1
00:00:18,000 --> 00:00:27,000
(gunshot) (heart beating) (car horn honking)

2
00:00:34,000 --> 00:00:37,000
(murmured voices)

3
00:00:41,000 --> 00:00:43,000
(shuddering)

4
00:00:47,000 --> 00:00:48,000
MAN: ...the time, weather...

5
00:00:48,000 --> 00:00:53,000
WOMAN (over radio): ♪ Always... ♪ (car passing)

6
00:00:57,000 --> 00:00:58,000
(song playing on radio)

7
00:01:07,000 --> 00:01:21,000
(heart beating) (rhythmic car door tone) (camera shutter clicking) (man coughs)

8
00:01:25,000 --> 00:01:30,000
(car door opening) (car passing)

9
00:01:54,000 --> 00:01:57,000
(metal creaking)

10
00:02:04,000 --> 00:02:07,000
(coughs)

11
00:02:11,000 --> 00:02:13,000
(screaming): Hey!

12
00:02:16,000 --> 00:02:20,000
(coughing) Someone, please!

13
00:02:25,000 --> 00:02:26,000
No!

14
00:02:26,000 --> 00:02:27,000
(screaming)

15
00:02:42,000 --> 00:02:44,000
(garbled radio transmission)

16
00:03:03,000 --> 00:03:10,000
(garbled radio transmission) MAN: I couldn't cut the engine in time.

17
00:03:10,000 --> 00:03:12,000
My foreman thought he heard a scream, but it was too late.

18
00:03:12,000 --> 00:03:18,000
CAINE: You think he was buried alive this morning, huh?

19
00:03:18,000 --> 00:03:20,000
This is unbelievable.

20
00:03:20,000 --> 00:03:21,000
We just broke ground.

21
00:03:23,000 --> 00:03:26,000
First day on an 18-month build.

22
00:03:26,000 --> 00:03:28,000
What the hell's going on here?

23
00:03:28,000 --> 00:03:30,000
What time did your crew clock in?

24
00:03:30,000 --> 00:03:35,000
6:00 at the depot, but we didn't roll in here until around 9:30.

25
00:03:35,000 --> 00:03:37,000
You didn't notice the loose dirt?

26
00:03:37,000 --> 00:03:40,000
I just thought it would be a easy place to stop my work.

27
00:03:40,000 --> 00:03:44,000
Did you have security present?

28
00:03:44,000 --> 00:03:46,000
No, it's an empty lot.

29
00:03:46,000 --> 00:03:49,000
It's not empty anymore, is it?

30
00:03:49,000 --> 00:04:04,000
(screaming) ♪ Yeah! ♪ Captioning sponsored by\h CBS and C.S.I. PRODUCTIONS

31
00:04:15,000 --> 00:04:24,000
♪ We don't get fooled again ♪ ♪ Don't get fooled again ♪ ♪ No, no! ♪

32
00:04:49,000 --> 00:04:51,000
PRICE: You said someone heard screaming?

33
00:04:51,000 --> 00:04:54,000
DUQUESNE: Yeah, the foreman did.

34
00:04:54,000 --> 00:04:57,000
How awful to have been buried alive.

35
00:04:57,000 --> 00:05:03,000
But he had to have been sedated, right? I mean, to get him in the box, in the ground without a fight.

36
00:05:05,000 --> 00:05:07,000
Actually, no.

37
00:05:07,000 --> 00:05:10,000
Not sedated. He was shot.

38
00:05:10,000 --> 00:05:11,000
A shooting?! I don't know about that.

39
00:05:11,000 --> 00:05:14,000
Got a bullet hole in his chest.

40
00:05:14,000 --> 00:05:15,000
TRIPP: Where did they see it? Really.

41
00:05:15,000 --> 00:05:19,000
Thanks, I'll let you know. Got an entrance...

42
00:05:19,000 --> 00:05:22,000
and an exit.

43
00:05:22,000 --> 00:05:24,000
Okay, so he was shot, put in a box and then buried.

44
00:05:24,000 --> 00:05:26,000
I'm gonna look for a bullet.

45
00:05:26,000 --> 00:05:29,000
Might be he was shot in Hialeah and then dumped here.

46
00:05:29,000 --> 00:05:30,000
Just got off the phone with Crime Stoppers.

47
00:05:30,000 --> 00:05:32,000
Somebody called in a tip on a murder this morning.

48
00:05:32,000 --> 00:05:33,000
Description matches our vic.

49
00:05:33,000 --> 00:05:36,000
PRICE: Yeah, but those people are just trying to make a buck off the county.

50
00:05:36,000 --> 00:05:40,000
Can we trust a tip from someone who gets paid to give it?

51
00:05:40,000 --> 00:05:46,000
Well now, most days I might agree with you, but unless I'm missing something here, we started out with no leads.

52
00:05:49,000 --> 00:05:53,000
Tara, is there something in his pocket?

53
00:06:00,000 --> 00:06:02,000
Some sort of an old cell phone.

54
00:06:02,000 --> 00:06:04,000
Actually, it's not a cell phone.

55
00:06:04,000 --> 00:06:05,000
It's a cardio messenger.

56
00:06:05,000 --> 00:06:08,000
Is that some sort of a heart device?

57
00:06:08,000 --> 00:06:11,000
Well, yeah, it could be linked to a pacemaker in his chest.

58
00:06:11,000 --> 00:06:13,000
I think we just found our first lead.

59
00:06:30,000 --> 00:06:33,000
"The cardio messenger."

60
00:06:33,000 --> 00:06:40,000
Yeah, it's a device that transmits a signal from his pacemaker to a Web site that allows his doctors to trace his arrhythmia.

61
00:06:40,000 --> 00:06:44,000
And it also gave us an I.D.

62
00:06:44,000 --> 00:06:45,000
His name is Michael Olvera.

63
00:06:45,000 --> 00:06:48,000
He was a resident of Hialeah.

64
00:06:48,000 --> 00:06:50,000
Okay.

65
00:06:50,000 --> 00:06:51,000
And that's his EKG I take it.

66
00:06:51,000 --> 00:06:58,000
Yeah, the flat line puts his time of death at 9:21 this morning at the construction site.

67
00:06:58,000 --> 00:07:12,000
(screaming, electronic beeping) (rapid beeping) (steady electronic tone) But going back through his EKG, we can see his blood pressure dipped sharply around 8:00 a.m.

68
00:07:12,000 --> 00:07:14,000
So this has to be when he was shot.

69
00:07:14,000 --> 00:07:16,000
Exactly.

70
00:07:16,000 --> 00:07:27,000
(gun cocking and gunshot) So based on this information, he was shot an hour and a half before the auger actually killed him.

71
00:07:27,000 --> 00:07:33,000
Plenty of time to get from Hialeah to the burial site.

72
00:07:33,000 --> 00:07:35,000
So we're looking for a primary crime scene.

73
00:07:35,000 --> 00:07:38,000
♪ ♪

74
00:07:53,000 --> 00:07:55,000
You sure?

75
00:07:55,000 --> 00:07:57,000
You sure it was him?

76
00:07:57,000 --> 00:07:59,000
It's him.

77
00:08:01,000 --> 00:08:07,000
(sighs) I'd probably be locked up if it wasn't for Reverend Mike.

78
00:08:07,000 --> 00:08:10,000
Michael Olvera was a reverend?

79
00:08:10,000 --> 00:08:12,000
Yeah, but he was the real deal.

80
00:08:12,000 --> 00:08:14,000
He didn't just preach in your face.

81
00:08:14,000 --> 00:08:15,000
He actually helped people.

82
00:08:15,000 --> 00:08:17,000
Everyone just called him Rev.

83
00:08:17,000 --> 00:08:20,000
This was his home?

84
00:08:20,000 --> 00:08:22,000
He opened his casa to anyone.

85
00:08:22,000 --> 00:08:24,000
Called it Saint Judes.

86
00:08:24,000 --> 00:08:27,000
Said we were his lost causes.

87
00:08:27,000 --> 00:08:30,000
I understand he used it to keep kids away from gangs.

88
00:08:30,000 --> 00:08:32,000
Taught us skills for the real world.

89
00:08:32,000 --> 00:08:35,000
A real paycheck, real life, you know.

90
00:08:35,000 --> 00:08:39,000
I'm sure there were plenty of people that didn't appreciate what he was doing.

91
00:08:39,000 --> 00:08:42,000
Rev Mike knew he was always a target.

92
00:08:42,000 --> 00:08:44,000
I mean, this place was messed with all the time.

93
00:08:44,000 --> 00:08:46,000
Graffiti, broken windows.

94
00:08:46,000 --> 00:08:48,000
Rev always just went out and fixed it.

95
00:08:48,000 --> 00:08:50,000
He never backed down.

96
00:08:50,000 --> 00:08:53,000
Had he received any threats recently?

97
00:08:53,000 --> 00:08:55,000
Somebody tagged the wall outside, but Rev painted over it.

98
00:08:57,000 --> 00:08:59,000
Maybe the artist was tired of getting his work covered up.

99
00:08:59,000 --> 00:09:01,000
I think we should take a look.

100
00:09:01,000 --> 00:09:02,000
Thank you, son.

101
00:09:36,000 --> 00:09:38,000
Are you getting an image?

102
00:09:38,000 --> 00:09:41,000
The T ray is picking up the change in the paint layers.

103
00:09:41,000 --> 00:09:43,000
It's definitely a different type under the green paint.

104
00:09:43,000 --> 00:09:46,000
It's graffiti.

105
00:09:46,000 --> 00:09:50,000
Can we tighten the focus?

106
00:09:50,000 --> 00:09:52,000
Yeah.

107
00:09:52,000 --> 00:09:55,000
Craneos Rifa.

108
00:09:55,000 --> 00:09:57,000
Craneos-- that's a Latin gang.

109
00:09:57,000 --> 00:10:01,000
Yes, and Rifa means "control," doesn't it?

110
00:10:01,000 --> 00:10:02,000
Yeah. This is their neighborhood.

111
00:10:02,000 --> 00:10:04,000
Gang unit's been after them for years.

112
00:10:04,000 --> 00:10:06,000
They use kids to do all of their dirty work.

113
00:10:06,000 --> 00:10:09,000
Maybe Reverend Mike got in the way.

114
00:10:09,000 --> 00:10:12,000
(beeping) Got a tag here.

115
00:10:12,000 --> 00:10:14,000
"ZAR."

116
00:10:14,000 --> 00:10:18,000
I don't know what that means. (siren wailing) Let's find out.

117
00:10:24,000 --> 00:10:27,000
And you can guarantee me that no one will know that I was the one that told?

118
00:10:27,000 --> 00:10:29,000
It's confidential. Your name won't be used.

119
00:10:29,000 --> 00:10:31,000
This way.

120
00:10:40,000 --> 00:10:43,000
Yolanda Ramoz, Lieutenant Caine.

121
00:10:43,000 --> 00:10:46,000
Have a seat, Ms. Ramoz.

122
00:10:46,000 --> 00:10:52,000
Detective Tripp tells me you have information about the murder.

123
00:10:52,000 --> 00:10:54,000
So how much do I get for telling you?

124
00:10:56,000 --> 00:10:59,000
Ms. Ramoz, a man lost his life.

125
00:10:59,000 --> 00:11:03,000
I understand that, Lieutenant, but I got my own life to worry about.

126
00:11:03,000 --> 00:11:11,000
Look. Depending on where your tip takes our investigation, Crime Stoppers could authorize anywhere from $50 to $1,000.

127
00:11:11,000 --> 00:11:13,000
Really?

128
00:11:19,000 --> 00:11:23,000
I make, like, \h four dollars an hour putting flyers on cars, \h you know?

129
00:11:23,000 --> 00:11:30,000
So I was covering the street off of 4th and Willis early this morning, and I heard this gunshot.

130
00:11:30,000 --> 00:11:35,000
(gunshot) Was that guy Reverend Mike?

131
00:11:36,000 --> 00:11:39,000
Did you see anybody?

132
00:11:39,000 --> 00:11:42,000
After that, I ran like hell.

133
00:11:46,000 --> 00:11:49,000
That's it.

134
00:11:49,000 --> 00:11:51,000
So I get my money now?

135
00:11:51,000 --> 00:11:52,000
I'll let you know.

136
00:11:52,000 --> 00:11:57,000
Miss Ramoz, we're going to need the exact address of where you saw that shooting.

137
00:12:08,000 --> 00:12:13,000
Got what looks to be a nine mil.

138
00:12:13,000 --> 00:12:15,000
It's from the base of the tree. The hole's fresh.

139
00:12:15,000 --> 00:12:18,000
Might explain the blood drops here.

140
00:12:22,000 --> 00:12:27,000
Yeah. Something definitely happened here.

141
00:12:27,000 --> 00:12:30,000
I'm just glad our tipster was honest.

142
00:12:30,000 --> 00:12:33,000
Yeah. It's the kind of neighborhood people see everything, but they're scared to talk.

143
00:12:33,000 --> 00:12:37,000
Hopefully, Crime Stoppers will give them a chance to.

144
00:12:51,000 --> 00:12:52,000
Wonder if this might belong to our victim, too.

145
00:12:52,000 --> 00:12:56,000
It's a Saint Jude pendant.

146
00:12:56,000 --> 00:12:58,000
Patron saint of lost causes.

147
00:12:58,000 --> 00:13:00,000
It's what the reverend called his place.

148
00:13:00,000 --> 00:13:02,000
Might be his.

149
00:13:02,000 --> 00:13:04,000
Could have gotten torn off during the struggle.

150
00:13:07,000 --> 00:13:09,000
DELKO: It was in the water.

151
00:13:09,000 --> 00:13:13,000
May have compromised any evidence left behind.

152
00:13:13,000 --> 00:13:15,000
DUQUESNE: Well, let's see what this bullet gets us.

153
00:13:44,000 --> 00:13:46,000
Understand we found a bullet.

154
00:13:46,000 --> 00:13:47,000
Yeah.

155
00:13:47,000 --> 00:13:49,000
Exactly where your tipster said it was going to be.

156
00:13:49,000 --> 00:13:54,000
DNA confirms the blood is from our victim, so I'm running the bullet through IBIS now.

157
00:13:59,000 --> 00:14:01,000
Looks like we've got a match, but not to a gun.

158
00:14:01,000 --> 00:14:05,000
It matches another bullet recovered at a drug bust ten years ago.

159
00:14:05,000 --> 00:14:08,000
Here's the case number.

160
00:14:13,000 --> 00:14:15,000
They arrested someone.

161
00:14:15,000 --> 00:14:20,000
Hector Salazar, former head of Los Craneos.

162
00:14:20,000 --> 00:14:23,000
They never found the gun, so they never pinned him for the shooting.

163
00:14:23,000 --> 00:14:27,000
They convicted him on assault and drug trafficking.

164
00:14:27,000 --> 00:14:30,000
Sentenced him to ten years.

165
00:14:30,000 --> 00:14:31,000
You see that?

166
00:14:31,000 --> 00:14:35,000
Released a week ago.

167
00:14:43,000 --> 00:14:48,000
So you were so happy in prison, Hector, huh, you're on your way back.

168
00:14:48,000 --> 00:14:49,000
Back?

169
00:14:51,000 --> 00:14:52,000
No way.

170
00:14:52,000 --> 00:14:54,000
See this scar?

171
00:14:54,000 --> 00:14:57,000
Some skinhead shanked me while I was asleep.

172
00:14:57,000 --> 00:14:59,000
Don't want to go back to that zoo.

173
00:14:59,000 --> 00:15:02,000
Where did you shoot Reverend Olvera?

174
00:15:02,000 --> 00:15:03,000
Reverend Mike?

175
00:15:03,000 --> 00:15:05,000
You kidding?

176
00:15:05,000 --> 00:15:07,000
Shooting a holy man is bad luck.

177
00:15:07,000 --> 00:15:09,000
You used the same gun twice, Hector.

178
00:15:09,000 --> 00:15:11,000
Who says that's my gun?

179
00:15:11,000 --> 00:15:13,000
You couldn't put in on me then, you're not going to now.

180
00:15:15,000 --> 00:15:19,000
This graffiti was sprayed on the wall at Olvera's place.

181
00:15:22,000 --> 00:15:24,000
Not by me.

182
00:15:24,000 --> 00:15:28,000
The last three letters of your name are "ZAR," Hector.

183
00:15:28,000 --> 00:15:30,000
That's you. It was painted on his wall.

184
00:15:32,000 --> 00:15:34,000
Craneos was my set.

185
00:15:34,000 --> 00:15:37,000
Someone's just welcoming me back to the hood.

186
00:15:37,000 --> 00:15:40,000
Apparently not Reverend Mike, though, huh?

187
00:15:42,000 --> 00:15:45,000
He wasn't too pleased about your return, was he?

188
00:15:45,000 --> 00:15:48,000
You can keep dogging me, but I saw the light.

189
00:15:48,000 --> 00:15:51,000
I'm reformed, Lieutenant.

190
00:15:51,000 --> 00:15:54,000
I'm walking proof the system works.

191
00:15:54,000 --> 00:15:58,000
So am I, Hector.

192
00:16:02,000 --> 00:16:04,000
Frank, I got your text.

193
00:16:04,000 --> 00:16:05,000
What's up?

194
00:16:05,000 --> 00:16:08,000
Spent most of the morning going through Crime Stoppers' database here.

195
00:16:08,000 --> 00:16:09,000
The tip line?

196
00:16:09,000 --> 00:16:11,000
I thought that was mostly crackpots.

197
00:16:11,000 --> 00:16:16,000
Yeah, but if you sift through enough mud, sometimes you can find some gold, like...

198
00:16:16,000 --> 00:16:18,000
that little nugget.

199
00:16:18,000 --> 00:16:20,000
Got a call from Darryl Broadman.

200
00:16:20,000 --> 00:16:24,000
Said he heard shouting from his neighbor's apartment around 8:00 this morning.

201
00:16:24,000 --> 00:16:28,000
Look at that. It looks like he lives right across the street where Michael Olvera was shot.

202
00:16:28,000 --> 00:16:31,000
Good job. That sounds promising.

203
00:16:31,000 --> 00:16:34,000
Yeah. I think we should pay her a visit.

204
00:16:43,000 --> 00:16:45,000
Hello, ma'am.

205
00:16:45,000 --> 00:16:46,000
Detective Tripp, Miami-Dade PD.

206
00:16:46,000 --> 00:16:48,000
This is CSI Boa Vista.

207
00:16:48,000 --> 00:16:52,000
There were some loud voices reported from your apartment this morning, right before a guy outside got shot.

208
00:16:52,000 --> 00:16:55,000
That was me. Yes.

209
00:16:55,000 --> 00:16:58,000
I was on the phone with the funeral home.

210
00:16:58,000 --> 00:17:02,000
We were arguing over the cost of my daughter's burial.

211
00:17:02,000 --> 00:17:05,000
Mateo, go to your room.

212
00:17:10,000 --> 00:17:12,000
My daughter Laura.

213
00:17:12,000 --> 00:17:17,000
She was shot three weeks ago walking home from school.

214
00:17:17,000 --> 00:17:22,000
The funeral director, he won't let me see her.

215
00:17:22,000 --> 00:17:24,000
Not until I pay.

216
00:17:26,000 --> 00:17:33,000
You can't afford the burial? I gave him what we agreed on-- $1,000-- everything I have.

217
00:17:33,000 --> 00:17:36,000
But then he called and said I had to pay $1,000 more.

218
00:17:36,000 --> 00:17:39,000
We're sorry.

219
00:17:39,000 --> 00:17:41,000
We really are.

220
00:17:41,000 --> 00:17:44,000
But do you have any idea where that gunshot came from?

221
00:17:46,000 --> 00:17:49,000
I just want to bury my baby.

222
00:17:51,000 --> 00:17:54,000
I understand.

223
00:17:58,000 --> 00:18:01,000
Think we should go talk to that funeral director?

224
00:18:01,000 --> 00:18:03,000
Natalia, this is a civil mess.

225
00:18:03,000 --> 00:18:04,000
We're homicide. Remember?

226
00:18:04,000 --> 00:18:06,000
Anyway, we got our hands full with this case.

227
00:18:08,000 --> 00:18:09,000
Excuse me.

228
00:18:12,000 --> 00:18:14,000
What's this?

229
00:18:14,000 --> 00:18:16,000
It's where my sister is.

230
00:18:19,000 --> 00:18:21,000
Can you help my mom?

231
00:18:24,000 --> 00:18:28,000
I can't make you any promises, but we'll see, okay?

232
00:18:28,000 --> 00:18:30,000
Okay.

233
00:18:37,000 --> 00:18:39,000
We can't work both?

234
00:18:47,000 --> 00:18:49,000
Ryan.

235
00:18:49,000 --> 00:18:54,000
Why didn't you guys tell me you had Olvera's necklace in evidence?

236
00:18:54,000 --> 00:18:56,000
Good thing I read the crime scene reports.

237
00:18:56,000 --> 00:19:01,000
That's Delko's job. And, besides, Valera, he found that necklace in the water.

238
00:19:01,000 --> 00:19:05,000
Fresh degrades DNA a lot slower than salt, and this is fresh water.

239
00:19:05,000 --> 00:19:07,000
I didn't know that.

240
00:19:07,000 --> 00:19:12,000
If blood got into a crevice, it's possible I could pull a viable sample.

241
00:19:20,000 --> 00:19:23,000
UV light is picking up some blood.

242
00:19:25,000 --> 00:19:33,000
(beeping) What do you know? Ever hear of a Rafael Vargas?

243
00:19:33,000 --> 00:19:37,000
Yeah. He's a shot caller for the Craneos.

244
00:19:37,000 --> 00:19:40,000
I'm glad you read that report.

245
00:19:52,000 --> 00:19:55,000
Rafael Vargas, turn around.

246
00:19:55,000 --> 00:19:59,000
Get your hands in the air and step away from that table.

247
00:20:01,000 --> 00:20:03,000
This is private property.

248
00:20:03,000 --> 00:20:06,000
You can't come here and shake me down like this without a warrant.

249
00:20:08,000 --> 00:20:10,000
We just tied you to the Olvera murder, Rafael.

250
00:20:10,000 --> 00:20:12,000
No way, man.

251
00:20:12,000 --> 00:20:15,000
We found your blood on the Saint Jude pendant.

252
00:20:17,000 --> 00:20:19,000
I grabbed him, yeah.

253
00:20:19,000 --> 00:20:23,000
Hey, maybe you're beyond saving, Vargas, but not these kids. Leave them alone.

254
00:20:23,000 --> 00:20:26,000
God gave up on this neighborhood a long time ago, Reverend.

255
00:20:26,000 --> 00:20:29,000
He can't save them!

256
00:20:29,000 --> 00:20:31,000
He can't save you!

257
00:20:31,000 --> 00:20:35,000
WOLFE: Reverend Mike was steering kids away from your gang.

258
00:20:35,000 --> 00:20:38,000
He got rid of a whole new generation of recruits, didn't he?

259
00:20:40,000 --> 00:20:42,000
Turn around and get down on the ground.

260
00:20:42,000 --> 00:20:46,000
WOLFE: I'll take him inside while we search the place.

261
00:20:46,000 --> 00:20:49,000
Search all you want, but I know my rights.

262
00:20:49,000 --> 00:20:52,000
You can't hold me.

263
00:21:36,000 --> 00:21:38,000
(banging)

264
00:21:41,000 --> 00:21:43,000
(banging)

265
00:21:51,000 --> 00:21:52,000
Thank God.

266
00:21:52,000 --> 00:21:53,000
Who are you?

267
00:21:53,000 --> 00:21:55,000
I'm security, man.

268
00:21:56,000 --> 00:21:59,000
What happened?

269
00:21:59,000 --> 00:22:03,000
These three guys, they were wearing masks, they jumped me while I'm making my rounds.

270
00:22:03,000 --> 00:22:07,000
They took my keys, and-and they locked me up in there.

271
00:22:07,000 --> 00:22:09,000
You know what they were after? What they was after?

272
00:22:12,000 --> 00:22:15,000
Whole case of ANFO.

273
00:22:15,000 --> 00:22:17,000
Explosives, Eric.

274
00:22:17,000 --> 00:22:20,000
That's enough to take out a city block, H.

275
00:22:20,000 --> 00:22:21,000
What else did your informant tell you?

276
00:22:21,000 --> 00:22:23,000
Just said Craneos.

277
00:22:23,000 --> 00:22:24,000
Remember anything else?

278
00:22:24,000 --> 00:22:29,000
Well, I mean, this one guy that was holding me had, like, a gnarly scar up his arm, you know.

279
00:22:33,000 --> 00:22:35,000
See this scar?

280
00:22:35,000 --> 00:22:37,000
Some skinhead shanked me in my sleep.

281
00:22:37,000 --> 00:22:39,000
That's Hector.

282
00:22:41,000 --> 00:22:43,000
That's Hector.

283
00:22:47,000 --> 00:22:50,000
You should've covered that scar, Hector.

284
00:22:50,000 --> 00:22:52,000
If I did that, you wouldn't have I.D.'d me.

285
00:22:52,000 --> 00:22:53,000
And I wanted to be found.

286
00:22:53,000 --> 00:22:55,000
TRIPP: Now, that's a first.

287
00:22:55,000 --> 00:22:57,000
You wanted us to catch you?

288
00:22:57,000 --> 00:23:01,000
Without me, you would never have learned where Reverend Mike was shot or about the explosives.

289
00:23:04,000 --> 00:23:07,000
I'm the one who fed the information to Yolanda Ramoz.

290
00:23:07,000 --> 00:23:10,000
I need you to tell the cops you saw Reverend Mike get shot.

291
00:23:10,000 --> 00:23:12,000
Do it yourself, Hector.

292
00:23:12,000 --> 00:23:14,000
I don't need no Craneos after me.

293
00:23:14,000 --> 00:23:15,000
It's important.

294
00:23:15,000 --> 00:23:18,000
It's done in secret.

295
00:23:18,000 --> 00:23:19,000
And the cops, they'll reward you.

296
00:23:22,000 --> 00:23:24,000
Why did you turn on your own gang?

297
00:23:24,000 --> 00:23:27,000
TRIPP: You wanted to get rid of Vargas, didn't you?

298
00:23:27,000 --> 00:23:29,000
Take over the gang again.

299
00:23:29,000 --> 00:23:30,000
No.

300
00:23:30,000 --> 00:23:32,000
No, that's not it!

301
00:23:35,000 --> 00:23:39,000
I admit, I'm not a good man.

302
00:23:39,000 --> 00:23:40,000
I've done things.

303
00:23:40,000 --> 00:23:45,000
Had to when I led the Carnes.

304
00:23:45,000 --> 00:23:47,000
But Reverend Mike...

305
00:23:47,000 --> 00:23:49,000
he visited me in lockup.

306
00:23:49,000 --> 00:23:51,000
Opened my eyes.

307
00:23:51,000 --> 00:23:52,000
Showed me there were options.

308
00:23:54,000 --> 00:23:57,000
Now without the rev and his place, those kids...

309
00:23:57,000 --> 00:23:59,000
they'll end up just like me.

310
00:23:59,000 --> 00:24:04,000
So you're here because your plan is to destroy the Carnes.

311
00:24:04,000 --> 00:24:07,000
And the only way that can happen is if there's someone on the inside.

312
00:24:08,000 --> 00:24:10,000
They trust me.

313
00:24:10,000 --> 00:24:11,000
I'm O.G. to them.

314
00:24:11,000 --> 00:24:14,000
Let me go, and I'll give you every one of them.

315
00:24:14,000 --> 00:24:16,000
You know, it's really hard to buy you switching sides.

316
00:24:16,000 --> 00:24:18,000
You just helped them steal explosives.

317
00:24:29,000 --> 00:24:33,000
CAINE: Okay, Hector, what are the explosives for?

318
00:24:33,000 --> 00:24:35,000
I don't know yet.

319
00:24:35,000 --> 00:24:38,000
But whatever it is, it's big.

320
00:24:38,000 --> 00:24:39,000
That's why I came to you now.

321
00:24:39,000 --> 00:24:41,000
Why me?

322
00:24:46,000 --> 00:24:51,000
There was this kid, when I was inside, killed a guy in his cell.

323
00:24:53,000 --> 00:24:57,000
Usually, no one cares if the animals eat each other.

324
00:24:59,000 --> 00:25:03,000
But this cop, he didn't look at it that way.

325
00:25:03,000 --> 00:25:05,000
Proved it was self-defense.

326
00:25:07,000 --> 00:25:09,000
That cop was you, Lieutenant.

327
00:25:15,000 --> 00:25:17,000
Tobey Hollins.

328
00:25:17,000 --> 00:25:19,000
That's him.

329
00:25:19,000 --> 00:25:21,000
You gave him justice.

330
00:25:21,000 --> 00:25:24,000
So do you still see it that way?

331
00:25:30,000 --> 00:25:32,000
Don't disappoint me.

332
00:25:36,000 --> 00:25:38,000
TRIPP: We're gonna be watching you.

333
00:25:57,000 --> 00:25:59,000
Excuse me, are you the funeral director?

334
00:26:00,000 --> 00:26:02,000
Is there something that I can assist you with, ma'am?

335
00:26:02,000 --> 00:26:04,000
Um, yeah.

336
00:26:04,000 --> 00:26:09,000
I just, I lost my husband, and I-I really don't know how any of this works.

337
00:26:09,000 --> 00:26:13,000
Thank you. (sniffles) And I, um, I don't have a lot of money.

338
00:26:13,000 --> 00:26:16,000
Uh, we have a package called "The Simple Things."

339
00:26:16,000 --> 00:26:22,000
Basic casket, minimum prep, an intimate service.

340
00:26:22,000 --> 00:26:27,000
But for just a little bit more, we have the Evergreen package.

341
00:26:27,000 --> 00:26:29,000
And...

342
00:26:29,000 --> 00:26:30,000
(sighs) Okay, I'm sorry.

343
00:26:30,000 --> 00:26:31,000
How much was this first one?

344
00:26:31,000 --> 00:26:34,000
$1,000.

345
00:26:34,000 --> 00:26:41,000
Then can you tell me why you're charging Gloria Nunez twice as much for the same service, while holding her daughter's body ransom?

346
00:26:41,000 --> 00:26:43,000
What is this?

347
00:26:45,000 --> 00:26:49,000
Look, uh, Miss Nunez misunderstood me.

348
00:26:49,000 --> 00:26:53,000
Her daughter required extensive facial reconstruction, and that costs extra.

349
00:26:53,000 --> 00:26:56,000
That's actually pretty good.

350
00:26:56,000 --> 00:27:02,000
But of course, I've seen the autopsy report, and I know that Laura Nunez died from a single gunshot wound to the chest.

351
00:27:02,000 --> 00:27:08,000
I could have your license revoked just for that alone, so if you want to lie to me again, I can throw in a nice charge of fraud.

352
00:27:08,000 --> 00:27:10,000
What do you want?

353
00:27:10,000 --> 00:27:13,000
I'd like to know a little bit more about this Evergreen package.

354
00:27:13,000 --> 00:27:14,000
'Cause I think Mrs. Nunez would love to be upgraded.

355
00:27:35,000 --> 00:27:41,000
(doorbell rings) (door opens in distance) BOA VISTA (in distance): Mrs. Nunez...

356
00:27:41,000 --> 00:27:43,000
GLORIA: Officer Boa Vista, I told you everything I know.

357
00:27:43,000 --> 00:27:46,000
I spoke to that funeral director for you. Here.

358
00:27:48,000 --> 00:27:50,000
He'll bury my Laura like this?

359
00:27:50,000 --> 00:27:51,000
Yeah.

360
00:27:52,000 --> 00:27:54,000
No more money?

361
00:27:54,000 --> 00:27:56,000
No more money.

362
00:28:04,000 --> 00:28:11,000
(dog barking in distance) I-I don't know what to say.

363
00:28:11,000 --> 00:28:12,000
No, no, don't say anything.

364
00:28:12,000 --> 00:28:14,000
It's-It's really the least I could do.

365
00:28:16,000 --> 00:28:17,000
Thank you, Officer.

366
00:28:17,000 --> 00:28:21,000
(gunshot) Dios mio, Mateo! \h Stay back, stay back.

367
00:28:23,000 --> 00:28:25,000
Mateo!

368
00:28:25,000 --> 00:28:26,000
It was just an accident! I didn't shoot it!

369
00:28:26,000 --> 00:28:28,000
It-It fell! Step away from it right now!

370
00:28:28,000 --> 00:28:30,000
Where did you get that?! Whose is that?!

371
00:28:30,000 --> 00:28:32,000
Are you okay?

372
00:28:36,000 --> 00:28:38,000
Where did you get this gun?

373
00:28:38,000 --> 00:28:40,000
I can't say.

374
00:28:40,000 --> 00:28:42,000
Come on.

375
00:28:42,000 --> 00:28:43,000
I ain't a snitch.

376
00:28:43,000 --> 00:28:50,000
Mateo, your window has a direct line of sight to where somebody was shot with the same kind of gun.

377
00:28:50,000 --> 00:28:52,000
What do you know about it?

378
00:28:54,000 --> 00:28:56,000
Mateo.

379
00:28:56,000 --> 00:28:59,000
BOA VISTA: Mateo, you got to talk to me or I can't help you.

380
00:29:06,000 --> 00:29:10,000
CSI Boa Vista requesting patrol unit at 1808 Willis Drive.

381
00:29:10,000 --> 00:29:11,000
Apartment 2-B.

382
00:29:12,000 --> 00:29:14,000
Come on.

383
00:29:14,000 --> 00:29:15,000
Wh...

384
00:29:15,000 --> 00:29:18,000
P-Please.

385
00:29:18,000 --> 00:29:20,000
Officer, don't take my son away from me, too.

386
00:29:20,000 --> 00:29:21,000
I'm sorry.

387
00:29:21,000 --> 00:29:23,000
I don't have a choice.

388
00:29:23,000 --> 00:29:25,000
Please, Mateo.

389
00:29:25,000 --> 00:29:26,000
Mateo!

390
00:29:32,000 --> 00:29:34,000
♪ ♪

391
00:29:54,000 --> 00:29:56,000
♪ ♪

392
00:30:03,000 --> 00:30:04,000
(beeping)

393
00:30:09,000 --> 00:30:16,000
I test fired that gun three times just to make sure, and each time, it came back a match.

394
00:30:16,000 --> 00:30:17,000
So it's our murder weapon.

395
00:30:17,000 --> 00:30:19,000
It's the gun that killed Reverend Olvera.

396
00:30:19,000 --> 00:30:22,000
Mateo Nunez's prints are all over it.

397
00:30:22,000 --> 00:30:25,000
I could only get a partial off the trigger.

398
00:30:25,000 --> 00:30:27,000
Not sure if it's his yet, but I'm running it now.

399
00:30:27,000 --> 00:30:31,000
According to Natalia, Mateo said he never pulled the trigger, it just went off because he dropped it.

400
00:30:31,000 --> 00:30:34,000
You believe him?

401
00:30:34,000 --> 00:30:38,000
(computer beeping) Is it Mateo?

402
00:30:38,000 --> 00:30:41,000
Yeah, I got a hit on a kid, but it's not him.

403
00:30:43,000 --> 00:30:46,000
It's Freddie Granada.

404
00:30:46,000 --> 00:30:49,000
I just met him this morning at Reverend Olvera's house.

405
00:30:52,000 --> 00:30:53,000
But he said he was getting his life straight.

406
00:30:55,000 --> 00:30:58,000
I guess once you're in, it's too hard to get out.

407
00:31:04,000 --> 00:31:09,000
(sirens wailing) (tires screeching)

408
00:31:12,000 --> 00:31:15,000
OFFICER: Get out of the car! Hands on your head!

409
00:31:19,000 --> 00:31:21,000
I'll check through his car, H.

410
00:31:23,000 --> 00:31:25,000
What are you two busting me for?

411
00:31:25,000 --> 00:31:26,000
We found the hot gun, Freddie.

412
00:31:28,000 --> 00:31:30,000
Hey, kid.

413
00:31:30,000 --> 00:31:33,000
Hey, I heard what happened to your sister, man.

414
00:31:33,000 --> 00:31:35,000
Take this.

415
00:31:35,000 --> 00:31:37,000
Won't ever happen again.

416
00:31:37,000 --> 00:31:38,000
All right?

417
00:31:40,000 --> 00:31:43,000
(scoffs) Guns are traded like baseball cards around our block.

418
00:31:43,000 --> 00:31:48,000
Yes, but this particular weapon was used to kill Reverend Olvera.

419
00:31:48,000 --> 00:31:50,000
H!

420
00:31:50,000 --> 00:31:52,000
Eric.

421
00:31:52,000 --> 00:31:54,000
Got blood all over the back of the car.

422
00:31:56,000 --> 00:32:00,000
You should've done a better job cleaning out your car.

423
00:32:05,000 --> 00:32:09,000
Why did you do it, Freddie?

424
00:32:09,000 --> 00:32:12,000
Price of admission to get back with my boys.

425
00:32:29,000 --> 00:32:34,000
See, Reverend Mike talked the talk, but he lied.

426
00:32:34,000 --> 00:32:36,000
Said real life was gonna be easier than thugging.

427
00:32:37,000 --> 00:32:41,000
Learn a few skills and I'd be a'ight.

428
00:32:41,000 --> 00:32:44,000
Don't nobody want to hire somebody with "gangbanger" on their res.

429
00:32:45,000 --> 00:32:47,000
But now...

430
00:32:47,000 --> 00:32:49,000
I got benefits for life.

431
00:32:49,000 --> 00:32:52,000
You weren't like the others.

432
00:32:52,000 --> 00:32:55,000
Hell I'm not.

433
00:33:12,000 --> 00:33:14,000
I'm stone-cold.

434
00:33:14,000 --> 00:33:16,000
DELKO: No, you're not.

435
00:33:16,000 --> 00:33:18,000
If you were, you wouldn't have put the reverend in a box.

436
00:33:18,000 --> 00:33:19,000
You would have just dumped his body.

437
00:33:25,000 --> 00:33:27,000
Forgive me, Rev.

438
00:33:38,000 --> 00:33:41,000
(phone rings) Take him, please. Yeah?

439
00:33:41,000 --> 00:33:43,000
Lieutenant, it's Salazar.

440
00:33:43,000 --> 00:33:45,000
I found out what the explosives are for.

441
00:33:45,000 --> 00:33:47,000
The Craneos, they're gonna bomb the reverend's place.

442
00:33:47,000 --> 00:33:49,000
Where are you, Hector?

443
00:33:49,000 --> 00:33:50,000
I'm nowhere close.

444
00:33:50,000 --> 00:33:51,000
They're gonna go off any minute.

445
00:33:51,000 --> 00:33:53,000
I can't get there in time.

446
00:33:53,000 --> 00:33:54,000
Okay, but I can.

447
00:33:54,000 --> 00:33:56,000
Eric.

448
00:34:09,000 --> 00:34:12,000
DELKO: Bomb Squad's on its way, H.

449
00:34:26,000 --> 00:34:28,000
(glass breaking)

450
00:34:36,000 --> 00:34:39,000
All right, I'm picking up the tactical camera signal.

451
00:34:39,000 --> 00:34:41,000
Can we see inside that room, Eric?

452
00:34:41,000 --> 00:34:44,000
Yeah. Yeah, the room's been trashed.

453
00:34:44,000 --> 00:34:47,000
What else do you see?

454
00:34:51,000 --> 00:34:53,000
I see the detonator, but I can't make out the charges.

455
00:35:02,000 --> 00:35:04,000
There's a body, H. Someone's in there.

456
00:35:06,000 --> 00:35:07,000
Eric...

457
00:35:10,000 --> 00:35:11,000
She's alive.

458
00:35:11,000 --> 00:35:12,000
I'm going in.

459
00:35:18,000 --> 00:35:19,000
You're not gonna make it.

460
00:35:19,000 --> 00:35:21,000
I gotta try, Eric.

461
00:35:21,000 --> 00:35:23,000
There's only 30 seconds left!

462
00:35:28,000 --> 00:35:30,000
(beeping)

463
00:35:37,000 --> 00:35:39,000
Yolanda?

464
00:35:42,000 --> 00:35:44,000
All right, sweetheart. we'll get you.

465
00:35:44,000 --> 00:35:46,000
Let's go.

466
00:35:46,000 --> 00:35:54,000
(beeping continues) Okay, I've got to get you out of here right now.

467
00:36:00,000 --> 00:36:01,000
H!

468
00:36:03,000 --> 00:36:07,000
(loud, multiple explosions)

469
00:36:25,000 --> 00:36:27,000
H...

470
00:36:47,000 --> 00:36:49,000
How are you feeling?

471
00:36:49,000 --> 00:36:53,000
Okay.

472
00:36:53,000 --> 00:36:54,000
My wrists hurt.

473
00:36:54,000 --> 00:36:56,000
Head, too, where they hit me.

474
00:36:56,000 --> 00:37:03,000
(grunts) Why do you think this happened?

475
00:37:03,000 --> 00:37:06,000
'Cause they know I talked to you.

476
00:37:06,000 --> 00:37:09,000
It's my own fault.

477
00:37:09,000 --> 00:37:11,000
Why do you say that?

478
00:37:11,000 --> 00:37:18,000
I liked all the money I was making snitching for Hector, thought I could find stuff out on my own.

479
00:37:18,000 --> 00:37:21,000
Guess I wasn't too good at it.

480
00:37:21,000 --> 00:37:25,000
I'm going to put you in protective custody.

481
00:37:25,000 --> 00:37:29,000
till I can figure out who detonated that bomb.

482
00:37:35,000 --> 00:37:39,000
Wait. How are you gonna do that?

483
00:37:39,000 --> 00:37:40,000
Everything's destroyed.

484
00:37:42,000 --> 00:37:43,000
Not everything.

485
00:37:43,000 --> 00:37:50,000
Okay, this is the digital video we recovered from Delko's tactical camera.

486
00:37:52,000 --> 00:37:54,000
Okay, see those wires?

487
00:37:54,000 --> 00:37:56,000
They must run to the explosives.

488
00:37:59,000 --> 00:38:01,000
They go back behind the camera.

489
00:38:01,000 --> 00:38:03,000
I can't tell where.

490
00:38:03,000 --> 00:38:04,000
That's no problem.

491
00:38:04,000 --> 00:38:07,000
The camera records in 360, so let's, uh, take a look.

492
00:38:10,000 --> 00:38:12,000
The wires go into that corner.

493
00:38:12,000 --> 00:38:13,000
Okay, can you zoom in?

494
00:38:13,000 --> 00:38:15,000
Yeah.

495
00:38:17,000 --> 00:38:19,000
The explosives are in those cans.

496
00:38:21,000 --> 00:38:24,000
Get your hands in the air and step away from that table.

497
00:38:31,000 --> 00:38:36,000
You know, I bet that if we run it back, we'll be able to I.D. the bomber through the connections.

498
00:38:36,000 --> 00:38:37,000
No, we don't have to.

499
00:38:37,000 --> 00:38:38,000
I've seen those cans before.

500
00:38:38,000 --> 00:38:39,000
Where?

501
00:38:39,000 --> 00:38:41,000
Rafael Vargas's shop.

502
00:38:41,000 --> 00:38:43,000
He set the bomb. H?

503
00:38:48,000 --> 00:38:51,000
HECTOR: Rafael, listen to me. You gotta calm down.

504
00:38:51,000 --> 00:38:52,000
VARGAS: I don't need to calm down.

505
00:38:52,000 --> 00:38:55,000
I know it was you who snitched to the cops.

506
00:38:55,000 --> 00:38:56,000
OFFICER: All right, move in!

507
00:38:56,000 --> 00:38:57,000
Your time is up, holmes.

508
00:38:57,000 --> 00:38:59,000
Vargas, wait. It's not what you think.

509
00:38:59,000 --> 00:39:01,000
Yeah? What's that?

510
00:39:01,000 --> 00:39:03,000
CAINE: Rafael...

511
00:39:03,000 --> 00:39:06,000
(grunts) Just in time.

512
00:39:06,000 --> 00:39:08,000
Come here to get your pet rat?

513
00:39:10,000 --> 00:39:13,000
Put it down, Rafael.

514
00:39:13,000 --> 00:39:15,000
Put it down.

515
00:39:15,000 --> 00:39:18,000
Even the slightest twitch, he goes down with me.

516
00:39:18,000 --> 00:39:20,000
Rafael...

517
00:39:20,000 --> 00:39:23,000
this is your last chance to leave this room alive.

518
00:39:23,000 --> 00:39:26,000
(chuckles) Then fire away.

519
00:39:29,000 --> 00:39:31,000
(gunshot)

520
00:39:44,000 --> 00:39:50,000
(grunts) (gasping)

521
00:39:53,000 --> 00:39:56,000
I want you to hang in there. Help is on...

522
00:39:56,000 --> 00:39:58,000
Hector, look at me. Help is on the way.

523
00:39:58,000 --> 00:40:01,000
(gasping)

524
00:40:04,000 --> 00:40:06,000
Hector.

525
00:40:06,000 --> 00:40:07,000
Hector...

526
00:40:23,000 --> 00:40:29,000
Without the rev and his place, those kids, they'll end up just like me.

527
00:40:36,000 --> 00:40:39,000
So you're here because your plan is to destroy the Craneos.

528
00:40:39,000 --> 00:40:42,000
And the only way that can happen is if there's someone on the inside.

529
00:40:44,000 --> 00:40:46,000
They trust me. I'm O.G. to them.

530
00:40:46,000 --> 00:40:49,000
Let me go, and I'll give you every one of them.

531
00:40:50,000 --> 00:40:52,000
♪ ♪

532
00:41:05,000 --> 00:41:08,000
Don't disappoint me.

533
00:41:35,000 --> 00:41:37,000
♪ ♪

534
00:42:05,000 --> 00:42:08,000
♪ ♪

535
00:42:15,000 --> 00:42:18,000
CAINE: I heard Crime Stoppers paid you for your tip.

536
00:42:18,000 --> 00:42:24,000
I'm always surprised to see someone here who doesn't have to be.

537
00:42:25,000 --> 00:42:27,000
What are you gonna do with the reward money?

538
00:42:27,000 --> 00:42:29,000
Don't know.

539
00:42:29,000 --> 00:42:32,000
You got me thinking.

540
00:42:32,000 --> 00:42:35,000
Rev's place could use some new computers.

541
00:42:35,000 --> 00:42:38,000
I think they need the money more than I do.

542
00:42:38,000 --> 00:42:41,000
Good for you, Yolanda.

543
00:42:41,000 --> 00:42:45,000
Lieutenant...

544
00:42:45,000 --> 00:42:47,000
thank you.

545
00:43:02,000 --> 00:43:05,000
This is why we do it, isn't it?

546
00:43:05,000 --> 00:43:06,000
Yep.

547
00:43:09,000 --> 00:43:10,000
Yep.

548
00:43:19,000 --> 00:43:23,000
This is exactly why we do it.

549
00:43:23,000 --> 00:43:30,000
Captioning sponsored by\h CBS and C.S.I. PRODUCTIONS Captioned by Media Access Group at WGBH\h access.wgbh.org
