1
00:00:07,000 --> 00:00:11,000
(vehicle approaching) (groans)

2
00:00:15,000 --> 00:00:19,000
(screaming) (alarm beeping)

3
00:00:28,000 --> 00:00:29,000
(alarm stops)

4
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
MAN (Russian accent): This is not a negotiation.

5
00:00:50,000 --> 00:00:53,000
Each time you refuse, we take something away.

6
00:00:53,000 --> 00:00:54,000
Go to hell!

7
00:00:58,000 --> 00:01:05,000
(panting) You took over your sponsor's debt without the money to pay it.

8
00:01:05,000 --> 00:01:08,000
(coughs) Ivan isn't happy.

9
00:01:08,000 --> 00:01:09,000
(groans)

10
00:01:12,000 --> 00:01:13,000
I'll get the money.

11
00:01:13,000 --> 00:01:18,000
It's too late for that! (screams) What are you gonna do, you gonna kill me? No.

12
00:01:18,000 --> 00:01:21,000
That would be a waste of your unique skills.

13
00:01:24,000 --> 00:01:28,000
(groans) MAN: There is a certain \h robbery-homicide, I want it to go away.

14
00:01:30,000 --> 00:01:31,000
No, I can't do anything about that.

15
00:01:32,000 --> 00:01:37,000
I warned you of what would occur should you refuse me.

16
00:01:37,000 --> 00:01:39,000
No, no, stop.

17
00:01:39,000 --> 00:01:42,000
Stop. So you'll do what I ask?

18
00:01:42,000 --> 00:01:45,000
(groans) Never.

19
00:01:46,000 --> 00:01:48,000
No! No!

20
00:01:48,000 --> 00:01:50,000
(screaming) No...!

21
00:01:50,000 --> 00:01:53,000
(screaming)

22
00:01:57,000 --> 00:02:05,000
MAN: If your own safety \h is not a concern, perhaps the safety of others will be.

23
00:02:05,000 --> 00:02:09,000
You do what I ask, or the Gantry boy's going to get hurt.

24
00:02:09,000 --> 00:02:11,000
You'll never find him.

25
00:02:11,000 --> 00:02:15,000
MAN: You think you could hide him and his father?

26
00:02:15,000 --> 00:02:18,000
They're back in Miami, and I know where they are.

27
00:02:18,000 --> 00:02:20,000
Hey-hey, Mark, it's me.

28
00:02:20,000 --> 00:02:22,000
Uh, why aren't you picking up?

29
00:02:22,000 --> 00:02:23,000
I need you to call me, okay?

30
00:02:23,000 --> 00:02:26,000
Uh... it's about Billy.

31
00:02:38,000 --> 00:02:40,000
WOLFE: He's not part of this!

32
00:02:40,000 --> 00:02:41,000
MAN: He will be.

33
00:02:41,000 --> 00:02:45,000
And everything that I've done to you, I could do to him.

34
00:02:48,000 --> 00:02:49,000
All right, I'll do what you want.

35
00:02:49,000 --> 00:02:50,000
Is that a yes?

36
00:02:50,000 --> 00:02:53,000
Just tell me what evidence you want me to get rid of.

37
00:02:53,000 --> 00:02:54,000
When the broker dies...

38
00:02:55,000 --> 00:03:01,000
(coughs) ...you do whatever it takes \h to throw the case.

39
00:03:03,000 --> 00:03:06,000
(cell phone ringing) (multiple cell phones ringing)

40
00:03:11,000 --> 00:03:13,000
(distant sirens wailing) WOLFE: What broker?

41
00:03:13,000 --> 00:03:15,000
I don't know what case \h you're talking about.

42
00:03:15,000 --> 00:03:17,000
MAN: You'll know in an hour.

43
00:03:17,000 --> 00:03:20,000
Aim high, Mr. Wolfe.

44
00:03:20,000 --> 00:03:22,000
Aim high.

45
00:03:34,000 --> 00:03:37,000
An exchange broker was shot in his office on the 30th floor.

46
00:03:37,000 --> 00:03:39,000
Got a call from a tenant who heard an alarm.

47
00:03:39,000 --> 00:03:41,000
I ran up there as soon as I could.

48
00:03:44,000 --> 00:03:45,000
You apprehend the shooter?

49
00:03:45,000 --> 00:03:46,000
No.

50
00:03:46,000 --> 00:03:47,000
I'm the only guard on duty.

51
00:03:47,000 --> 00:03:49,000
I, uh, shut off the exits.

52
00:03:52,000 --> 00:03:54,000
So the killer's still inside the building.

53
00:03:56,000 --> 00:03:59,000
I doubt if he had time to get down before I locked the building.

54
00:04:01,000 --> 00:04:03,000
Yeah, maybe he went up.

55
00:04:03,000 --> 00:04:05,000
OFFICER: Freeze! Police!

56
00:04:05,000 --> 00:04:06,000
That's funny, 'cause your boss said the same thing.

57
00:04:09,000 --> 00:04:11,000
Aim high, Mr. Wolfe.

58
00:04:11,000 --> 00:04:14,000
Aim high.

59
00:04:19,000 --> 00:04:20,000
Thank you.

60
00:04:24,000 --> 00:04:26,000
OFFICER: Freeze! Police!

61
00:04:27,000 --> 00:04:40,000
♪ Yeah! ♪ Captioning sponsored by\h CBS C.S.I. PRODUCTIONS

62
00:04:50,000 --> 00:04:59,000
♪ We don't get fooled again ♪ ♪ Don't get fooled again ♪ ♪ No, no! ♪

63
00:05:20,000 --> 00:05:24,000
What's up with the purple water?

64
00:05:25,000 --> 00:05:29,000
Let's follow the trail and find out, Frank.

65
00:05:39,000 --> 00:05:42,000
(exhales sharply) There's only one way off this roof, Horatio.

66
00:05:54,000 --> 00:05:56,000
(elevator bell dings)

67
00:06:01,000 --> 00:06:03,000
How did you get up here so fast?

68
00:06:03,000 --> 00:06:04,000
Horatio just opened the scene.

69
00:06:04,000 --> 00:06:07,000
I didn't want to wait for them to turn the elevators back on.

70
00:06:07,000 --> 00:06:11,000
So you ran up 30 flights of stairs?

71
00:06:12,000 --> 00:06:14,000
That's dedication.

72
00:06:14,000 --> 00:06:16,000
(chuckles)

73
00:06:23,000 --> 00:06:25,000
I'm Cynthia Lang.

74
00:06:25,000 --> 00:06:27,000
You wanted to talk to me?

75
00:06:27,000 --> 00:06:28,000
You were the victim's assistant?

76
00:06:28,000 --> 00:06:29,000
I was.

77
00:06:29,000 --> 00:06:31,000
What did Mr. Warner do for a living?

78
00:06:31,000 --> 00:06:33,000
He was a foreign currency exchange broker.

79
00:06:41,000 --> 00:06:44,000
TRIPP: He swapped drachmas \h for dollars here?

80
00:06:44,000 --> 00:06:46,000
Wouldn't a bank be better?

81
00:06:46,000 --> 00:06:49,000
Mr. Warner dealt with people who felt more comfortable outside the banking system.

82
00:06:49,000 --> 00:06:51,000
So they're criminals.

83
00:06:51,000 --> 00:06:53,000
No, not at all.

84
00:06:54,000 --> 00:06:57,000
We got a through-and-through.

85
00:06:59,000 --> 00:07:02,000
Actually, it went all the way through the chair.

86
00:07:17,000 --> 00:07:19,000
Any of his clients unhappy about the exchange rate?

87
00:07:19,000 --> 00:07:21,000
Not that I know of.

88
00:07:21,000 --> 00:07:23,000
Could be a nine mil.

89
00:07:23,000 --> 00:07:24,000
Body and the chair did a number on it though.

90
00:07:24,000 --> 00:07:26,000
It's gonna be hard to match it to a gun.

91
00:07:34,000 --> 00:07:39,000
CYNTHIA: People fly from all over the \h world to do business in Miami, and they need \h U.S. dollars to do it.

92
00:07:39,000 --> 00:07:42,000
They'd bring Mr. Warner their currency and his fee, and he'd give them their cash.

93
00:07:42,000 --> 00:07:44,000
So he kept cash on hand.

94
00:07:44,000 --> 00:07:45,000
Yes.

95
00:07:45,000 --> 00:07:48,000
At least two million, U.S.

96
00:07:48,000 --> 00:07:49,000
But he keeps it all in a locked safe.

97
00:07:49,000 --> 00:07:50,000
I don't even have access.

98
00:07:50,000 --> 00:07:52,000
(indistinct radio transmission)

99
00:08:00,000 --> 00:08:03,000
TRIPP: How is it that \h you didn't hear anything when your office shares a wall with his?

100
00:08:03,000 --> 00:08:08,000
I was in the lobby getting Mr. Warner his Danish, like I do every morning.

101
00:08:08,000 --> 00:08:09,000
Ask anyone.

102
00:08:09,000 --> 00:08:10,000
CAINE: I appreciate the suggestion.

103
00:08:14,000 --> 00:08:16,000
Ryan.

104
00:08:16,000 --> 00:08:18,000
Yeah? What's up?

105
00:08:18,000 --> 00:08:20,000
Can you tell what's been stolen?

106
00:08:20,000 --> 00:08:24,000
The assistant said that he had a lot of money in here, but that's missing.

107
00:08:24,000 --> 00:08:26,000
Well, we know how he got in.

108
00:08:26,000 --> 00:08:27,000
He drilled a hole in the door.

109
00:08:27,000 --> 00:08:31,000
Probably used a borescope to line up the pins \h and bust open the lock.

110
00:08:31,000 --> 00:08:39,000
(clicking, alarm wailing) Well, if he was prepared to do that, I guess logic would state that he also was wearing gloves.

111
00:08:39,000 --> 00:08:40,000
Yes.

112
00:08:40,000 --> 00:08:42,000
But if he used a nine mil, we would've found the shell casing.

113
00:08:42,000 --> 00:08:45,000
(cell phone ringing) So...

114
00:08:45,000 --> 00:08:47,000
Well, I guess he must have scooped it up.

115
00:08:47,000 --> 00:08:49,000
Yeah?

116
00:08:49,000 --> 00:08:51,000
What's up? Oh.

117
00:08:51,000 --> 00:08:52,000
That sounds great.

118
00:08:55,000 --> 00:08:56,000
All right, bye.

119
00:08:56,000 --> 00:08:58,000
Who was that?

120
00:08:58,000 --> 00:09:00,000
Delko. He said that he may have a lead on the purple water.

121
00:09:00,000 --> 00:09:04,000
He wants to know if any of us have any long rubber gloves.

122
00:09:04,000 --> 00:09:05,000
Oh, I think I do in my kit.

123
00:09:14,000 --> 00:09:17,000
So this is what turned the water purple.

124
00:09:17,000 --> 00:09:21,000
It's an exploding dye pack, like the one banks use to protect their currency.

125
00:09:21,000 --> 00:09:23,000
So the guy threw the money in the Jacuzzi.

126
00:09:23,000 --> 00:09:26,000
Yeah. He tried to dilute the dye by opening the box underwater.

127
00:09:32,000 --> 00:09:37,000
Probably still tinted the cash, but it didn't leave it with the telltale ink marks that would render it unusable.

128
00:09:37,000 --> 00:09:40,000
So how do you explain the disappearance of the thief?

129
00:09:40,000 --> 00:09:43,000
Packed the money in a bag, dripped all the way to the edge.

130
00:09:44,000 --> 00:09:45,000
Threw the money over the side?

131
00:09:45,000 --> 00:09:47,000
No.

132
00:09:47,000 --> 00:09:51,000
If he would've done that from this height, there would be cash all over the street.

133
00:09:53,000 --> 00:09:54,000
So then what?

134
00:09:54,000 --> 00:09:58,000
Air traffic control had no reports of a helicopter in the area.

135
00:09:58,000 --> 00:10:02,000
There's no human pancake on the sidewalk, so I think the guy BASE jumped.

136
00:10:11,000 --> 00:10:15,000
Guy's got $2 million in wet cash, jumps over the side.

137
00:10:15,000 --> 00:10:19,000
That's got to be a... what, at least an extra 100 pounds.

138
00:10:19,000 --> 00:10:21,000
It's not impossible.

139
00:10:21,000 --> 00:10:22,000
Anybody see him land?

140
00:10:22,000 --> 00:10:23,000
No one.

141
00:10:23,000 --> 00:10:27,000
Why don't you get the, uh, strongbox back to the lab.

142
00:10:27,000 --> 00:10:30,000
Okay. What are you gonna do?

143
00:10:30,000 --> 00:10:31,000
Retrace our killer's fall.

144
00:10:31,000 --> 00:10:33,000
See you in a bit.

145
00:10:35,000 --> 00:10:38,000
Dave, you make any headway on our jumper?

146
00:10:38,000 --> 00:10:41,000
The city should have sent you all the buildings' measurements by now.

147
00:10:41,000 --> 00:10:44,000
Okay, Eric, I've got it.

148
00:10:45,000 --> 00:10:50,000
According to my research, most BASE jumpers have a standard glide ratio of two to one.

149
00:10:50,000 --> 00:10:54,000
So our thief glided two feet horizontally for every vertical foot that he dropped.

150
00:10:54,000 --> 00:11:00,000
Right. So it wouldn't even matter even if he did have the extra weight from the cash, because a larger chute would allow the drop to maintain at that ratio.

151
00:11:00,000 --> 00:11:04,000
Now, your building is 450 feet high, making the landing about 900 feet out.

152
00:11:04,000 --> 00:11:08,000
You're looking at about a block and a half.

153
00:11:08,000 --> 00:11:12,000
Our jumper would have landed anywhere along that line.

154
00:11:14,000 --> 00:11:18,000
I'm not seeing any open spaces.

155
00:11:18,000 --> 00:11:20,000
No one reported a BASE jumper landing in the street.

156
00:11:20,000 --> 00:11:21,000
What about another building?

157
00:11:21,000 --> 00:11:23,000
Well, if that's the case, you got a daredevil.

158
00:11:23,000 --> 00:11:26,000
He's have to clear at least 300 feet or he wouldn't even walk away.

159
00:11:26,000 --> 00:11:31,000
Look for anything under three stories with a flat roof, see what you find.

160
00:11:32,000 --> 00:11:35,000
Okay, I see the area where he might have landed.

161
00:12:05,000 --> 00:12:08,000
♪ ♪

162
00:12:21,000 --> 00:12:25,000
(keyboard keys clattering) (electronic tones)

163
00:12:33,000 --> 00:12:35,000
WOLFE: Is that Jim Colton?

164
00:12:35,000 --> 00:12:40,000
Yeah, we got his epithelials on the parachute. (phone ringing) Now let's see if we can put the gun in his hands.

165
00:12:40,000 --> 00:12:41,000
Oh, man, I got to take this.

166
00:12:41,000 --> 00:12:43,000
What now? We're about to question a murder suspect.

167
00:12:43,000 --> 00:12:45,000
I wouldn't take it if it wasn't important.

168
00:12:45,000 --> 00:12:46,000
Hello.

169
00:12:50,000 --> 00:12:52,000
What do you want?

170
00:12:52,000 --> 00:12:54,000
You have one of my men at your station.

171
00:12:56,000 --> 00:13:00,000
You'd better get them looking at someone else.

172
00:13:01,000 --> 00:13:03,000
I'll fix this.

173
00:13:03,000 --> 00:13:04,000
Let me see your hands.

174
00:13:04,000 --> 00:13:08,000
I thought you could use a little extra motivation.

175
00:13:08,000 --> 00:13:09,000
Check your phone.

176
00:13:12,000 --> 00:13:15,000
Dad?

177
00:13:15,000 --> 00:13:17,000
(gasps)

178
00:13:21,000 --> 00:13:23,000
You shot Ian Warner...

179
00:13:23,000 --> 00:13:26,000
stole his money and jumped off the roof with it.

180
00:13:26,000 --> 00:13:28,000
Says who? Says your DNA.

181
00:13:29,000 --> 00:13:31,000
You worked at the, uh...

182
00:13:31,000 --> 00:13:35,000
worked at the extreme sports center, right? Yeah.

183
00:13:35,000 --> 00:13:37,000
Is there any other way your DNA could have ended up on that parachute?

184
00:13:37,000 --> 00:13:40,000
Yeah.

185
00:13:40,000 --> 00:13:41,000
I pack chutes all the time.

186
00:13:41,000 --> 00:13:43,000
You fire guns all the time, too?

187
00:13:49,000 --> 00:13:51,000
Yeah, it's clean.

188
00:13:51,000 --> 00:13:52,000
He could have washed his hands.

189
00:13:53,000 --> 00:13:54,000
Get him out of here.

190
00:13:57,000 --> 00:13:59,000
Don't release him.

191
00:13:59,000 --> 00:14:00,000
Eric, he's clean.

192
00:14:00,000 --> 00:14:01,000
He's a suspect, Wolfe, okay?

193
00:14:01,000 --> 00:14:03,000
I can detain him for 48 hours.

194
00:14:03,000 --> 00:14:05,000
Now what the hell is this all about? What?

195
00:14:05,000 --> 00:14:07,000
Interrogation 101.

196
00:14:07,000 --> 00:14:08,000
We ask them questions, they give us information.

197
00:14:08,000 --> 00:14:10,000
You totally gave the guy an out.

198
00:14:10,000 --> 00:14:12,000
Unfortunately, Eric, we have to consider every possibility.

199
00:14:12,000 --> 00:14:14,000
I agree, but not in front of the suspect.

200
00:14:16,000 --> 00:14:19,000
Get your head in the case.

201
00:14:39,000 --> 00:14:43,000
There's a certain robbery-homicide, I want it to go away.

202
00:14:43,000 --> 00:14:45,000
WOLFE: No, I can't do anything about that.

203
00:14:49,000 --> 00:14:51,000
(water running, groans)

204
00:15:00,000 --> 00:15:03,000
No! No!

205
00:15:03,000 --> 00:15:05,000
(gasps)

206
00:15:15,000 --> 00:15:16,000
(screaming)

207
00:15:25,000 --> 00:15:27,000
(keyboard keys clattering)

208
00:15:31,000 --> 00:15:36,000
(beeping) (phone ringing)

209
00:15:40,000 --> 00:15:41,000
Mark, where have you been?

210
00:15:41,000 --> 00:15:44,000
I had appointments all morning. What's wrong?

211
00:15:44,000 --> 00:15:47,000
I need you to go to someplace safe and just stay there.

212
00:15:47,000 --> 00:15:49,000
What about Billy?

213
00:15:49,000 --> 00:15:52,000
When was the last time you saw him?

214
00:15:52,000 --> 00:15:53,000
I dropped him off at school.

215
00:15:53,000 --> 00:15:55,000
I was running \h a little bit late.

216
00:15:55,000 --> 00:15:57,000
Hold on, is Billy in trouble?

217
00:16:01,000 --> 00:16:02,000
BILLY: Dad?

218
00:16:02,000 --> 00:16:03,000
He's in trouble, all right?

219
00:16:03,000 --> 00:16:05,000
But if you go after him...

220
00:16:05,000 --> 00:16:09,000
if try and find him, they're going to kill Billy.

221
00:16:09,000 --> 00:16:10,000
Who, the Russians?

222
00:16:10,000 --> 00:16:14,000
Yeah, it's the Russians and I know what they want.

223
00:16:14,000 --> 00:16:15,000
All I got to do is stall them, okay?

224
00:16:15,000 --> 00:16:19,000
You need to stall? What does that mean?

225
00:16:19,000 --> 00:16:23,000
It's just some family stuff.

226
00:16:26,000 --> 00:16:28,000
Okay, I don't like to pry...

227
00:16:30,000 --> 00:16:31,000
...but I'm going to.

228
00:16:31,000 --> 00:16:33,000
What's going on?

229
00:16:33,000 --> 00:16:34,000
I noticed your lip.

230
00:16:34,000 --> 00:16:36,000
It looks like you're missing a tooth.

231
00:16:36,000 --> 00:16:38,000
Did you get into a fight?

232
00:16:38,000 --> 00:16:42,000
No, no, no, uh, I had a crown made and the temporary fell out.

233
00:16:42,000 --> 00:16:45,000
You know how hard it is to get a dentist appointment with the hours that we work.

234
00:16:45,000 --> 00:16:47,000
So...

235
00:16:47,000 --> 00:16:49,000
I do.

236
00:16:53,000 --> 00:16:58,000
So, I collected all of the items that got tossed out of the safe.

237
00:16:58,000 --> 00:17:01,000
I think that our killer probably pushed them aside on his was to the lockbox.

238
00:17:01,000 --> 00:17:03,000
Hopefully he left a print.

239
00:17:03,000 --> 00:17:04,000
I'd love an extra set of hands.

240
00:17:04,000 --> 00:17:07,000
you got 'em. I've just got to take care of one thing first.

241
00:17:07,000 --> 00:17:08,000
Okay.

242
00:17:32,000 --> 00:17:33,000
Got a call from a tenant who heard an alarm.

243
00:17:33,000 --> 00:17:36,000
I ran up there as soon as I could.

244
00:17:54,000 --> 00:17:57,000
(electronic whirring)

245
00:18:27,000 --> 00:18:30,000
♪ ♪

246
00:18:41,000 --> 00:18:43,000
(sighs)

247
00:19:11,000 --> 00:19:14,000
♪ ♪

248
00:19:28,000 --> 00:19:30,000
(hissing)

249
00:19:33,000 --> 00:19:35,000
(computer beeps)

250
00:19:39,000 --> 00:19:42,000
How's it going?

251
00:19:42,000 --> 00:19:46,000
DELKO: I'm still running all the prints Calleigh tape-lifted from the victim's scattered safe contents.

252
00:19:46,000 --> 00:19:49,000
So far, the only ones here belong to the victim himself.

253
00:19:49,000 --> 00:19:51,000
You need any help?

254
00:19:51,000 --> 00:19:57,000
No. No, listen, um, about earlier...

255
00:19:57,000 --> 00:20:01,000
If you're worried about what happened during the interrogation, don't.

256
00:20:01,000 --> 00:20:02,000
We all make mistakes.

257
00:20:02,000 --> 00:20:04,000
Thanks.

258
00:20:04,000 --> 00:20:05,000
(beeping)

259
00:20:08,000 --> 00:20:09,000
Whoa.

260
00:20:09,000 --> 00:20:11,000
Ben Porterson.

261
00:20:12,000 --> 00:20:15,000
Oh, yeah, that's the security guard from the building today.

262
00:20:15,000 --> 00:20:18,000
Yeah, apparently he was inside of Ian Warner's safe.

263
00:20:21,000 --> 00:20:23,000
I'm gonna have patrol bring him in.

264
00:20:23,000 --> 00:20:24,000
Hey, you know what?

265
00:20:24,000 --> 00:20:25,000
Why don't I go do it.

266
00:20:25,000 --> 00:20:30,000
No, I actually want to get Horatio in on this.

267
00:20:30,000 --> 00:20:33,000
I'll take care of it.

268
00:20:33,000 --> 00:20:34,000
Thanks.

269
00:20:39,000 --> 00:20:43,000
PORTERSON: There's no way I'm gonna test positive for gunshot residue.

270
00:20:47,000 --> 00:20:51,000
CAINE: Do you carry a firearm, Mr. Porterson?

271
00:20:51,000 --> 00:20:53,000
Yeah, nine mill.

272
00:20:53,000 --> 00:20:54,000
For my job.

273
00:20:54,000 --> 00:21:01,000
Relinquished it to the officers that brought me in. You see, nine millimeter is the same caliber round that we recovered from the crime scene.

274
00:21:01,000 --> 00:21:03,000
I didn't shoot Mr. Warner.

275
00:21:05,000 --> 00:21:06,000
That's not what the evidence is telling us.

276
00:21:06,000 --> 00:21:08,000
What's that?

277
00:21:08,000 --> 00:21:10,000
Gunshot residue.

278
00:21:10,000 --> 00:21:12,000
DELKO: So how did it go down?

279
00:21:12,000 --> 00:21:16,000
You did the murder and your partner BASE jumped off the roof with the cash? No!

280
00:21:16,000 --> 00:21:18,000
Look, I didn't do anything.

281
00:21:19,000 --> 00:21:23,000
CAINE: You're under arrest, Mr. Porterson, for the murder of Ian Warner.

282
00:21:23,000 --> 00:21:25,000
Thank you for your cooperation.

283
00:21:25,000 --> 00:21:27,000
No, all right, wait a second.

284
00:21:27,000 --> 00:21:29,000
This doesn't make sense.

285
00:21:29,000 --> 00:21:33,000
I'm innocent, I swear.

286
00:21:33,000 --> 00:21:35,000
This is crazy. I didn't do anything.

287
00:21:37,000 --> 00:21:38,000
Mr. Wolfe.

288
00:21:38,000 --> 00:21:40,000
So is he our guy?

289
00:21:40,000 --> 00:21:43,000
Yeah, he popped positive for GSR.

290
00:21:43,000 --> 00:21:44,000
The security guard did?

291
00:21:44,000 --> 00:21:46,000
You sure?

292
00:21:46,000 --> 00:21:47,000
That's what I said.

293
00:21:49,000 --> 00:21:51,000
What do you want to do about Jim Colton?

294
00:21:51,000 --> 00:21:53,000
I don't know. What do you think, Mr. Wolfe?

295
00:21:53,000 --> 00:21:56,000
Well, he didn't test positive for GSR.

296
00:21:56,000 --> 00:21:58,000
Can't place him on the rooftop, so...

297
00:21:58,000 --> 00:22:01,000
can't put him at the murder scene.

298
00:22:01,000 --> 00:22:03,000
So then we have to let him go. Mm-hmm.

299
00:22:03,000 --> 00:22:06,000
H, his DNA indirectly ties him to the scene.

300
00:22:06,000 --> 00:22:08,000
Indirectly is not enough, is it, Eric?

301
00:22:11,000 --> 00:22:13,000
Keep me posted, gentlemen.

302
00:22:19,000 --> 00:22:21,000
No, I'm not just gonna calm down, okay?

303
00:22:21,000 --> 00:22:24,000
I want someone to tell me what's going on with my son's case.

304
00:22:24,000 --> 00:22:27,000
I'd be happy to. Lieutenant, thank God.

305
00:22:27,000 --> 00:22:30,000
Ryan told me Billy's been taken.

306
00:22:30,000 --> 00:22:34,000
Mr. Gantry, as I recall, you and your son were supposed to leave town.

307
00:22:34,000 --> 00:22:36,000
Sarnoff shows up one day out of nowhere.

308
00:22:36,000 --> 00:22:40,000
He starts pressuring me, threatening me, threatening my son.

309
00:22:40,000 --> 00:22:41,000
Mark, you and Billy are gonna get out of here.

310
00:22:41,000 --> 00:22:44,000
All right? \h You got to disappear.

311
00:22:44,000 --> 00:22:46,000
We did it-- we took your advice and we left.

312
00:22:46,000 --> 00:22:50,000
And then I found out that Ryan took over my debt, and I couldn't live with that.

313
00:22:50,000 --> 00:22:55,000
So I got back a few days ago, and then he called and said that they have Billy.

314
00:22:55,000 --> 00:22:57,000
Look, I just don't understand what's going on.

315
00:22:57,000 --> 00:23:00,000
Well, that makes two of us.

316
00:23:00,000 --> 00:23:02,000
Have a seat, please.

317
00:23:02,000 --> 00:23:03,000
Have a seat.

318
00:23:09,000 --> 00:23:12,000
Mr. Wolfe, where are you?

319
00:23:18,000 --> 00:23:20,000
Dad?

320
00:23:23,000 --> 00:23:27,000
I know that doesn't look good, but I can explain it.

321
00:23:27,000 --> 00:23:28,000
Do.

322
00:23:28,000 --> 00:23:30,000
I was going to pick up a suspect.

323
00:23:30,000 --> 00:23:34,000
I got a flat.

324
00:23:38,000 --> 00:23:40,000
The Russians were watching us.

325
00:23:40,000 --> 00:23:41,000
I should've known that.

326
00:23:43,000 --> 00:23:48,000
The guy who kidnapped me said that if I didn't help in the Ian Warner investigation...

327
00:23:50,000 --> 00:23:51,000
...they would kill that kid.

328
00:23:51,000 --> 00:23:53,000
No! No!

329
00:23:53,000 --> 00:23:59,000
(gasping) I analyzed my shirt: sucrose, calcium phosphate.

330
00:23:59,000 --> 00:24:02,000
Do you know how many sugar refineries there are in Southern Florida?

331
00:24:02,000 --> 00:24:04,000
You subverted an investigation. No, I did not.

332
00:24:04,000 --> 00:24:06,000
I slowed it down.

333
00:24:06,000 --> 00:24:12,000
And after that kid comes back, I will face every review board out there.

334
00:24:12,000 --> 00:24:16,000
Horatio, they're watching my every move.

335
00:24:18,000 --> 00:24:20,000
Okay.

336
00:24:22,000 --> 00:24:24,000
What about Billy?

337
00:24:25,000 --> 00:24:27,000
Leave him to me.

338
00:24:45,000 --> 00:24:47,000
Hey, Jamie.

339
00:25:02,000 --> 00:25:07,000
(steam hisses) (steam hisses)

340
00:25:15,000 --> 00:25:17,000
Hey. Hi.

341
00:25:17,000 --> 00:25:20,000
Is this the security guy's jacket?

342
00:25:20,000 --> 00:25:24,000
Yeah. Something just wasn't sitting quite right with me.

343
00:25:24,000 --> 00:25:26,000
Well, Calleigh, you know that a...

344
00:25:26,000 --> 00:25:27,000
a hunch doesn't trump evidence.

345
00:25:27,000 --> 00:25:34,000
I mean, the guy had GSR on his jacket, his print was on the victim's safe, and his gun's the right caliber.

346
00:25:34,000 --> 00:25:35,000
That gun? Yeah, that gun.

347
00:25:35,000 --> 00:25:37,000
It's clean.

348
00:25:37,000 --> 00:25:39,000
And it looks like it's never even been fired.

349
00:25:39,000 --> 00:25:44,000
And get this-- I ran a modified Griess test, just to see exactly where the GSR residue landed.

350
00:25:44,000 --> 00:25:48,000
Because GSR typically will spray back onto the shooter in a speckle pattern.

351
00:25:48,000 --> 00:25:50,000
Two shots.

352
00:25:55,000 --> 00:25:57,000
But look at this.

353
00:25:57,000 --> 00:26:00,000
Check out the shape-- it's a smear.

354
00:26:00,000 --> 00:26:04,000
Someone else fired the murder weapon, and then wiped the GSR onto Ben.

355
00:26:04,000 --> 00:26:06,000
Maybe he wiped the GSR on his own jacket.

356
00:26:06,000 --> 00:26:08,000
Don't touch that! What?

357
00:26:08,000 --> 00:26:09,000
Drop it!

358
00:26:09,000 --> 00:26:10,000
You're not wearing gloves.

359
00:26:10,000 --> 00:26:13,000
I know, I know, it was just a weird mistake.

360
00:26:16,000 --> 00:26:20,000
You are one of the most meticulous people I have ever worked with.

361
00:26:20,000 --> 00:26:22,000
What are you doing?

362
00:26:22,000 --> 00:26:23,000
What are you talking about, what am I doing?

363
00:26:23,000 --> 00:26:24,000
I made a mistake.

364
00:26:24,000 --> 00:26:25,000
You don't make mistakes.

365
00:26:25,000 --> 00:26:27,000
You certainly don't make mistakes like that.

366
00:26:27,000 --> 00:26:32,000
You know, Ryan, I have to tell you that I think you're acting the way you acted when you were gambling.

367
00:26:32,000 --> 00:26:35,000
I'm not gambling.

368
00:26:37,000 --> 00:26:39,000
All right.

369
00:26:39,000 --> 00:26:48,000
But I want you to know that with all we've been through, if there is something bothering you, if there is anything bothering you, you do not have to keep it a secret from me.

370
00:26:48,000 --> 00:26:51,000
I'm not keeping anything a secret.

371
00:26:53,000 --> 00:26:55,000
I got secrets-- don't tell anybody.

372
00:26:59,000 --> 00:27:01,000
What was that about?

373
00:27:10,000 --> 00:27:14,000
I guess I'm not quite clear on why you brought me back in here.

374
00:27:14,000 --> 00:27:16,000
Well, we're hoping you'll be straightforward with us now that we know the truth.

375
00:27:16,000 --> 00:27:19,000
We know that you didn't shoot Ian Warner.

376
00:27:19,000 --> 00:27:21,000
So you believe me.

377
00:27:21,000 --> 00:27:24,000
We believe that you didn't pull the trigger, but somehow you're still connected to this murder.

378
00:27:24,000 --> 00:27:25,000
How?

379
00:27:25,000 --> 00:27:30,000
We found your fingerprint in the safe, but the gunshot residue that we found was transferred.

380
00:27:32,000 --> 00:27:37,000
(elevator bell dings) I'm being set up.

381
00:27:37,000 --> 00:27:39,000
That's what we're wondering.

382
00:27:39,000 --> 00:27:43,000
Who were you in contact with around the time of the murder?

383
00:27:47,000 --> 00:27:49,000
Cynthia.

384
00:27:49,000 --> 00:27:51,000
DELKO: Cynthia Lang?

385
00:27:51,000 --> 00:27:53,000
Ian's assistant? Yeah.

386
00:27:53,000 --> 00:28:02,000
I didn't want to say nothing-- I mean, I have a fiancée-- but Cynthia, she asked me out last week.

387
00:28:03,000 --> 00:28:06,000
She's kind of aggressive for a woman.

388
00:28:07,000 --> 00:28:10,000
I guess I kind of liked the attention.

389
00:28:10,000 --> 00:28:12,000
And this morning?

390
00:28:12,000 --> 00:28:15,000
It was down in the lobby.

391
00:28:15,000 --> 00:28:16,000
Come on.

392
00:28:16,000 --> 00:28:21,000
She found me and told me she couldn't wait to see me...

393
00:28:21,000 --> 00:28:24,000
and, uh, pulled me into the elevator.

394
00:28:24,000 --> 00:28:28,000
(bell dings) (music playing)

395
00:28:40,000 --> 00:28:41,000
Wait a minute.

396
00:28:41,000 --> 00:28:43,000
That loser told you what?

397
00:28:43,000 --> 00:28:48,000
The security guard told us that you seduced him, that you tricked him into staying on the first floor while your office was robbed.

398
00:28:48,000 --> 00:28:52,000
(laughs): Yeah, that's me.

399
00:28:52,000 --> 00:28:54,000
Do I look like the kind of girl who would do that?

400
00:28:54,000 --> 00:28:56,000
You're saying you didn't have sex with Ben Porterson?

401
00:28:56,000 --> 00:28:58,000
I would never be that desperate.

402
00:28:58,000 --> 00:29:01,000
Well, if you would like to disprove his story, we can process you.

403
00:29:01,000 --> 00:29:03,000
For what, exactly?

404
00:29:03,000 --> 00:29:04,000
Gunshot residue, for starters.

405
00:29:06,000 --> 00:29:07,000
And then DNA.

406
00:29:08,000 --> 00:29:10,000
Just to disprove him?

407
00:29:10,000 --> 00:29:13,000
No. No way.

408
00:29:15,000 --> 00:29:19,000
I want a lawyer.

409
00:29:19,000 --> 00:29:21,000
(school bell rings)

410
00:29:33,000 --> 00:29:36,000
We haven't had an incident at this school in over ten years.

411
00:29:36,000 --> 00:29:41,000
What makes you think he was taken from here? Principal, I can assure you that my sources are credible.

412
00:29:41,000 --> 00:29:45,000
Did you bring the security footage?

413
00:29:46,000 --> 00:29:48,000
The camera from our main entrance.

414
00:29:48,000 --> 00:29:50,000
Thank you.

415
00:30:24,000 --> 00:30:27,000
(keyboard keys clattering)

416
00:30:32,000 --> 00:30:33,000
(computer beeping)

417
00:30:36,000 --> 00:30:38,000
(beeping)

418
00:30:47,000 --> 00:30:50,000
WOLFE: I analyzed my shirt: sucrose, calcium phosphate.

419
00:30:50,000 --> 00:30:53,000
Do you know how many sugar refineries there are in Southern Florida?

420
00:31:14,000 --> 00:31:16,000
(digging continues)

421
00:31:35,000 --> 00:31:39,000
Looks like we shouldn't have released you.

422
00:31:39,000 --> 00:31:41,000
Where's the boy?

423
00:31:41,000 --> 00:31:43,000
Boy? What boy? I don't know anything...

424
00:31:43,000 --> 00:31:45,000
What is the money for, then?

425
00:31:46,000 --> 00:31:49,000
I just followed orders.

426
00:31:49,000 --> 00:31:53,000
Show up at the high-rise, bust into that safe and jump off the roof with the cash.

427
00:31:53,000 --> 00:31:55,000
Why are you digging a grave, then?

428
00:31:55,000 --> 00:31:56,000
It's not a grave.

429
00:31:56,000 --> 00:31:58,000
I was gonna stash the money in there.

430
00:31:58,000 --> 00:32:01,000
Just lay low till the heat was off me.

431
00:32:03,000 --> 00:32:06,000
(drill whirring)

432
00:32:35,000 --> 00:32:37,000
Where is the boy?

433
00:32:37,000 --> 00:32:39,000
I didn't have anything to do with that.

434
00:32:39,000 --> 00:32:42,000
Jim, take my advice.

435
00:32:42,000 --> 00:32:44,000
They're gonna kill you next. (gasps)

436
00:32:58,000 --> 00:33:02,000
Like I said, Jim, you're gonna be next.

437
00:33:03,000 --> 00:33:05,000
No way my people did that to Sergei.

438
00:33:06,000 --> 00:33:07,000
Hook him up, please.

439
00:33:14,000 --> 00:33:18,000
The difference is yours will be at point-blank range.

440
00:33:19,000 --> 00:33:21,000
You're a cop.

441
00:33:21,000 --> 00:33:24,000
You have to protect me from them.

442
00:33:24,000 --> 00:33:26,000
Where is the boy?

443
00:33:30,000 --> 00:33:33,000
(recording): You have no new messages.

444
00:33:34,000 --> 00:33:38,000
Look, I don't know any names.

445
00:33:38,000 --> 00:33:41,000
But you know exactly where they are, don't you?

446
00:34:16,000 --> 00:34:17,000
(engine stops)

447
00:34:23,000 --> 00:34:26,000
You stay quiet, you live. You understand?

448
00:34:30,000 --> 00:34:32,000
(racks gun slide)

449
00:34:37,000 --> 00:34:40,000
(man coughing)

450
00:34:51,000 --> 00:34:56,000
(distant siren wailing) (man laughs crazily)

451
00:35:03,000 --> 00:35:06,000
(phone ringing) This is Wolfe.

452
00:35:06,000 --> 00:35:09,000
I thought we had an understanding.

453
00:35:09,000 --> 00:35:14,000
(chuckles) Listen, your guy is free.

454
00:35:14,000 --> 00:35:18,000
I got Jim Colton cut loose, he's still got the cash.

455
00:35:18,000 --> 00:35:20,000
I thought that was the deal.

456
00:35:20,000 --> 00:35:23,000
Who says I have only one guy?

457
00:35:23,000 --> 00:35:24,000
Listen, you got to give me all the information.

458
00:35:24,000 --> 00:35:25,000
That's how it works.

459
00:35:25,000 --> 00:35:28,000
I can fix whatever situation you want, but you've got to give me the information, all right?

460
00:35:28,000 --> 00:35:30,000
Now, who is this other guy?

461
00:35:30,000 --> 00:35:31,000
It's too late.

462
00:35:31,000 --> 00:35:33,000
Now you deal with the consequences.

463
00:35:33,000 --> 00:35:35,000
No, no, no, no, listen to me.

464
00:35:35,000 --> 00:35:36,000
You listen to me.

465
00:35:36,000 --> 00:35:38,000
I've done everything you asked me to do, okay?

466
00:35:38,000 --> 00:35:39,000
I have done everything \h that you have asked...

467
00:35:39,000 --> 00:35:43,000
No, you haven't, Mr. Wolfe!

468
00:35:43,000 --> 00:35:46,000
You've only made things more difficult.

469
00:35:49,000 --> 00:35:50,000
Just tell me what to do.

470
00:35:52,000 --> 00:35:56,000
I should have killed you when I had the chance.

471
00:35:56,000 --> 00:35:58,000
Just tell me what to do. The deal's off.

472
00:35:58,000 --> 00:35:59,000
No, listen to me.

473
00:35:59,000 --> 00:36:00,000
No.

474
00:36:00,000 --> 00:36:01,000
No. No.

475
00:36:01,000 --> 00:36:02,000
No! No!

476
00:36:06,000 --> 00:36:11,000
(gunshot) (gasps)

477
00:36:17,000 --> 00:36:18,000
Hang on, Mr. Wolfe.

478
00:36:18,000 --> 00:36:21,000
Billy, look at me. You okay, son? Billy?

479
00:36:21,000 --> 00:36:22,000
You okay? Are you all right?

480
00:36:22,000 --> 00:36:26,000
Let's go. Mr. Wolfe, we're coming home.

481
00:36:58,000 --> 00:37:00,000
This is all of Ian Warner's money?

482
00:37:00,000 --> 00:37:01,000
DELKO: Yep.

483
00:37:01,000 --> 00:37:03,000
Horatio got Jim Colton to come clean on the heist.

484
00:37:03,000 --> 00:37:05,000
He was in possession of this bag.

485
00:37:08,000 --> 00:37:10,000
Nine mil.

486
00:37:10,000 --> 00:37:12,000
It's the same caliber as the mushroom round I recovered from the scene.

487
00:37:12,000 --> 00:37:16,000
Yeah, the gun's been wiped clean, probably by Jim.

488
00:37:16,000 --> 00:37:18,000
Maybe, uh...

489
00:37:18,000 --> 00:37:20,000
maybe that can help.

490
00:37:26,000 --> 00:37:27,000
What the hell is this?

491
00:37:27,000 --> 00:37:30,000
It's from the crime scene.

492
00:37:30,000 --> 00:37:33,000
I found it in the broker's office.

493
00:37:33,000 --> 00:37:36,000
I-I thought the killer took the only shell casing at the crime scene.

494
00:37:36,000 --> 00:37:38,000
No, I scooped it up.

495
00:37:38,000 --> 00:37:39,000
Why?

496
00:37:39,000 --> 00:37:41,000
I had to.

497
00:37:41,000 --> 00:37:47,000
You had us spinning our wheels all day while you were holding onto a key piece of evidence?

498
00:37:47,000 --> 00:37:48,000
I'm sorry.

499
00:37:48,000 --> 00:37:49,000
What the hell is wrong with you, Wolfe?

500
00:37:49,000 --> 00:37:50,000
Huh?

501
00:37:50,000 --> 00:37:52,000
Take a look at it.

502
00:38:01,000 --> 00:38:03,000
It has ridge detail.

503
00:38:04,000 --> 00:38:05,000
And you've had it the whole time?

504
00:38:05,000 --> 00:38:07,000
There are extenuating circumstances.

505
00:38:07,000 --> 00:38:09,000
Just get out.

506
00:38:12,000 --> 00:38:13,000
Just get out.

507
00:38:17,000 --> 00:38:19,000
I'm gonna get this to Fingerprints.

508
00:38:23,000 --> 00:38:30,000
(computer trilling) This shell casing was on the floor of your boss's office.

509
00:38:31,000 --> 00:38:32,000
Your print's on it.

510
00:38:32,000 --> 00:38:35,000
We know that you loaded the gun that killed your boss.

511
00:38:35,000 --> 00:38:40,000
And I'm willing to bet if we tested you for GSR, we'd find out that you pulled the trigger as well.

512
00:38:56,000 --> 00:39:02,000
Ian was one of the richest currency exchange brokers anywhere.

513
00:39:02,000 --> 00:39:06,000
He'd forgotten the people who graciously helped him to that position of power.

514
00:39:14,000 --> 00:39:15,000
DUQUESNE: So this wasn't about the money?

515
00:39:15,000 --> 00:39:17,000
No.

516
00:39:17,000 --> 00:39:19,000
It was about disrespect.

517
00:39:19,000 --> 00:39:23,000
None of this would have been necessary if he'd shaken a few hands along the way.

518
00:39:23,000 --> 00:39:25,000
Or kissed the ring.

519
00:39:28,000 --> 00:39:30,000
So they're being relocated.

520
00:39:32,000 --> 00:39:36,000
Ian was my boss, but I work for others.

521
00:39:36,000 --> 00:39:37,000
Listen, your guy is free.

522
00:39:37,000 --> 00:39:39,000
I thought that was the deal.

523
00:39:39,000 --> 00:39:41,000
Who says I have only one guy?

524
00:39:43,000 --> 00:39:46,000
And they decided it was time for him to go.

525
00:39:50,000 --> 00:39:52,000
Mr. Warner, I have a message for you.

526
00:39:52,000 --> 00:39:55,000
Cynthia, please, not right now.

527
00:39:56,000 --> 00:40:01,000
(gasps) Make it fast.

528
00:40:04,000 --> 00:40:12,000
(drill whirring) (elevator bell dings) Is everything all right up there?

529
00:40:14,000 --> 00:40:15,000
Come on.

530
00:40:19,000 --> 00:40:20,000
(alarm ringing)

531
00:40:35,000 --> 00:40:37,000
You and Jim Colton were quite a team.

532
00:40:39,000 --> 00:40:42,000
They promised us we would never be caught.

533
00:40:42,000 --> 00:40:44,000
They were wrong.

534
00:40:50,000 --> 00:40:52,000
(speaks Russian)

535
00:41:01,000 --> 00:41:03,000
(speaks Russian)

536
00:41:07,000 --> 00:41:09,000
Starting now.

537
00:41:30,000 --> 00:41:32,000
Why do you think the Russians went after me?

538
00:41:32,000 --> 00:41:39,000
Because they sensed an opening, but they underestimated you, didn't they?

539
00:41:46,000 --> 00:41:49,000
H, they're trying to break us.

540
00:41:52,000 --> 00:42:03,000
I say bring it on.

541
00:42:03,000 --> 00:42:14,000
Captioning sponsored by\h CBS C.S.I. PRODUCTIONS Captioned by Media Access Group at WGBH\h access.wgbh.org
