1
00:00:12,000 --> 00:00:15,000
Um, hey, guys, do you have those omelets for five?

2
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
Again. The French toast, Tonya.

3
00:00:17,000 --> 00:00:18,000
I don't want the crème brûlée sitting.

4
00:00:18,000 --> 00:00:20,000
Get it to 11 right now. Let's go!

5
00:00:20,000 --> 00:00:21,000
Okay. I-I'm sorry.

6
00:00:21,000 --> 00:00:23,000
Come on. You guys are moving too slow today.

7
00:00:23,000 --> 00:00:25,000
Come on. Come on. Come on, pick up the pace.

8
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
Folks, everything's all right with you?

9
00:00:32,000 --> 00:00:33,000
Hello. Good morning.

10
00:00:33,000 --> 00:00:34,000
Hi. Good morning.

11
00:00:34,000 --> 00:00:35,000
Um, sorry about the wait.

12
00:00:35,000 --> 00:00:37,000
Oh, that's okay.

13
00:00:37,000 --> 00:00:39,000
Coffee? Coffee all around, yes?

14
00:00:39,000 --> 00:00:41,000
Okay. I'll be right back. Thank you.

15
00:00:42,000 --> 00:00:44,000
Excuse me.

16
00:00:51,000 --> 00:00:53,000
(indistinct conversations) MAN: I'm done. I'm done.

17
00:00:53,000 --> 00:00:54,000
But you're really gonna like this.

18
00:00:54,000 --> 00:00:56,000
I think it's gonna be great.

19
00:00:56,000 --> 00:00:57,000
Right. Let's see it.

20
00:00:57,000 --> 00:00:58,000
Yeah. Watch this. Watch this.

21
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
It's gonna be good. She'll love this.

22
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
What's she making?

23
00:01:02,000 --> 00:01:03,000
Uh, it's the-the...

24
00:01:03,000 --> 00:01:04,000
Banana Foster. The banana flame.

25
00:01:04,000 --> 00:01:06,000
Bananas Foster. Exactly.

26
00:01:06,000 --> 00:01:07,000
The banana thing. Whoo! The banana...

27
00:01:07,000 --> 00:01:09,000
(whooping and laughter) Yes, I remember that.

28
00:01:09,000 --> 00:01:11,000
WOMAN: Yeah, yeah.

29
00:01:12,000 --> 00:01:15,000
MAN: She's very good. You know, she reminds me of myself in the kitchen.

30
00:01:15,000 --> 00:01:16,000
WOMAN: Yeah. Yeah, Dad in the kitchen.

31
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
You mean, fire, flames?

32
00:01:18,000 --> 00:01:19,000
WOMAN: Oh, yeah, right.

33
00:01:19,000 --> 00:01:20,000
MAN: Yeah. Oh, yeah, yeah. Sure.

34
00:01:22,000 --> 00:01:24,000
YOUNG MAN: Oh, wait. Mom.

35
00:01:24,000 --> 00:01:27,000
Mom, do you remember when he made those cookies?

36
00:01:27,000 --> 00:01:28,000
WOMAN: No way. What were they called?

37
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
Spritz cookies. MAN: Spritz. That's what they are.

38
00:01:30,000 --> 00:01:31,000
That's what they are.

39
00:01:31,000 --> 00:01:34,000
Those, like, cylinder things-- don't you make those with the little plunger?

40
00:01:40,000 --> 00:01:42,000
Whoa! (whooping) Yes!

41
00:01:42,000 --> 00:01:43,000
MAN: Very good.

42
00:01:46,000 --> 00:01:48,000
YOUNG MAN: It's my dad's birthday.

43
00:01:48,000 --> 00:01:49,000
Serve him first.

44
00:01:49,000 --> 00:01:51,000
MAN: Bring that right here, right here.

45
00:01:51,000 --> 00:01:52,000
For you, sir. Oh, that's great.

46
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
Fantastic. Thank you. Me first, okay?

47
00:01:56,000 --> 00:01:58,000
(laughter) A little bit for me first.

48
00:01:58,000 --> 00:01:59,000
Oh!

49
00:01:59,000 --> 00:02:00,000
Whoa! Gee! Whoa!

50
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
Oh, my God, I'm so sorry.

51
00:02:02,000 --> 00:02:04,000
I did not invite her.

52
00:02:04,000 --> 00:02:06,000
Sorry. Oh, it's okay. We'll get it. It's okay.

53
00:02:06,000 --> 00:02:15,000
WOMAN: After Warren sets every single smoke alarm in the house off and flames, this one says to me, "Mom, could we please just go buy some animal crackers?"

54
00:02:15,000 --> 00:02:18,000
(laughter) I remember that. Yeah.

55
00:02:18,000 --> 00:02:19,000
The dog, remember?

56
00:02:19,000 --> 00:02:24,000
(shatters) What was that?

57
00:02:24,000 --> 00:02:25,000
WOMAN: You know, it's been a lot of work really.

58
00:02:25,000 --> 00:02:30,000
(explosion, screaming) (loud, rumbling explosion, screaming)

59
00:02:38,000 --> 00:02:41,000
(garbled radio transmission) WOMAN (over radio): Attention all units.

60
00:02:41,000 --> 00:02:42,000
Use caution.

61
00:02:42,000 --> 00:02:44,000
Possible explosive devices on scene.

62
00:02:44,000 --> 00:02:46,000
Bomb squad has been notified.

63
00:02:46,000 --> 00:02:49,000
Use extreme caution and limit radio transmission.

64
00:02:50,000 --> 00:02:55,000
(sirens blaring, horn honking) (tires screeching)

65
00:03:12,000 --> 00:03:13,000
Horatio?

66
00:03:13,000 --> 00:03:15,000
More inside, Frank.

67
00:03:24,000 --> 00:03:26,000
Okay, lay back, lay back.

68
00:03:26,000 --> 00:03:27,000
Let me get your legs.

69
00:03:27,000 --> 00:03:30,000
Steve, you said that you saw someone in the window.

70
00:03:30,000 --> 00:03:31,000
Can you remember anything specific?

71
00:03:31,000 --> 00:03:33,000
I don't know. I saw a lot of people.

72
00:03:33,000 --> 00:03:35,000
I'm going to cut off your pant legs, okay?

73
00:03:35,000 --> 00:03:38,000
So I can see what's under there.

74
00:03:38,000 --> 00:03:44,000
I heard the window break, and the table just... jumped off the floor. Everything was on top of me.

75
00:03:44,000 --> 00:03:45,000
(explosion, screaming)

76
00:03:53,000 --> 00:03:55,000
WOMAN: Oh, Stevie! Oh, that's my mom.

77
00:03:55,000 --> 00:03:57,000
Steve... Oh, my God.

78
00:03:57,000 --> 00:03:59,000
Is she gonna be okay? Steve, it's all right.

79
00:03:59,000 --> 00:04:01,000
She was having some neck pain.

80
00:04:01,000 --> 00:04:03,000
They're gonna take her in just to make sure it's okay.

81
00:04:03,000 --> 00:04:05,000
It was my dad's birthday.

82
00:04:05,000 --> 00:04:10,000
(garbled radio transmission) Just wanted everybody to be with him.

83
00:04:17,000 --> 00:04:18,000
Both of your legs are gonna need stitches.

84
00:04:18,000 --> 00:04:20,000
He's next. Let's load him up.

85
00:04:20,000 --> 00:04:21,000
Come on. Where is my dad?

86
00:04:23,000 --> 00:04:25,000
I haven't seen him come out yet.

87
00:04:27,000 --> 00:04:29,000
(sirens blaring, honk honking)

88
00:04:36,000 --> 00:04:39,000
DELKO: This much damage-- it's amazing we only have two dead bodies.

89
00:04:39,000 --> 00:04:43,000
Male victim is missing a foot.

90
00:04:48,000 --> 00:04:50,000
I'm looking at it right here.

91
00:04:50,000 --> 00:04:52,000
You got a tape measure? Yup.

92
00:04:58,000 --> 00:05:00,000
Six, on the nose.

93
00:05:00,000 --> 00:05:02,000
That's quite a radius.

94
00:05:02,000 --> 00:05:04,000
That means the blast was pretty intense.

95
00:05:04,000 --> 00:05:08,000
Yes, and probably came from right under them, too.

96
00:05:15,000 --> 00:05:18,000
Did you get something?

97
00:05:18,000 --> 00:05:20,000
Yeah.

98
00:05:22,000 --> 00:05:24,000
Got the fuse body of a hand grenade.

99
00:05:24,000 --> 00:05:27,000
CAINE: That is definitely not military, Eric.

100
00:05:27,000 --> 00:05:29,000
It looks homemade.

101
00:05:29,000 --> 00:05:30,000
Homemade, professional.

102
00:05:30,000 --> 00:05:32,000
The result's the same.

103
00:05:32,000 --> 00:05:36,000
(click) (explosion) Boom.

104
00:05:38,000 --> 00:05:51,000
♪ Yeah! ♪ Captioning sponsored by\h CBS C.S.I. PRODUCTIONS

105
00:06:02,000 --> 00:06:10,000
♪ We don't get fooled again ♪ ♪ Don't get fooled again ♪ ♪ No, no! ♪

106
00:06:23,000 --> 00:06:30,000
(sirens blaring) MAN: Somebody outside must have seen something.

107
00:06:30,000 --> 00:06:32,000
I mean, are you questioning anybody?

108
00:06:32,000 --> 00:06:33,000
Are we questioning anybody? Yeah.

109
00:06:33,000 --> 00:06:35,000
So far, nobody's seen anything.

110
00:06:35,000 --> 00:06:38,000
Frank, everything all right?

111
00:06:38,000 --> 00:06:39,000
Jason Molina.

112
00:06:39,000 --> 00:06:40,000
He owns the place.

113
00:06:40,000 --> 00:06:44,000
CAINE: Mr. Molina, did you know the victims?

114
00:06:44,000 --> 00:06:46,000
The Emersons.

115
00:06:48,000 --> 00:06:51,000
Didn't have too many friends, \h but he loved his family.

116
00:06:51,000 --> 00:06:53,000
Brought them in here all the time.

117
00:06:53,000 --> 00:06:57,000
Why? Do you think somebody came after him? TRIPP: Well, we don't know yet.

118
00:06:57,000 --> 00:06:59,000
He and a woman named Raquel Dominguez are dead.

119
00:06:59,000 --> 00:07:01,000
Any idea who she is?

120
00:07:01,000 --> 00:07:02,000
Yeah, she-she, uh...

121
00:07:02,000 --> 00:07:04,000
She worked for Warren.

122
00:07:04,000 --> 00:07:07,000
She was with him so long that they were practically blood relatives.

123
00:07:07,000 --> 00:07:10,000
CAINE: How did you get that eye, Mr. Molina?

124
00:07:10,000 --> 00:07:14,000
Couple of, uh, unruly bar patrons Friday night.

125
00:07:14,000 --> 00:07:17,000
Look, it has nothing to do with this.

126
00:07:17,000 --> 00:07:19,000
You were in the kitchen when this happened?

127
00:07:19,000 --> 00:07:21,000
Yeah. Yeah, I, uh, heard it, felt it.

128
00:07:21,000 --> 00:07:22,000
But I missed the whole thing.

129
00:07:22,000 --> 00:07:25,000
Uh, my waitress, Tonya-- she, uh...

130
00:07:25,000 --> 00:07:27,000
She was working that table.

131
00:07:27,000 --> 00:07:30,000
She may have had a better chance of seeing something.

132
00:07:30,000 --> 00:07:32,000
They took her away in an ambulance.

133
00:07:32,000 --> 00:07:34,000
Uh...

134
00:07:34,000 --> 00:07:36,000
Can I go now?

135
00:07:36,000 --> 00:07:38,000
For now.

136
00:07:38,000 --> 00:07:39,000
Thank you.

137
00:07:44,000 --> 00:07:46,000
You want me to head to the hospital?

138
00:07:46,000 --> 00:07:49,000
No, I'll go, Frank.

139
00:07:49,000 --> 00:07:51,000
I'll go.

140
00:07:58,000 --> 00:08:00,000
Miss Rush.

141
00:08:00,000 --> 00:08:01,000
Thank you for coming in.

142
00:08:01,000 --> 00:08:03,000
Have a seat, please.

143
00:08:08,000 --> 00:08:10,000
How are you feeling?

144
00:08:10,000 --> 00:08:12,000
I was lucky, I guess.

145
00:08:12,000 --> 00:08:14,000
Lots of stitches, a sprained ankle.

146
00:08:14,000 --> 00:08:16,000
BOA VISTA: Yeah. I know you had a pretty rough morning.

147
00:08:16,000 --> 00:08:18,000
We're not gonna keep you long.

148
00:08:18,000 --> 00:08:21,000
We just want to ask you a few questions about Warren Emerson and Raquel Dominguez.

149
00:08:21,000 --> 00:08:24,000
They were the two people who were killed in the blast today.

150
00:08:24,000 --> 00:08:25,000
And we know that you waited on their table.

151
00:08:25,000 --> 00:08:27,000
Yes. Yes, I did.

152
00:08:27,000 --> 00:08:32,000
CAINE: Do you remember anything from the time leading up to the explosion?

153
00:08:35,000 --> 00:08:36,000
(laughter and chatter)

154
00:08:39,000 --> 00:08:42,000
BOA VISTA: Ms. Rush?

155
00:08:42,000 --> 00:08:44,000
Ms. Rush?

156
00:08:44,000 --> 00:08:46,000
It's okay. You can trust us.

157
00:08:48,000 --> 00:08:53,000
Okay, look, if I talk to you, I'll never get my children back.

158
00:08:54,000 --> 00:08:57,000
Would you care to explain that, please?

159
00:08:58,000 --> 00:09:01,000
They were taken by Child Services.

160
00:09:01,000 --> 00:09:03,000
A week ago.

161
00:09:03,000 --> 00:09:06,000
Why do you think that happened?

162
00:09:07,000 --> 00:09:09,000
I-I'm sorry. I can't do this.

163
00:09:09,000 --> 00:09:13,000
I can't afford to be in the middle of a police investigation.

164
00:09:13,000 --> 00:09:16,000
You think that maybe the father had something to do with it?

165
00:09:16,000 --> 00:09:18,000
No, he's not in the picture. This has nothing to do with him.

166
00:09:18,000 --> 00:09:20,000
This whole thing-- I don't know who's behind it.

167
00:09:20,000 --> 00:09:24,000
Okay, Miss Rush, would this have any connection to this explosion today?

168
00:09:28,000 --> 00:09:31,000
Miss Rush, please answer.

169
00:09:32,000 --> 00:09:34,000
I'm sorry.

170
00:09:37,000 --> 00:09:39,000
Okay.

171
00:09:39,000 --> 00:09:41,000
Hang in there.

172
00:09:51,000 --> 00:09:56,000
MAN: Maggie and Aidan Rush were removed from their primary residence six days ago.

173
00:09:56,000 --> 00:09:58,000
What was the reason?

174
00:09:58,000 --> 00:10:00,000
We got a complaint about systemic parental neglect.

175
00:10:00,000 --> 00:10:05,000
Caseworker followed it up, found the children unattended in the middle of the night.

176
00:10:05,000 --> 00:10:08,000
The mother says she hired a nanny to watch the kids.

177
00:10:08,000 --> 00:10:09,000
Named Maria Lopez.

178
00:10:09,000 --> 00:10:16,000
After talking to 34 Maria Lopezes who'd never heard of Miss Rush or her children, we stopped looking.

179
00:10:16,000 --> 00:10:17,000
Where does that leave the children now?

180
00:10:17,000 --> 00:10:20,000
They're under temporary custody of the juvenile court.

181
00:10:20,000 --> 00:10:22,000
No. There has to be another way. Mommy!

182
00:10:22,000 --> 00:10:24,000
Please! Please don't do this! Please!

183
00:10:24,000 --> 00:10:27,000
Until we straighten this out, Miss Rush... Please.

184
00:10:27,000 --> 00:10:30,000
There was no adult supervision when we got here.

185
00:10:30,000 --> 00:10:32,000
You've left us with no choice. Don't.

186
00:10:32,000 --> 00:10:35,000
No, please! Please! I left them with a sitter.

187
00:10:35,000 --> 00:10:38,000
(crying) This is a classic case.

188
00:10:38,000 --> 00:10:42,000
Single mother, working as a waitress, trying to squeeze in a double shift to make ends meet.

189
00:10:42,000 --> 00:10:48,000
Admittedly sad, but my concern is for the protection and welfare of those children.

190
00:10:48,000 --> 00:10:52,000
What if I could prove that the mother is telling the truth about the nanny?

191
00:10:55,000 --> 00:10:59,000
If you can prove that woman really exists, I'll reconsider the case.

192
00:10:59,000 --> 00:11:00,000
Where are the children now?

193
00:11:00,000 --> 00:11:02,000
They're in our daycare facility.

194
00:11:02,000 --> 00:11:04,000
I'd like to see them, please.

195
00:11:08,000 --> 00:11:10,000
CAINE: What are you looking for?

196
00:11:10,000 --> 00:11:14,000
The train.

197
00:11:14,000 --> 00:11:16,000
Okay.

198
00:11:17,000 --> 00:11:21,000
Maggie, my name is Horatio.

199
00:11:21,000 --> 00:11:25,000
And I'm a friend of your mom's.

200
00:11:27,000 --> 00:11:29,000
CAINE: Hi, Aidan.

201
00:11:34,000 --> 00:11:36,000
Can you give this to Mommy?

202
00:11:36,000 --> 00:11:39,000
I sure can.

203
00:11:39,000 --> 00:11:41,000
That's beautiful.

204
00:11:45,000 --> 00:11:53,000
Maggie, on the day that you came here, did you have a nanny?

205
00:11:53,000 --> 00:11:57,000
Mommy said her name was Maria.

206
00:11:59,000 --> 00:12:00,000
Okay.

207
00:12:00,000 --> 00:12:03,000
Do you remember anything about Maria?

208
00:12:05,000 --> 00:12:08,000
She has hair like mine.

209
00:12:08,000 --> 00:12:10,000
Okay.

210
00:12:10,000 --> 00:12:11,000
Anything else?

211
00:12:14,000 --> 00:12:17,000
Are we going home?

212
00:12:19,000 --> 00:12:21,000
You are.

213
00:12:21,000 --> 00:12:23,000
Okay?

214
00:12:26,000 --> 00:12:29,000
Hey, look what I found.

215
00:12:32,000 --> 00:12:33,000
The train!

216
00:12:33,000 --> 00:12:35,000
Thank you, Maggie.

217
00:12:40,000 --> 00:12:49,000
PRICE: All right, I need five and three moved out right away. There should be room in cold storage. And get Wayne to help you when he comes back in. So, I'm looking for some sort of signature on the explosives in the restaurant.

218
00:12:49,000 --> 00:12:52,000
Do you mind if I have a look at the two vics?

219
00:12:52,000 --> 00:12:53,000
Yeah, they just got here.

220
00:12:53,000 --> 00:12:55,000
Are you looking for something specific?

221
00:12:55,000 --> 00:12:58,000
Well, we're having a helluva time finding shrapnel back at the scene.

222
00:12:58,000 --> 00:13:00,000
So I was wondering if we'd get lucky with the bodies.

223
00:13:00,000 --> 00:13:02,000
All right, this is Warren Emerson.

224
00:13:02,000 --> 00:13:04,000
He was closer to the blast.

225
00:13:05,000 --> 00:13:07,000
Which means he may be our target.

226
00:13:07,000 --> 00:13:09,000
Give me a hand.

227
00:13:11,000 --> 00:13:16,000
He's got severe pulmonary barotrauma caused by the blast wave, along with several penetrating ballistic wounds.

228
00:13:16,000 --> 00:13:19,000
And, of course, severed right foot.

229
00:13:19,000 --> 00:13:21,000
Okay, guys.

230
00:13:21,000 --> 00:13:22,000
One, two, three.

231
00:13:22,000 --> 00:13:23,000
Lift.

232
00:13:23,000 --> 00:13:26,000
PRICE (under breath): Okay.

233
00:13:26,000 --> 00:13:28,000
Thank you, Wayne.

234
00:13:30,000 --> 00:13:33,000
The blast got him pretty good.

235
00:13:33,000 --> 00:13:39,000
I don't remember seeing any frags on first look, but, uh, most of the trauma is localized up here in the lungs.

236
00:13:41,000 --> 00:13:42,000
What was that?

237
00:13:48,000 --> 00:13:50,000
(clunk)

238
00:14:00,000 --> 00:14:02,000
Get down! Get down!

239
00:14:07,000 --> 00:14:11,000
(clamoring voices) Tara, you okay?

240
00:14:11,000 --> 00:14:12,000
(coughing): I'm okay.

241
00:14:12,000 --> 00:14:14,000
I'm okay. I saw the grenade. Kyle, you all right?

242
00:14:14,000 --> 00:14:16,000
I know I saw the grenade! I should've done...

243
00:14:16,000 --> 00:14:17,000
No, no, no, no, no. It wasn't your fault.

244
00:14:17,000 --> 00:14:19,000
Look at me. Look at me. It got tangled up in the guy's clothes.

245
00:14:19,000 --> 00:14:20,000
It got past everyone, all right?

246
00:14:20,000 --> 00:14:22,000
Breathe. Are you okay? Is anything hurt?

247
00:14:22,000 --> 00:14:24,000
Keep breathing.

248
00:14:24,000 --> 00:14:25,000
Look at me, right here. Right here, okay?

249
00:14:25,000 --> 00:14:27,000
Tara?

250
00:14:30,000 --> 00:14:32,000
Tara!

251
00:14:32,000 --> 00:14:34,000
Tara, are you hurt?

252
00:14:34,000 --> 00:14:35,000
(coughing): I'm okay.

253
00:14:35,000 --> 00:14:37,000
I'm fine.

254
00:14:41,000 --> 00:14:43,000
Tara?

255
00:14:43,000 --> 00:14:46,000
Uh, it's fine.

256
00:14:57,000 --> 00:15:01,000
♪ ♪ (garbled radio transmission)

257
00:15:04,000 --> 00:15:06,000
I'm okay. Yeah. Thanks.

258
00:15:10,000 --> 00:15:11,000
Tara.

259
00:15:11,000 --> 00:15:12,000
Yeah? How you doing?

260
00:15:14,000 --> 00:15:16,000
(sighs) Fine.

261
00:15:16,000 --> 00:15:18,000
How the hell did this happen?

262
00:15:18,000 --> 00:15:21,000
Uh, my guess-- there must have been two grenades tossed into the restaurant.

263
00:15:21,000 --> 00:15:25,000
The striker lever \h on the second grenade remained attached somehow.

264
00:15:25,000 --> 00:15:31,000
(patrons screaming) The force of the blast must have lodged the grenade \h into Warren's pants.

265
00:15:31,000 --> 00:15:36,000
Then it was transported \h with his body back to autopsy.

266
00:15:39,000 --> 00:15:41,000
Let me ask you something.

267
00:15:41,000 --> 00:15:43,000
Yeah?

268
00:15:43,000 --> 00:15:44,000
What happened in there?

269
00:15:44,000 --> 00:15:46,000
What are you talking about?

270
00:15:46,000 --> 00:15:50,000
I'm talking about as a grenade went off in the middle of your morgue...

271
00:15:50,000 --> 00:15:52,000
and you scramble for the oxycodone.

272
00:15:52,000 --> 00:15:54,000
I was looking after a victim's personal property.

273
00:15:54,000 --> 00:15:55,000
I didn't want to lose it.

274
00:15:55,000 --> 00:15:57,000
It was yours.

275
00:15:59,000 --> 00:16:01,000
Are you hooked?

276
00:16:01,000 --> 00:16:03,000
No.

277
00:16:03,000 --> 00:16:04,000
They're for pain.

278
00:16:04,000 --> 00:16:07,000
How come the first thing you do as soon as a grenade goes off is run for your drugs?

279
00:16:07,000 --> 00:16:08,000
You know what? I'm... Listen.

280
00:16:10,000 --> 00:16:12,000
I need you to kick this.

281
00:16:12,000 --> 00:16:17,000
'Cause next time I can't sweep this under the rug for you.

282
00:16:21,000 --> 00:16:23,000
I'm fine.

283
00:16:23,000 --> 00:16:25,000
I promise you.

284
00:16:35,000 --> 00:16:37,000
Well...

285
00:16:37,000 --> 00:16:40,000
despite everything that's happened in Autopsy, Tara's refusing to go home.

286
00:16:40,000 --> 00:16:41,000
Did you speak to Kyle?

287
00:16:41,000 --> 00:16:42,000
Yes.

288
00:16:42,000 --> 00:16:43,000
He's a shaken up, but okay.

289
00:16:43,000 --> 00:16:44,000
Thank you for asking.

290
00:16:44,000 --> 00:16:45,000
Good.

291
00:16:45,000 --> 00:16:47,000
Ryan's still sorting through all the shrapnel.

292
00:16:47,000 --> 00:16:48,000
But, so far, it's not lead us to any suspects.

293
00:16:48,000 --> 00:16:50,000
How about on your end?

294
00:16:50,000 --> 00:16:54,000
I'm going to be speaking to Warren Emerson's son.

295
00:16:54,000 --> 00:16:55,000
I remember him.

296
00:16:55,000 --> 00:16:57,000
Steve.

297
00:16:57,000 --> 00:16:59,000
Do you have something to go on?

298
00:16:59,000 --> 00:17:03,000
He set up the reservation-- asked for a table by the window.

299
00:17:03,000 --> 00:17:04,000
Hey, oh, bring that right here.

300
00:17:04,000 --> 00:17:06,000
Right here. Yes, sir.

301
00:17:06,000 --> 00:17:09,000
Thank you. Oh, this looks great!

302
00:17:09,000 --> 00:17:12,000
Do you really think he would set up his own father?

303
00:17:12,000 --> 00:17:14,000
I don't see why not.

304
00:17:14,000 --> 00:17:16,000
Thank you.

305
00:17:19,000 --> 00:17:22,000
Yeah, I requested a table by the window.

306
00:17:22,000 --> 00:17:24,000
It was my dad's birthday.

307
00:17:26,000 --> 00:17:30,000
I had nothing to do with this.

308
00:17:30,000 --> 00:17:32,000
Steve, somebody out there had motive.

309
00:17:32,000 --> 00:17:37,000
Yeah, there was always backlash directed at the family.

310
00:17:37,000 --> 00:17:39,000
My dad applied a lot of pressure to big industry.

311
00:17:39,000 --> 00:17:41,000
He lobbied against powerful people.

312
00:17:41,000 --> 00:17:44,000
Were you ever threatened personally?

313
00:17:44,000 --> 00:17:46,000
Nothing I couldn't handle.

314
00:17:46,000 --> 00:17:49,000
And I certainly never took it out on my dad.

315
00:17:49,000 --> 00:17:52,000
We believed in everything he stood for.

316
00:17:52,000 --> 00:17:54,000
There was no infighting under our roof.

317
00:17:54,000 --> 00:17:58,000
We were in that restaurant when Warren and Raquel were killed.

318
00:17:58,000 --> 00:18:00,000
Together.

319
00:18:01,000 --> 00:18:02,000
Oh.

320
00:18:02,000 --> 00:18:04,000
Why does this keep happening?

321
00:18:04,000 --> 00:18:07,000
It's air pressure from the blast.

322
00:18:14,000 --> 00:18:17,000
I still can't believe it happened.

323
00:18:17,000 --> 00:18:20,000
My ears-- they were \h just ringing, and I was...

324
00:18:20,000 --> 00:18:22,000
on the ground, everything hurt.

325
00:18:22,000 --> 00:18:27,000
There was this flash of yellow, and then I...

326
00:18:27,000 --> 00:18:30,000
I woke up in an ambulance.

327
00:18:30,000 --> 00:18:31,000
A flash of yellow?

328
00:18:31,000 --> 00:18:33,000
What do you think that was?

329
00:18:33,000 --> 00:18:37,000
(sighs) I-I can't remember.

330
00:18:37,000 --> 00:18:38,000
It was something... \h outside maybe?

331
00:18:38,000 --> 00:18:43,000
Could it have been a car or someone's clothing?

332
00:18:45,000 --> 00:18:47,000
Moved too fast to be a person.

333
00:18:47,000 --> 00:18:48,000
It could've been a car.

334
00:18:50,000 --> 00:18:53,000
Please. Can we just leave now?

335
00:18:53,000 --> 00:18:54,000
Yeah.

336
00:18:54,000 --> 00:18:56,000
That's fine.

337
00:18:58,000 --> 00:18:59,000
(tapping glass)

338
00:19:02,000 --> 00:19:04,000
H, what's up?

339
00:19:04,000 --> 00:19:10,000
The widow thinks she may have seen a yellow car at the time of the blast.

340
00:19:10,000 --> 00:19:13,000
I think we need to go back to the restaurant.

341
00:19:13,000 --> 00:19:15,000
So go over there.

342
00:19:15,000 --> 00:19:17,000
I need to check on something first.

343
00:19:17,000 --> 00:19:19,000
All right.

344
00:19:19,000 --> 00:19:20,000
All right, I'm on it.

345
00:19:28,000 --> 00:19:32,000
WOLFE: Okay, the, uh, striker lever was the trigger on the grenades.

346
00:19:32,000 --> 00:19:34,000
We know the combustible was gun powder.

347
00:19:34,000 --> 00:19:38,000
And the ignition source was this battery.

348
00:19:38,000 --> 00:19:40,000
Let me see.

349
00:19:40,000 --> 00:19:42,000
It's a capacitor. It's a time-release battery.

350
00:19:42,000 --> 00:19:47,000
So it's the kind that stores a small current, lets it build, and then discharges all at once?

351
00:19:47,000 --> 00:19:49,000
Yeah, but it wouldn't create a spark on its own.

352
00:19:49,000 --> 00:19:52,000
It needs an electrode.

353
00:19:52,000 --> 00:19:54,000
Oh, wow. What you got?

354
00:19:54,000 --> 00:19:56,000
You know what this is? Hmm?

355
00:19:56,000 --> 00:19:59,000
WOLFE: It's a flashbulb housing from a personal camera.

356
00:19:59,000 --> 00:20:01,000
That makes sense.

357
00:20:01,000 --> 00:20:03,000
They use a capacitor that builds to a charge.

358
00:20:03,000 --> 00:20:05,000
The bulbs are broken in here.

359
00:20:05,000 --> 00:20:07,000
The charge would arc the electrodes.

360
00:20:07,000 --> 00:20:08,000
It would ignite the gunpowder.

361
00:20:08,000 --> 00:20:15,000
(indistinct chattering) (wires buzzing)

362
00:20:18,000 --> 00:20:20,000
You're going through a camera catalog?

363
00:20:22,000 --> 00:20:26,000
I'm going to try to figure out what brand this flash came from.

364
00:20:26,000 --> 00:20:27,000
Are you serious?

365
00:20:27,000 --> 00:20:31,000
You know what the odds are of actually catching the bomber this way, right?

366
00:20:31,000 --> 00:20:33,000
Slim.

367
00:20:33,000 --> 00:20:35,000
But I'm not going to give up on this.

368
00:20:47,000 --> 00:20:49,000
Maggie wanted you to have that.

369
00:20:51,000 --> 00:20:52,000
You saw them.

370
00:20:52,000 --> 00:20:53,000
I saw them.

371
00:20:53,000 --> 00:20:55,000
And they're okay, Tonya.

372
00:20:55,000 --> 00:20:57,000
All right?

373
00:20:59,000 --> 00:21:03,000
Do you feel up to looking at some pictures?

374
00:21:04,000 --> 00:21:06,000
All these women are Maria Lopez? Yes.

375
00:21:06,000 --> 00:21:08,000
Do you recognize any of them?

376
00:21:10,000 --> 00:21:12,000
No.

377
00:21:12,000 --> 00:21:14,000
She's not here.

378
00:21:14,000 --> 00:21:16,000
But she is real.

379
00:21:16,000 --> 00:21:19,000
Maria Lopez was here, babysitting my kids that night.

380
00:21:19,000 --> 00:21:20,000
I'm not making this up.

381
00:21:20,000 --> 00:21:22,000
Tonya, I believe you.

382
00:21:28,000 --> 00:21:31,000
What else can you tell me about her?

383
00:21:31,000 --> 00:21:33,000
Uh, she's my age.

384
00:21:33,000 --> 00:21:35,000
She's a student.

385
00:21:35,000 --> 00:21:38,000
I'm-I'm trying to get my law degree-- I met her on campus one day.

386
00:21:38,000 --> 00:21:40,000
I had my hands full \h with the kids.

387
00:21:40,000 --> 00:21:41,000
You need help?

388
00:21:41,000 --> 00:21:43,000
Thank you.

389
00:21:43,000 --> 00:21:45,000
No problem.

390
00:21:45,000 --> 00:21:46,000
Hey, little man.

391
00:21:47,000 --> 00:21:52,000
See, when I didn't qualify for loans at the start of the semester, I lost my day care, too.

392
00:21:52,000 --> 00:21:53,000
And she offered to help?

393
00:21:54,000 --> 00:21:56,000
I trusted her.

394
00:21:56,000 --> 00:21:59,000
She was good with the kids.

395
00:21:59,000 --> 00:22:04,000
She came over when I had to cover a few nights at the restaurant, but now...

396
00:22:04,000 --> 00:22:07,000
The phone number she gave me is disconnected.

397
00:22:07,000 --> 00:22:09,000
The address she gave me is no good.

398
00:22:09,000 --> 00:22:10,000
Even the school has no record of her.

399
00:22:10,000 --> 00:22:12,000
I think she's using an alias.

400
00:22:13,000 --> 00:22:16,000
Why would she do something like that?

401
00:22:16,000 --> 00:22:17,000
I don't know yet.

402
00:22:17,000 --> 00:22:19,000
How did you pay her?

403
00:22:19,000 --> 00:22:21,000
Under the table.

404
00:22:21,000 --> 00:22:24,000
She didn't even want to get paid, but I insisted I write her a check.

405
00:22:24,000 --> 00:22:25,000
I made it out to cash.

406
00:22:25,000 --> 00:22:27,000
Okay, do you still have the canceled checks?

407
00:22:27,000 --> 00:22:31,000
Somewhere. Okay, I need those as soon as possible.

408
00:22:55,000 --> 00:23:00,000
H says that the wife saw a car leave right after the explosion.

409
00:23:00,000 --> 00:23:01,000
A getaway car?

410
00:23:01,000 --> 00:23:03,000
Yeah, and take a look.

411
00:23:03,000 --> 00:23:05,000
Took a chip out of that wall, huh?

412
00:23:08,000 --> 00:23:13,000
Guy probably got hemmed in, had to back up, took a... chunk out of that concrete wall there.

413
00:23:14,000 --> 00:23:18,000
Smashed in here.

414
00:23:18,000 --> 00:23:19,000
Must have hit this valet stand, too.

415
00:23:19,000 --> 00:23:20,000
Look at that.

416
00:23:21,000 --> 00:23:25,000
There's a little impression here from the license plate.

417
00:23:27,000 --> 00:23:34,000
(engine roaring, tires screeching) I'll get the EDL.

418
00:23:43,000 --> 00:23:47,000
(clattering) Hey, you all right? Damn it.

419
00:23:47,000 --> 00:23:48,000
You all right?

420
00:23:48,000 --> 00:23:52,000
Yeah.

421
00:23:52,000 --> 00:23:56,000
(clears throat) This thing's toast.

422
00:23:56,000 --> 00:23:59,000
Where are we going to get the electrical current from now?

423
00:23:59,000 --> 00:24:02,000
(sighs)

424
00:24:06,000 --> 00:24:08,000
Hey, Derek.

425
00:24:10,000 --> 00:24:13,000
Mind if I borrow your Taser for a minute?

426
00:24:15,000 --> 00:24:17,000
Thanks, appreciate it.

427
00:24:19,000 --> 00:24:21,000
You're going to Taser the impression?

428
00:24:21,000 --> 00:24:25,000
Yep, I saw a trainer do it at a conference I went to last year.

429
00:24:25,000 --> 00:24:27,000
Come on, let's do it.

430
00:24:34,000 --> 00:24:35,000
Roll it out.

431
00:24:41,000 --> 00:24:44,000
All right, give me a piece of tape.

432
00:24:46,000 --> 00:24:49,000
Tape that right there.

433
00:24:50,000 --> 00:24:53,000
All right, here we go.

434
00:24:57,000 --> 00:24:59,000
Well, look at that. It's working.

435
00:24:59,000 --> 00:25:00,000
Yep.

436
00:25:00,000 --> 00:25:04,000
This might not give us the whole plate number.

437
00:25:04,000 --> 00:25:11,000
Well, if Deborah Emerson is right, there was a car here before the explosion-- a yellow car.

438
00:25:11,000 --> 00:25:12,000
Three digits may be all we need.

439
00:25:12,000 --> 00:25:15,000
(garbled radio transmission)

440
00:25:29,000 --> 00:25:39,000
(doorbell rings) (gunshot) (gunshot) (gun cocks) Officer... requests assistance, please-- 3209...

441
00:25:39,000 --> 00:25:41,000
Newton Street, 3209 Newton Street.

442
00:25:41,000 --> 00:25:42,000
Shots fired.

443
00:25:42,000 --> 00:25:44,000
I repeat, shots fired.

444
00:25:44,000 --> 00:25:47,000
(glass breaking)

445
00:25:51,000 --> 00:25:53,000
Miami-Dade Police!

446
00:25:53,000 --> 00:25:54,000
Stop right there or I'll shoot!

447
00:25:54,000 --> 00:25:56,000
(gunfire)

448
00:26:07,000 --> 00:26:10,000
Hey, get down!

449
00:26:10,000 --> 00:26:11,000
You Ken Jarvik? Yeah.

450
00:26:11,000 --> 00:26:14,000
Didn't your mama ever teach you not to shoot at cops?

451
00:26:19,000 --> 00:26:20,000
♪ ♪

452
00:26:23,000 --> 00:26:30,000
(horn honking) How's Frank?

453
00:26:30,000 --> 00:26:34,000
He's not happy, but he came through the whole thing unscathed. Frank.

454
00:26:34,000 --> 00:26:36,000
I'm taking my little buddy to interrogation.

455
00:26:36,000 --> 00:26:37,000
Keep me posted.

456
00:26:37,000 --> 00:26:39,000
Did we lock down the house?

457
00:26:39,000 --> 00:26:40,000
Got the telephonic search warrant.

458
00:26:40,000 --> 00:26:43,000
Searched the whole thing, but there are no bomb-making materials.

459
00:26:43,000 --> 00:26:45,000
How about the car? We can place this at the scene.

460
00:26:45,000 --> 00:26:48,000
Let's take a look at it. Pop that trunk, please.

461
00:26:50,000 --> 00:26:53,000
Jarvik, get in the damn car.

462
00:26:55,000 --> 00:26:58,000
DUQUESNE: You got bomb- making components?

463
00:26:59,000 --> 00:27:01,000
Not quite.

464
00:27:03,000 --> 00:27:06,000
DUQUESNE: It looks like a roll of some sort of metallic paper.

465
00:27:06,000 --> 00:27:09,000
I'll take those to the lab, see if we can figure out what they're used for.

466
00:27:10,000 --> 00:27:12,000
Hey.

467
00:27:12,000 --> 00:27:14,000
What is this kid into?

468
00:27:14,000 --> 00:27:19,000
Well, it turns out this paper is really just silver laminate, but that's as far as I've gotten.

469
00:27:19,000 --> 00:27:21,000
What is he using it for?

470
00:27:21,000 --> 00:27:25,000
My guess is to cover 3-D impressions in a layer of foil.

471
00:27:25,000 --> 00:27:30,000
Dog tags, ID tags, awards, official documents.

472
00:27:30,000 --> 00:27:33,000
How about credit cards?

473
00:27:33,000 --> 00:27:35,000
Take a look at that.

474
00:27:35,000 --> 00:27:38,000
Where have I seen that dolphin before?

475
00:27:38,000 --> 00:27:40,000
Right here.

476
00:27:40,000 --> 00:27:42,000
It's the logo for Dade Mutual Bank.

477
00:27:44,000 --> 00:27:47,000
Ken Jarvik is making counterfeit credit cards.

478
00:27:55,000 --> 00:27:59,000
That doesn't explain what he was doing at the restaurant when the grenades went off.

479
00:28:01,000 --> 00:28:04,000
I had nothing to do with that explosion, nothing.

480
00:28:04,000 --> 00:28:07,000
You were just sitting in the parking lot.

481
00:28:07,000 --> 00:28:09,000
Doing what-- waiting for a bellhop to show up?!

482
00:28:09,000 --> 00:28:14,000
I just pulled over to send a text message-- that's all.

483
00:28:16,000 --> 00:28:17,000
And then there was this bang.

484
00:28:17,000 --> 00:28:24,000
(screaming) (tires screeching) I sped out of there.

485
00:28:24,000 --> 00:28:32,000
You know, one thing I've learned and one thing I know is the sound of a liar.

486
00:28:32,000 --> 00:28:34,000
You're making me nervous. Could you move back?

487
00:28:34,000 --> 00:28:37,000
No, I cannot move back.

488
00:28:37,000 --> 00:28:39,000
You know what you're looking at?

489
00:28:39,000 --> 00:28:46,000
Credit card forgery, assault with a deadly weapon on a police officer, and double homicide.

490
00:28:46,000 --> 00:28:48,000
I didn't kill anyone! You could have killed me!

491
00:28:48,000 --> 00:28:49,000
I didn't know you were a cop!

492
00:28:49,000 --> 00:28:51,000
Well, you do now, don't you?!

493
00:28:51,000 --> 00:28:53,000
Huh?! All right, Frank, let him go.

494
00:28:57,000 --> 00:28:59,000
I panicked.

495
00:28:59,000 --> 00:29:03,000
I'm sorry. Stop being sorry and give us a name or you're going down for all of it.

496
00:29:05,000 --> 00:29:07,000
Spit something out. All right.

497
00:29:07,000 --> 00:29:10,000
The fake credit cards-- I do that.

498
00:29:10,000 --> 00:29:12,000
I make them, I buy things with them.

499
00:29:12,000 --> 00:29:15,000
I know it's a bad thing, but that's all I do, I swear.

500
00:29:15,000 --> 00:29:21,000
But those people that died-- I didn't do it.

501
00:29:22,000 --> 00:29:24,000
All right.

502
00:29:24,000 --> 00:29:27,000
This credit card operation of yours-- where's it based out of?

503
00:29:34,000 --> 00:29:36,000
(tires screeching)

504
00:29:52,000 --> 00:29:55,000
May be too soon for the heavy lifting, huh, Steve?

505
00:29:55,000 --> 00:29:56,000
What are you guys doing here?

506
00:29:56,000 --> 00:29:58,000
Steve Emerson, you're under arrest.

507
00:29:58,000 --> 00:30:00,000
Don't make a move.

508
00:30:00,000 --> 00:30:02,000
Turn around, put your hands up.

509
00:30:02,000 --> 00:30:03,000
Keep 'em where I can see 'em.

510
00:30:03,000 --> 00:30:04,000
I'll be right down.

511
00:30:04,000 --> 00:30:07,000
(sirens wailing)

512
00:30:12,000 --> 00:30:14,000
You guys, I think there's some misunderstanding here.

513
00:30:14,000 --> 00:30:15,000
I'm just helping out a friend.

514
00:30:15,000 --> 00:30:17,000
Your buddy Ken Jarvik's gonna be a no-show.

515
00:30:17,000 --> 00:30:19,000
We have him in custody.

516
00:30:21,000 --> 00:30:23,000
He always had a big mouth.

517
00:30:25,000 --> 00:30:30,000
How far did you think this credit line thing was going to take you, Steve?

518
00:30:30,000 --> 00:30:35,000
(scoffing): We'd been doling out counterfeit cards for 18 months \h before you guys showed up.

519
00:30:37,000 --> 00:30:41,000
The credit cards you were printing were fake, but the numbers on them were real.

520
00:30:41,000 --> 00:30:43,000
Where were you lifting them from?

521
00:30:45,000 --> 00:30:47,000
It was the restaurant, wasn't it, Steve?

522
00:30:51,000 --> 00:30:53,000
Jason Molina.

523
00:30:53,000 --> 00:30:58,000
He sold us his customers' credit card numbers for a cut \h of the profits.

524
00:30:59,000 --> 00:31:06,000
So you pirated the wrong credit card, and somebody took issue, first with him and then with you, right?

525
00:31:06,000 --> 00:31:08,000
No, that has nothing to do with this.

526
00:31:08,000 --> 00:31:12,000
Steve, you were the target of the restaurant explosion.

527
00:31:12,000 --> 00:31:15,000
Your father and Raquel-- collateral damage.

528
00:31:23,000 --> 00:31:26,000
Are you saying I got my father killed?

529
00:31:28,000 --> 00:31:31,000
I never thought...

530
00:31:31,000 --> 00:31:35,000
I didn't mean for any of this to happen.

531
00:31:35,000 --> 00:31:38,000
Somebody sent me a photo a couple weeks ago.

532
00:31:38,000 --> 00:31:42,000
A picture of Ken and I with Jason.

533
00:31:43,000 --> 00:31:47,000
(sighs) I blew it off.

534
00:31:53,000 --> 00:31:54,000
Sounds like you were being warned.

535
00:31:54,000 --> 00:31:58,000
Where is the photograph?

536
00:31:58,000 --> 00:31:59,000
It's on my laptop.

537
00:31:59,000 --> 00:32:01,000
Get it right now.

538
00:32:01,000 --> 00:32:03,000
DELKO: I'll bring in Jason Molina.

539
00:32:12,000 --> 00:32:17,000
(elevator bell dings) Lieutenant Caine.

540
00:32:17,000 --> 00:32:19,000
I'm glad I caught you.

541
00:32:19,000 --> 00:32:21,000
Please tell me you have some good news for me.

542
00:32:21,000 --> 00:32:26,000
We just took Jason Molina into custody.

543
00:32:26,000 --> 00:32:28,000
Really?

544
00:32:28,000 --> 00:32:29,000
Why, what happened?

545
00:32:29,000 --> 00:32:33,000
It turns out he was behind a credit card scam at the restaurant.

546
00:32:33,000 --> 00:32:36,000
Were you aware of this?

547
00:32:36,000 --> 00:32:40,000
No, I had no idea.

548
00:32:42,000 --> 00:32:46,000
These are the checks you asked for, the ones I gave to the babysitter.

549
00:32:46,000 --> 00:32:50,000
It looks like they were all cashed in the same place.

550
00:32:51,000 --> 00:32:53,000
Does that help?

551
00:32:54,000 --> 00:32:57,000
I hope so.

552
00:33:08,000 --> 00:33:11,000
Ahi tienes.

553
00:33:11,000 --> 00:33:12,000
Okay, gracias.

554
00:33:12,000 --> 00:33:14,000
Next.

555
00:33:14,000 --> 00:33:17,000
CAINE: Did you cash that on April 12?

556
00:33:18,000 --> 00:33:21,000
Hey, man, I cash a lot of checks.

557
00:33:21,000 --> 00:33:23,000
Do you have a record of the transaction, please?

558
00:33:25,000 --> 00:33:26,000
Excuse me.

559
00:33:27,000 --> 00:33:28,000
A record of the transaction.

560
00:33:34,000 --> 00:33:35,000
I don't want no trouble.

561
00:33:49,000 --> 00:33:52,000
Thank you for your help.

562
00:33:52,000 --> 00:33:55,000
Hi, Yvette, I have a school-age son.

563
00:33:55,000 --> 00:33:57,000
I wanted to talk to you about day care.

564
00:34:12,000 --> 00:34:19,000
DUQUESNE: Steve Emerson has so many stolen credit card numbers in this computer, it's going to be very difficult to connect one with a name.

565
00:34:19,000 --> 00:34:21,000
Well, this whole scam they were running wasn't much of a secret.

566
00:34:21,000 --> 00:34:24,000
I can tell by this photo that they were definitely being watched.

567
00:34:24,000 --> 00:34:26,000
Yeah, but by who?

568
00:34:26,000 --> 00:34:29,000
It was sent without an e-mail address attached to it.

569
00:34:29,000 --> 00:34:32,000
Well, then, we let the picture itself tell us something.

570
00:34:32,000 --> 00:34:35,000
Digital cameras use a light-sensitive microchip.

571
00:34:35,000 --> 00:34:36,000
That's how they gather their image, right?

572
00:34:36,000 --> 00:34:37,000
Right.

573
00:34:37,000 --> 00:34:47,000
BENTON: Well, this microchip \h has millions of bucket-shaped wells on it, \h all topped off with a filter \h in different colors-- red, green, blue-- \h which, when light hits it, offers up a whole mosaic \h of information.

574
00:34:47,000 --> 00:34:49,000
And those are the pixels.

575
00:34:49,000 --> 00:34:50,000
Right, exactly.

576
00:34:50,000 --> 00:34:54,000
But before an actual picture is rendered, those pixels have to go through a type of, uh...

577
00:34:54,000 --> 00:34:58,000
you know, like a... a de-mosaicking software, which is found inside the camera.

578
00:34:58,000 --> 00:35:02,000
That's where they're blended together to form a more uniform image.

579
00:35:02,000 --> 00:35:06,000
Okay, so are you telling me that each of these algorithms is specific to a different model of camera?

580
00:35:06,000 --> 00:35:08,000
Exactly.

581
00:35:08,000 --> 00:35:13,000
So, it's like the DNA from the camera being passed on through every single photo that it takes.

582
00:35:15,000 --> 00:35:19,000
Tekshot ST20 with a 600-millimeter lens.

583
00:35:19,000 --> 00:35:23,000
You're probably looking for a sports or...

584
00:35:23,000 --> 00:35:25,000
maybe a wildlife photographer.

585
00:35:25,000 --> 00:35:29,000
(camera clicking) Yeah.

586
00:35:29,000 --> 00:35:31,000
It's not the kind of wildlife that you think, though.

587
00:35:33,000 --> 00:35:36,000
This was the camera that was used to take pictures of us.

588
00:35:36,000 --> 00:35:38,000
Who took these?

589
00:35:38,000 --> 00:35:40,000
One of Ivan Sarnoff's people.

590
00:35:40,000 --> 00:35:42,000
Name's Cameron West.

591
00:35:42,000 --> 00:35:45,000
DELKO: He's trying to intimidate us the way they do in Mexico City.

592
00:35:45,000 --> 00:35:48,000
This way, he can take the run of Miami.

593
00:35:53,000 --> 00:35:58,000
H., the photo that was sent to Steve Emerson's computer was taken by Cameron West.

594
00:35:58,000 --> 00:35:59,000
Our paparazzi guy.

595
00:35:59,000 --> 00:36:04,000
With the Russian ties-- and also, the flashbulbs that I found in the grenade came up a 1976 Photex camera.

596
00:36:04,000 --> 00:36:06,000
That's the type of thing that West would have around.

597
00:36:06,000 --> 00:36:08,000
But is he capable of detonating a bomb?

598
00:36:08,000 --> 00:36:10,000
Maybe he's moved up from taking photos.

599
00:36:10,000 --> 00:36:11,000
Bring him in.

600
00:36:11,000 --> 00:36:12,000
Will do.

601
00:36:18,000 --> 00:36:20,000
You kidding me? Get your feet off of my table.

602
00:36:20,000 --> 00:36:22,000
Oh, easy, tough guy.

603
00:36:24,000 --> 00:36:26,000
That's a nice photograph.

604
00:36:26,000 --> 00:36:30,000
Am I supposed to know who's in it? We matched that to your camera's model and lens.

605
00:36:30,000 --> 00:36:31,000
I'm a photography nut.

606
00:36:31,000 --> 00:36:33,000
I point, click and shoot all kinds of stuff.

607
00:36:33,000 --> 00:36:34,000
Cut the act, West.

608
00:36:34,000 --> 00:36:37,000
We know you're doing surveillance work again for your Russian friends.

609
00:36:37,000 --> 00:36:39,000
How do you figure?

610
00:36:39,000 --> 00:36:45,000
These guys stole a credit card linked to a corporate account that's owned by Krukov Shipping out of Rostov, Russia.

611
00:36:45,000 --> 00:36:49,000
(laughs) And you guys... you guys brought me in here for this?

612
00:36:52,000 --> 00:36:56,000
All right, well, le-let's just say that these, uh, corporate people had a score to settle with them.

613
00:36:56,000 --> 00:36:59,000
But I had nothing to do with that part of it.

614
00:36:59,000 --> 00:37:03,000
While I am having dinner in your restaurant, you're stealing numbers from my corporate account.

615
00:37:03,000 --> 00:37:09,000
I'm sorry, sir, but if someone decides to go on a shopping spree with your credit card, that's not my fault.

616
00:37:09,000 --> 00:37:10,000
I'm going to have to ask you to leave.

617
00:37:10,000 --> 00:37:15,000
Consider this a warning.

618
00:37:15,000 --> 00:37:18,000
The grenades used on them were homemade.

619
00:37:18,000 --> 00:37:19,000
I don't know the first thing about grenades.

620
00:37:19,000 --> 00:37:24,000
Parts of the grenade involved a 1976 Photex camera and its triggering mechanism.

621
00:37:24,000 --> 00:37:28,000
That's pretty creative for a photography nut.

622
00:37:28,000 --> 00:37:31,000
(indistinct conversation) Whoa, whoa.

623
00:37:31,000 --> 00:37:32,000
I did not invite her.

624
00:37:32,000 --> 00:37:34,000
I did not invite her. RAQUEL: Sorry.

625
00:37:34,000 --> 00:37:36,000
TONYA: Um, it's okay-- we'll take care of it.

626
00:37:36,000 --> 00:37:38,000
RAQUEL: Sorry.

627
00:37:39,000 --> 00:37:43,000
(clicks) (thudding) Whoa!

628
00:37:43,000 --> 00:37:52,000
What was that? (clicks) (thudding) (explosion, screaming)

629
00:38:00,000 --> 00:38:01,000
WOLFE: You killed two innocent people.

630
00:38:01,000 --> 00:38:04,000
You almost killed three more.

631
00:38:05,000 --> 00:38:06,000
One of them was me.

632
00:38:06,000 --> 00:38:15,000
The question you need to be asking yourself, West, is, "What are my benefactors "going to say \h when they realize that their intended targets are still alive?"

633
00:38:21,000 --> 00:38:23,000
They're going to kill you.

634
00:38:29,000 --> 00:38:31,000
It's dramatic.

635
00:38:31,000 --> 00:38:32,000
I'll give you that.

636
00:38:34,000 --> 00:38:35,000
But all this?

637
00:38:35,000 --> 00:38:38,000
It's not enough to make me sit here, so...

638
00:38:38,000 --> 00:38:40,000
I think I'm going to go, okay?

639
00:38:44,000 --> 00:38:45,000
Go ahead.

640
00:38:46,000 --> 00:38:48,000
You're making a mistake.

641
00:39:00,000 --> 00:39:02,000
Mr. Caine?

642
00:39:02,000 --> 00:39:04,000
I'm Yvette Cervantes.

643
00:39:05,000 --> 00:39:07,000
Have a seat, please.

644
00:39:07,000 --> 00:39:11,000
So, based on your message, you have a little one that needs looking after.

645
00:39:11,000 --> 00:39:12,000
What's his name?

646
00:39:12,000 --> 00:39:15,000
His name is Kyle.

647
00:39:15,000 --> 00:39:17,000
A strong Irish name for a strong Irish boy.

648
00:39:17,000 --> 00:39:18,000
Is he here?

649
00:39:18,000 --> 00:39:21,000
I guess you don't go by Maria Lopez anymore.

650
00:39:25,000 --> 00:39:31,000
Maria Lopez, as you may recall, abandoned Maggie and Aidan Rush to Child Services.

651
00:39:31,000 --> 00:39:34,000
And it's my job to get them back to their mother.

652
00:39:37,000 --> 00:39:40,000
I have blamed myself every day for what I did.

653
00:39:43,000 --> 00:39:46,000
There are people out there, Mr. Caine, who know how to take advantage.

654
00:39:46,000 --> 00:39:48,000
Who are we talking about, please?

655
00:39:48,000 --> 00:39:55,000
I had a job a year ago at a restaurant called Tisano's, and I didn't declare all of my tips, but nobody does.

656
00:39:55,000 --> 00:39:59,000
Eventually, I quit to take up babysitting.

657
00:39:59,000 --> 00:40:04,000
But then, the owner, Jason Molina, calls me two weeks ago, tells me that...

658
00:40:04,000 --> 00:40:07,000
if I don't do what he says, he'll report me to the IRS.

659
00:40:07,000 --> 00:40:10,000
So, he convinced you to watch Tonya's kids.

660
00:40:10,000 --> 00:40:15,000
I promise, I made sure they were okay \h when I left.

661
00:40:20,000 --> 00:40:25,000
I waited \h until Child Services came so they were never alone.

662
00:40:25,000 --> 00:40:28,000
I would never put their lives \h in jeopardy.

663
00:40:33,000 --> 00:40:35,000
Are they okay?

664
00:40:35,000 --> 00:40:36,000
Not yet.

665
00:40:38,000 --> 00:40:41,000
What do you need me to do to fix this?

666
00:40:41,000 --> 00:40:45,000
I need you to come forward and tell your story right now.

667
00:40:45,000 --> 00:40:46,000
Tell the truth.

668
00:40:46,000 --> 00:40:49,000
Jason is a bad man.

669
00:40:49,000 --> 00:40:52,000
I am afraid, if I go back on this, he'll find me.

670
00:40:52,000 --> 00:40:55,000
Miss Cervantes, all due respect, but Jason Molina's in custody.

671
00:41:00,000 --> 00:41:02,000
Are you willing to do that?

672
00:41:13,000 --> 00:41:15,000
Filing a false report?

673
00:41:15,000 --> 00:41:17,000
Come on, man, that's ridiculous.

674
00:41:19,000 --> 00:41:22,000
If those children weren't at risk, Child Services wouldn't have taken them away.

675
00:41:22,000 --> 00:41:24,000
This isn't about me.

676
00:41:24,000 --> 00:41:28,000
It will be when the jury hears about credit card fraud and extortion.

677
00:41:30,000 --> 00:41:32,000
Okay, it's really simple.

678
00:41:32,000 --> 00:41:34,000
You just run a carbon copy of each customer's credit card.

679
00:41:34,000 --> 00:41:36,000
Uh, in addition to the computer? Why?

680
00:41:36,000 --> 00:41:38,000
For the filing system.

681
00:41:40,000 --> 00:41:41,000
I can't.

682
00:41:41,000 --> 00:41:45,000
I don't know what you're involved in, Jason, but I can't be a part of it.

683
00:41:45,000 --> 00:41:48,000
I got two kids to think about, you know.

684
00:41:49,000 --> 00:41:54,000
Look, I gave Tonya a steady job, income to support her family.

685
00:41:54,000 --> 00:41:56,000
I was burning the candle on both ends.

686
00:41:56,000 --> 00:42:01,000
I needed her help, and when she refused me like that, it put me in a compromising position.

687
00:42:08,000 --> 00:42:10,000
Nice doing business with you.

688
00:42:17,000 --> 00:42:21,000
So, you decided to give her a problem.

689
00:42:21,000 --> 00:42:26,000
If she loses her kids, she's not about to jeopardize losing her job, too.

690
00:42:28,000 --> 00:42:33,000
I'll bet that she lied to you about what she saw just to protect them.

691
00:42:33,000 --> 00:42:35,000
I've got a news flash for you.

692
00:42:35,000 --> 00:42:37,000
The insurance money from the restaurant is going to her.

693
00:42:39,000 --> 00:42:41,000
I put everything I've got into that place.

694
00:42:43,000 --> 00:42:46,000
Who's going to go down for that?

695
00:42:48,000 --> 00:42:50,000
You are.

696
00:43:03,000 --> 00:43:05,000
That's pretty high.

697
00:43:05,000 --> 00:43:06,000
Yep.

698
00:43:09,000 --> 00:43:10,000
Wow, you're fast.

699
00:43:10,000 --> 00:43:15,000
(giggling) So...

700
00:43:15,000 --> 00:43:19,000
are you a bird or a plane?

701
00:43:19,000 --> 00:43:20,000
I'm a bird.

702
00:43:20,000 --> 00:43:22,000
You're a bird-- what kind of a bird?

703
00:43:22,000 --> 00:43:24,000
An eagle.

704
00:43:24,000 --> 00:43:27,000
Eagle?

705
00:43:27,000 --> 00:43:33,000
Excellent choice.

706
00:43:33,000 --> 00:43:51,000
Captioning sponsored by\h CBS C.S.I. PRODUCTIONS Captioned by Media Access Group at WGBH\h access.wgbh.org
