1
00:00:01,000 --> 00:00:12,000
(indistinct air traffic control transmission) (flight attendant speaks indistinctly over P.A.) (engines whooshing)

2
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
P.A. ANNOUNCER: May I have your attention, please?

3
00:00:17,000 --> 00:00:22,000
In 15 minutes, we'll begin boarding U.S.A. Flight 1919...

4
00:00:22,000 --> 00:00:24,000
(announcement continues indistinctly)

5
00:00:27,000 --> 00:00:30,000
(conveyor buzzes on) BOY: Here it goes.

6
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
We'll be at Grandpa's so soon!

7
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
We sure will.

8
00:00:34,000 --> 00:00:37,000
Is that it? I can't see.

9
00:00:37,000 --> 00:00:39,000
You can go closer if you want; I'll be right here.

10
00:00:53,000 --> 00:00:54,000
That's not it, huh?

11
00:00:54,000 --> 00:00:58,000
There was stuff all over it.

12
00:00:58,000 --> 00:00:59,000
What is this?

13
00:01:07,000 --> 00:01:10,000
Okay, let's, let's hang back here for a second.

14
00:01:17,000 --> 00:01:31,000
(bystanders screaming) (conveyor buzzing) (screaming, buzzing continue) (camera shutter snapping)

15
00:01:40,000 --> 00:01:43,000
♪ ♪

16
00:01:56,000 --> 00:01:59,000
♪ ♪

17
00:02:03,000 --> 00:02:07,000
WOLFE: So, you guys are sure that this woman, Suzanne, was on your flight?

18
00:02:07,000 --> 00:02:10,000
Positive. She gave Zach an extra soda, even though she wasn't working coach.

19
00:02:10,000 --> 00:02:12,000
We just came here from San Diego.

20
00:02:12,000 --> 00:02:14,000
Oh, yeah?

21
00:02:14,000 --> 00:02:17,000
Of course, it kept him up all night, which is not the point of the red-eye.

22
00:02:17,000 --> 00:02:18,000
I can see our bag.

23
00:02:18,000 --> 00:02:20,000
Can I get it?

24
00:02:20,000 --> 00:02:21,000
I'm sorry, Zach.

25
00:02:21,000 --> 00:02:24,000
We gotta hold on to it for a little while.

26
00:02:24,000 --> 00:02:25,000
I hope you don't mind, buddy.

27
00:02:25,000 --> 00:02:27,000
Hey, come on, let's grab a burger.

28
00:02:27,000 --> 00:02:29,000
I can't tell you guys how much I appreciate your patience.

29
00:02:29,000 --> 00:02:30,000
You too, Zach.

30
00:02:34,000 --> 00:02:39,000
DELKO: According to the airline, the victim is first-class flight attendant Suzanne Grady.

31
00:02:39,000 --> 00:02:41,000
21-year-old Californian.

32
00:02:41,000 --> 00:02:43,000
She just flew in from San Diego.

33
00:02:43,000 --> 00:02:45,000
Supposed to continue on to Rio tomorrow.

34
00:02:45,000 --> 00:02:48,000
Wolfe thinks that she was stuffed into a water ski case.

35
00:02:48,000 --> 00:02:50,000
CAINE: Dr. Price?

36
00:02:50,000 --> 00:02:52,000
PRICE: Well, she's definitely been through hell.

37
00:02:52,000 --> 00:02:53,000
Hair ripped from her head.

38
00:02:53,000 --> 00:02:58,000
Broken bones, bruises and a clipped carotid which caused her to bleed out.

39
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
All that happen in there?

40
00:03:00,000 --> 00:03:04,000
Won't know till post, but I can definitely tell you that she was inebriated at the time of death.

41
00:03:04,000 --> 00:03:06,000
I can smell it from here.

42
00:03:06,000 --> 00:03:10,000
The question's how does a drunk flight attendant end up being treated as baggage?

43
00:03:15,000 --> 00:03:27,000
♪ Yeah! ♪ Captioning sponsored by\h CBS C.S.I. PRODUCTIONS

44
00:03:38,000 --> 00:03:47,000
♪ We don't get fooled again ♪ ♪ Don't get fooled again ♪ ♪ No, no! ♪

45
00:04:01,000 --> 00:04:03,000
♪ ♪

46
00:04:20,000 --> 00:04:22,000
WOLFE: Hey!

47
00:04:22,000 --> 00:04:23,000
You Louie Clayton?

48
00:04:23,000 --> 00:04:25,000
Yeah, that's me.

49
00:04:25,000 --> 00:04:28,000
Did you handle the baggage for Pathways Flight 88?

50
00:04:29,000 --> 00:04:30,000
And?

51
00:04:30,000 --> 00:04:33,000
And you're selling Riley skis online.

52
00:04:33,000 --> 00:04:35,000
What happened?

53
00:04:35,000 --> 00:04:37,000
Suzanne Grady catch you stealing them?

54
00:04:37,000 --> 00:04:39,000
Did you kill her for a quick buck? No way!

55
00:04:39,000 --> 00:04:42,000
These things, they were just lying in the jumbo's belly.

56
00:04:42,000 --> 00:04:44,000
After I offloaded all the cargo, what was I supposed to do?

57
00:05:03,000 --> 00:05:05,000
Look, I'll help you any way I can.

58
00:05:08,000 --> 00:05:11,000
You send this to carousel four.

59
00:05:12,000 --> 00:05:15,000
Then we'll go downtown.

60
00:05:15,000 --> 00:05:19,000
We're gonna charge you with possession of stolen property.

61
00:05:22,000 --> 00:05:24,000
So, our killer thought he had the perfect plan.

62
00:05:24,000 --> 00:05:27,000
Knock Suzanne Grady out, kill her in the water ski case and be long gone before anyone found her.

63
00:05:27,000 --> 00:05:30,000
He was even careful enough not to leave any evidence on it.

64
00:05:30,000 --> 00:05:32,000
Just didn't plan on it opening up.

65
00:05:32,000 --> 00:05:33,000
Man, this thing hauls.

66
00:05:33,000 --> 00:05:35,000
It goes up to 20 miles an hour.

67
00:05:35,000 --> 00:05:37,000
Wait, what's that?

68
00:05:37,000 --> 00:05:40,000
That's the luggage arm. That's what sends the bags in different directions on different belts.

69
00:05:40,000 --> 00:05:42,000
But from the blood, we can see that it hit our victim.

70
00:05:42,000 --> 00:05:44,000
Whew! T-boned at 20 miles an hour?

71
00:05:44,000 --> 00:05:45,000
That's like getting hit by a car.

72
00:05:45,000 --> 00:05:47,000
Right in the carotid. How do you know?

73
00:05:47,000 --> 00:05:49,000
Well, 'cause that's arterial spray.

74
00:05:49,000 --> 00:05:50,000
She was bleeding out.

75
00:05:50,000 --> 00:05:53,000
And then she... she came to the end.

76
00:05:53,000 --> 00:05:55,000
The bags traveled under her.

77
00:05:55,000 --> 00:05:57,000
Quite the brutal journey of death, isn't it?

78
00:05:57,000 --> 00:06:01,000
Question is, who sent her on it?

79
00:06:09,000 --> 00:06:11,000
♪ ♪

80
00:06:26,000 --> 00:06:28,000
Just got finished prepping her for the Y.

81
00:06:28,000 --> 00:06:31,000
She looks so young.

82
00:06:31,000 --> 00:06:33,000
PRICE: And certainly not immune to trouble.

83
00:06:33,000 --> 00:06:37,000
Tox came back with traces of Dormol.

84
00:06:37,000 --> 00:06:41,000
What's that? It's a heavy-duty sleeping pill that's only legal in France.

85
00:06:41,000 --> 00:06:42,000
Why would she take that?

86
00:06:42,000 --> 00:06:44,000
Well, on top of the booze, she probably wouldn't.

87
00:06:44,000 --> 00:06:46,000
But we have to rule out someone taking advantage of her.

88
00:06:46,000 --> 00:06:49,000
Which means we also need to run a sex kit.

89
00:06:51,000 --> 00:06:54,000
So, do you think that the killer had anything to do with this?

90
00:06:54,000 --> 00:06:57,000
Well, it's a second-degree burn.

91
00:06:57,000 --> 00:07:00,000
Circular pattern.

92
00:07:00,000 --> 00:07:02,000
Pinkish on the outside, whitish in the middle.

93
00:07:02,000 --> 00:07:05,000
So, it's probably a-- Cigarette.

94
00:07:06,000 --> 00:07:09,000
(sizzling) Yeah.

95
00:07:09,000 --> 00:07:11,000
Spend some time in juvie and you wouldn't be so impressed.

96
00:07:15,000 --> 00:07:16,000
Eric, you still at the airport?

97
00:07:22,000 --> 00:07:24,000
Welcome to the smoking lounge.

98
00:07:24,000 --> 00:07:27,000
Hmm, or the plane's personal motel room.

99
00:07:27,000 --> 00:07:31,000
Come in here, you sneak a smoke, have sex.

100
00:07:31,000 --> 00:07:33,000
Maybe kill a flight attendant.

101
00:07:33,000 --> 00:07:36,000
So, either someone flushed the cigarette or they hid it.

102
00:07:44,000 --> 00:07:46,000
Now it's time to find him.

103
00:07:54,000 --> 00:07:57,000
♪ ♪

104
00:08:21,000 --> 00:08:23,000
♪ ♪

105
00:08:39,000 --> 00:08:41,000
TRIPP: Sit down.

106
00:08:41,000 --> 00:08:45,000
You know, I'm missing the fifth at Bayside Downs for this.

107
00:08:45,000 --> 00:08:48,000
CAINE: Then you're about to miss the sixth, Mr. Duffy.

108
00:08:48,000 --> 00:08:50,000
(sighs) So, what's this about?

109
00:08:50,000 --> 00:08:52,000
You got a filthy habit, Marvin.

110
00:08:52,000 --> 00:08:55,000
One that becomes illegal at 30,000 feet.

111
00:08:56,000 --> 00:08:58,000
This is about my smoking?

112
00:08:58,000 --> 00:08:59,000
I knew it.

113
00:08:59,000 --> 00:09:02,000
I didn't even see her when I got off the plane.

114
00:09:02,000 --> 00:09:04,000
What do you mean?

115
00:09:04,000 --> 00:09:06,000
The last time I got caught.

116
00:09:06,000 --> 00:09:09,000
These stewardesses... they're such cowards.

117
00:09:09,000 --> 00:09:11,000
You know how they turn you in? They point.

118
00:09:11,000 --> 00:09:14,000
And as soon as you get off \h the plane, they're waiting.

119
00:09:14,000 --> 00:09:16,000
Ah, come on!

120
00:09:18,000 --> 00:09:20,000
You believe that?

121
00:09:20,000 --> 00:09:23,000
Those guys weren't even dressed like real cops.

122
00:09:23,000 --> 00:09:24,000
Did you burn that girl?

123
00:09:24,000 --> 00:09:26,000
Then rape her?

124
00:09:26,000 --> 00:09:28,000
God, no.

125
00:09:28,000 --> 00:09:30,000
I just wanted one drag.

126
00:09:35,000 --> 00:09:37,000
(knocking on door) WOMAN: Excuse me, sir?

127
00:09:37,000 --> 00:09:40,000
(pounding on door) Hold on. Sir?!

128
00:09:42,000 --> 00:09:44,000
What you're doing is a federal offense.

129
00:09:44,000 --> 00:09:45,000
I'm sorry.

130
00:09:45,000 --> 00:09:46,000
Excuse me.

131
00:09:53,000 --> 00:10:04,000
Ugh! (sizzling) (groaning) The flight attendant who caught you, Mr. Duffy, was found dead at the bottom of the baggage carousel this morning.

132
00:10:04,000 --> 00:10:06,000
We got her DNA from the cigarette tip.

133
00:10:07,000 --> 00:10:09,000
That was her?

134
00:10:09,000 --> 00:10:10,000
Don't play stupid.

135
00:10:10,000 --> 00:10:13,000
You knew you wouldn't get pointed at if she didn't get off the plane.

136
00:10:13,000 --> 00:10:17,000
You think I killed her over my smokes?

137
00:10:17,000 --> 00:10:20,000
Old habits die hard... I guess.

138
00:10:25,000 --> 00:10:28,000
Well, I can confirm that Suzanne Grady died on that belt.

139
00:10:28,000 --> 00:10:32,000
Which means somebody got her down here and into that case.

140
00:10:32,000 --> 00:10:35,000
The airlines sent me the schematics to the plane.

141
00:10:35,000 --> 00:10:39,000
So, first let me figure out where we are.

142
00:10:39,000 --> 00:10:42,000
Then we gotta figure out where he'd stash a body down here.

143
00:10:44,000 --> 00:10:47,000
Okay, the only entrance to the baggage compartment from the main cabin...

144
00:10:47,000 --> 00:10:49,000
that's at the rear of the plane.

145
00:10:49,000 --> 00:10:55,000
Yeah, but the killer isn't gonna drag an inebriated flight attendant through an entire plane full of people.

146
00:10:55,000 --> 00:10:56,000
So there's got to be another way.

147
00:10:56,000 --> 00:11:00,000
There's gotta be an emergency access panel somewhere.

148
00:11:00,000 --> 00:11:01,000
Let me take a look.

149
00:11:03,000 --> 00:11:05,000
It's right...

150
00:11:08,000 --> 00:11:10,000
...above you.

151
00:11:14,000 --> 00:11:16,000
BOA VISTA: Yeah, we got hair.

152
00:11:16,000 --> 00:11:21,000
It's the same color as our victim, so this is obviously where he moved the body down into the cargo hold.

153
00:11:31,000 --> 00:11:33,000
Let's find out where this goes.

154
00:11:52,000 --> 00:11:55,000
Okay, the access panel basically leads right up into the bulkhead.

155
00:11:55,000 --> 00:11:57,000
Who was sitting in the front row?

156
00:11:57,000 --> 00:11:58,000
First row?

157
00:12:00,000 --> 00:12:03,000
There was only one person sitting in the first row-- 1B.

158
00:12:03,000 --> 00:12:04,000
Aaron Nolan.

159
00:12:04,000 --> 00:12:08,000
Okay, well, his seat is basically right on top of this panel, so he had to have seen something.

160
00:12:08,000 --> 00:12:09,000
Yeah, or he did something.

161
00:12:09,000 --> 00:12:10,000
Either way, we're bringing him in.

162
00:12:13,000 --> 00:12:14,000
TRIPP: Come on, sport.

163
00:12:14,000 --> 00:12:17,000
Step through the metal detector.

164
00:12:17,000 --> 00:12:20,000
How about a little professional courtesy, buddy?

165
00:12:20,000 --> 00:12:22,000
I'm one of you.

166
00:12:22,000 --> 00:12:23,000
You're a suspect... buddy.

167
00:12:23,000 --> 00:12:26,000
And we don't allow suspects to bring in weapons.

168
00:12:27,000 --> 00:12:29,000
Is there a problem, Frank?

169
00:12:29,000 --> 00:12:33,000
Yeah-- sky cop here won't give up his firearm or submit to a search.

170
00:12:33,000 --> 00:12:35,000
I'm a federal air marshal.

171
00:12:35,000 --> 00:12:37,000
I don't go through airports' metal detectors.

172
00:12:37,000 --> 00:12:39,000
Why should I have to anywhere else?

173
00:12:39,000 --> 00:12:41,000
How about because I said so?

174
00:12:41,000 --> 00:12:46,000
If this is about the flight attendant that was killed this morning, it's not my fault she died.

175
00:12:46,000 --> 00:12:50,000
I'm hired to protect the cockpit, not the crew.

176
00:12:50,000 --> 00:12:51,000
Well, you're a real knight in shining armor.

177
00:12:51,000 --> 00:12:55,000
Victim was dumped in the cargo hold through a hatch at your seat.

178
00:12:55,000 --> 00:12:57,000
We hit turbulence near the end of the flight.

179
00:12:57,000 --> 00:13:03,000
(chiming) Some woman in coach I sat next to her \h till we landed.

180
00:13:12,000 --> 00:13:15,000
Oh, we're going to verify that.

181
00:13:15,000 --> 00:13:17,000
I filed a report with the TSA.

182
00:13:17,000 --> 00:13:18,000
You're welcome to read it.

183
00:13:18,000 --> 00:13:19,000
I intend to.

184
00:13:21,000 --> 00:13:23,000
I was just doing my job.

185
00:13:23,000 --> 00:13:26,000
Now, watch me do mine.

186
00:13:45,000 --> 00:13:48,000
♪ ♪

187
00:14:07,000 --> 00:14:10,000
♪ ♪

188
00:14:14,000 --> 00:14:17,000
DUQUESNE: Eric... Eric.

189
00:14:17,000 --> 00:14:18,000
Eric.

190
00:14:18,000 --> 00:14:20,000
This is nice.

191
00:14:20,000 --> 00:14:23,000
How could you afford to sit up here and still have money for your destination?

192
00:14:23,000 --> 00:14:27,000
Yeah, well, the destination didn't seem to matter for Suzanne Grady.

193
00:14:27,000 --> 00:14:32,000
And all we know right now is that this is where her last night alive began.

194
00:14:53,000 --> 00:14:55,000
Remember when I told you I smelled alcohol on her?

195
00:14:55,000 --> 00:14:59,000
Suzanne Grady was going for some sort of a record.

196
00:14:59,000 --> 00:15:00,000
You think this is a freak accident?

197
00:15:00,000 --> 00:15:06,000
Maybe. I mean, drunk people do stupid things, but I can't imagine that she would shut herself in a case.

198
00:15:06,000 --> 00:15:08,000
I think someone \h overpowered her.

199
00:15:08,000 --> 00:15:11,000
But none of the crew said they saw anything out of the ordinary.

200
00:15:11,000 --> 00:15:14,000
(rustling) DELKO: Miami-Dade Police.

201
00:15:14,000 --> 00:15:17,000
Whoever's behind that curtain, please show yourself.

202
00:15:19,000 --> 00:15:21,000
I didn't know anyone was on board.

203
00:15:21,000 --> 00:15:22,000
I was just tidying the cabin.

204
00:15:22,000 --> 00:15:23,000
DUQUESNE: Really?

205
00:15:23,000 --> 00:15:27,000
Because it looks to me like you're disposing of murder evidence, Miss... Morrow.

206
00:15:27,000 --> 00:15:29,000
Carolyn Morrow.

207
00:15:29,000 --> 00:15:30,000
I heard about what happened to Suzanne.

208
00:15:30,000 --> 00:15:32,000
It's a tragedy.

209
00:15:32,000 --> 00:15:34,000
But I didn't imagine that anything up here mattered.

210
00:15:34,000 --> 00:15:37,000
Even though she went from first class to baggage claim?

211
00:15:37,000 --> 00:15:40,000
You seem to have, uh...

212
00:15:40,000 --> 00:15:42,000
quite a few bruises on your legs, your forearms.

213
00:15:42,000 --> 00:15:45,000
Did you get into some sort of an altercation?

214
00:15:45,000 --> 00:15:46,000
Perhaps one with Miss Grady?

215
00:15:46,000 --> 00:15:50,000
These? No, this is what you get when you get stuck in coach.

216
00:15:50,000 --> 00:15:52,000
(chiming) Ow!

217
00:15:53,000 --> 00:15:55,000
How well did you know the victim?

218
00:15:55,000 --> 00:15:57,000
Didn't meet her till we boarded.

219
00:15:57,000 --> 00:16:01,000
And the last time I saw her, she was closing the curtain between first and coach.

220
00:16:01,000 --> 00:16:04,000
And then, she must have deplaned before me.

221
00:16:04,000 --> 00:16:06,000
And yet, you cleaned her cabin for her?

222
00:16:06,000 --> 00:16:09,000
Here, go ahead and take it.

223
00:16:09,000 --> 00:16:15,000
With the cost cuts, I get to add garbage collector to waitress and safety instructor and shrink.

224
00:16:16,000 --> 00:16:17,000
But not killer.

225
00:16:26,000 --> 00:16:27,000
Sorry, Horatio.

226
00:16:27,000 --> 00:16:30,000
CODIS didn't hit on the sex kit collected from Suzanne Grady.

227
00:16:30,000 --> 00:16:32,000
So, no Marvin Duffy?

228
00:16:32,000 --> 00:16:33,000
No.

229
00:16:33,000 --> 00:16:38,000
Even ran it against international databases on account of the French sleeping pills, but nothing.

230
00:16:40,000 --> 00:16:41,000
Okay.

231
00:16:41,000 --> 00:16:44,000
Our victim was a flight attendant, right?

232
00:16:45,000 --> 00:16:47,000
Who are they most likely to bond with?

233
00:16:47,000 --> 00:16:49,000
Pilots?

234
00:16:49,000 --> 00:16:52,000
And don't most of those pilots have military experience?

235
00:16:52,000 --> 00:16:54,000
Checking their databases now.

236
00:17:01,000 --> 00:17:06,000
(beeping) Grant Lawson. Did a stint with the Marines before flying commercial.

237
00:17:06,000 --> 00:17:10,000
Time to bring Mr. Lawson down to Earth.

238
00:17:10,000 --> 00:17:11,000
DELKO: Excuse me.

239
00:17:11,000 --> 00:17:13,000
Grant Lawson?

240
00:17:16,000 --> 00:17:17,000
Need a word with you.

241
00:17:17,000 --> 00:17:19,000
Okay, what do you need to know?

242
00:17:19,000 --> 00:17:23,000
About what happened after you had sex with Suzanne Grady on Pathways Flight 88.

243
00:17:23,000 --> 00:17:24,000
Okay, look...

244
00:17:27,000 --> 00:17:28,000
My wife's in the car.

245
00:17:28,000 --> 00:17:30,000
Do we need to talk about this here?

246
00:17:30,000 --> 00:17:31,000
Yeah, Captain Lawson, we do.

247
00:17:31,000 --> 00:17:32,000
Okay.

248
00:17:32,000 --> 00:17:34,000
Down here, I'm a good husband.

249
00:17:34,000 --> 00:17:35,000
Up there, the laws are different.

250
00:17:35,000 --> 00:17:38,000
All right? Suzanne and I hooked up in the romper room.

251
00:17:38,000 --> 00:17:41,000
What is that, some crawl space you converted for your own personal use?

252
00:17:41,000 --> 00:17:44,000
Yeah, that would be a great theory if I flew the exact same plane every time.

253
00:17:44,000 --> 00:17:47,000
No, you may be surprised, but most jets come with one.

254
00:17:47,000 --> 00:17:49,000
It's our private refuge.

255
00:17:49,000 --> 00:17:50,000
Not anymore, it isn't.

256
00:17:52,000 --> 00:17:54,000
So, what happened in this romper room?

257
00:17:54,000 --> 00:17:59,000
Well, when I went to see Suzanne, she was upset about something. (airplane engines roaring)

258
00:18:04,000 --> 00:18:06,000
She was upset about something, and you...

259
00:18:06,000 --> 00:18:07,000
what, you comforted her?

260
00:18:09,000 --> 00:18:12,000
(sighs) You okay?

261
00:18:12,000 --> 00:18:14,000
Been a tough leg.

262
00:18:14,000 --> 00:18:17,000
Saw some things I didn't want to.

263
00:18:17,000 --> 00:18:19,000
Tell me.

264
00:18:30,000 --> 00:18:31,000
We weren't serious.

265
00:18:31,000 --> 00:18:33,000
It was a work thing.

266
00:18:33,000 --> 00:18:38,000
Maybe she didn't agree, threatened to tell your wife, and then you killed her, dumped her with the baggage.

267
00:18:38,000 --> 00:18:39,000
Don't you think someone would have seen me?

268
00:18:39,000 --> 00:18:42,000
Besides, check the tower \h communication logs.

269
00:18:42,000 --> 00:18:43,000
You'll see I wasn't gone \h nearly long enough.

270
00:18:43,000 --> 00:18:46,000
DELKO: Yeah, which leads me to another question.

271
00:18:46,000 --> 00:18:49,000
When that hatch is open, an indicator light goes off in the cockpit.

272
00:18:49,000 --> 00:18:50,000
You didn't find that suspicious?

273
00:18:50,000 --> 00:18:55,000
Well, sure, if I had seen it, but I was dealing \h with some brutal turbulence, trying to keep the rest \h of the passengers alive.

274
00:18:55,000 --> 00:18:57,000
Anything else, Officer?

275
00:18:58,000 --> 00:18:59,000
No.

276
00:18:59,000 --> 00:19:01,000
No, you're free to go.

277
00:19:01,000 --> 00:19:02,000
Go lie to your wife.

278
00:19:05,000 --> 00:19:08,000
(airplane engines roaring)

279
00:19:14,000 --> 00:19:17,000
(sighs) I'm telling you, I don't think there's any romper room.

280
00:19:17,000 --> 00:19:21,000
If the pilot was telling the truth, it would have been on the schematics.

281
00:19:21,000 --> 00:19:23,000
What reason would the pilot have to lie?

282
00:19:23,000 --> 00:19:27,000
Well, none, other than the fact that he might have killed somebody.

283
00:19:27,000 --> 00:19:28,000
Well, yeah, there is that.

284
00:19:28,000 --> 00:19:32,000
And the fact that he also said he was the last person to have seen her alive.

285
00:19:32,000 --> 00:19:34,000
We still got to check out his story.

286
00:19:34,000 --> 00:19:40,000
(hollow thumping) This floor gives.

287
00:19:47,000 --> 00:19:49,000
It's not just a closet.

288
00:19:49,000 --> 00:19:51,000
(mechanical whirring)

289
00:19:57,000 --> 00:19:58,000
Wow.

290
00:20:00,000 --> 00:20:03,000
Well, I guess we found the Mile High Club, huh?

291
00:20:04,000 --> 00:20:08,000
(wry chuckle) And the last place that Suzanne Grady was seen alive.

292
00:20:08,000 --> 00:20:10,000
Well, it does back up the captain's story.

293
00:20:10,000 --> 00:20:13,000
I can't believe they have these little love nests in planes.

294
00:20:13,000 --> 00:20:15,000
You know, I think we need one of these.

295
00:20:15,000 --> 00:20:16,000
Yeah, right?

296
00:20:16,000 --> 00:20:18,000
We could convert Firearms.

297
00:20:18,000 --> 00:20:21,000
Sure, I could think of two people that would enjoy that.

298
00:20:26,000 --> 00:20:28,000
Calleigh and Delko?

299
00:20:28,000 --> 00:20:29,000
No way.

300
00:20:29,000 --> 00:20:30,000
Do you have proof?

301
00:20:30,000 --> 00:20:33,000
I don't have any proof; I just have a feeling, but I don't want any proof.

302
00:20:33,000 --> 00:20:34,000
Ah, la la la la.

303
00:20:34,000 --> 00:20:39,000
Okay, let's just see if we can find where everything went south for Suzanne.

304
00:20:39,000 --> 00:20:41,000
This is her bag.

305
00:20:45,000 --> 00:20:46,000
Ryan, look at this.

306
00:20:46,000 --> 00:20:49,000
It looks like Suzanne Grady was taking Dormol.

307
00:20:49,000 --> 00:20:52,000
WOLFE: Tara said she found Dormol in Suzanne's system.

308
00:20:52,000 --> 00:20:54,000
BOA VISTA: Maybe our victim had a habit.

309
00:20:54,000 --> 00:20:58,000
WOLFE: We better have Tripp talk to the other flight attendants.

310
00:21:01,000 --> 00:21:03,000
♪ ♪

311
00:21:13,000 --> 00:21:19,000
Well, a lot of flight attendants use Dormol. I mean, it helps you sleep soundly for a little while, to get over jet lag, and it keeps you more attentive on flights.

312
00:21:19,000 --> 00:21:20,000
Have you ever used it?

313
00:21:20,000 --> 00:21:22,000
No, no.

314
00:21:22,000 --> 00:21:25,000
Um, I guess Suzanne probably popped one to take the edge off \h of getting hammered.

315
00:21:25,000 --> 00:21:28,000
And that was in San Diego? Yeah, yesterday.

316
00:21:28,000 --> 00:21:32,000
When she boarded, it was pretty obvious, so I went to her bag to get her some breath mints, but it didn't really help.

317
00:21:34,000 --> 00:21:41,000
(airplane engines roaring) She seemed even worse at our jump seat therapy session.

318
00:21:41,000 --> 00:21:43,000
What is jump seat therapy?

319
00:21:43,000 --> 00:21:45,000
Flight attendants share secrets when we're strapped in.

320
00:21:45,000 --> 00:21:47,000
You know, nowhere else to go, nothing else to talk about.

321
00:21:47,000 --> 00:21:51,000
(intercom dings) (seat belt clicking) Yeah, I saw you last night.

322
00:21:51,000 --> 00:21:57,000
You were raging. (sighs) If Carolyn sees me like this, I could lose my job.

323
00:22:00,000 --> 00:22:02,000
Here's to the hair of the dog.

324
00:22:06,000 --> 00:22:10,000
She must have downed, like, six of them, before I sent her up to the romper room.

325
00:22:10,000 --> 00:22:11,000
I told her to sleep it off.

326
00:22:11,000 --> 00:22:15,000
DUQUESNE: Did you, by any chance, see Captain Lawson follow Suzanne up there?

327
00:22:15,000 --> 00:22:19,000
Look, he's a sleaze, but he didn't kill Suzanne.

328
00:22:20,000 --> 00:22:22,000
Just a second.

329
00:22:30,000 --> 00:22:32,000
She had a stalker.

330
00:22:32,000 --> 00:22:36,000
Some creep who'd show up in different cities, take pictures, leave her notes.

331
00:22:36,000 --> 00:22:38,000
TRIPP: Any idea who he is?

332
00:22:38,000 --> 00:22:40,000
No. I mean, obviously we've all got them.

333
00:22:40,000 --> 00:22:42,000
Do you know how many psychos have flight attendant fantasies?

334
00:22:42,000 --> 00:22:45,000
DUQUESNE: "I enjoyed watching you sleep."

335
00:22:45,000 --> 00:22:47,000
This one was looking to make it real.

336
00:22:47,000 --> 00:22:49,000
We need handwriting samples from all the passengers onboard.

337
00:22:49,000 --> 00:22:51,000
How do you propose to do that?

338
00:22:53,000 --> 00:22:54,000
Luggage tags.

339
00:23:04,000 --> 00:23:06,000
♪ ♪

340
00:23:20,000 --> 00:23:22,000
♪ ♪

341
00:23:40,000 --> 00:23:43,000
♪ ♪

342
00:23:58,000 --> 00:24:01,000
♪ ♪

343
00:24:19,000 --> 00:24:22,000
♪ ♪

344
00:24:42,000 --> 00:24:45,000
♪ ♪

345
00:24:52,000 --> 00:24:54,000
(beeping)

346
00:25:03,000 --> 00:25:06,000
CAINE: So you shared 28 flights with Suzanne Grady.

347
00:25:06,000 --> 00:25:09,000
I saw her on a short hop about a year ago.

348
00:25:09,000 --> 00:25:11,000
She was beautiful.

349
00:25:11,000 --> 00:25:13,000
So kind.

350
00:25:13,000 --> 00:25:15,000
I just had to be around her.

351
00:25:15,000 --> 00:25:20,000
Which you demonstrated by crossing the line.

352
00:25:20,000 --> 00:25:22,000
By taking pictures.

353
00:25:22,000 --> 00:25:24,000
I know.

354
00:25:24,000 --> 00:25:28,000
(sighs) She never knew who I was.

355
00:25:30,000 --> 00:25:35,000
Last night she seemed looser, more relaxed.

356
00:25:35,000 --> 00:25:37,000
Made me less nervous.

357
00:25:37,000 --> 00:25:39,000
So I lit a cigarette.

358
00:25:39,000 --> 00:25:41,000
Knowing she'd stop you.

359
00:25:41,000 --> 00:25:43,000
It was worth it.

360
00:25:45,000 --> 00:25:49,000
I just can't believe she's dead.

361
00:25:49,000 --> 00:25:51,000
I don't know what I'm gonna do. What am I gonna do?

362
00:25:51,000 --> 00:25:53,000
You can start by giving me your camera.

363
00:25:53,000 --> 00:25:56,000
My cam-- why?

364
00:25:56,000 --> 00:26:00,000
'Cause I think it's possible you took pictures of her after she passed.

365
00:26:00,000 --> 00:26:03,000
You think I took pictures of her dead body?

366
00:26:03,000 --> 00:26:04,000
That's crazy!

367
00:26:04,000 --> 00:26:06,000
Where's your camera?

368
00:26:07,000 --> 00:26:10,000
Take it. It's yours.

369
00:26:11,000 --> 00:26:12,000
You have to believe me.

370
00:26:12,000 --> 00:26:14,000
All I ever wanted was her to notice me.

371
00:26:14,000 --> 00:26:16,000
I wanted her attention.

372
00:26:16,000 --> 00:26:18,000
Mission accomplished.

373
00:26:27,000 --> 00:26:29,000
♪ ♪

374
00:26:37,000 --> 00:26:41,000
So, it looks like Marvin Duffy was your prototypical stalker.

375
00:26:41,000 --> 00:26:46,000
These are all photos of Suzanne Grady, but none of her corpse.

376
00:26:46,000 --> 00:26:48,000
Wait.

377
00:26:48,000 --> 00:26:50,000
That one.

378
00:26:52,000 --> 00:26:56,000
According to the date, that was taken yesterday.

379
00:26:56,000 --> 00:26:59,000
So it would've had to have been in San Diego.

380
00:26:59,000 --> 00:27:02,000
Looks like they're at some sort of a party.

381
00:27:04,000 --> 00:27:06,000
Carolyn Morrow.

382
00:27:06,000 --> 00:27:08,000
The coach flight attendant.

383
00:27:08,000 --> 00:27:10,000
Yeah.

384
00:27:10,000 --> 00:27:12,000
She told me that she met Suzanne on board.

385
00:27:13,000 --> 00:27:15,000
She lied to me.

386
00:27:18,000 --> 00:27:20,000
Suzanne wouldn't separate work and play.

387
00:27:20,000 --> 00:27:22,000
People called her a "flying mattress."

388
00:27:22,000 --> 00:27:24,000
And she was rewarded for her behavior.

389
00:27:24,000 --> 00:27:26,000
How? By getting to work first class.

390
00:27:26,000 --> 00:27:28,000
Working coach is harder. I mean, so what?

391
00:27:28,000 --> 00:27:31,000
I-I'm punished for being good at my job?

392
00:27:31,000 --> 00:27:34,000
I mean, that was just the half of it.

393
00:27:34,000 --> 00:27:35,000
Yeah, well, what's the other half?

394
00:27:35,000 --> 00:27:37,000
She worked all the good routes.

395
00:27:37,000 --> 00:27:42,000
So I saw her at this party \h and I thought I'll just help her enjoy herself a little bit more.

396
00:27:42,000 --> 00:27:45,000
♪ ♪

397
00:27:56,000 --> 00:27:59,000
Suzanne, I don't know how you do it.

398
00:27:59,000 --> 00:28:01,000
Here, I brought you this.

399
00:28:01,000 --> 00:28:03,000
No. No, no.

400
00:28:03,000 --> 00:28:04,000
I can't.

401
00:28:04,000 --> 00:28:05,000
I'll never be sober for the flight.

402
00:28:05,000 --> 00:28:07,000
Oh, come on, it's just soda.

403
00:28:07,000 --> 00:28:11,000
You're like our-- our mother hen.

404
00:28:11,000 --> 00:28:13,000
(both laugh)

405
00:28:16,000 --> 00:28:18,000
Drink up.

406
00:28:18,000 --> 00:28:24,000
If she missed the flight, then she'd be bounced to the Minneapolis corridor, and I could nab her flights.

407
00:28:26,000 --> 00:28:28,000
What's the big deal about the routes?

408
00:28:28,000 --> 00:28:33,000
We're only on the clock from the moment those cabin doors close to the moment they open.

409
00:28:33,000 --> 00:28:36,000
The longer the haul, the bigger the pay.

410
00:28:36,000 --> 00:28:40,000
And she had an iron grip on Rio, Paris, Singapore.

411
00:28:40,000 --> 00:28:42,000
Even though I had seniority.

412
00:28:42,000 --> 00:28:45,000
You realize that this could be considered motive.

413
00:28:47,000 --> 00:28:51,000
Look, I-I spiked Suzanne's drink.

414
00:28:51,000 --> 00:28:53,000
The girl could rally.

415
00:28:53,000 --> 00:28:56,000
I mean, she made the flight, that was that.

416
00:28:56,000 --> 00:28:58,000
I didn't kill her.

417
00:29:00,000 --> 00:29:02,000
Now can I go?

418
00:29:02,000 --> 00:29:04,000
Don't go packing your atlas yet.

419
00:29:04,000 --> 00:29:06,000
You're still a suspect in a murder investigation.

420
00:29:06,000 --> 00:29:08,000
But, yeah, you can go.

421
00:29:16,000 --> 00:29:23,000
So, the thinking is that if Carolyn wanted to dispose of something incriminating, she would've put it in the airplane's trash.

422
00:29:23,000 --> 00:29:25,000
That's what I think.

423
00:29:28,000 --> 00:29:30,000
CAINE: But this...

424
00:29:30,000 --> 00:29:33,000
That's a neck pillow.

425
00:29:33,000 --> 00:29:35,000
WOLFE: Where's the stuffing?

426
00:29:35,000 --> 00:29:40,000
Seems to have been removed.

427
00:29:40,000 --> 00:29:42,000
Why would someone do that?

428
00:29:42,000 --> 00:29:43,000
To replace it...

429
00:29:43,000 --> 00:29:47,000
(fabric tears) ...with something else.

430
00:29:50,000 --> 00:29:52,000
That's Dormol.

431
00:29:55,000 --> 00:30:03,000
I'll ask you, Mr. Wolfe, who could get this past airport security undetected?

432
00:30:11,000 --> 00:30:15,000
So, I see you guys finally got with the program and let me through without a hassle this time.

433
00:30:15,000 --> 00:30:18,000
Only this time, Aaron, you're not leaving.

434
00:30:18,000 --> 00:30:21,000
We found something of yours on the plane.

435
00:30:21,000 --> 00:30:22,000
What?

436
00:30:24,000 --> 00:30:25,000
Neck pillow.

437
00:30:25,000 --> 00:30:28,000
Look familiar, sky cop?

438
00:30:28,000 --> 00:30:34,000
And laced inside that was this, which you smuggled aboard.

439
00:30:35,000 --> 00:30:38,000
None of that stuff is mine.

440
00:30:40,000 --> 00:30:44,000
I wonder what a DNA test of the skin cells on that pillow would tell us.

441
00:30:53,000 --> 00:30:54,000
You're right.

442
00:30:54,000 --> 00:30:56,000
The pills are mine.

443
00:30:57,000 --> 00:30:59,000
People pay ten dollars for one.

444
00:30:59,000 --> 00:31:02,000
I thought I'd make a quick buck selling 'em here in the States.

445
00:31:18,000 --> 00:31:20,000
CAINE: So you found a way to transport them.

446
00:31:20,000 --> 00:31:24,000
And we found it empty in the trash, which means you must've given 'em to someone.

447
00:31:24,000 --> 00:31:29,000
Aaron, was that someone Suzanne Grady?

448
00:31:30,000 --> 00:31:31,000
Makes sense.

449
00:31:31,000 --> 00:31:33,000
I'm not saying another word.

450
00:31:33,000 --> 00:31:36,000
Till she starts using the product, ruins the operation.

451
00:31:36,000 --> 00:31:39,000
Then you kill her, flush the drugs and walk away.

452
00:31:39,000 --> 00:31:43,000
I may only have jurisdiction at 30,000 feet, but I know the rules.

453
00:31:43,000 --> 00:31:45,000
Well, then you also know you're under arrest for drug trafficking.

454
00:31:45,000 --> 00:31:48,000
Right here at ground zero.

455
00:32:06,000 --> 00:32:13,000
(airplane engines whooshing) Well, we're missing something.

456
00:32:13,000 --> 00:32:16,000
And you know Ryan and I have already been through this cabin once today.

457
00:32:16,000 --> 00:32:19,000
Yeah, so have I-- we all processed the plane exactly as we found it.

458
00:32:19,000 --> 00:32:21,000
That might be the problem.

459
00:32:21,000 --> 00:32:26,000
Because we're looking at it as it is, not as it was.

460
00:32:26,000 --> 00:32:28,000
Condition of the plane during the flight.

461
00:32:28,000 --> 00:32:30,000
Okay, so the seat belts were on.

462
00:32:30,000 --> 00:32:31,000
Cabin was pressurized.

463
00:32:31,000 --> 00:32:33,000
The overhead compartments were closed.

464
00:32:45,000 --> 00:32:56,000
(airplane engines whooshing) (camera shutter snaps) Our victim didn't start bleeding until she was hit by the luggage arm on the conveyor belt.

465
00:32:57,000 --> 00:32:59,000
So this must be our killer's blood.

466
00:33:14,000 --> 00:33:16,000
♪ ♪

467
00:33:35,000 --> 00:33:37,000
♪ ♪

468
00:33:44,000 --> 00:33:46,000
(beeping)

469
00:33:54,000 --> 00:33:59,000
Oh, yeah, I cut my hands all the time-- opening cans, handling suitcases, ripping boarding passes.

470
00:33:59,000 --> 00:34:01,000
It's a nightmare for my manicure.

471
00:34:01,000 --> 00:34:03,000
That still doesn't explain where we found it, Jenna.

472
00:34:05,000 --> 00:34:08,000
We have to make sure that the overheads are secure throughout the flight.

473
00:34:08,000 --> 00:34:11,000
I probably swiped it during cross check.

474
00:34:11,000 --> 00:34:13,000
Does that answer all your questions?

475
00:34:13,000 --> 00:34:16,000
I got called in on a ready reserve flight that leaves in, like, two hours.

476
00:34:16,000 --> 00:34:18,000
Where are you going?

477
00:34:18,000 --> 00:34:20,000
Indonesia. It's a big- money route, so...

478
00:34:20,000 --> 00:34:22,000
if there's nothing else, I'm out of here.

479
00:34:25,000 --> 00:34:27,000
There's nothing else.

480
00:34:27,000 --> 00:34:28,000
Great.

481
00:34:28,000 --> 00:34:32,000
(luggage rolling) Think she's lying?

482
00:34:32,000 --> 00:34:34,000
A sudden trip to a country with no extradition?

483
00:34:34,000 --> 00:34:37,000
There's got to be something we can do to stop her.

484
00:34:42,000 --> 00:34:44,000
All right, so let me get this straight.

485
00:34:44,000 --> 00:34:47,000
All we have to go on is a line drawing and a picture of a blood deposit.

486
00:34:47,000 --> 00:34:49,000
Yes and no.

487
00:34:49,000 --> 00:34:50,000
Take a look at this blood.

488
00:34:50,000 --> 00:34:59,000
DELKO: It's coagulated uniformly along the edge. Which is more consistent with a primary bleed. WOLFE: Right, if it was a swipe, the blood density would lessen the farther along it went.

489
00:34:59,000 --> 00:35:00,000
DELKO: Yeah, but it doesn't.

490
00:35:00,000 --> 00:35:03,000
It stays in a solid line until it reaches that peak at the end.

491
00:35:03,000 --> 00:35:05,000
Do you have the flight data analysis?

492
00:35:05,000 --> 00:35:09,000
Yeah, I got that, the schematics, and the, uh, passenger manifest.

493
00:35:09,000 --> 00:35:11,000
Great, will you run it, please?

494
00:35:13,000 --> 00:35:15,000
There it is.

495
00:35:15,000 --> 00:35:16,000
What are we looking for?

496
00:35:16,000 --> 00:35:19,000
A reason why Jenna would have hit the ceiling.

497
00:35:19,000 --> 00:35:20,000
I know.

498
00:35:20,000 --> 00:35:21,000
'Cause of the turbulence?

499
00:35:21,000 --> 00:35:23,000
Yeah, and I can tell you when.

500
00:35:23,000 --> 00:35:29,000
The pilot said \h that after he was with Suzanne, he made it back to the cockpit just in time to deal with some major turbulence.

501
00:35:29,000 --> 00:35:34,000
That would have been the same time that Aaron the air marshal conveniently went back to coach to help a passenger.

502
00:35:34,000 --> 00:35:37,000
Know what? Let me check the data.

503
00:35:39,000 --> 00:35:40,000
There it is.

504
00:35:40,000 --> 00:35:44,000
DELKO: Plane dropped a hundred feet, then another 60.

505
00:35:44,000 --> 00:35:47,000
Anyone not wearing their seat belt would have gone flying.

506
00:35:51,000 --> 00:35:54,000
So that's how Jenna got her blood on the overhead bin.

507
00:35:54,000 --> 00:35:59,000
And that definitely places Jenna at the access hatch around the same time that Suzanne was last seen.

508
00:35:59,000 --> 00:36:01,000
Too bad it doesn't matter. Why not?

509
00:36:01,000 --> 00:36:03,000
'Cause that's where the story ends.

510
00:36:03,000 --> 00:36:06,000
Or does it? That blood comes to a peak, right?

511
00:36:06,000 --> 00:36:10,000
Yeah, which means at least one blood drop would have had to have fallen.

512
00:36:10,000 --> 00:36:12,000
Right. DUQUESNE: Okay.

513
00:36:12,000 --> 00:36:18,000
We have all been in that cabin, we've processed it, and we know that if a single drop fell, it should have landed right...

514
00:36:18,000 --> 00:36:22,000
in front of... 1B.

515
00:36:22,000 --> 00:36:23,000
WOLFE: Hang on a minute.

516
00:36:23,000 --> 00:36:26,000
Right after Jenna cut herself, the plane would've had to regain its altitude.

517
00:36:26,000 --> 00:36:29,000
And the plane would have had to pitch and roll.

518
00:36:29,000 --> 00:36:32,000
And if Jenna was carrying Suzanne at the time...

519
00:36:34,000 --> 00:36:36,000
H... think we got something.

520
00:36:39,000 --> 00:36:42,000
So if we already have the victim's blood, what are we looking for?

521
00:36:43,000 --> 00:36:45,000
We're looking for gravity, Kyle.

522
00:36:47,000 --> 00:36:49,000
You see these edges? They're irregular.

523
00:36:49,000 --> 00:36:51,000
What does that mean?

524
00:36:52,000 --> 00:36:55,000
That means...

525
00:36:55,000 --> 00:36:58,000
we just found our killer.

526
00:37:10,000 --> 00:37:14,000
CAINE: Jenna, did Suzanne discover your pills on the plane?

527
00:37:15,000 --> 00:37:18,000
She came back when I was unloading them.

528
00:37:21,000 --> 00:37:23,000
That's okay, sir, I'll get you a clean one.

529
00:37:23,000 --> 00:37:25,000
Thank you.

530
00:37:36,000 --> 00:37:39,000
Suzanne.

531
00:37:39,000 --> 00:37:41,000
Uh, I'm sorry.

532
00:37:43,000 --> 00:37:45,000
I'll come back.

533
00:37:51,000 --> 00:37:52,000
(whispers indistinctly)

534
00:37:56,000 --> 00:37:59,000
She didn't know she was talking to the enemy, though, did she?

535
00:38:07,000 --> 00:38:10,000
Look, I just didn't want her to point me out to security when we landed.

536
00:38:10,000 --> 00:38:13,000
She's going to report you.

537
00:38:29,000 --> 00:38:31,000
It's time for landing, Suzie-Q.

538
00:38:38,000 --> 00:38:40,000
(mechanical whirring)

539
00:38:50,000 --> 00:38:55,000
(banging) (passengers shouting) CAROLYN: You have to help me. Come quick.

540
00:38:55,000 --> 00:38:57,000
This lady-- she won't calm down.

541
00:39:15,000 --> 00:39:17,000
Oh, my God.

542
00:39:27,000 --> 00:39:29,000
See you on the other side.

543
00:39:37,000 --> 00:39:42,000
I thought if I left the case unlatched that she'd just tumble out and end up unconscious on the baggage carousel.

544
00:39:42,000 --> 00:39:44,000
Then nobody in management would believe her story.

545
00:39:44,000 --> 00:39:48,000
That's... not exactly what happened.

546
00:39:48,000 --> 00:39:49,000
Was it?

547
00:39:53,000 --> 00:39:56,000
JENNA: I had no idea that she would \h die on that belt.

548
00:39:57,000 --> 00:40:02,000
It-It was just an extra ten G's a year helping out other flight attendants.

549
00:40:02,000 --> 00:40:04,000
I really didn't think it'd be that big of a deal.

550
00:40:04,000 --> 00:40:06,000
Jenna...

551
00:40:06,000 --> 00:40:10,000
killing someone is always a big deal.

552
00:40:14,000 --> 00:40:16,000
(panting)

553
00:40:36,000 --> 00:40:40,000
♪ ♪

554
00:41:09,000 --> 00:41:12,000
♪ ♪

555
00:41:42,000 --> 00:41:45,000
♪ ♪

556
00:42:13,000 --> 00:42:20,000
Captioning sponsored by\h CBS C.S.I. PRODUCTIONS

557
00:42:24,000 --> 00:42:29,000
Captioned by Media Access Group at WGBH\h access.wgbh.org
