
How that adds up to murder is beyond me.

327
00:23:06,000 --> 00:23:11,000
Paper said you'd been hemorrhaging clients and cash to the tune of about a hundred thou a day by your own quotes.

328
00:23:11,000 --> 00:23:14,000
Now if that's not motive, I don't know what is.

329
00:23:14,000 --> 00:23:16,000
I see.

330
00:23:19,000 --> 00:23:23,000
So, Miss Duquesne, find anything?

331
00:23:23,000 --> 00:23:25,000
No, I didn't.

332
00:23:25,000 --> 00:23:27,000
I'm going to need your jacket.

333
00:23:29,000 --> 00:23:31,000
Here.

334
00:23:31,000 --> 00:23:32,000
I have better things to do.

335
00:23:32,000 --> 00:23:34,000
I don't think so, Mr. Cullen.

336
00:24:01,000 --> 00:24:04,000
You washed the GSR off your hands.

337
00:24:04,000 --> 00:24:05,000
Take him downtown.

338
00:24:19,000 --> 00:24:23,000
You here for the Maddox case, Kurt?

339
00:24:23,000 --> 00:24:25,000
Lieutenant.

340
00:24:25,000 --> 00:24:29,000
Oh, no, no. Um... About a young lady named...

341
00:24:29,000 --> 00:24:30,000
Schiffer.

342
00:24:30,000 --> 00:24:32,000
Yeah.

343
00:24:32,000 --> 00:24:36,000
I guess we can safely assume you'll work for anybody as long as the price is right.

344
00:24:36,000 --> 00:24:39,000
Not for you.

345
00:24:40,000 --> 00:24:43,000
You've got nothing on Peter Cullen.

346
00:24:43,000 --> 00:24:44,000
You mean, except for the gun.

347
00:24:44,000 --> 00:24:48,000
Off a search warrant obtained by Calleigh Duquesne.

348
00:24:50,000 --> 00:24:52,000
My firearms expert.

349
00:24:52,000 --> 00:24:54,000
Which is the only reason the warrant was issued.

350
00:24:54,000 --> 00:24:56,000
Not true, Kurt.

351
00:24:56,000 --> 00:24:58,000
But I can make people believe that it is.

352
00:24:58,000 --> 00:24:59,000
Okay?

353
00:24:59,000 --> 00:25:03,000
So lose your warrant. Lose your case.

354
00:25:03,000 --> 00:25:05,000
Drop this.

355
00:25:05,000 --> 00:25:09,000
Peter Cullen is not your guy.

356
00:25:09,000 --> 00:25:11,000
I don't agree with that, either, Kurt.

357
00:25:11,000 --> 00:25:15,000
(laughing) We don't agree about much, do we?

358
00:25:15,000 --> 00:25:17,000
No.

359
00:25:17,000 --> 00:25:19,000
Then game on.

360
00:25:19,000 --> 00:25:25,000
One thing you'll learn about me, I got eyes, ears everywhere.

361
00:25:27,000 --> 00:25:30,000
Join the club.

362
00:25:43,000 --> 00:25:45,000
I'd love to chat, Rick, but this is important.

363
00:25:45,000 --> 00:25:47,000
Can it wait?

364
00:25:47,000 --> 00:25:51,000
No, it can't. Your evidence is tainted, and I have to pull you off this case. What?

365
00:25:51,000 --> 00:25:54,000
Remember the Website "Solve a Crime With Calleigh"?

366
00:25:54,000 --> 00:25:57,000
Damage is still being done.

367
00:25:57,000 --> 00:25:59,000
There's a a video of you on it, reading off a piece of paper.

368
00:26:07,000 --> 00:26:09,000
Those are my notes. What of it?

369
00:26:09,000 --> 00:26:10,000
"Crime Scene recognition.

370
00:26:10,000 --> 00:26:12,000
Documentation. Collection."

371
00:26:12,000 --> 00:26:16,000
It was basically a checklist of how to process a crime scene, as if you didn't know how.

372
00:26:16,000 --> 00:26:19,000
Yeah. That was the Website that almost got me killed.

373
00:26:19,000 --> 00:26:21,000
I remember it.

374
00:26:21,000 --> 00:26:26,000
Well, it could be made to appear as though you tampered with evidence or cleaned up a crime scene for two criminals.

375
00:26:26,000 --> 00:26:30,000
To save my own life. This is Rossi's doing, isn't it?

376
00:26:30,000 --> 00:26:33,000
Trust me. I know you're a hero.

377
00:26:33,000 --> 00:26:34,000
The department knows you're a hero.

378
00:26:34,000 --> 00:26:35,000
Okay, so what are you saying?

379
00:26:35,000 --> 00:26:38,000
He can get inside people's minds and change them?

380
00:26:38,000 --> 00:26:39,000
We have to play by the rules.

381
00:26:39,000 --> 00:26:40,000
He doesn't.

382
00:26:40,000 --> 00:26:44,000
He took it to the State Attorney.

383
00:26:44,000 --> 00:26:49,000
Okay, so you're telling me that I am probably sitting on the murder weapon, and yet I can't do anything about it?

384
00:26:49,000 --> 00:26:52,000
Way I see it is there's only one option.

385
00:26:52,000 --> 00:26:54,000
No.

386
00:26:54,000 --> 00:26:58,000
There is always more than one option. Get him to change his mind back.

387
00:26:58,000 --> 00:27:00,000
I don't care. I'll do whatever it takes.

388
00:27:00,000 --> 00:27:03,000
I am sorry.

389
00:27:04,000 --> 00:27:10,000
Okay, so you're telling me that I've been on the force for ten years, and yet I still have to prove myself?

390
00:27:10,000 --> 00:27:12,000
System isn't perfect.

391
00:27:12,000 --> 00:27:14,000
And yet it still demands perfection.

392
00:27:46,000 --> 00:27:48,000
Calleigh, I just heard.

393
00:27:48,000 --> 00:27:49,000
Why didn't you tell Stetler the truth?

394
00:27:49,000 --> 00:27:50,000
That the notes were mine.

395
00:27:50,000 --> 00:27:56,000
(sighs) Okay, about the sheet, here's the thing.

396
00:27:56,000 --> 00:27:59,000
You know, after you were shot, you came back to work pretty fast.

397
00:27:59,000 --> 00:28:01,000
And maybe it was too fast.

398
00:28:01,000 --> 00:28:05,000
And I guess I was just so happy that you were okay that I didn't say anything.

399
00:28:05,000 --> 00:28:07,000
And I probably should have.

400
00:28:07,000 --> 00:28:08,000
Say anything about what?

401
00:28:08,000 --> 00:28:10,000
Well, are you okay?

402
00:28:13,000 --> 00:28:15,000
We never talk about it.

403
00:28:15,000 --> 00:28:17,000
You never talk about it.

404
00:28:27,000 --> 00:28:30,000
It's a process.

405
00:28:30,000 --> 00:28:32,000
And the medication helps.

406
00:28:32,000 --> 00:28:35,000
And therapy helps.

407
00:28:35,000 --> 00:28:39,000
And I make a few little notes here and there and that helps.

408
00:28:40,000 --> 00:28:42,000
Well, I have to say something.

409
00:28:46,000 --> 00:28:49,000
Because I feel for you, and you know that.

410
00:28:52,000 --> 00:28:55,000
But if one memory lapse allowed a killer to go free...

411
00:28:55,000 --> 00:28:58,000
I would've turned in my badge a long time ago. You know that.

412
00:28:59,000 --> 00:29:01,000
I'm re-training my brain, Calleigh.

413
00:29:01,000 --> 00:29:02,000
But I know how to do my job.

414
00:29:02,000 --> 00:29:05,000
What about the cheat sheet?

415
00:29:05,000 --> 00:29:08,000
Why does everyone keep calling it that?

416
00:29:08,000 --> 00:29:11,000
Work isn't a test that you take.

417
00:29:11,000 --> 00:29:12,000
It's something you do right.

418
00:29:12,000 --> 00:29:13,000
Every time.

419
00:29:13,000 --> 00:29:16,000
So what if I take a few notes?

420
00:29:16,000 --> 00:29:22,000
Would it make you feel better to know that I've never consulted them, not once?

421
00:29:22,000 --> 00:29:24,000
Look, you know what? I'm going to got to Stetler myself.

422
00:29:24,000 --> 00:29:25,000
I'm going to tell him everything.

423
00:29:25,000 --> 00:29:27,000
Don't.

424
00:29:27,000 --> 00:29:30,000
Here's the thing, I'm off the case, but you're not.

425
00:29:30,000 --> 00:29:31,000
Find another way to get the guy.

426
00:29:31,000 --> 00:29:32,000
I know you can do that.

427
00:29:32,000 --> 00:29:35,000
Do that instead.

428
00:29:35,000 --> 00:29:37,000
For us.

429
00:29:42,000 --> 00:29:44,000
All right.

430
00:29:59,000 --> 00:30:03,000
This private investigator's got everybody scrambling, huh?

431
00:30:03,000 --> 00:30:05,000
What are you doing here?

432
00:30:07,000 --> 00:30:10,000
Checking Peter Cullen's jacket for GSR.

433
00:30:10,000 --> 00:30:11,000
I thought Calleigh already tested it.

434
00:30:11,000 --> 00:30:13,000
And she didn't find any.

435
00:30:13,000 --> 00:30:14,000
Not necessarily.

436
00:30:14,000 --> 00:30:17,000
So then why wouldn't the sodium rhodizonate pick up on it?

437
00:30:17,000 --> 00:30:20,000
Because there's GSR, and there's GSM.

438
00:30:20,000 --> 00:30:22,000
GSM?

439
00:30:22,000 --> 00:30:23,000
Gunshot mist.

440
00:30:23,000 --> 00:30:28,000
I'm using a new method that detects microscopic metal particles on dark surfaces.

441
00:30:28,000 --> 00:30:29,000
With liquid nitrogen?

442
00:30:29,000 --> 00:30:30,000
Yeah.

443
00:30:30,000 --> 00:30:38,000
Well, combine it with hydrochloric acid, lead and antimony become photoluminescent.

444
00:30:38,000 --> 00:30:42,000
You can detect the tiniest remnants of a gun being fired.

445
00:30:54,000 --> 00:30:57,000
You're really putting in quite the effort on this one.

446
00:30:57,000 --> 00:31:00,000
It's my fault that we can't use the evidence Calleigh gathered.

447
00:31:15,000 --> 00:31:17,000
You got him.

448
00:31:18,000 --> 00:31:20,000
Yeah.

449
00:31:25,000 --> 00:31:29,000
What's your private investigator doing here, Mr. Cullen?

450
00:31:29,000 --> 00:31:31,000
He is representing me.

451
00:31:31,000 --> 00:31:33,000
Dusted off my old degrees.

452
00:31:33,000 --> 00:31:36,000
You're a lawyer, too? I'm whatever my clients need me to be.

453
00:31:36,000 --> 00:31:38,000
Well, today I hope you're a miracle.

454
00:31:38,000 --> 00:31:40,000
Hmm. Because that's what your client needs.

455
00:31:42,000 --> 00:31:45,000
We found GSM on your jacket.

456
00:31:54,000 --> 00:31:57,000
Never happened. We have evidence that says different.

457
00:31:58,000 --> 00:32:04,000
Sometimes it's not about the evidence, it's about who collected it. You're right.

458
00:32:04,000 --> 00:32:06,000
It wasn't CSI Duquesne this time.

459
00:32:06,000 --> 00:32:07,000
It was me.

460
00:32:07,000 --> 00:32:09,000
Exactly.

461
00:32:11,000 --> 00:32:12,000
Here.

462
00:32:12,000 --> 00:32:15,000
THERAPIST: Eric, how have you been coping at work?

463
00:32:15,000 --> 00:32:18,000
DELKO: Every day is different.

464
00:32:18,000 --> 00:32:23,000
I Thought I'd be back in, uh, my daily rituals by now.

465
00:32:23,000 --> 00:32:27,000
I thought I'd be a hundred percent, but it's taking a long time.

466
00:32:27,000 --> 00:32:29,000
It's only been a month since the shooting.

467
00:32:29,000 --> 00:32:30,000
And that frustrates you?

468
00:32:30,000 --> 00:32:32,000
Of course.

469
00:32:32,000 --> 00:32:35,000
I have to be really methodical about everything.

470
00:32:35,000 --> 00:32:36,000
Even dumb stuff.

471
00:32:36,000 --> 00:32:38,000
Writing checks, I can't...

472
00:32:40,000 --> 00:32:43,000
...I can't remember what year it is sometimes.

473
00:32:43,000 --> 00:32:47,000
THERAPIST: And do you feel like your coworkers are distancing themselves?

474
00:32:47,000 --> 00:32:49,000
DELKO: No. Not at all.

475
00:32:49,000 --> 00:32:51,000
In fact, there's this one woman that I work with.

476
00:32:51,000 --> 00:32:54,000
Uh, her name's Calleigh.

477
00:32:54,000 --> 00:32:56,000
Huh. DELKO: How did you get that?

478
00:32:56,000 --> 00:32:57,000
People send me things.

479
00:32:57,000 --> 00:32:58,000
I hang on to them.

480
00:32:58,000 --> 00:33:00,000
You never know when it might come in handy.

481
00:33:00,000 --> 00:33:05,000
WOLFE: That's from a confidential session, and unfortunately your recording has nothing to do with our case.

482
00:33:05,000 --> 00:33:07,000
Except that it...

483
00:33:07,000 --> 00:33:12,000
ruins Eric Delko's credibility as an investigator.

484
00:33:12,000 --> 00:33:18,000
I processed every piece of evidence in this case by the book. Who's gonna believe that when you don't even know what decade we're in?

485
00:33:18,000 --> 00:33:19,000
That's not what I said.

486
00:33:19,000 --> 00:33:22,000
(laughing): Well, that's what it sounds like.

487
00:33:22,000 --> 00:33:29,000
Now, while you guys pursue this case, this recording and a dozen more like it will be on YouTube.

488
00:33:29,000 --> 00:33:31,000
So...

489
00:33:31,000 --> 00:33:34,000
do you want to arrest my guy?

490
00:33:36,000 --> 00:33:39,000
Or not?

491
00:33:46,000 --> 00:33:48,000
Get out of here.

492
00:33:48,000 --> 00:33:49,000
Let's go.

493
00:33:49,000 --> 00:33:53,000
Still have time to get our table at the Fenston.

494
00:33:59,000 --> 00:34:01,000
You heard what happened.

495
00:34:01,000 --> 00:34:02,000
I did.

496
00:34:02,000 --> 00:34:04,000
First Calleigh. Now me.

497
00:34:04,000 --> 00:34:05,000
Rossi's behind all this.

498
00:34:05,000 --> 00:34:07,000
And he's going to get away with murder.

499
00:34:07,000 --> 00:34:09,000
No, he's not, Eric.

500
00:34:09,000 --> 00:34:11,000
But we don't know what else he has on us.

501
00:34:11,000 --> 00:34:13,000
It doesn't matter what he has on us. Why not?

502
00:34:13,000 --> 00:34:16,000
Because we're going to destroy him first.

503
00:34:33,000 --> 00:34:35,000
Eric told me I'd find you down here.

504
00:34:35,000 --> 00:34:39,000
You know, it is killing him that he can't work on this case.

505
00:34:39,000 --> 00:34:41,000
Well, let's close the case then.

506
00:34:41,000 --> 00:34:44,000
What we need is to go back to the beginning.

507
00:34:44,000 --> 00:34:46,000
Back to the SWAT team.

508
00:34:46,000 --> 00:34:49,000
'Cause everything else is right up Rossi's alley.

509
00:34:49,000 --> 00:34:53,000
The piggybacking of the phone lines, the voice modulation, the surveillance.

510
00:34:53,000 --> 00:34:55,000
But how do we connect this to him?

511
00:34:55,000 --> 00:34:56,000
The inciting incident.

512
00:34:56,000 --> 00:35:00,000
He had to make sure that Michael Maddox would rush SWAT team.

513
00:35:00,000 --> 00:35:02,000
So therefore the confrontation was created.

514
00:35:02,000 --> 00:35:04,000
Where does that leave us?

515
00:35:06,000 --> 00:35:07,000
That leaves us right here.

516
00:35:07,000 --> 00:35:11,000
This paint transfer's too high on the car.

517
00:35:17,000 --> 00:35:22,000
The custom bumper on the Escalade makes ground clearance on both cars the same height.

518
00:35:22,000 --> 00:35:27,000
So if the cars hit normally, then the paint transfer should be only on the bumper.

519
00:35:27,000 --> 00:35:29,000
Unless Mr. Decker jammed on his brakes.

520
00:35:29,000 --> 00:35:31,000
Lowering the front of his car.

521
00:35:31,000 --> 00:35:33,000
Causing the accident.

522
00:35:33,000 --> 00:35:35,000
(tires squealing)

523
00:35:45,000 --> 00:35:48,000
So Charlie Decker targeted Michael Maddox.

524
00:35:49,000 --> 00:35:53,000
So you lied to me, Charlie.

525
00:35:53,000 --> 00:35:54,000
About what?

526
00:35:54,000 --> 00:35:57,000
You told me that Michael Maddox came at you.

527
00:35:57,000 --> 00:35:59,000
Yeah. You saw the video.

528
00:35:59,000 --> 00:36:01,000
I did.

529
00:36:01,000 --> 00:36:02,000
And I believe that you hit him with intention.

530
00:36:02,000 --> 00:36:05,000
Now why would I do that?

531
00:36:05,000 --> 00:36:08,000
Kurt Rossi, Charlie.

532
00:36:08,000 --> 00:36:11,000
(chuckles) Kurt Rossi?

533
00:36:11,000 --> 00:36:13,000
The big P.I.?

534
00:36:13,000 --> 00:36:15,000
I've heard of him.

535
00:36:18,000 --> 00:36:19,000
Charlie Decker.

536
00:36:21,000 --> 00:36:22,000
Do I know you?

537
00:36:22,000 --> 00:36:24,000
You can call me Rossi.

538
00:36:24,000 --> 00:36:26,000
I know you're sleeping with Lucy Maddox.

539
00:36:26,000 --> 00:36:32,000
(camera shutter snapping) And I know that her husband just found out.

540
00:36:32,000 --> 00:36:34,000
Oh, God, are you here to...? Look, I'm on your side.

541
00:36:34,000 --> 00:36:42,000
Charlie... you can continue protecting Mr. Rossi, or start taking care of yourself.

542
00:36:44,000 --> 00:36:48,000
Okay. Okay.

543
00:36:48,000 --> 00:36:52,000
Somehow, Kurt knew about me and Lucy.

544
00:36:52,000 --> 00:36:54,000
That I was completely crazy about her.

545
00:36:55,000 --> 00:36:56,000
Now you love her, right?

546
00:36:56,000 --> 00:36:58,000
Yeah.

547
00:36:58,000 --> 00:37:00,000
Then here's what you're going to do.

548
00:37:06,000 --> 00:37:10,000
So he told me to stage an accident and then he'd take care of the rest.

549
00:37:14,000 --> 00:37:16,000
What is wrong with you? Didn't you see me coming?

550
00:37:16,000 --> 00:37:19,000
Sure I did... Michael.

551
00:37:19,000 --> 00:37:21,000
I'm Charlie Decker. You know who I am.

552
00:37:21,000 --> 00:37:25,000
Look... you stay away from my wife, all right?

553
00:37:25,000 --> 00:37:27,000
What are you going to do about it, huh?

554
00:37:27,000 --> 00:37:34,000
I'll tell you what, I'll give you some time to think, but when I come into your house to take Lucy, I hope you are man enough to fight back.

555
00:37:38,000 --> 00:37:39,000
(loud crash)

556
00:37:42,000 --> 00:37:43,000
MICHAEL: That's him! Don't do this!

557
00:37:43,000 --> 00:37:44,000
No!

558
00:37:44,000 --> 00:37:46,000
I am not scared of you.

559
00:37:46,000 --> 00:37:48,000
Michael, this will kill me! Don't do this!

560
00:37:48,000 --> 00:37:50,000
(gunshots)

561
00:37:55,000 --> 00:37:57,000
What am I supposed to do now?

562
00:37:57,000 --> 00:37:59,000
Give me the rest of it.

563
00:37:59,000 --> 00:38:01,000
I can't do that.

564
00:38:01,000 --> 00:38:06,000
Okay, Charlie.

565
00:38:06,000 --> 00:38:10,000
Then I guess I just have to accept his offer.

566
00:38:10,000 --> 00:38:12,000
What do you mean?

567
00:38:12,000 --> 00:38:16,000
Mr. Rossi claims that you planned the whole thing.

568
00:38:16,000 --> 00:38:17,000
He said that?

569
00:38:17,000 --> 00:38:18,000
Mm-hmm.

570
00:38:18,000 --> 00:38:21,000
So...

571
00:38:21,000 --> 00:38:23,000
what do you want to do?

572
00:38:53,000 --> 00:38:56,000
I'll have your best bourbon, neat.

573
00:38:56,000 --> 00:38:58,000
Put it on their bill.

574
00:39:00,000 --> 00:39:03,000
You double-crossed me.

575
00:39:03,000 --> 00:39:05,000
What are you talking about?

576
00:39:05,000 --> 00:39:08,000
I teed up Michael Maddox for you and you sell me out?

577
00:39:08,000 --> 00:39:09,000
Who is this guy, Kurt?

578
00:39:09,000 --> 00:39:10,000
He's nobody.

579
00:39:10,000 --> 00:39:12,000
Get out of here, Decker, before you get hurt.

580
00:39:12,000 --> 00:39:16,000
(chuckles) Yeah? Like you hurt Michael?

581
00:39:20,000 --> 00:39:24,000
Our business is concluded.

582
00:39:24,000 --> 00:39:27,000
You're calling what we did business?

583
00:39:27,000 --> 00:39:28,000
Yeah.

584
00:39:28,000 --> 00:39:29,000
What the hell is he talking about?

585
00:39:29,000 --> 00:39:31,000
Yeah, Kurt, why don't you tell him?

586
00:39:38,000 --> 00:39:39,000
You want to know...

587
00:39:39,000 --> 00:39:42,000
what I did?

588
00:39:42,000 --> 00:39:44,000
Hmm...

589
00:39:46,000 --> 00:39:48,000
Peter...

590
00:39:54,000 --> 00:39:55,000
I saved your ass.

591
00:39:56,000 --> 00:39:57,000
Do you think I'm stupid?

592
00:39:59,000 --> 00:40:03,000
'Cause I smell these across a room.

593
00:40:07,000 --> 00:40:09,000
Who are you to try to take me down?

594
00:40:09,000 --> 00:40:11,000
Okay, listen, guys... I'm sorry, okay?

595
00:40:11,000 --> 00:40:14,000
I didn't have another option, all right?

596
00:40:14,000 --> 00:40:17,000
They had me dead to rights.

597
00:40:17,000 --> 00:40:19,000
Yeah? My secretary was worried about that same thing.

598
00:40:19,000 --> 00:40:21,000
You know what happened to her?

599
00:40:21,000 --> 00:40:22,000
No.

600
00:40:25,000 --> 00:40:27,000
I put one in her chest.

601
00:40:27,000 --> 00:40:29,000
Guys, look, listen to me, okay?

602
00:40:29,000 --> 00:40:30,000
I will clam up.

603
00:40:30,000 --> 00:40:34,000
I will do the time. I will disappear.

604
00:40:34,000 --> 00:40:35,000
(laughing)

605
00:40:38,000 --> 00:40:41,000
You believe this guy?

606
00:40:43,000 --> 00:40:44,000
This dead little man?

607
00:40:53,000 --> 00:40:55,000
I got SWAT to kill Michael Maddox.

608
00:40:55,000 --> 00:40:57,000
You don't think I can get to you in prison, huh?

609
00:41:05,000 --> 00:41:07,000
That'll be all, Mr. Decker.

610
00:41:14,000 --> 00:41:16,000
You taught him well, Kurt.

611
00:41:16,000 --> 00:41:18,000
Hey, nice try, Caine.

612
00:41:18,000 --> 00:41:20,000
Really, um...

613
00:41:20,000 --> 00:41:21,000
you got nothing.

614
00:41:21,000 --> 00:41:22,000
I already found your wire.

615
00:41:22,000 --> 00:41:24,000
Not all the wires, Kurt.

616
00:41:33,000 --> 00:41:36,000
And thank you, Kurt, for having a big mouth.

617
00:41:36,000 --> 00:41:39,000
You guaranteed this could never be traced back to me!

618
00:41:41,000 --> 00:41:46,000
If I testify on his involvement with Maddox, maybe we can make a deal?

619
00:41:46,000 --> 00:41:50,000
Like rats off a sinking ship, huh, Kurt?

620
00:41:50,000 --> 00:41:54,000
(quietly): My offer still stands.

621
00:41:54,000 --> 00:41:56,000
Mm.

622
00:41:56,000 --> 00:41:57,000
(whispers): Come on.

623
00:41:57,000 --> 00:42:02,000
Do you want your lab's dirty secrets hung out to dry?

624
00:42:02,000 --> 00:42:10,000
Kurt, your offer is meaningless now, just like you.

625
00:42:10,000 --> 00:42:12,000
Ca-Caine?

626
00:42:15,000 --> 00:42:16,000
Caine!

627
00:42:28,000 --> 00:42:31,000
So this is Rossi's private vault.

628
00:42:34,000 --> 00:42:36,000
I can't even imagine what must be on all these.

629
00:42:42,000 --> 00:42:43,000
Before, about Stetler...

630
00:42:43,000 --> 00:42:46,000
It's our secret.

631
00:42:46,000 --> 00:42:48,000
We'll keep it between you and me, okay?

632
00:42:50,000 --> 00:42:53,000
Thanks.

633
00:42:53,000 --> 00:42:57,000
Let's hurry up; this place gives me the creeps.

634
00:43:31,000 --> 00:43:38,000
Captioning sponsored by\h CBS and C.S.I. PRODUCTIONS

635
00:43:42,000 --> 00:43:46,000
Captioned by Media Access Group at WGBH\h access.wgbh.org
