1
00:00:05,000 --> 00:00:24,000
WOMAN: ...and the prosecution will \h demonstrate that it was on that afternoon, \h the afternoon of December 7, that Alfonso Reyes removed his belt, fastened it around the neck of Lindsay Garland and strangled her in the employee locker room at Palm Court Country Club, where he works.

2
00:00:27,000 --> 00:00:32,000
I call as my next witness Miami-Dade Police Officer \h Calleigh Duquesne.

3
00:00:32,000 --> 00:00:37,000
Officer Duquesne, you were the first person to question Mr. Reyes in relation to this murder, is that correct?

4
00:00:37,000 --> 00:00:39,000
Yes, that is correct.

5
00:00:39,000 --> 00:00:44,000
And what caused you to believe that he may have killed this young woman? DNA evidence.

6
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
I recovered one of the victim's hairs on Mr. Reyes's shirt.

7
00:00:46,000 --> 00:00:49,000
PROSECUTOR: Yes. And what else?

8
00:00:49,000 --> 00:00:51,000
The victim's saliva was also found on his neck and collar.

9
00:00:51,000 --> 00:00:57,000
PROSECUTOR: Which could have occurred when the defendant was strangling her with his leather belt, is that correct?

10
00:00:57,000 --> 00:00:59,000
Yes, it could have.

11
00:00:59,000 --> 00:01:01,000
Thank you.

12
00:01:01,000 --> 00:01:03,000
No further questions.

13
00:01:03,000 --> 00:01:04,000
JUDGE: Mr. Powell, your witness.

14
00:01:04,000 --> 00:01:07,000
But my client described to you what happened, did he not?

15
00:01:07,000 --> 00:01:13,000
That he only discovered \h the victim's body, and then tried in vain to revive her.

16
00:01:13,000 --> 00:01:16,000
Yes, that is what he told me.

17
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
You're a scientist.

18
00:01:18,000 --> 00:01:20,000
And your job is to analyze data.

19
00:01:20,000 --> 00:01:21,000
And to interpret it.

20
00:01:21,000 --> 00:01:24,000
Well, science is an absolute truth, correct?

21
00:01:24,000 --> 00:01:25,000
While interpretation...

22
00:01:25,000 --> 00:01:27,000
that's open to human error.

23
00:01:27,000 --> 00:01:38,000
So is it possible, then, from a completely scientific standpoint, that the transfer of hair and saliva could have occurred when my client was trying to save her life?

24
00:01:41,000 --> 00:01:43,000
Yes. Yes, it is.

25
00:01:44,000 --> 00:02:02,000
I have ten people, all members of that country club, who have gone on record saying that they witnessed the defendant arguing with Ms. Garland at 2:20 p.m., at the driving range, wherein he said to her, quote, "I'm gonna kill you..."

26
00:02:02,000 --> 00:02:10,000
(distorted, echoing speech) ...unquote, just one hour prior to her body being discovered...

27
00:02:10,000 --> 00:02:12,000
and that the argument turned physical.

28
00:02:12,000 --> 00:02:13,000
Can you verify this?

29
00:02:13,000 --> 00:02:15,000
Yes, I can.

30
00:02:15,000 --> 00:02:17,000
Uh, I discovered bruising on both of her wrists.

31
00:02:17,000 --> 00:02:21,000
And her autopsy revealed that those bruises were suffered ante mortem.

32
00:02:21,000 --> 00:02:25,000
Meaning, before her death.

33
00:02:25,000 --> 00:02:29,000
Now, a short time later, Lindsay was killed.

34
00:02:29,000 --> 00:02:37,000
She was strangled with such \h force with a belt that the hook punctured her neck.

35
00:02:39,000 --> 00:02:45,000
PROSECUTOR: Can you tell the court what led you to believe that Ms. Garland was strangled with a belt?

36
00:02:45,000 --> 00:02:48,000
I thought I, uh...

37
00:02:48,000 --> 00:02:51,000
I thought I needed to see this through.

38
00:02:51,000 --> 00:02:53,000
But I-I, uh... I couldn't face it in there.

39
00:02:53,000 --> 00:02:58,000
Hearing all the details of my daughter's last moments...

40
00:02:58,000 --> 00:03:04,000
PROSECUTOR: The defendant is a golf instructor who works at the country club where the murder took place.

41
00:03:04,000 --> 00:03:08,000
He wears a standard-issue uniform, as a matter of course.

42
00:03:08,000 --> 00:03:10,000
Does that uniform include a belt?

43
00:03:10,000 --> 00:03:12,000
Yes, that was confirmed by the club owner.

44
00:03:12,000 --> 00:03:16,000
PROSECUTOR: And was the defendant \h wearing a belt when questioned at the scene? No, he wasn't.

45
00:03:16,000 --> 00:03:19,000
And that murder weapon was never found, correct?

46
00:03:19,000 --> 00:03:25,000
Meaning, that it is impossible to put it in my client's hands.

47
00:03:25,000 --> 00:03:28,000
Alfonso Reyes was just in the wrong place at the wrong time...

48
00:03:28,000 --> 00:03:32,000
Yet we all know that Mr. Reyes, as an employee of the club...

49
00:03:32,000 --> 00:03:33,000
That murder weapon was never found.

50
00:03:33,000 --> 00:03:34,000
...who knows every inch of that \h property...

51
00:03:34,000 --> 00:03:37,000
POWELL: It's impossible to put it in my client's hands.

52
00:03:37,000 --> 00:03:40,000
He has no relationship with the victim.

53
00:03:40,000 --> 00:03:42,000
No motive.

54
00:03:42,000 --> 00:03:49,000
He was just in the wrong place at the wrong time, and now he's suffering because he tried to do the right thing.

55
00:03:49,000 --> 00:03:51,000
The evidence has spoken for itself.

56
00:03:51,000 --> 00:03:54,000
But remember, my friends, what hasn't.

57
00:03:54,000 --> 00:03:59,000
And that's the defendant, who opted not to take the stand.

58
00:03:59,000 --> 00:04:04,000
Now, if that doesn't show consciousness of guilt, then I don't know what does.

59
00:04:04,000 --> 00:04:07,000
Put this murderer behind bars.

60
00:04:08,000 --> 00:04:10,000
The prosecution rests its case.

61
00:04:12,000 --> 00:04:13,000
(gavel bangs)

62
00:04:24,000 --> 00:04:27,000
How long, do you think, before we get a verdict?

63
00:04:27,000 --> 00:04:29,000
It's really hard to tell with these things.

64
00:04:32,000 --> 00:04:34,000
Her body...

65
00:04:34,000 --> 00:04:36,000
She's in the best of hands.

66
00:04:36,000 --> 00:04:40,000
(whispers): Thank you. Thank you, Lieutenant.

67
00:04:40,000 --> 00:04:42,000
Dr. Price.

68
00:04:42,000 --> 00:04:44,000
Horatio. Lindsay Garland?

69
00:04:44,000 --> 00:04:45,000
Please.

70
00:04:45,000 --> 00:04:47,000
She's in here.

71
00:04:53,000 --> 00:04:55,000
Here, here she is.

72
00:04:56,000 --> 00:04:57,000
Ooh, God!

73
00:04:57,000 --> 00:05:00,000
That shouldn't be there, should it?

74
00:05:04,000 --> 00:05:07,000
JUDGE: Has the jury reached a verdict?

75
00:05:09,000 --> 00:05:13,000
We, the jury, find the defendant, Alfonso Reyes...

76
00:05:13,000 --> 00:05:16,000
guilty.

77
00:05:16,000 --> 00:05:21,000
(gallery murmuring) CAINE: She's covered in them.

78
00:05:24,000 --> 00:05:27,000
This changes everything.

79
00:05:27,000 --> 00:05:41,000
(flies buzzing) ♪ Yeah! ♪ Captioning sponsored by\h CBS, C.S.I. PRODUCTIONS,

80
00:05:51,000 --> 00:06:00,000
♪ We don't get fooled again ♪ ♪ Don't get fooled again ♪ ♪ No, no! ♪

81
00:06:24,000 --> 00:06:26,000
DELKO: Hey, I heard it's all hands on deck.

82
00:06:26,000 --> 00:06:28,000
What's going on?

83
00:06:28,000 --> 00:06:29,000
Yeah, we're re-opening the Lindsay Garland case.

84
00:06:29,000 --> 00:06:32,000
Why? They just convicted Alfonso Reyes.

85
00:06:32,000 --> 00:06:36,000
Horatio found blowflies living inside her nasal cavity.

86
00:06:36,000 --> 00:06:39,000
Secondary screwworm blowflies, to be exact. Hmm...

87
00:06:39,000 --> 00:06:41,000
WOLFE: Hey, I just heard this. How is this possible?

88
00:06:41,000 --> 00:06:43,000
Was there an infestation in the morgue?

89
00:06:43,000 --> 00:06:49,000
No, the entire medical examiner's building was searched, so the fly had to have laid the eggs inside Lindsay's body just after death.

90
00:06:49,000 --> 00:06:52,000
WOLFE: And that type of blowfly rarely, if ever, goes indoors.

91
00:06:52,000 --> 00:06:54,000
DELKO: Yeah, they thrive in tropical areas.

92
00:06:54,000 --> 00:06:58,000
That means if they laid eggs inside of her, she had to have been killed outdoors.

93
00:06:58,000 --> 00:07:00,000
And then moved into the locker room.

94
00:07:00,000 --> 00:07:02,000
Check out the next photo.

95
00:07:07,000 --> 00:07:10,000
Yeah, this is going to be hard to prove.

96
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
WOLFE: Yeah, her murder happened over six weeks ago.

97
00:07:12,000 --> 00:07:18,000
Okay, so I'm gonna pull all of the evidence boxes out of storage, put fresh eyes on everything, and then the two of you can go back to the country club.

98
00:07:18,000 --> 00:07:19,000
WOLFE: Wait a second.

99
00:07:19,000 --> 00:07:23,000
You want us to check over a hundred acres of grass for an epithelial?

100
00:07:23,000 --> 00:07:25,000
Yes. If you have to, then you have to.

101
00:07:25,000 --> 00:07:26,000
Alfonso Reyes may be innocent.

102
00:07:36,000 --> 00:07:39,000
You know, I really hope nobody dropped the ball on this case.

103
00:07:39,000 --> 00:07:40,000
Yeah, me too.

104
00:07:40,000 --> 00:07:44,000
But it's easy for that to happen when the defense doesn't waive time, and rushes through the trial.

105
00:07:44,000 --> 00:07:49,000
I tell you, we've got CSI lab techs fanned out all over this golf course.

106
00:07:49,000 --> 00:07:51,000
They haven't seen anything out of the ordinary.

107
00:07:51,000 --> 00:07:52,000
I mean, this place is immaculate.

108
00:07:52,000 --> 00:07:56,000
Well, this locker room looks exactly the same as we left it.

109
00:07:56,000 --> 00:07:58,000
Those are the perks when you pay 100 K a year for membership.

110
00:07:58,000 --> 00:08:02,000
We're not going to be able to get any fresh evidence out of this.

111
00:08:03,000 --> 00:08:05,000
Okay, let's start with what we do have.

112
00:08:05,000 --> 00:08:07,000
We know that Lindsay was killed outside.

113
00:08:07,000 --> 00:08:11,000
And the killer would have had to bring her body in here without being seen, and that couldn't have been easy.

114
00:08:11,000 --> 00:08:14,000
That means that he either had some help, or he knows the layout of this place really well.

115
00:08:14,000 --> 00:08:16,000
Either way, you know what this feels like? What?

116
00:08:16,000 --> 00:08:18,000
Square one.

117
00:08:21,000 --> 00:08:27,000
(sirens blaring) You wanted to speak to me, Lieutenant?

118
00:08:27,000 --> 00:08:28,000
I do, Counselor.

119
00:08:28,000 --> 00:08:31,000
I can exonerate Alfonso Reyes.

120
00:08:31,000 --> 00:08:33,000
You're coming to me with this now?

121
00:08:33,000 --> 00:08:35,000
The victim was not killed in the locker room.

122
00:08:35,000 --> 00:08:38,000
You're just coming to a theory that I've known all along.

123
00:08:38,000 --> 00:08:40,000
If you knew this, Counselor, why didn't you file the appeal?

124
00:08:40,000 --> 00:08:43,000
I will, once I get more to work with.

125
00:08:43,000 --> 00:08:46,000
And to be honest, your evidence didn't exactly help.

126
00:08:46,000 --> 00:08:47,000
And my one witness...

127
00:08:47,000 --> 00:08:49,000
Hang on a second, Counselor.

128
00:08:49,000 --> 00:08:51,000
You have a witness?

129
00:08:51,000 --> 00:08:53,000
Her name is Tammy Witten.

130
00:08:53,000 --> 00:08:55,000
She contacted my office yesterday.

131
00:08:55,000 --> 00:08:58,000
She appeared out of thin air.

132
00:08:58,000 --> 00:09:03,000
She says that she saw the victim, dead, on the day of the murder, but not in the country club.

133
00:09:03,000 --> 00:09:05,000
And you don't see her as legitimate?

134
00:09:05,000 --> 00:09:07,000
A crackpot with a history of suicide attempts.

135
00:09:07,000 --> 00:09:10,000
Look, a lot of people see me on TV.

136
00:09:10,000 --> 00:09:12,000
They contact me, they want some face time.

137
00:09:12,000 --> 00:09:16,000
I can't tell you how many times the star witness just wants an autograph.

138
00:09:16,000 --> 00:09:17,000
Where is she now?

139
00:09:17,000 --> 00:09:18,000
I told you.

140
00:09:18,000 --> 00:09:20,000
She appeared out of thin air.

141
00:09:20,000 --> 00:09:21,000
She disappeared just as quick.

142
00:09:23,000 --> 00:09:25,000
Frank, Tammy Witten.

143
00:09:25,000 --> 00:09:27,000
The morgue, the hospitals. Let's find her.

144
00:09:29,000 --> 00:09:31,000
WOMAN: Got a possible drug overdose.

145
00:09:31,000 --> 00:09:33,000
Tammy Witten. Victim is unresponsive.

146
00:09:33,000 --> 00:09:35,000
MAN: Tammy? Tammy?

147
00:09:35,000 --> 00:09:37,000
We're gonna have to pump her stomach.

148
00:09:37,000 --> 00:09:40,000
Give me an N.G. tube.

149
00:09:40,000 --> 00:09:46,000
(loud whooshing of air) Lavage.

150
00:09:46,000 --> 00:09:47,000
Saline.

151
00:09:47,000 --> 00:09:49,000
(beeping) Activated charcoal.

152
00:09:53,000 --> 00:09:56,000
Okay, she is stabilizing.

153
00:09:59,000 --> 00:10:00,000
BOA VISTA: Ms. Witten?

154
00:10:00,000 --> 00:10:03,000
You're lucky to be alive.

155
00:10:03,000 --> 00:10:05,000
Yeah.

156
00:10:05,000 --> 00:10:06,000
Lucky.

157
00:10:06,000 --> 00:10:09,000
The doctor said you overdosed on Anatol.

158
00:10:09,000 --> 00:10:11,000
That's one pretty strong anti-depressant.

159
00:10:11,000 --> 00:10:14,000
TRIPP: Have you got some kind of intimate thing with that stomach pump, Tammy?

160
00:10:14,000 --> 00:10:17,000
We understand it's the third time you've been in here.

161
00:10:17,000 --> 00:10:21,000
Got out of rehab two months ago. (monitor beeps) And I was doing pretty good, too, but...

162
00:10:21,000 --> 00:10:26,000
You decided to eat a bunch of pills instead of hitting the stand this morning.

163
00:10:27,000 --> 00:10:34,000
(monitor beeping) (sighs) I'm sorry about that.

164
00:10:34,000 --> 00:10:38,000
He's got all the subtlety of a hurricane.

165
00:10:38,000 --> 00:10:44,000
But what he did need to ask was, did you... did you overdose on purpose?

166
00:10:46,000 --> 00:10:48,000
Easier than living with myself.

167
00:10:48,000 --> 00:10:49,000
And why is that?

168
00:10:49,000 --> 00:10:51,000
That girl.

169
00:10:51,000 --> 00:10:54,000
Lindsay?

170
00:10:54,000 --> 00:10:56,000
I saw her the day she was killed.

171
00:10:56,000 --> 00:10:58,000
Were you at the Palm Court Country Club?

172
00:10:58,000 --> 00:11:00,000
No.

173
00:11:00,000 --> 00:11:02,000
Like I could get in there.

174
00:11:02,000 --> 00:11:05,000
It was down on Third...

175
00:11:05,000 --> 00:11:07,000
by restaurant row.

176
00:11:08,000 --> 00:11:11,000
This silver Camry just blasts out of an alleyway.

177
00:11:11,000 --> 00:11:13,000
Almost hit me.

178
00:11:13,000 --> 00:11:17,000
(tires screeching) Did the car stop?

179
00:11:17,000 --> 00:11:19,000
No, it just kept on going...

180
00:11:19,000 --> 00:11:22,000
(tires squealing) ...after it sideswiped a wall.

181
00:11:22,000 --> 00:11:25,000
I couldn't see the driver.

182
00:11:25,000 --> 00:11:26,000
But the passenger...

183
00:11:28,000 --> 00:11:30,000
At first I thought \h she was sleeping.

184
00:11:31,000 --> 00:11:33,000
But those eyes.

185
00:11:35,000 --> 00:11:39,000
The next day I saw her picture in a paper.

186
00:11:39,000 --> 00:11:41,000
But I didn't say anything.

187
00:11:41,000 --> 00:11:43,000
Until yesterday.

188
00:11:43,000 --> 00:11:47,000
I couldn't keep it inside anymore.

189
00:11:47,000 --> 00:11:49,000
I called that lawyer.

190
00:11:49,000 --> 00:11:52,000
I told him where I saw her, and when.

191
00:11:52,000 --> 00:11:55,000
And he acted like he didn't believe me.

192
00:11:55,000 --> 00:11:57,000
He said I wouldn't be credible.

193
00:11:58,000 --> 00:12:02,000
I should've done the right thing.

194
00:12:02,000 --> 00:12:04,000
But it's too late.

195
00:12:04,000 --> 00:12:05,000
No, you know what?

196
00:12:05,000 --> 00:12:06,000
It's never too late.

197
00:12:06,000 --> 00:12:09,000
And you just proved it.

198
00:12:12,000 --> 00:12:14,000
(tires screech)

199
00:12:17,000 --> 00:12:18,000
This is it?

200
00:12:18,000 --> 00:12:20,000
This is where it happened? Yeah.

201
00:12:20,000 --> 00:12:24,000
Tammy said a silver car came barreling out of the alley, hit the wall.

202
00:12:24,000 --> 00:12:25,000
Got a paint transfer right here.

203
00:12:25,000 --> 00:12:29,000
I checked Lindsay's DMV record and she does own a silver Toyota Camry.

204
00:12:29,000 --> 00:12:32,000
Which was impounded by the country club on the day of the murder.

205
00:12:32,000 --> 00:12:34,000
Yeah, it's been there ever since, though.

206
00:12:34,000 --> 00:12:37,000
We never even processed it, 'cause we just assumed that she never left the country club.

207
00:12:37,000 --> 00:12:39,000
But she did to meet someone other than Alfonso Reyes.

208
00:12:39,000 --> 00:12:41,000
Took out of this alleyway like a bat out of hell.

209
00:12:41,000 --> 00:12:43,000
With a dead Lindsay in the front seat.

210
00:12:43,000 --> 00:12:48,000
Let me ask you something. How are we gonna prove that this is the alley she died in?

211
00:12:48,000 --> 00:12:52,000
That is a good question, my friend.

212
00:12:52,000 --> 00:12:58,000
(buzzing) Do you hear that?

213
00:12:58,000 --> 00:12:59,000
It's like a...

214
00:12:59,000 --> 00:13:01,000
buzzing?

215
00:13:06,000 --> 00:13:08,000
Wait, there's a camera.

216
00:13:08,000 --> 00:13:13,000
So, provided they have tapes from six weeks ago, I think we're in business.

217
00:13:13,000 --> 00:13:14,000
No, look at it.

218
00:13:14,000 --> 00:13:15,000
It's not even wired.

219
00:13:15,000 --> 00:13:17,000
It's a dummy camera.

220
00:13:18,000 --> 00:13:19,000
Where is that buzzing coming from?

221
00:13:19,000 --> 00:13:25,000
(sighs) (buzzing grows louder)

222
00:13:28,000 --> 00:13:35,000
(buzzing intensifies) Oh, oh. Ugh.

223
00:13:35,000 --> 00:13:38,000
Whoa...

224
00:13:38,000 --> 00:13:39,000
That's nasty.

225
00:13:39,000 --> 00:13:42,000
Yeah, that's pretty nasty.

226
00:13:44,000 --> 00:13:46,000
What, uh...

227
00:13:46,000 --> 00:13:48,000
What are you gonna do?

228
00:13:48,000 --> 00:13:52,000
The fly found in Lindsay Garland's body was a secondary screwworm blowfly.

229
00:13:52,000 --> 00:13:55,000
(chuckling) Which is such a charming moniker.

230
00:13:55,000 --> 00:13:57,000
Yeah.

231
00:13:57,000 --> 00:13:59,000
And it's the same one right here in the alley.

232
00:13:59,000 --> 00:14:00,000
Look at that.

233
00:14:00,000 --> 00:14:04,000
Same exact coloration, black stripes, v-shaped spine.

234
00:14:04,000 --> 00:14:08,000
Out of the 1,100 species of blowfly, you found the one we're looking for.

235
00:14:11,000 --> 00:14:14,000
And that proves that Lindsay Garland was strangled here in this alleyway.

236
00:14:24,000 --> 00:14:27,000
♪ ♪

237
00:14:47,000 --> 00:14:48,000
♪ ♪

238
00:15:01,000 --> 00:15:06,000
(cell phone ringing) Hello?

239
00:15:06,000 --> 00:15:09,000
Really?

240
00:15:09,000 --> 00:15:12,000
Okay, thanks, Ryan.

241
00:15:12,000 --> 00:15:15,000
Wow, this case is getting colder by the minute.

242
00:15:15,000 --> 00:15:21,000
Other than the blowflies, Ryan and Natalia didn't find anything useful at the original crime scene.

243
00:15:21,000 --> 00:15:23,000
That only leaves Lindsay Garland's car.

244
00:15:23,000 --> 00:15:26,000
And I'm not seeing any prints.

245
00:15:26,000 --> 00:15:28,000
Killer must have wiped everything down.

246
00:15:31,000 --> 00:15:33,000
Wait a minute...

247
00:15:33,000 --> 00:15:35,000
I may have spoken too soon.

248
00:15:35,000 --> 00:15:36,000
I've got blood.

249
00:15:36,000 --> 00:15:38,000
That's a weird pattern.

250
00:15:38,000 --> 00:15:41,000
Something must've left an impression.

251
00:15:41,000 --> 00:15:46,000
(camera clicking) What in the world is that?

252
00:15:50,000 --> 00:15:52,000
REYES: I tried telling everyone.

253
00:15:52,000 --> 00:15:54,000
I didn't kill that girl.

254
00:15:54,000 --> 00:15:56,000
I was so stupid not to take the stand, but...

255
00:15:56,000 --> 00:15:59,000
Powell had never lost a case and I had faith in him.

256
00:15:59,000 --> 00:16:02,000
Talk about Lindsay.

257
00:16:04,000 --> 00:16:06,000
REYES: I first met her \h a few months ago.

258
00:16:06,000 --> 00:16:09,000
I was teaching golf to a client on the green.

259
00:16:09,000 --> 00:16:12,000
And I caught Lindsay trying to sneak onto the grounds.

260
00:16:13,000 --> 00:16:15,000
REYES: Just grip it underneath...

261
00:16:16,000 --> 00:16:18,000
But you let her come back.

262
00:16:19,000 --> 00:16:22,000
She was pretty, flirtatious.

263
00:16:22,000 --> 00:16:23,000
I fell for it. Who wouldn't?

264
00:16:23,000 --> 00:16:25,000
How long did that go on?

265
00:16:25,000 --> 00:16:26,000
A few weeks.

266
00:16:26,000 --> 00:16:30,000
But then I realized that she was just using me to gain access to all the rich guys.

267
00:16:30,000 --> 00:16:32,000
To steal from them?

268
00:16:32,000 --> 00:16:33,000
To marry them.

269
00:16:33,000 --> 00:16:38,000
I know that she was going out with a couple of guys on the admissions board, but...

270
00:16:38,000 --> 00:16:42,000
Look, she's not the first pretty girl who's come to the club looking for a meal ticket.

271
00:16:42,000 --> 00:16:46,000
Witnesses saw you argue with her right before she died.

272
00:16:47,000 --> 00:16:52,000
She'd hooked up with one member, this big real estate guy.

273
00:16:52,000 --> 00:16:54,000
Couple weeks later, he dumped her.

274
00:16:54,000 --> 00:16:57,000
Suddenly she's back, asking me to let her on the grounds.

275
00:16:57,000 --> 00:16:59,000
REYES: Keep your left arm straight.

276
00:16:59,000 --> 00:17:02,000
Remember, tempo.

277
00:17:02,000 --> 00:17:05,000
Lindsay? What the hell are you doing back here?

278
00:17:05,000 --> 00:17:07,000
All you have to do is look the other way, 'Fonso.

279
00:17:07,000 --> 00:17:11,000
I told you, I could lose my job. You have to get out of here now.

280
00:17:11,000 --> 00:17:12,000
Come on, just for this afternoon.

281
00:17:12,000 --> 00:17:14,000
I'm just trying to meet a good guy.

282
00:17:14,000 --> 00:17:15,000
It's the last time, I promise.

283
00:17:15,000 --> 00:17:17,000
I mean it! I'm gonna kill you.

284
00:17:17,000 --> 00:17:20,000
Get out of here now.

285
00:17:21,000 --> 00:17:23,000
That was the last time I saw her.

286
00:17:23,000 --> 00:17:26,000
Until you found her body.

287
00:17:26,000 --> 00:17:35,000
Two hours later. It was the end of my shift, and I was just going to my locker to grab my stuff and her body fell out.

288
00:17:39,000 --> 00:17:42,000
Lindsay?

289
00:17:42,000 --> 00:17:43,000
Help!

290
00:17:43,000 --> 00:17:46,000
Lindsay?!

291
00:17:57,000 --> 00:18:00,000
I have no idea how she ended up there.

292
00:18:01,000 --> 00:18:04,000
What is the name of the real estate guy?

293
00:18:04,000 --> 00:18:08,000
Andy Durbin.

294
00:18:13,000 --> 00:18:15,000
DELKO: I'm not seeing any prints.

295
00:18:15,000 --> 00:18:17,000
Killer must have \h wiped everything down.

296
00:18:32,000 --> 00:18:35,000
♪ ♪

297
00:18:43,000 --> 00:18:45,000
Golf glove.

298
00:18:56,000 --> 00:18:58,000
I'm looking for Andy Durbin.

299
00:18:58,000 --> 00:19:00,000
That's me.

300
00:19:00,000 --> 00:19:02,000
If I got an unpaid parking ticket, talk to my driver.

301
00:19:02,000 --> 00:19:04,000
Lindsay Garland, Andy.

302
00:19:04,000 --> 00:19:07,000
Yeah, it's a shame.

303
00:19:07,000 --> 00:19:09,000
(sighing): Glad they caught the guy.

304
00:19:09,000 --> 00:19:11,000
I understand that you two were intimate.

305
00:19:11,000 --> 00:19:13,000
A lot of people were intimate with her.

306
00:19:13,000 --> 00:19:17,000
Put it this way, didn't need a nine iron to take a whack at her.

307
00:19:17,000 --> 00:19:19,000
So, the rumor is true.

308
00:19:20,000 --> 00:19:22,000
Where is this all leading?

309
00:19:22,000 --> 00:19:24,000
Do you have any idea who my friend here is?

310
00:19:24,000 --> 00:19:25,000
He is a suspect in a murder investigation.

311
00:19:25,000 --> 00:19:27,000
Who are you?

312
00:19:27,000 --> 00:19:28,000
Kevin Sheridan.

313
00:19:28,000 --> 00:19:34,000
Mr. Sheridan, if you gentlemen would be kind enough to show me your gloves, I'll be on my way.

314
00:19:47,000 --> 00:19:48,000
Take off, Andy.

315
00:19:48,000 --> 00:19:50,000
Beat it.

316
00:19:52,000 --> 00:19:54,000
What, me?

317
00:19:54,000 --> 00:19:57,000
Do you see any blood on this glove?

318
00:19:57,000 --> 00:19:59,000
And everyone wears them.

319
00:19:59,000 --> 00:20:00,000
They sell 'em at the pro shop.

320
00:20:00,000 --> 00:20:03,000
Besides, I didn't even know Lindsay.

321
00:20:03,000 --> 00:20:05,000
And you've never been in her car?

322
00:20:05,000 --> 00:20:08,000
No, never.

323
00:20:09,000 --> 00:20:11,000
I guess we'll see.

324
00:20:36,000 --> 00:20:39,000
♪ ♪

325
00:21:00,000 --> 00:21:03,000
♪ ♪

326
00:21:16,000 --> 00:21:25,000
(steady beeping) H, as usual, that was, uh, a good call on the air filter.

327
00:21:25,000 --> 00:21:32,000
We extracted a profile from it that wasn't Lindsay's The problem is that there's no match to anyone in CODIS and Sheridan won't volunteer his DNA.

328
00:21:32,000 --> 00:21:35,000
Not yet, Eric.

329
00:21:35,000 --> 00:21:39,000
Well... without his DNA we can't make any headway.

330
00:21:39,000 --> 00:21:41,000
And, uh, take a look at him in there.

331
00:21:41,000 --> 00:21:42,000
He's not exactly wound up.

332
00:21:42,000 --> 00:21:44,000
CAINE: No, but he does look thirsty.

333
00:21:44,000 --> 00:21:47,000
So, why don't we get him something to drink?

334
00:21:48,000 --> 00:21:50,000
All right.

335
00:22:01,000 --> 00:22:03,000
♪ ♪

336
00:22:21,000 --> 00:22:24,000
What reason could I possibly have to kill that girl?

337
00:22:24,000 --> 00:22:26,000
POWELL: Kevin, don't say a word.

338
00:22:30,000 --> 00:22:33,000
Are you talking to my client without his lawyer being present?

339
00:22:33,000 --> 00:22:35,000
Now you know better than that.

340
00:22:35,000 --> 00:22:39,000
If Mr. Sheridan is in fact your client, then we have a conflict of interest, don't we?

341
00:22:39,000 --> 00:22:40,000
I know the law, Lieutenant.

342
00:22:40,000 --> 00:22:42,000
Mr. Reyes has been notified.

343
00:22:42,000 --> 00:22:44,000
And that's my only legal obligation.

344
00:22:44,000 --> 00:22:47,000
Yes, and we both know Mr. Reyes is innocent, don't we?

345
00:22:47,000 --> 00:22:50,000
Do you have evidence to prove that Mr. Sheridan had any involvement?

346
00:22:52,000 --> 00:22:54,000
I will.

347
00:22:54,000 --> 00:22:56,000
Well, until then, we're out of here.

348
00:22:56,000 --> 00:22:58,000
Let's go, Kevin.

349
00:23:01,000 --> 00:23:03,000
(chuckles)

350
00:23:08,000 --> 00:23:10,000
Nice try.

351
00:23:12,000 --> 00:23:14,000
But you know nice never wins anything.

352
00:23:19,000 --> 00:23:20,000
♪ ♪

353
00:23:28,000 --> 00:23:30,000
Calling it a day, Judge?

354
00:23:30,000 --> 00:23:37,000
(sighs) Lieutenant... I suppose you're here for the search warrant for, uh, Kevin Sheridan's DNA.

355
00:23:37,000 --> 00:23:39,000
As a matter of fact I am.

356
00:23:39,000 --> 00:23:40,000
Well, I'm afraid that warrant's been denied.

357
00:23:40,000 --> 00:23:45,000
It's a violation of his Fourth Amendment rights to compel DNA without probable cause, and I won't allow it.

358
00:23:45,000 --> 00:23:47,000
He's not going to get away with this, Your Honor.

359
00:23:47,000 --> 00:23:50,000
No one's "getting away" with anything.

360
00:23:50,000 --> 00:23:51,000
You already caught your killer.

361
00:23:51,000 --> 00:23:53,000
Mr. Reyes is innocent.

362
00:23:53,000 --> 00:23:54,000
And Sheridan's the guilty one?

363
00:23:54,000 --> 00:23:56,000
One of Miami's prominent businessmen?

364
00:23:56,000 --> 00:23:58,000
He's a friend of the mayor, for God's sake.

365
00:23:58,000 --> 00:24:00,000
A friend of the mayor.

366
00:24:00,000 --> 00:24:02,000
Yeah.

367
00:24:02,000 --> 00:24:04,000
The evidence doesn't lie, Your Honor.

368
00:24:04,000 --> 00:24:05,000
An air filter?

369
00:24:05,000 --> 00:24:06,000
A golf glove?

370
00:24:06,000 --> 00:24:08,000
I have the same golf glove.

371
00:24:08,000 --> 00:24:10,000
You're going to have to do better than that.

372
00:24:10,000 --> 00:24:11,000
I have an eyewitness.

373
00:24:11,000 --> 00:24:15,000
You mean, the young lady who checked herself out of the hospital following a drug overdose, and is unable to be located?

374
00:24:15,000 --> 00:24:19,000
I'm going to find the young lady.

375
00:24:19,000 --> 00:24:24,000
Look, you've already convicted Sheridan in your mind, haven't you?

376
00:24:24,000 --> 00:24:26,000
I heard you tried to trick him into giving up a nonvoluntary sample.

377
00:24:28,000 --> 00:24:29,000
Yes.

378
00:24:29,000 --> 00:24:31,000
Information travels.

379
00:24:31,000 --> 00:24:34,000
Especially when the messenger is Derek Powell.

380
00:24:35,000 --> 00:24:37,000
I'll forget you said that.

381
00:24:39,000 --> 00:24:42,000
Lieutenant, I am not the enemy here.

382
00:24:42,000 --> 00:24:44,000
So don't make me one.

383
00:24:44,000 --> 00:24:47,000
Give me probable cause, I'll grant you your warrant.

384
00:24:55,000 --> 00:24:58,000
Wait a minute. Powell's working for the guy that might have killed Lindsay?

385
00:24:58,000 --> 00:25:00,000
Now I know why he didn't want to waive time.

386
00:25:00,000 --> 00:25:03,000
He wanted the trial to be rushed, so I'd go down quick.

387
00:25:03,000 --> 00:25:05,000
But why? How do you factor in?

388
00:25:05,000 --> 00:25:08,000
Believe me, I wish I knew, but I've already told you everything.

389
00:25:08,000 --> 00:25:10,000
It was the end of my shift...

390
00:25:10,000 --> 00:25:12,000
Okay, so you went back to your locker.

391
00:25:20,000 --> 00:25:23,000
REYES: I had a date that night. \h I ran an iron over my clothes.

392
00:25:23,000 --> 00:25:25,000
(phone rings) Then I got a call \h from a client.

393
00:25:25,000 --> 00:25:28,000
Hello? Hello?

394
00:25:28,000 --> 00:25:31,000
Wait, I can't, I can't hear you. Can you hear me?

395
00:25:31,000 --> 00:25:35,000
All right, I'm gonna call you back on a landline, all right.

396
00:25:37,000 --> 00:25:40,000
How long was it unattended?

397
00:25:40,000 --> 00:25:43,000
Ten, maybe 15 minutes.

398
00:25:43,000 --> 00:25:45,000
Then I went back to change my clothes.

399
00:25:51,000 --> 00:25:53,000
Lindsay?

400
00:25:53,000 --> 00:25:54,000
Help!

401
00:25:54,000 --> 00:25:56,000
Look, the rest I already told you.

402
00:25:56,000 --> 00:26:01,000
She fell on me, I tried to revive her, but she was already dead-- that's it.

403
00:26:06,000 --> 00:26:08,000
You said you ironed your clothes.

404
00:26:08,000 --> 00:26:12,000
So it'd stand to reason that the iron would still be hot.

405
00:26:12,000 --> 00:26:14,000
Yeah, it was.

406
00:26:14,000 --> 00:26:19,000
But I, I placed it on the top shelf and then went to take the call.

407
00:26:19,000 --> 00:26:21,000
It's not on the top shelf anymore, is it?

408
00:26:51,000 --> 00:26:53,000
It's a match.

409
00:26:53,000 --> 00:26:55,000
Air filter to iron-- 100%.

410
00:26:55,000 --> 00:26:58,000
So the same person that drove Lindsay's car dumped her body in the locker room.

411
00:26:58,000 --> 00:27:00,000
POWELL: Wow. I gotta hand it to you guys.

412
00:27:00,000 --> 00:27:02,000
Y'all don't give up, do you?

413
00:27:02,000 --> 00:27:04,000
Mr. Powell, what are you doing? You shouldn't be in here.

414
00:27:04,000 --> 00:27:06,000
Oh, come on, give me some appreciation.

415
00:27:06,000 --> 00:27:08,000
I'm just trying to make sure you don't have to work all night.

416
00:27:08,000 --> 00:27:10,000
Especially if you don't have to.

417
00:27:10,000 --> 00:27:16,000
Now here's a list of evidence that your team confiscated from the country club, just following Miss Garland's death.

418
00:27:16,000 --> 00:27:18,000
And you're giving me this why?

419
00:27:18,000 --> 00:27:24,000
I just want to make sure if you're testing any of that old evidence for a second time, that you stop right now.

420
00:27:24,000 --> 00:27:31,000
Why would I do that? You personally went to the Miami-Dade Police Department off-site storage center, and you went and retrieved two boxes of evidence today, did you not?

421
00:27:31,000 --> 00:27:36,000
I did, and all of that evidence is perfectly viable for reevaluation.

422
00:27:36,000 --> 00:27:38,000
Well, that's where I beg to differ.

423
00:27:38,000 --> 00:27:46,000
See, I subpoenaed your records from your mobile digital terminal, and the data shows you made an unscheduled stop this afternoon before returning \h to the building.

424
00:27:46,000 --> 00:27:48,000
DUQUESNE: There was an accident \h on the interstate.

425
00:27:48,000 --> 00:27:52,000
Both of the drivers sustained \h injuries, and I remained with the victims until Fire and Rescue arrived.

426
00:27:52,000 --> 00:27:57,000
POWELL: And after you got out \h of your car did you leave the doors open, or did you close 'em?

427
00:27:59,000 --> 00:28:02,000
Is that hesitation?

428
00:28:02,000 --> 00:28:06,000
Well, according to the log, you left the boxes unattended \h for at least 16 minutes.

429
00:28:08,000 --> 00:28:12,000
You know, Mr. Powell, I have to be perfectly honest with you, this rings of desperation.

430
00:28:12,000 --> 00:28:15,000
No, it doesn't. You compromised your chain of custody.

431
00:28:15,000 --> 00:28:16,000
I don't agree. You don't have to agree.

432
00:28:16,000 --> 00:28:19,000
Me and you both know that a jury will agree with me.

433
00:28:20,000 --> 00:28:21,000
You have a good day.

434
00:28:25,000 --> 00:28:27,000
What was that all about?

435
00:28:27,000 --> 00:28:29,000
Powell's suppressing the evidence from the locker room.

436
00:28:29,000 --> 00:28:31,000
He's objected to the chain of custody.

437
00:28:31,000 --> 00:28:35,000
What? Man, that guy could get Hitler off with probation.

438
00:28:35,000 --> 00:28:36,000
What do we do?

439
00:28:36,000 --> 00:28:38,000
(sighs) Well...

440
00:28:38,000 --> 00:28:42,000
if he's going to use his whole arsenal, so can we.

441
00:28:42,000 --> 00:28:44,000
(siren wailing)

442
00:28:55,000 --> 00:28:56,000
Yeah, I'm right down the street.

443
00:28:56,000 --> 00:28:58,000
I gotta go. What?

444
00:28:58,000 --> 00:29:00,000
What do you mean, "What?!"

445
00:29:00,000 --> 00:29:03,000
You're doing 36 in a 35 zone, you've got a busted taillight.

446
00:29:03,000 --> 00:29:06,000
Whatever you're looking for, you're not gonna find it.

447
00:29:06,000 --> 00:29:07,000
What is that?

448
00:29:07,000 --> 00:29:09,000
Is that Anatol?

449
00:29:09,000 --> 00:29:11,000
You driving around, feeling groovy?

450
00:29:11,000 --> 00:29:12,000
They're my wife's.

451
00:29:12,000 --> 00:29:14,000
Oh, they're your wife's? Lay off, all right.

452
00:29:14,000 --> 00:29:15,000
Wife's? Hey.

453
00:29:15,000 --> 00:29:17,000
Get back in the car!

454
00:29:17,000 --> 00:29:18,000
You stay in the car!

455
00:29:18,000 --> 00:29:20,000
Put your hands on the steering wheel!

456
00:29:20,000 --> 00:29:21,000
You good, Wolfe?

457
00:29:21,000 --> 00:29:23,000
I'm fine. I'm fine. Nearly broke my leg!

458
00:29:23,000 --> 00:29:24,000
I didn't break your leg. POWELL: I witnessed everything.

459
00:29:24,000 --> 00:29:28,000
What the hell are you doing? Get back on the curb! Get on the sidewalk.

460
00:29:28,000 --> 00:29:29,000
This is a routine traffic stop.

461
00:29:29,000 --> 00:29:31,000
Get on the sidewalk! There is nothing routine about it.

462
00:29:31,000 --> 00:29:35,000
You assaulted my client, and you kicked in his taillight. Are you okay, Kevin?

463
00:29:35,000 --> 00:29:39,000
No, no, I'm hurt. My leg-- it really-- It's bad. Officers, I'm glad you're here.

464
00:29:39,000 --> 00:29:41,000
I would like to file a complaint against Officer Wolfe.

465
00:29:41,000 --> 00:29:43,000
He attacked my client in broad daylight without provocation. What?

466
00:29:43,000 --> 00:29:44,000
Ryan.

467
00:29:44,000 --> 00:29:48,000
I didn't assault him. Okay, then we'll just take it under review.

468
00:29:48,000 --> 00:29:50,000
We don't want to jump to any conclusions.

469
00:29:50,000 --> 00:29:52,000
We know how these police brutality cases get.

470
00:29:52,000 --> 00:29:55,000
You know the media just likes to blow 'em all out of proportion.

471
00:29:55,000 --> 00:29:57,000
Maybe we should go back down to the station.

472
00:29:57,000 --> 00:29:58,000
As a precaution.

473
00:29:58,000 --> 00:29:59,000
Finish writing the ticket.

474
00:29:59,000 --> 00:30:01,000
Okay?

475
00:30:03,000 --> 00:30:06,000
(camera shutter clicking) POWELL: What the hell are you doing?

476
00:30:06,000 --> 00:30:08,000
What am I doing?

477
00:30:08,000 --> 00:30:09,000
Covering my ass.

478
00:30:09,000 --> 00:30:12,000
You're not getting away with this.

479
00:30:17,000 --> 00:30:19,000
This is total crap.

480
00:30:19,000 --> 00:30:20,000
That guy is just screwing with us.

481
00:30:20,000 --> 00:30:22,000
He's a cheap- shot artist.

482
00:30:22,000 --> 00:30:24,000
Internal Affairs wants you on administrative leave.

483
00:30:24,000 --> 00:30:26,000
Oh, my God, Internal Affairs?

484
00:30:26,000 --> 00:30:29,000
Horatio, this is crazy.

485
00:30:29,000 --> 00:30:31,000
The guy had a broken taillight.

486
00:30:31,000 --> 00:30:32,000
It was a legitimate stop.

487
00:30:32,000 --> 00:30:35,000
Mr. Powell says that you broke the taillight.

488
00:30:35,000 --> 00:30:36,000
Really? 'Cause he's a liar.

489
00:30:36,000 --> 00:30:38,000
He's lying.

490
00:30:38,000 --> 00:30:40,000
I know he is, Mr. Wolfe.

491
00:30:47,000 --> 00:30:50,000
I need your badge and gun.

492
00:30:50,000 --> 00:30:54,000
Just until we sort this out.

493
00:30:59,000 --> 00:31:01,000
You know, um...

494
00:31:03,000 --> 00:31:06,000
I took a picture of that taillight.

495
00:31:06,000 --> 00:31:09,000
Maybe somebody could check into it.

496
00:31:09,000 --> 00:31:11,000
Somebody will.

497
00:31:16,000 --> 00:31:24,000
(shutter clicking) Well, here we have all of the photos that Wolfe took of Kevin Sheridan's car before I.A. got a hold of him.

498
00:31:26,000 --> 00:31:28,000
Like that.

499
00:31:28,000 --> 00:31:31,000
See that broken taillight?

500
00:31:31,000 --> 00:31:33,000
DUQUESNE: Yeah, it's bent outward.

501
00:31:33,000 --> 00:31:35,000
Somebody had to break it from the inside.

502
00:31:35,000 --> 00:31:37,000
Question is, by whom?

503
00:31:37,000 --> 00:31:42,000
Ryan said that he found a bottle of Anatol in Kevin Sheridan's car.

504
00:31:42,000 --> 00:31:48,000
Now, that was the drug that Tammy Witten OD'd on, and she was the primary witness that would have exonerated Alfonso Reyes.

505
00:31:48,000 --> 00:31:50,000
You think he resorted to kidnapping?

506
00:31:50,000 --> 00:31:52,000
I don't know. Maybe.

507
00:31:52,000 --> 00:31:54,000
She's been missing since she checked out of the hospital.

508
00:31:58,000 --> 00:32:00,000
Do you see that?

509
00:32:00,000 --> 00:32:02,000
See what?

510
00:32:02,000 --> 00:32:03,000
Enlarge the photo...

511
00:32:03,000 --> 00:32:07,000
where the glass is broken out, in the center.

512
00:32:10,000 --> 00:32:15,000
It's a corona from the sun hitting the light.

513
00:32:15,000 --> 00:32:18,000
It's round.

514
00:32:20,000 --> 00:32:22,000
It's an eye.

515
00:32:22,000 --> 00:32:23,000
You know, Calleigh, you're right.

516
00:32:23,000 --> 00:32:25,000
There's somebody alive in that car.

517
00:32:25,000 --> 00:32:29,000
(grunts) Tammy Witten must be \h in that trunk.

518
00:32:29,000 --> 00:32:31,000
I'm going to put out a BOLO.

519
00:32:31,000 --> 00:32:33,000
All right. I'll call H.

520
00:32:38,000 --> 00:32:39,000
(sirens wailing)

521
00:33:01,000 --> 00:33:03,000
♪ ♪

522
00:33:13,000 --> 00:33:21,000
(sirens wailing) Call my office, deposit the retainer, and stop worrying.

523
00:33:21,000 --> 00:33:22,000
It's gonna be fine.

524
00:33:22,000 --> 00:33:24,000
Okay, bye.

525
00:33:24,000 --> 00:33:26,000
(grunts) Where have you been?

526
00:33:26,000 --> 00:33:27,000
Getting some stuff in order.

527
00:33:27,000 --> 00:33:30,000
Now, you're sure everything's okay, right?

528
00:33:30,000 --> 00:33:31,000
Who you talking to?

529
00:33:31,000 --> 00:33:33,000
(siren chirps)

530
00:33:43,000 --> 00:33:47,000
You sure are intent on making my harassment case against your department a walkover.

531
00:33:47,000 --> 00:33:49,000
Save it, Counselor.

532
00:33:49,000 --> 00:33:50,000
Here's your warrant.

533
00:33:50,000 --> 00:33:54,000
You guys can't just barge in here like this.

534
00:33:54,000 --> 00:33:57,000
I thought you had this taken care of.

535
00:33:57,000 --> 00:34:00,000
You gave Tammy Witten those drugs so she wouldn't testify, didn't you?

536
00:34:00,000 --> 00:34:03,000
Open it, Frank.

537
00:34:07,000 --> 00:34:12,000
(trunk opens, Sheridan sighs) Where is she?

538
00:34:12,000 --> 00:34:13,000
Who?

539
00:34:15,000 --> 00:34:17,000
Derek.

540
00:34:17,000 --> 00:34:18,000
Let 'em in.

541
00:34:18,000 --> 00:34:20,000
CAINE: Thank you, Counselor. Gentlemen.

542
00:34:47,000 --> 00:34:51,000
♪ ♪

543
00:35:10,000 --> 00:35:12,000
Horatio, it's a washout.

544
00:35:12,000 --> 00:35:14,000
No murder weapon, no gloves, no girl.

545
00:35:14,000 --> 00:35:16,000
We looked everywhere.

546
00:35:16,000 --> 00:35:17,000
I told you.

547
00:35:17,000 --> 00:35:20,000
We're gonna hold you for 48 hours.

548
00:35:20,000 --> 00:35:22,000
What? Derek. Now, you know I can't let you do that, Lieutenant.

549
00:35:22,000 --> 00:35:24,000
Your client has kidnapped a woman.

550
00:35:24,000 --> 00:35:26,000
What? DELKO: Tammy Witten.

551
00:35:26,000 --> 00:35:29,000
She's the one who broke out his taillight from inside of the trunk.

552
00:35:29,000 --> 00:35:31,000
She was trying to call for help.

553
00:35:33,000 --> 00:35:35,000
Kevin, go with them.

554
00:35:35,000 --> 00:35:37,000
I'll have you out by the morning.

555
00:35:37,000 --> 00:35:38,000
Tomorrow morning?

556
00:35:38,000 --> 00:35:41,000
Forget it, you're fired.

557
00:35:42,000 --> 00:35:45,000
You need to relax.

558
00:35:45,000 --> 00:35:47,000
Gentlemen.

559
00:35:47,000 --> 00:35:49,000
We've turned this place upside down.

560
00:35:49,000 --> 00:35:52,000
If he did kidnap her, he must have taken her someplace else.

561
00:35:52,000 --> 00:35:59,000
Yeah, H, the pictures that Wolfe took-- there was a box of Mylar heat blankets in Sheridan's car; we haven't found them anywhere on the premises.

562
00:36:00,000 --> 00:36:06,000
(camera shutter clicks) Mylar-- he may be using it to hide her. Check it out.

563
00:36:08,000 --> 00:36:10,000
Can I talk to you for a second?

564
00:36:10,000 --> 00:36:11,000
Go ahead, Counselor.

565
00:36:11,000 --> 00:36:17,000
Now, you know as well as I do that if Kevin told me where that girl was at, I could not divulge that information.

566
00:36:17,000 --> 00:36:20,000
Counselor, this girl may be dead.

567
00:36:20,000 --> 00:36:25,000
I know you think I'm as bad as them less-than-savory characters that I represent, but I do respect the law.

568
00:36:25,000 --> 00:36:27,000
So make me believe.

569
00:36:29,000 --> 00:36:32,000
I've represented Kevin for ten years.

570
00:36:32,000 --> 00:36:33,000
I closed the deal on this house.

571
00:36:33,000 --> 00:36:36,000
I just closed a deal on some coastal property.

572
00:36:36,000 --> 00:36:37,000
Go on.

573
00:36:37,000 --> 00:36:40,000
I guess he won't be able to build that three-par golf course he always wanted.

574
00:36:40,000 --> 00:36:43,000
It's a shame, isn't it?

575
00:36:43,000 --> 00:36:44,000
All that land.

576
00:36:44,000 --> 00:36:45,000
Thank you, Counselor.

577
00:36:45,000 --> 00:36:47,000
I need a bird in the air right now.

578
00:37:02,000 --> 00:37:03,000
(siren chirps)

579
00:37:07,000 --> 00:37:09,000
H, there's a lot of land down here.

580
00:37:09,000 --> 00:37:12,000
We've got no signs of Tammy. You going to thermal imaging?

581
00:37:12,000 --> 00:37:15,000
Eric, remember, we're looking for the Mylar blankets.

582
00:37:15,000 --> 00:37:17,000
Those blankets-- they reflect heat.

583
00:37:17,000 --> 00:37:20,000
If Sheridan used them to conceal her, we'll never be able to see her.

584
00:37:20,000 --> 00:37:22,000
That's why I'm looking for the voids, Eric.

585
00:37:22,000 --> 00:37:24,000
Copy.

586
00:37:32,000 --> 00:37:34,000
Got it.

587
00:37:34,000 --> 00:37:37,000
All officers to the southwest corner, now.

588
00:37:37,000 --> 00:37:39,000
Take me down, take me down.

589
00:37:45,000 --> 00:37:47,000
(indistinct chatter)

590
00:38:07,000 --> 00:38:08,000
What do we got?!

591
00:38:08,000 --> 00:38:10,000
Found the blankets, H.

592
00:38:10,000 --> 00:38:14,000
He's hiding her in an underground bunker, but it's locked. We need a bolt cutter, Eric, right now.

593
00:38:23,000 --> 00:38:25,000
CAINE: Cut it.

594
00:38:36,000 --> 00:38:39,000
I'm going in.

595
00:38:47,000 --> 00:38:53,000
(muffled whimpering) Tammy...

596
00:38:58,000 --> 00:38:59,000
It's okay...

597
00:39:18,000 --> 00:39:21,000
♪ ♪

598
00:39:24,000 --> 00:39:29,000
I can understand now why you were so reluctant to give us your DNA, Mr. Sheridan.

599
00:39:29,000 --> 00:39:32,000
Now that we have it, we can prove it.

600
00:39:32,000 --> 00:39:38,000
It was your DNA that we discovered on the iron and in the air filter of Lindsay's car.

601
00:39:38,000 --> 00:39:40,000
Just give me the paper.

602
00:39:42,000 --> 00:39:45,000
You understand what you're about to do, correct?

603
00:39:45,000 --> 00:39:48,000
You give me a deal, I give you a confession.

604
00:39:48,000 --> 00:39:50,000
I just want this over with.

605
00:39:52,000 --> 00:39:55,000
I started seeing Lindsay \h a couple of months ago.

606
00:39:55,000 --> 00:39:58,000
It was fun while it lasted, \h but I ended it.

607
00:39:58,000 --> 00:40:00,000
At least, I thought I did.

608
00:40:00,000 --> 00:40:02,000
Lindsay, what are you doing here?

609
00:40:02,000 --> 00:40:07,000
We need to talk, and your assistants keep brushing me off, so...

610
00:40:07,000 --> 00:40:10,000
Look, the thing we had?

611
00:40:10,000 --> 00:40:12,000
It was fun, but it's over.

612
00:40:12,000 --> 00:40:14,000
If it's money you're looking for...

613
00:40:14,000 --> 00:40:17,000
You... you said you loved me.

614
00:40:17,000 --> 00:40:20,000
I also said I was married. That's never going to change.

615
00:40:22,000 --> 00:40:25,000
Yeah, well, it could.

616
00:40:25,000 --> 00:40:26,000
I'm telling your wife about us.

617
00:40:26,000 --> 00:40:29,000
About everything.

618
00:40:29,000 --> 00:40:33,000
Lindsay, I'm sorry.

619
00:40:33,000 --> 00:40:35,000
Calm down.

620
00:40:35,000 --> 00:40:38,000
What do you say we catch an early dinner?

621
00:40:38,000 --> 00:40:41,000
Half hour, at our favorite restaurant?

622
00:40:41,000 --> 00:40:43,000
Okay.

623
00:40:58,000 --> 00:41:00,000
No!

624
00:41:00,000 --> 00:41:01,000
Yes, come here.

625
00:41:01,000 --> 00:41:02,000
(choking)

626
00:41:08,000 --> 00:41:11,000
(grunting)

627
00:41:19,000 --> 00:41:25,000
(flies buzzing) After I strangled Lindsay, I drove her back to the club \h in her car.

628
00:41:25,000 --> 00:41:35,000
I remembered her fight \h with Alfonso Reyes and figured he'd be good to pin \h this on, but I needed help getting \h her body into the locker room, so I called in a favor.

629
00:41:39,000 --> 00:41:46,000
(clears throat) (sighs deeply)

630
00:41:53,000 --> 00:41:56,000
Horatio, you are never going to believe this.

631
00:42:03,000 --> 00:42:06,000
I guess the water's never deep enough, is it, Judge?

632
00:42:08,000 --> 00:42:10,000
No.

633
00:42:24,000 --> 00:42:31,000
(gasps) Sheridan confessed.

634
00:42:34,000 --> 00:42:37,000
I didn't want to help him, but I had no choice.

635
00:42:37,000 --> 00:42:41,000
You sent an innocent man to jail, Judge.

636
00:42:41,000 --> 00:42:44,000
To get to my position, I needed someone on my side.

637
00:42:44,000 --> 00:42:47,000
And like I said, he had dinner with the Mayor.

638
00:42:47,000 --> 00:42:49,000
You sent an innocent man to jail.

639
00:43:05,000 --> 00:43:12,000
He always said a favor like that, one day he'd collect.

640
00:43:13,000 --> 00:43:15,000
(buzzing)

641
00:43:18,000 --> 00:43:21,000
Your Honor...

642
00:43:22,000 --> 00:43:26,000
And that day... that day has come.

643
00:43:31,000 --> 00:43:43,000
MAN: 87246, Prisoner Reyes, \h step forward.

644
00:43:43,000 --> 00:43:58,000
Captioning sponsored by\h CBS, C.S.I. PRODUCTIONS, Captioned by Media Access Group at WGBH\h access.wgbh.org
