1
00:00:01,000 --> 00:00:28,000
♪ ♪ (car alarm chirps) Hey, Calleigh. Hi!

2
00:00:28,000 --> 00:00:30,000
Well, I'm surprised to see you.

3
00:00:30,000 --> 00:00:31,000
I thought you'd be taking a personal day. Why's that?

4
00:00:31,000 --> 00:00:34,000
Well, didn't Eric get out of the hospital yesterday?

5
00:00:34,000 --> 00:00:36,000
Yeah, he did.

6
00:00:36,000 --> 00:00:42,000
The department lawyers have advised that he and I not have any contact until the investigation into the armory shooting is closed.

7
00:00:42,000 --> 00:00:46,000
Well, you at least got a chance to tell him that you didn't try to shoot him on purpose, though, right?

8
00:00:46,000 --> 00:00:47,000
But I did shoot at him.

9
00:00:47,000 --> 00:00:50,000
He was a suspect fleeing an active crime scene.

10
00:00:50,000 --> 00:00:52,000
(elevator bell dings)

11
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
Hi.

12
00:01:03,000 --> 00:01:07,000
Jesse Cardoza here to see Lieutenant Caine.

13
00:01:07,000 --> 00:01:09,000
Uh... I'm sorry, he's currently out in the field.

14
00:01:09,000 --> 00:01:11,000
Would you like me to page him?

15
00:01:11,000 --> 00:01:12,000
Yeah, that'd be great.

16
00:01:12,000 --> 00:01:13,000
I'll just need to see ID.

17
00:01:14,000 --> 00:01:17,000
You're with LAPD.

18
00:01:17,000 --> 00:01:19,000
Not for long.

19
00:01:19,000 --> 00:01:20,000
You got a gun locker?

20
00:01:20,000 --> 00:01:22,000
Yeah, I can take care of that for you.

21
00:01:22,000 --> 00:01:27,000
Okay, thanks. (elevator bell dings) (sharp clinking)

22
00:01:40,000 --> 00:01:41,000
Get down!

23
00:01:41,000 --> 00:01:44,000
(clattering) Take cover!

24
00:01:44,000 --> 00:01:47,000
(people screaming)

25
00:01:51,000 --> 00:01:53,000
CARDOZA: Take cover!

26
00:01:57,000 --> 00:01:59,000
Everybody down!

27
00:01:59,000 --> 00:02:01,000
Now!

28
00:02:01,000 --> 00:02:02,000
You!

29
00:02:02,000 --> 00:02:04,000
On the ground! Hands on your head!

30
00:02:04,000 --> 00:02:05,000
Face down!

31
00:02:06,000 --> 00:02:07,000
Lemme see your hands!

32
00:02:09,000 --> 00:02:10,000
You!

33
00:02:10,000 --> 00:02:11,000
Get over here. Get over here.

34
00:02:11,000 --> 00:02:13,000
Get over here!

35
00:02:21,000 --> 00:02:23,000
Move... or you're dead.

36
00:02:23,000 --> 00:02:26,000
Walk!

37
00:02:26,000 --> 00:02:27,000
Move!

38
00:02:27,000 --> 00:02:28,000
Move or you're dead!

39
00:02:28,000 --> 00:02:30,000
Walk!

40
00:02:30,000 --> 00:02:32,000
You two, get in there.

41
00:02:33,000 --> 00:02:36,000
Down!

42
00:02:36,000 --> 00:02:38,000
Get in there.

43
00:02:39,000 --> 00:02:42,000
(siren wailing)

44
00:02:50,000 --> 00:02:52,000
DUQUESNE: Is everyone out? STETLER: We don't know.

45
00:02:52,000 --> 00:02:54,000
We're doing a headcount right now.

46
00:02:54,000 --> 00:02:55,000
You got any idea who these guys are?

47
00:02:55,000 --> 00:02:59,000
Witnesses say it's one guy barricaded in Firearms with the hostages.

48
00:02:59,000 --> 00:03:01,000
Where were you when it happened? I was in the locker room.

49
00:03:01,000 --> 00:03:03,000
I heard it, I couldn't see it.

50
00:03:03,000 --> 00:03:06,000
Lieutenant, I got someone claiming to be the hostage taker on the line.

51
00:03:06,000 --> 00:03:08,000
I'll take it.

52
00:03:13,000 --> 00:03:15,000
This is Lieutenant Rick Stetler.

53
00:03:15,000 --> 00:03:16,000
Who am I speaking with?

54
00:03:16,000 --> 00:03:19,000
MAN: Rule number one: I ask the questions!

55
00:03:19,000 --> 00:03:21,000
STETLER: Listen, uh...

56
00:03:21,000 --> 00:03:22,000
we're going to have to work together.

57
00:03:22,000 --> 00:03:24,000
No, you listen to me.

58
00:03:24,000 --> 00:03:26,000
Get me Horatio Caine.

59
00:03:26,000 --> 00:03:28,000
I will only talk to him!

60
00:03:28,000 --> 00:03:31,000
Lieutenant Caine is in the field right now.

61
00:03:31,000 --> 00:03:33,000
It may take us some time to find him.

62
00:03:33,000 --> 00:03:34,000
How about ten minutes?

63
00:03:34,000 --> 00:03:36,000
Hmm?

64
00:03:36,000 --> 00:03:37,000
And after that...

65
00:03:37,000 --> 00:03:40,000
a hostage dies.

66
00:03:41,000 --> 00:03:46,000
(phone clicks) Get Lieutenant Caine on the phone now.

67
00:03:46,000 --> 00:03:47,000
Yes, sir. Now.

68
00:03:53,000 --> 00:03:58,000
Let's see if your lieutenant really cares about you.

69
00:04:00,000 --> 00:04:03,000
(garbled radio transmission) (siren wailing)

70
00:04:06,000 --> 00:04:09,000
(tires screeching)

71
00:04:14,000 --> 00:04:16,000
You got an ID on the assailant? Not yet.

72
00:04:16,000 --> 00:04:17,000
We know he's got hostages.

73
00:04:17,000 --> 00:04:18,000
Don't know how many.

74
00:04:18,000 --> 00:04:21,000
You have ten seconds!

75
00:04:21,000 --> 00:04:23,000
He is on his way. Is there anything that I...?

76
00:04:23,000 --> 00:04:25,000
Four, three, two, one...

77
00:04:25,000 --> 00:04:27,000
No, you don't want to do this! This is Horatio.

78
00:04:28,000 --> 00:04:30,000
Congratulations, Lieutenant.

79
00:04:31,000 --> 00:04:34,000
You have just saved a life.

80
00:04:34,000 --> 00:04:37,000
Now let's see if you can save all of 'em.

81
00:04:46,000 --> 00:04:58,000
♪ Yeah! ♪ Captioning sponsored by\h CBS C.S.I. PRODUCTIONS

82
00:05:09,000 --> 00:05:18,000
♪ We don't get fooled again ♪ ♪ Don't get fooled again ♪ ♪ No, no! ♪

83
00:05:31,000 --> 00:05:32,000
Go! Go! Go! Right there! Right there!

84
00:05:32,000 --> 00:05:42,000
(shouting) REPORTER: ...still coming in, but we can report to you that a masked gunman entered Miami-Dade's crime lab this morning, barricading himself and staff inside...

85
00:05:42,000 --> 00:05:44,000
STETLER: Receptionist, two techs unaccounted for.

86
00:05:44,000 --> 00:05:46,000
CAINE: Sounds like Danielle. Who are the techs?

87
00:05:46,000 --> 00:05:48,000
Ben Perkins, Sara Clark. Okay, put 'em up in the elevator.

88
00:05:48,000 --> 00:05:50,000
Let's see how he did it. I'll check into it.

89
00:05:50,000 --> 00:05:52,000
Calleigh, how are you coming with the surveillance footage?

90
00:05:52,000 --> 00:05:57,000
The system's web based, so we had to disable it to blind the hostage taker from seeing what we were doing.

91
00:05:57,000 --> 00:06:02,000
We should have it back up soon. All right, so we comb the footage: lobby, reception, parking lot.

92
00:06:02,000 --> 00:06:04,000
See if we can get an ID.

93
00:06:04,000 --> 00:06:08,000
Direct line is up. Speaker will allow everyone to listen in, but only you'll be able to talk to him using that.

94
00:06:08,000 --> 00:06:10,000
I will be recording everything.

95
00:06:10,000 --> 00:06:12,000
Are we in the one position?

96
00:06:12,000 --> 00:06:14,000
Okay, cut the AC. I don't want this guy getting comfortable.

97
00:06:14,000 --> 00:06:16,000
And I don't want him on edge, Rick.

98
00:06:16,000 --> 00:06:18,000
Tell him it's being repaired. SWAT's in position.

99
00:06:18,000 --> 00:06:20,000
Rick, the firearms lab was designed to be bulletproof.

100
00:06:20,000 --> 00:06:23,000
Even if you could see in, you couldn't get a shot to penetrate.

101
00:06:23,000 --> 00:06:26,000
This was a coordinated attack, and we're covering all scenarios here.

102
00:06:26,000 --> 00:06:28,000
Calleigh, surveillance is back up.

103
00:06:28,000 --> 00:06:31,000
Rick... they have to keep their distance.

104
00:06:31,000 --> 00:06:34,000
Look, I know the hostage taker made you point man on the phone.

105
00:06:34,000 --> 00:06:37,000
But I'm SOC-- SWAT has tactical command here.

106
00:06:37,000 --> 00:06:40,000
This is my lab and my responsibility.

107
00:06:40,000 --> 00:06:43,000
(phone rings) CAINE: Okay, here we go, everybody.

108
00:06:43,000 --> 00:06:45,000
Here we go.

109
00:06:45,000 --> 00:06:50,000
(ringing continues) This is Horatio.

110
00:06:50,000 --> 00:06:51,000
Rule two...

111
00:06:51,000 --> 00:06:52,000
One ring.

112
00:06:52,000 --> 00:06:54,000
One ring and you answer.

113
00:06:54,000 --> 00:06:56,000
Okay, I understand. One ring.

114
00:06:56,000 --> 00:06:59,000
Go on! Hurry up!

115
00:06:59,000 --> 00:07:01,000
I didn't catch your name, friend.

116
00:07:01,000 --> 00:07:03,000
It's 'cause I didn't tell you, Horatio.

117
00:07:03,000 --> 00:07:05,000
Look, you can call me Ted.

118
00:07:05,000 --> 00:07:08,000
Okay, Ted, is everybody okay in there?

119
00:07:08,000 --> 00:07:10,000
Oh, everyone is fine, so long as you keep answering the phone.

120
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
Okay.

121
00:07:12,000 --> 00:07:13,000
It's just you and me.

122
00:07:13,000 --> 00:07:16,000
We can all walk away from this together.

123
00:07:16,000 --> 00:07:18,000
No, no, no one is walking.

124
00:07:18,000 --> 00:07:19,000
You just listen!

125
00:07:19,000 --> 00:07:20,000
That's what you do here!

126
00:07:20,000 --> 00:07:22,000
I can do that, too, Ted.

127
00:07:27,000 --> 00:07:30,000
You probably think I'm a whack job, right?

128
00:07:30,000 --> 00:07:32,000
Ted, I don't think you're a whack job.

129
00:07:32,000 --> 00:07:35,000
People find themselves in bad situations all the time.

130
00:07:35,000 --> 00:07:38,000
That sums it up.

131
00:07:38,000 --> 00:07:42,000
The American Dream trampled on by anyone and everyone.

132
00:07:44,000 --> 00:07:47,000
Get that in front of the door!

133
00:07:47,000 --> 00:07:51,000
But you... you're gonna get us out of this one.

134
00:07:51,000 --> 00:07:55,000
You're gonna make sure justice is done.

135
00:07:55,000 --> 00:07:57,000
That's why I asked for you.

136
00:07:57,000 --> 00:08:01,000
Ted...

137
00:08:01,000 --> 00:08:03,000
how can I help you get justice?

138
00:08:03,000 --> 00:08:08,000
Right, I tell you, and you ignore me like everybody else. No!

139
00:08:08,000 --> 00:08:11,000
This is my thing, my way and my timetable.

140
00:08:11,000 --> 00:08:15,000
Ted, I understand that, but I can't hold SWAT back forever.

141
00:08:15,000 --> 00:08:18,000
Well, I got something for them.

142
00:08:19,000 --> 00:08:22,000
Rule number three is...

143
00:08:22,000 --> 00:08:26,000
I see a cop, I kill a cop.

144
00:08:26,000 --> 00:08:27,000
(phone clicks) Ted?

145
00:08:27,000 --> 00:08:28,000
Ted?

146
00:08:28,000 --> 00:08:31,000
(computer whirring)

147
00:08:36,000 --> 00:08:40,000
So, we found coveralls and a tool belt stashed on the top of the elevator.

148
00:08:40,000 --> 00:08:43,000
I'm guessing that's where he also put his motorcycle helmet and his weapons.

149
00:08:43,000 --> 00:08:47,000
Okay. This is what he looks like in the lobby.

150
00:08:47,000 --> 00:08:53,000
Unfortunately, we still don't have a good look at his face, and the Firearms camera was knocked out before we could get a look at him.

151
00:08:59,000 --> 00:09:02,000
I got a Ted Wells who checked in at 8:23 a.m.

152
00:09:02,000 --> 00:09:03,000
No, that's not going to do us any good.

153
00:09:03,000 --> 00:09:05,000
That's the same alias that he gave Horatio.

154
00:09:05,000 --> 00:09:08,000
You know what? I'm going to backtrack and see if we can figure out how he got here.

155
00:09:13,000 --> 00:09:15,000
He drove himself. All right.

156
00:09:15,000 --> 00:09:18,000
That means the van's probably still in the parking lot.

157
00:09:18,000 --> 00:09:20,000
That's great. I'll grab somebody and head over there.

158
00:09:20,000 --> 00:09:23,000
By the way, Ted Wells has been checking in all week.

159
00:09:23,000 --> 00:09:25,000
That's probably how he snuck all the weapons into the lab.

160
00:09:25,000 --> 00:09:27,000
Hey, Ryan. Yeah.

161
00:09:27,000 --> 00:09:30,000
Take a look at this.

162
00:09:30,000 --> 00:09:32,000
It's that guy Jesse Cardoza.

163
00:09:32,000 --> 00:09:34,000
The new transfer from LA.

164
00:09:34,000 --> 00:09:37,000
He used to work here with Horatio back in the day.

165
00:09:37,000 --> 00:09:39,000
He wasn't supposed to be here for another week.

166
00:09:39,000 --> 00:09:41,000
You think he's armed?

167
00:09:41,000 --> 00:09:43,000
No.

168
00:09:43,000 --> 00:09:45,000
Look.

169
00:09:45,000 --> 00:09:47,000
Here he is at reception, checking in his backup.

170
00:09:47,000 --> 00:09:51,000
The HT would've known he'd taken a police officer hostage.

171
00:09:51,000 --> 00:09:53,000
I'm afraid that if they figure out this guy's a cop...

172
00:09:53,000 --> 00:09:55,000
They're going to kill him.

173
00:10:06,000 --> 00:10:07,000
You.

174
00:10:07,000 --> 00:10:08,000
Up.

175
00:10:08,000 --> 00:10:11,000
Get those boxes in front of the windows.

176
00:10:11,000 --> 00:10:14,000
Now! Let's go!

177
00:10:14,000 --> 00:10:16,000
Settle down.

178
00:10:22,000 --> 00:10:24,000
(clattering)

179
00:10:34,000 --> 00:10:37,000
(beeping) What's that?

180
00:10:43,000 --> 00:10:45,000
(beeping continues)

181
00:10:56,000 --> 00:10:58,000
Hello?

182
00:11:00,000 --> 00:11:02,000
Hello?

183
00:11:05,000 --> 00:11:07,000
You, sit down!

184
00:11:13,000 --> 00:11:20,000
(items clattering) Everybody, empty your pockets.

185
00:11:20,000 --> 00:11:22,000
No phones, wallets, Berries, whatever.

186
00:11:22,000 --> 00:11:24,000
Nobody talks to the outside!

187
00:11:35,000 --> 00:11:37,000
Pass me the box.

188
00:11:37,000 --> 00:11:39,000
S-Slide it over here.

189
00:11:46,000 --> 00:11:50,000
Jesse Cardoza.

190
00:11:50,000 --> 00:11:51,000
California.

191
00:11:53,000 --> 00:11:56,000
You're a long way from home, aren't you, Hollywood?

192
00:11:56,000 --> 00:11:58,000
You know, I've never been to Cali.

193
00:12:00,000 --> 00:12:02,000
Oh, you're an actor, right?

194
00:12:02,000 --> 00:12:06,000
Everybody there's an actor, right? I mean, even the governor.

195
00:12:06,000 --> 00:12:08,000
I'm not an actor.

196
00:12:08,000 --> 00:12:09,000
So why are you here?

197
00:12:09,000 --> 00:12:12,000
You forced us in here, as I recall.

198
00:12:12,000 --> 00:12:14,000
No, why are you here?

199
00:12:14,000 --> 00:12:16,000
In Miami?

200
00:12:16,000 --> 00:12:19,000
I'm just on vacation.

201
00:12:19,000 --> 00:12:24,000
Why are you here at this crime lab?

202
00:12:24,000 --> 00:12:25,000
Someone stole my car.

203
00:12:25,000 --> 00:12:27,000
I was just filing a report is all...

204
00:12:27,000 --> 00:12:30,000
With her? Yeah.

205
00:12:30,000 --> 00:12:33,000
I find out you're lying, I'll kill her.

206
00:12:33,000 --> 00:12:37,000
Yeah, and you'll leave here in a box-- I guarantee it.

207
00:12:40,000 --> 00:12:44,000
Oh, man.

208
00:12:44,000 --> 00:12:47,000
I really hope you're an actor.

209
00:12:47,000 --> 00:12:50,000
'Cause you scared me.

210
00:13:20,000 --> 00:13:22,000
♪ ♪

211
00:13:41,000 --> 00:13:45,000
Sir, I know the hostage taker's van looks dirty, but it's clean as a whistle.

212
00:13:45,000 --> 00:13:48,000
No VIN, clean plates, no fingerprints.

213
00:13:48,000 --> 00:13:50,000
These your blueprints?

214
00:13:50,000 --> 00:13:53,000
Yeah, blueprints of the lab.

215
00:13:53,000 --> 00:13:54,000
This guy really did his homework.

216
00:13:54,000 --> 00:13:57,000
Probably knows the building better than we do.

217
00:13:57,000 --> 00:13:59,000
Check this out.

218
00:13:59,000 --> 00:14:04,000
(garbled radio transmission, sirens blare) Huh. Label torn off, no name.

219
00:14:04,000 --> 00:14:05,000
Little blue pills.

220
00:14:05,000 --> 00:14:06,000
Not exactly.

221
00:14:06,000 --> 00:14:07,000
Diazepam.

222
00:14:09,000 --> 00:14:10,000
They're antidepressants.

223
00:14:10,000 --> 00:14:14,000
Well, this just gets better and better, doesn't it?

224
00:14:14,000 --> 00:14:17,000
Without those, his state of mind's gonna get a lot worse.

225
00:14:17,000 --> 00:14:19,000
(groaning) You, up!

226
00:14:19,000 --> 00:14:22,000
Plug in the fan and get some air moving in here.

227
00:14:22,000 --> 00:14:24,000
Come on!

228
00:14:24,000 --> 00:14:25,000
Faster!

229
00:14:26,000 --> 00:14:30,000
Faster! (gunshot, Danielle screams) Shots fired, shots fired!

230
00:14:30,000 --> 00:14:35,000
(ringing) TED: Yeah?

231
00:14:35,000 --> 00:14:36,000
Ted, was anyone hurt?

232
00:14:36,000 --> 00:14:38,000
I got your attention now, huh?!

233
00:14:38,000 --> 00:14:40,000
Ted, I need an answer.

234
00:14:40,000 --> 00:14:42,000
Was anyone hurt? Just the ceiling.

235
00:14:42,000 --> 00:14:45,000
You do something about fixing the AC in here!

236
00:14:45,000 --> 00:14:48,000
I'm working on it, but I need you to remain calm.

237
00:14:48,000 --> 00:14:52,000
Ted, do you want me to get your meds?

238
00:14:52,000 --> 00:14:54,000
(panting): So you found my van.

239
00:14:54,000 --> 00:14:57,000
You know what? Don't worry about me!

240
00:14:57,000 --> 00:15:01,000
Ted, is there anyone I can contact, a wife or a girlfriend?

241
00:15:01,000 --> 00:15:03,000
Is that the justice you're looking for?

242
00:15:03,000 --> 00:15:06,000
You don't even know who I am.

243
00:15:06,000 --> 00:15:07,000
I know you're not Ted Wells.

244
00:15:11,000 --> 00:15:13,000
Tanya.

245
00:15:18,000 --> 00:15:21,000
She used to look up to me.

246
00:15:21,000 --> 00:15:23,000
You know?

247
00:15:23,000 --> 00:15:27,000
I made one mistake.

248
00:15:27,000 --> 00:15:29,000
One bad business deal.

249
00:15:32,000 --> 00:15:33,000
I dug myself my own...

250
00:15:33,000 --> 00:15:34,000
Look in public records.

251
00:15:34,000 --> 00:15:37,000
Check any recent divorce action.

252
00:15:37,000 --> 00:15:39,000
Plaintiff name's Tanya, surname unknown.

253
00:15:39,000 --> 00:15:41,000
Do it right now. Got it.

254
00:15:41,000 --> 00:15:43,000
Ted, do you want me to find Tanya?

255
00:15:43,000 --> 00:15:45,000
You two can talk it through.

256
00:15:45,000 --> 00:15:48,000
No, I think she's done talking to me.

257
00:15:48,000 --> 00:15:51,000
What if I were to set it up?

258
00:15:51,000 --> 00:15:52,000
(banging) What the hell is that?!

259
00:15:52,000 --> 00:15:54,000
It's just... just the AC, man.

260
00:15:54,000 --> 00:15:55,000
Horatio!

261
00:15:55,000 --> 00:15:57,000
You got SWAT coming in here?!

262
00:15:57,000 --> 00:15:58,000
It's probably the AC, Ted.

263
00:15:58,000 --> 00:16:00,000
I see a cop, I shoot!

264
00:16:00,000 --> 00:16:02,000
Don't you try me, Horatio!

265
00:16:02,000 --> 00:16:05,000
Hey, calm down, all right? Look, it's the air duct.

266
00:16:05,000 --> 00:16:07,000
Stay out of this, Hollywood. Just stay out of this!

267
00:16:07,000 --> 00:16:09,000
You, sit down!

268
00:16:09,000 --> 00:16:11,000
Sit down!

269
00:16:11,000 --> 00:16:12,000
Ted, I need you to calm down.

270
00:16:12,000 --> 00:16:13,000
Put the gun down.

271
00:16:13,000 --> 00:16:15,000
Shut up! You, over there now!

272
00:16:15,000 --> 00:16:16,000
Put the gun down! Look at her, she's scared!

273
00:16:16,000 --> 00:16:17,000
If you put the gun... Sit down!

274
00:16:17,000 --> 00:16:24,000
(gunshot, screaming) (beeping off the hook) Disconnected.

275
00:16:24,000 --> 00:16:26,000
SWAT is holding their position. It's not my fault.

276
00:16:26,000 --> 00:16:27,000
It's about the life of a hostage, Rick.

277
00:16:27,000 --> 00:16:29,000
It's not about you. I need your vest, please.

278
00:16:29,000 --> 00:16:31,000
You're not going in there.

279
00:16:35,000 --> 00:16:36,000
Have the bus ready.

280
00:16:37,000 --> 00:16:38,000
Let's roll.

281
00:16:39,000 --> 00:16:41,000
Stay on him close.

282
00:16:41,000 --> 00:16:43,000
This is a suicide mission.

283
00:16:47,000 --> 00:16:53,000
(ringing) (Danielle whimpering) How bad is it?

284
00:16:53,000 --> 00:16:57,000
Looks like it may have missed the femoral artery, but I gotta get this bleeding under control.

285
00:17:00,000 --> 00:17:03,000
Hey, you! Come here, come on.

286
00:17:03,000 --> 00:17:06,000
Look, keep constant pressure on this wound, okay?

287
00:17:11,000 --> 00:17:13,000
(moans) Sorry.

288
00:17:13,000 --> 00:17:14,000
How you feeling?

289
00:17:14,000 --> 00:17:16,000
It's cold.

290
00:17:16,000 --> 00:17:17,000
It's so cold.

291
00:17:17,000 --> 00:17:18,000
What's going on?

292
00:17:18,000 --> 00:17:21,000
Her pulse is thready and tachy.

293
00:17:23,000 --> 00:17:24,000
She's lost distal pulse; she's going into shock.

294
00:17:24,000 --> 00:17:26,000
Take your lab coat off.

295
00:17:26,000 --> 00:17:28,000
Come here, let's cover her up.

296
00:17:28,000 --> 00:17:31,000
Here, we gotta get her warm.

297
00:17:31,000 --> 00:17:32,000
Here we go.

298
00:17:33,000 --> 00:17:34,000
Here.

299
00:17:34,000 --> 00:17:35,000
Thanks.

300
00:17:39,000 --> 00:17:40,000
Okay...

301
00:17:40,000 --> 00:17:42,000
Sure you want to come work here?

302
00:17:49,000 --> 00:17:52,000
You're a cop.

303
00:17:52,000 --> 00:17:56,000
(knocking on door) (Ted panting) Horatio?!

304
00:17:56,000 --> 00:17:57,000
I'm coming in.

305
00:17:57,000 --> 00:18:00,000
O-Okay, okay!

306
00:18:05,000 --> 00:18:07,000
(door clicks)

307
00:18:12,000 --> 00:18:14,000
I'm unarmed.

308
00:18:14,000 --> 00:18:16,000
It's Horatio Caine.

309
00:18:18,000 --> 00:18:20,000
You know, you look just like you do on TV.

310
00:18:20,000 --> 00:18:23,000
You know, like-like when you found that Walsh baby last year.

311
00:18:26,000 --> 00:18:28,000
Nobody thought you'd find that kid alive.

312
00:18:30,000 --> 00:18:31,000
I need the woman.

313
00:18:36,000 --> 00:18:40,000
Look... I want a helicopter.

314
00:18:40,000 --> 00:18:42,000
And I want $100,000.

315
00:18:42,000 --> 00:18:44,000
This is not a negotiation.

316
00:18:49,000 --> 00:18:51,000
(sirens blaring)

317
00:18:54,000 --> 00:18:56,000
All right, here we go.

318
00:18:56,000 --> 00:18:57,000
You're going with them, Danielle.

319
00:18:57,000 --> 00:18:58,000
You're gonna be fine, sweetheart.

320
00:18:58,000 --> 00:19:01,000
You're gonna make it!

321
00:19:01,000 --> 00:19:03,000
TED: One of y'all better negotiate with me!

322
00:19:03,000 --> 00:19:04,000
Okay, I'm listening.

323
00:19:04,000 --> 00:19:07,000
Look, I want a copter and 100 K.

324
00:19:07,000 --> 00:19:09,000
All right, we'll work on that.

325
00:19:09,000 --> 00:19:12,000
Yeah, work fast, otherwise your cop Cardoza here is next.

326
00:19:12,000 --> 00:19:13,000
And no Fed money.

327
00:19:13,000 --> 00:19:15,000
No banks, no dye packs.

328
00:19:15,000 --> 00:19:17,000
Go to one of those check cashing places.

329
00:19:17,000 --> 00:19:19,000
Yep, I know a place.

330
00:19:19,000 --> 00:19:20,000
Yeah, I know a place, too.

331
00:19:20,000 --> 00:19:21,000
There's one on Eighth and Gillpark.

332
00:19:21,000 --> 00:19:22,000
Royal Vista.

333
00:19:22,000 --> 00:19:26,000
Go there and believe me, I'll know if you don't.

334
00:19:27,000 --> 00:19:31,000
My clerk tells me you want to cash a check for $100,000?

335
00:19:31,000 --> 00:19:33,000
Actually, we want to give you an IOU.

336
00:19:33,000 --> 00:19:36,000
Funny. Get out of here, or I'm going to call the cops.

337
00:19:36,000 --> 00:19:39,000
Look, we are the cops, okay?

338
00:19:39,000 --> 00:19:40,000
We've got a hostage situation.

339
00:19:40,000 --> 00:19:41,000
People's lives are at stake.

340
00:19:41,000 --> 00:19:42,000
Here's our paperwork.

341
00:19:42,000 --> 00:19:45,000
O-Okay, y-you know what?

342
00:19:45,000 --> 00:19:48,000
You can't just come in here and clean me out, okay?

343
00:19:48,000 --> 00:19:50,000
I mean, how am I gonna get my money back?

344
00:19:50,000 --> 00:19:51,000
I understand what you're saying, and I'm sorry.

345
00:19:51,000 --> 00:19:55,000
But if you have any other questions, you're gonna have to get in contact with Horatio Caine.

346
00:19:55,000 --> 00:19:57,000
If I have any...

347
00:19:57,000 --> 00:19:58,000
Fine, I'll just open the safe.

348
00:19:58,000 --> 00:20:01,000
I'll open the safe.

349
00:20:01,000 --> 00:20:02,000
DUQUESNE: Thank you.

350
00:20:10,000 --> 00:20:12,000
(siren blaring)

351
00:20:31,000 --> 00:20:33,000
You! You bring it in here.

352
00:20:39,000 --> 00:20:41,000
(creaking)

353
00:21:12,000 --> 00:21:14,000
(groaning)

354
00:21:27,000 --> 00:21:30,000
I want the building clear and everyone out.

355
00:21:30,000 --> 00:21:32,000
And then clear a path via the south stairwell.

356
00:21:32,000 --> 00:21:34,000
You know, that isn't very smart.

357
00:21:34,000 --> 00:21:36,000
You're gonna be exposing yourself to SWAT out there.

358
00:21:36,000 --> 00:21:39,000
Yeah, well, I got a plan for that.

359
00:21:39,000 --> 00:21:42,000
You just get on the phone and tell them I expect to see Horatio out there.

360
00:21:49,000 --> 00:21:51,000
Yeah, this is Cardoza.

361
00:21:51,000 --> 00:21:53,000
I just wanted to let you know he's gonna be on the move.

362
00:21:53,000 --> 00:21:55,000
Ten minutes!

363
00:21:57,000 --> 00:21:59,000
(helicopter hovering)

364
00:22:04,000 --> 00:22:05,000
Stand by, everybody.

365
00:22:05,000 --> 00:22:07,000
My orders only.

366
00:22:11,000 --> 00:22:12,000
Hang on.

367
00:22:18,000 --> 00:22:22,000
SNIPER: The HT has a weapon secured to one of the hostages.

368
00:22:25,000 --> 00:22:26,000
Where is the third hostage?

369
00:22:26,000 --> 00:22:28,000
He had three.

370
00:22:28,000 --> 00:22:32,000
Who's got eyes on Jesse? Where's Jesse?

371
00:22:32,000 --> 00:22:34,000
SNIPER: Our window is closing, Lieutenant. We have a shot.

372
00:22:34,000 --> 00:22:36,000
Please advise.

373
00:22:36,000 --> 00:22:37,000
Stand by. I repeat, stand by.

374
00:22:49,000 --> 00:22:52,000
CAINE: SWAT team, stand down.

375
00:22:52,000 --> 00:22:55,000
That is not the HT. It is Jesse. Stand down!

376
00:22:55,000 --> 00:22:57,000
He's one of ours. Go!

377
00:22:57,000 --> 00:22:59,000
OFFICER: Freeze! On the ground!

378
00:22:59,000 --> 00:23:01,000
Get the helmet off him. Get the helmet off him!

379
00:23:01,000 --> 00:23:04,000
(muffled speech) Jesse.

380
00:23:04,000 --> 00:23:07,000
Get this gun off, all right? I'm taped to the trigger.

381
00:23:07,000 --> 00:23:10,000
Where is he? I don't know. He sent us over here as a distraction. He also left the money.

382
00:23:10,000 --> 00:23:12,000
Where's that bag?

383
00:23:12,000 --> 00:23:16,000
(helicopter propellers whirring) Doesn't make any sense.

384
00:23:16,000 --> 00:23:19,000
It might. He's trying to tell me something.

385
00:23:19,000 --> 00:23:28,000
You get that UV?

386
00:23:28,000 --> 00:23:31,000
The security strip on this bill is glowing blue.

387
00:23:31,000 --> 00:23:33,000
The security strip on a 50 is supposed to glow yellow.

388
00:23:33,000 --> 00:23:34,000
It should.

389
00:23:34,000 --> 00:23:36,000
It's fake.

390
00:23:36,000 --> 00:23:38,000
It's all fake. It's all counterfeit.

391
00:23:38,000 --> 00:23:39,000
He wanted us to find it.

392
00:23:39,000 --> 00:23:40,000
And who made it. Let's go.

393
00:23:42,000 --> 00:23:46,000
(clears throat) You own Royal Vista Check Cashing, Mr. Ripley?

394
00:23:46,000 --> 00:23:48,000
Uh, you know what? Here's a better question.

395
00:23:48,000 --> 00:23:51,000
When are you paying back the 100 grand that you took from me?

396
00:23:51,000 --> 00:23:52,000
Pay you back? What the hell are you talking about?

397
00:23:52,000 --> 00:24:00,000
That money's not worth the lint in my pocket. CAINE: Yes, what my esteemed colleague is trying to say is that we know you're counterfeiting money.

398
00:24:00,000 --> 00:24:01,000
Get out of here, man.

399
00:24:01,000 --> 00:24:03,000
You guys got some bad intel.

400
00:24:03,000 --> 00:24:12,000
The burn marks on your hands indicate a process that uses a corrosive material to strip ink off bills.

401
00:24:19,000 --> 00:24:23,000
Then you print whatever denomination you want.

402
00:24:23,000 --> 00:24:25,000
Okay, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.

403
00:24:25,000 --> 00:24:32,000
Look, just listen. You guys came into my workplace, no warrant, nothing-- which I was cool with, by the way-- and now you're setting me up.

404
00:24:32,000 --> 00:24:36,000
No we didn't, but somebody wanted to make sure you went down for this.

405
00:24:36,000 --> 00:24:38,000
Why don't you have a seat?

406
00:24:43,000 --> 00:24:44,000
Sloan.

407
00:24:44,000 --> 00:24:47,000
What's Mr. Sloan's full name?

408
00:24:47,000 --> 00:24:49,000
Mathew Sloan.

409
00:24:49,000 --> 00:24:50,000
I'll check it out.

410
00:24:50,000 --> 00:24:52,000
Track down the ex-wife.

411
00:24:52,000 --> 00:24:57,000
Yeah, track her down. (chuckles) What, are you guys kidding me?

412
00:24:57,000 --> 00:24:58,000
What does he have anything to do with this?

413
00:24:58,000 --> 00:25:00,000
Mr. Sloan is seeking justice.

414
00:25:00,000 --> 00:25:07,000
You did something to him, and now he's sent me after you. Why?

415
00:25:07,000 --> 00:25:09,000
We were legitimate business partners, okay?

416
00:25:09,000 --> 00:25:13,000
I was starting this new venture, this drive-in, check-cashing thing.

417
00:25:13,000 --> 00:25:15,000
I mean, we both went in 50-50.

418
00:25:15,000 --> 00:25:19,000
Which means, he put up his life savings, and you put up fake paper.

419
00:25:19,000 --> 00:25:21,000
Yeah, that. Whatever.

420
00:25:21,000 --> 00:25:29,000
See, when the venture failed, he noticed that I wasn't too concerned about it, so he somehow figured out that I was counterfeiting.

421
00:25:29,000 --> 00:25:31,000
You know? Then he kept calling the Better Business Bureau.

422
00:25:31,000 --> 00:25:32,000
He kept calling the attorney general's office.

423
00:25:32,000 --> 00:25:34,000
He was trying to sic them on me.

424
00:25:34,000 --> 00:25:35,000
I mean, he was crazy, man.

425
00:25:35,000 --> 00:25:41,000
This man... has you facing federal charges now, so who's crazy?

426
00:25:51,000 --> 00:25:54,000
I just have a few questions that I need to ask you, Ms. Sloan.

427
00:25:54,000 --> 00:25:55,000
Arrington now.

428
00:25:55,000 --> 00:25:57,000
Mrs. Arrington.

429
00:25:57,000 --> 00:26:01,000
Has your ex-husband approached you or attempted to contact you in any way?

430
00:26:01,000 --> 00:26:03,000
No. Here's a picture of Mathew.

431
00:26:03,000 --> 00:26:08,000
Thank you. Have you got any idea where he might go?

432
00:26:08,000 --> 00:26:09,000
Friends? Other family?

433
00:26:09,000 --> 00:26:13,000
We haven't seen him since the restraining order was issued last month.

434
00:26:13,000 --> 00:26:14,000
You have a restraining order against Mathew?

435
00:26:14,000 --> 00:26:17,000
When I filed for divorce, he didn't take it well.

436
00:26:17,000 --> 00:26:22,000
Yeah. He acted like it was her fault he lost everything they had to that fraud, Ripley.

437
00:26:22,000 --> 00:26:26,000
Are you saying you believe that your divorce had something to do with business dealings with Darren Ripley?

438
00:26:26,000 --> 00:26:30,000
I knew that guy was no good, but Mathew wouldn't listen.

439
00:26:30,000 --> 00:26:31,000
He lost all of our savings.

440
00:26:31,000 --> 00:26:36,000
After I left him, he would call at all hours, just show up at my work, wanting to explain himself.

441
00:26:36,000 --> 00:26:38,000
Tell me about the restraining order.

442
00:26:38,000 --> 00:26:45,000
He showed up a month ago, freaking out, picked a fight with my front door, and then ran off like a coward.

443
00:26:45,000 --> 00:26:47,000
That was the last straw.

444
00:26:47,000 --> 00:26:48,000
I didn't feel safe.

445
00:26:48,000 --> 00:26:53,000
(sighs) We got a TRO, which only made him angrier.

446
00:26:53,000 --> 00:26:57,000
Could have been what incited today's incident.

447
00:26:57,000 --> 00:26:59,000
Who knows why Mathew does anything.

448
00:26:59,000 --> 00:27:02,000
He had to agree to get on meds just to get visitation rights.

449
00:27:02,000 --> 00:27:04,000
What about your son? Does he have a cell phone?

450
00:27:04,000 --> 00:27:06,000
Would Mathew try and contact him?

451
00:27:06,000 --> 00:27:08,000
That's exactly why I won't let him have one.

452
00:27:08,000 --> 00:27:11,000
Well, I'd like to talk to him anyway, if you don't mind.

453
00:27:11,000 --> 00:27:13,000
I don't think that's necessary.

454
00:27:13,000 --> 00:27:16,000
(sighs) Jason's been through so much already.

455
00:27:16,000 --> 00:27:18,000
I can't do that to him.

456
00:27:18,000 --> 00:27:20,000
I'm sorry.

457
00:27:20,000 --> 00:27:21,000
I understand.

458
00:27:21,000 --> 00:27:24,000
Well, this picture will be very helpful, and thank you for your time.

459
00:27:28,000 --> 00:27:30,000
Hey, it's Calleigh.

460
00:27:30,000 --> 00:27:34,000
Listen, I need you to access some divorce records for me.

461
00:27:42,000 --> 00:27:45,000
Hey. So, Sergeant Tripp called.

462
00:27:45,000 --> 00:27:47,000
They found nothing at Mathew Sloan's last known address.

463
00:27:47,000 --> 00:27:51,000
Okay, thank you. You picked up right where you left off, huh?

464
00:27:51,000 --> 00:27:54,000
(phone ringing) You don't mind if I start early, see this through?

465
00:27:54,000 --> 00:27:57,000
You never have to ask, Jesse.

466
00:27:57,000 --> 00:27:59,000
Excuse me.

467
00:28:02,000 --> 00:28:04,000
Horatio Caine.

468
00:28:04,000 --> 00:28:06,000
SLOAN: Did you get 'em?

469
00:28:06,000 --> 00:28:08,000
Where are you, Mathew?

470
00:28:08,000 --> 00:28:12,000
Darren Ripley's gonna get what's been coming to him, right?

471
00:28:12,000 --> 00:28:14,000
Yes. Now he's facing felony counterfeit charges, Mathew.

472
00:28:14,000 --> 00:28:16,000
You should have come to me first.

473
00:28:16,000 --> 00:28:19,000
Not everybody can live in Miami, man.

474
00:28:19,000 --> 00:28:25,000
Out here in the sticks, we got a bunch of Keystone Cops that never make the 6:00 news, but you-- you all over TV.

475
00:28:25,000 --> 00:28:28,000
Helping people.

476
00:28:28,000 --> 00:28:31,000
So your answer is to commit a crime in my backyard.

477
00:28:31,000 --> 00:28:33,000
Well, it worked, didn't it?

478
00:28:33,000 --> 00:28:34,000
I got justice.

479
00:28:34,000 --> 00:28:36,000
Yes, but now you're a felon.

480
00:28:36,000 --> 00:28:40,000
And as a felon, Mathew, you need to turn yourself in.

481
00:28:40,000 --> 00:28:41,000
No, not yet.

482
00:28:41,000 --> 00:28:46,000
You got the person that ruined my life, but not the one that took all I had left.

483
00:28:46,000 --> 00:28:47,000
Who would that be?

484
00:28:47,000 --> 00:28:49,000
That's what I need you to find out.

485
00:28:49,000 --> 00:28:52,000
What happens, Mathew, if I find you first?

486
00:29:07,000 --> 00:29:09,000
This is interesting.

487
00:29:15,000 --> 00:29:19,000
The wife filed a petition for sole custody of her son three weeks ago.

488
00:29:19,000 --> 00:29:22,000
The Arringtons didn't say anything to me about it.

489
00:29:23,000 --> 00:29:25,000
Sole custody on what grounds?

490
00:29:27,000 --> 00:29:32,000
It says, "Pursuant to the minor's affidavits in family court."

491
00:29:32,000 --> 00:29:36,000
You know, the boy, Jason-- he had a cast.

492
00:29:36,000 --> 00:29:38,000
Well, papers concerning a minor are usually sealed.

493
00:29:38,000 --> 00:29:40,000
Well, let's figure out a way to open them.

494
00:29:40,000 --> 00:29:42,000
I'll see what I can dig up.

495
00:29:52,000 --> 00:29:54,000
CARDOZA: She's scared. \h What are you doing?

496
00:29:54,000 --> 00:29:55,000
Just put the gun down... \h SLOAN: You, listen to me!

497
00:29:55,000 --> 00:29:58,000
(gunshot, Danielle screams)

498
00:30:15,000 --> 00:30:17,000
SLOAN: I see a cop, I shoot!

499
00:30:20,000 --> 00:30:24,000
You're gonna make sure \h justice is done.

500
00:30:24,000 --> 00:30:26,000
H, there you are.

501
00:30:26,000 --> 00:30:29,000
Call just came in. Mathew Sloan was spotted at Lloyd Arrington's house.

502
00:30:29,000 --> 00:30:31,000
Okay.

503
00:30:31,000 --> 00:30:33,000
I'll be there.

504
00:30:42,000 --> 00:30:44,000
So, what do we have? Nada.

505
00:30:44,000 --> 00:30:45,000
Family wasn't here at the time.

506
00:30:45,000 --> 00:30:49,000
Patrol has fanned out, canine unit's been notified.

507
00:30:49,000 --> 00:30:50,000
Was anything taken from the inside? No.

508
00:30:50,000 --> 00:30:54,000
Pool guy across the street said he just showed up, kicked the door in and hightailed it out of here.

509
00:30:54,000 --> 00:30:56,000
DUQUESNE: Well, that's a new one.

510
00:30:56,000 --> 00:30:58,000
You kick the door in, and then turn around and flee?

511
00:30:58,000 --> 00:31:00,000
You know, friends, I think this is another message.

512
00:31:00,000 --> 00:31:03,000
I think you're right. I'm gonna go get my kit.

513
00:31:08,000 --> 00:31:10,000
(camera shutter clicking)

514
00:31:38,000 --> 00:31:41,000
♪ ♪

515
00:31:58,000 --> 00:31:59,000
Hi. Any updates?

516
00:31:59,000 --> 00:32:01,000
Yeah, I'm running it through CODIS right now.

517
00:32:01,000 --> 00:32:04,000
Travers ran the white substance that coated the hair. And?

518
00:32:04,000 --> 00:32:08,000
It was sodium, and the mineral content suggests it was sea salt.

519
00:32:08,000 --> 00:32:12,000
Well, that's certainly helpful, seeing as Miami is surrounded by water.

520
00:32:12,000 --> 00:32:13,000
Right.

521
00:32:13,000 --> 00:32:16,000
(beeping) Lloyd Arrington?

522
00:32:16,000 --> 00:32:18,000
Uh, okay.

523
00:32:18,000 --> 00:32:22,000
Well, that's got to be a mistake, so, let me just run it again.

524
00:32:22,000 --> 00:32:23,000
Wait a minute.

525
00:32:23,000 --> 00:32:25,000
What if Mathew didn't kick in the door?

526
00:32:28,000 --> 00:32:31,000
Eyewitnesses saw him there at the scene.

527
00:32:31,000 --> 00:32:34,000
No. I'm talking about the initial incident.

528
00:32:34,000 --> 00:32:35,000
The one the couple got the restraining order on.

529
00:32:35,000 --> 00:32:40,000
What if Lloyd Arrington kicked in his own door a month ago, and left a hair behind?

530
00:32:40,000 --> 00:32:43,000
And it's been accumulating salt from the marine air since.

531
00:32:43,000 --> 00:32:45,000
Exactly.

532
00:32:45,000 --> 00:32:46,000
That's what Mathew wanted us to find.

533
00:32:46,000 --> 00:32:48,000
He was framed.

534
00:32:48,000 --> 00:32:50,000
Yeah, your ex has completely lost it.

535
00:32:50,000 --> 00:32:52,000
He just came here and came after me.

536
00:32:52,000 --> 00:32:54,000
He kicked the door in.

537
00:32:54,000 --> 00:32:56,000
We have to do something about this.

538
00:32:56,000 --> 00:32:59,000
Okay. Okay, I'll call a lawyer.

539
00:33:06,000 --> 00:33:07,000
(grunting)

540
00:33:11,000 --> 00:33:18,000
So you broke down the door and then provided false testimony to secure the restraining order against Mathew.

541
00:33:18,000 --> 00:33:19,000
That guy couldn't move on with his life.

542
00:33:19,000 --> 00:33:22,000
What was I supposed to do, wait till he killed one of us?

543
00:33:22,000 --> 00:33:26,000
Need I remind you that perjury is a felony and you're facing five years.

544
00:33:26,000 --> 00:33:28,000
Yeah, I want a lawyer.

545
00:33:28,000 --> 00:33:31,000
And you're going to need one.

546
00:33:31,000 --> 00:33:33,000
You used the system to kick a man who was already down.

547
00:33:33,000 --> 00:33:35,000
(tapping on glass)

548
00:33:41,000 --> 00:33:42,000
What'd you get?

549
00:33:42,000 --> 00:33:46,000
I dug up underlying court documents related to the Sloan divorce.

550
00:33:46,000 --> 00:33:48,000
Affidavit of the minor Jason Sloan.

551
00:33:54,000 --> 00:33:56,000
The little boy.

552
00:33:56,000 --> 00:33:58,000
There was a history of abuse.

553
00:33:58,000 --> 00:34:03,000
Beatings. At first the boy admitted that his dad's the one who knocked him around, then he recanted.

554
00:34:03,000 --> 00:34:10,000
And Child Services said the only reason he recanted was because he feared his father, and the judge agreed.

555
00:34:10,000 --> 00:34:12,000
Mathew Sloan lost custody three weeks ago.

556
00:34:12,000 --> 00:34:14,000
This is the justice that Mathew was looking for.

557
00:34:14,000 --> 00:34:19,000
You know, that guy lied about getting the TRO.

558
00:34:19,000 --> 00:34:20,000
Maybe he's the abuser.

559
00:34:20,000 --> 00:34:22,000
There's only one way to find out.

560
00:34:22,000 --> 00:34:24,000
Follow the evidence.

561
00:34:28,000 --> 00:34:36,000
♪ ♪ DUQUESNE: No wonder Jason recanted his story.

562
00:34:36,000 --> 00:34:38,000
He must've been terrified of his father.

563
00:34:38,000 --> 00:34:41,000
You're so sure it was Mathew Sloan?

564
00:34:41,000 --> 00:34:43,000
Yeah.

565
00:34:43,000 --> 00:34:45,000
I mean, he did shoot somebody this morning.

566
00:34:45,000 --> 00:34:46,000
I was there, Calleigh.

567
00:34:46,000 --> 00:34:49,000
Look, you've seen this guy's file.

568
00:34:49,000 --> 00:34:55,000
Before today, I mean, this guy's done everything, everything he can to get his life back together.

569
00:34:55,000 --> 00:34:59,000
I mean, first this Darren Ripley guy takes his money, but he couldn't find any recourse for that.

570
00:34:59,000 --> 00:35:03,000
Then he gets a TRO thrown at him for making harassing phone calls in the middle of the night.

571
00:35:03,000 --> 00:35:05,000
The guy works two jobs.

572
00:35:05,000 --> 00:35:07,000
That's when he's off.

573
00:35:07,000 --> 00:35:11,000
Hey, you've worked doubles before. How many times have you gotten off work, you called somebody not realizing what time it was?

574
00:35:11,000 --> 00:35:13,000
Once or twice.

575
00:35:13,000 --> 00:35:19,000
And the medication that you found in the van, he was taking that so he could see his kid.

576
00:35:19,000 --> 00:35:22,000
That guy did not beat his son.

577
00:35:22,000 --> 00:35:24,000
Okay.

578
00:35:24,000 --> 00:35:26,000
Let's suppose it's Lloyd the stepdad.

579
00:35:26,000 --> 00:35:28,000
Do we have any evidence to support that?

580
00:35:28,000 --> 00:35:31,000
Well, you mentioned he had a broken arm.

581
00:35:31,000 --> 00:35:33,000
Yeah.

582
00:35:36,000 --> 00:35:40,000
Hospital said the boy suffered a distal radius fracture two weeks ago.

583
00:35:40,000 --> 00:35:41,000
Well, Mathew lost custody.

584
00:35:41,000 --> 00:35:43,000
Hasn't been allowed to see his kid in three weeks.

585
00:35:43,000 --> 00:35:45,000
So, he's not responsible for that.

586
00:35:45,000 --> 00:35:47,000
That's true.

587
00:35:51,000 --> 00:35:55,000
You know, what if this didn't happen the first time?

588
00:35:55,000 --> 00:35:59,000
What if the broken wrist is a result of repeated abuse?

589
00:35:59,000 --> 00:36:03,000
Do it hard enough often enough, you get a radius fracture.

590
00:36:03,000 --> 00:36:05,000
You are coming with me! Ow! Please, it hurts.

591
00:36:05,000 --> 00:36:06,000
Please.

592
00:36:06,000 --> 00:36:08,000
Let's go. Now!

593
00:36:11,000 --> 00:36:13,000
Mm-mmm.

594
00:36:13,000 --> 00:36:14,000
What?

595
00:36:14,000 --> 00:36:16,000
Well, what are you thinking?

596
00:36:16,000 --> 00:36:17,000
Look at the size of the bruises.

597
00:36:17,000 --> 00:36:19,000
All right, what about it?

598
00:36:19,000 --> 00:36:22,000
Well, these pictures are to scale.

599
00:36:22,000 --> 00:36:24,000
You're roughly the same size as Lloyd.

600
00:36:24,000 --> 00:36:25,000
Put your hand next to it.

601
00:36:28,000 --> 00:36:30,000
My hand's bigger than the bruise.

602
00:36:30,000 --> 00:36:33,000
Your hand is bigger than the bruise.

603
00:36:33,000 --> 00:36:36,000
Whoever jerked this kid around had a smaller hand.

604
00:36:36,000 --> 00:36:38,000
Like a woman's.

605
00:36:40,000 --> 00:36:43,000
Someone's got to talk to that poor kid.

606
00:36:48,000 --> 00:36:51,000
Hey.

607
00:36:51,000 --> 00:36:54,000
I like the color.

608
00:36:54,000 --> 00:36:56,000
How's the arm?

609
00:36:56,000 --> 00:36:58,000
It itches.

610
00:36:58,000 --> 00:36:59,000
Is my dad in trouble?

611
00:36:59,000 --> 00:37:01,000
Well, Jason...

612
00:37:01,000 --> 00:37:02,000
I'm going to get him some help.

613
00:37:02,000 --> 00:37:05,000
Okay?

614
00:37:05,000 --> 00:37:06,000
How'd it happen?

615
00:37:06,000 --> 00:37:08,000
I don't know.

616
00:37:08,000 --> 00:37:10,000
It just hurt.

617
00:37:10,000 --> 00:37:12,000
The doctor said it was a hair fracture.

618
00:37:14,000 --> 00:37:16,000
You know, I know you're scared.

619
00:37:16,000 --> 00:37:19,000
And I know you don't want to talk about it.

620
00:37:19,000 --> 00:37:22,000
I understand the situation...

621
00:37:22,000 --> 00:37:24,000
very well.

622
00:37:24,000 --> 00:37:27,000
You want to make your dad happy, so you tell the truth.

623
00:37:27,000 --> 00:37:30,000
You want to make your mom happy, so you tell a lie.

624
00:37:30,000 --> 00:37:33,000
The judge makes a decision, right?

625
00:37:33,000 --> 00:37:34,000
And he makes the wrong one.

626
00:37:36,000 --> 00:37:39,000
Jason...

627
00:37:39,000 --> 00:37:41,000
I know that your mom is hurting you.

628
00:37:41,000 --> 00:37:46,000
And I want you to know that it's not your fault.

629
00:37:51,000 --> 00:37:53,000
I don't want to lie anymore.

630
00:37:53,000 --> 00:37:58,000
I know you don't, and I'm going to fix it so you never have to tell another lie again.

631
00:37:58,000 --> 00:38:01,000
Dad never hurt me.

632
00:38:01,000 --> 00:38:04,000
Mom said she was scared that he'd take me away.

633
00:38:04,000 --> 00:38:05,000
Right.

634
00:38:05,000 --> 00:38:08,000
I believe you.

635
00:38:08,000 --> 00:38:10,000
And I'm going to make this all right.

636
00:38:10,000 --> 00:38:11,000
All right?

637
00:38:11,000 --> 00:38:13,000
Okay. All right, now.

638
00:38:13,000 --> 00:38:15,000
Hang in there.

639
00:38:21,000 --> 00:38:25,000
We know how this happened.

640
00:38:25,000 --> 00:38:28,000
It's so hard.

641
00:38:28,000 --> 00:38:30,000
You have no idea.

642
00:38:30,000 --> 00:38:34,000
See, Mrs. Arrington, I do.

643
00:38:34,000 --> 00:38:40,000
And you knew if you followed this procedure and accused your husband of abuse, the court would probably side with you.

644
00:38:40,000 --> 00:38:43,000
I never meant to hurt my boy. There is no...

645
00:38:43,000 --> 00:38:46,000
no excuse for what you did.

646
00:38:46,000 --> 00:38:49,000
Ever.

647
00:38:49,000 --> 00:38:54,000
NEWSCASTER: Reporting to you live in front of Miami-Dade Police Department on today's hostage situation.

648
00:38:54,000 --> 00:38:56,000
Information is still coming in.

649
00:38:56,000 --> 00:39:01,000
Unfortunately, police still have no leads on the whereabouts of Mathew Sloan, the man who allegedly stormed into their crime lab this morning.

650
00:39:01,000 --> 00:39:06,000
However, we do have reports that Sloan's ex and her husband have both been taken into custody.

651
00:39:06,000 --> 00:39:13,000
We don't yet know how these arrests might relate to the attack, but we'll keep you updated as this story continues to develop...

652
00:39:18,000 --> 00:39:21,000
(indistinct chatter)

653
00:39:39,000 --> 00:39:42,000
(phone line ringing) OPERATOR: 911, what's your emergency?

654
00:39:42,000 --> 00:39:45,000
(siren wails)

655
00:39:50,000 --> 00:39:52,000
(tires screeching)

656
00:39:58,000 --> 00:40:00,000
Get on the ground!

657
00:40:03,000 --> 00:40:05,000
Get on the ground right now!

658
00:40:12,000 --> 00:40:15,000
I knew it.

659
00:40:15,000 --> 00:40:16,000
I knew you would do it.

660
00:40:16,000 --> 00:40:19,000
Well, you were looking for justice, Mathew.

661
00:40:19,000 --> 00:40:20,000
I guess you found it.

662
00:40:20,000 --> 00:40:22,000
But now you know the truth.

663
00:40:22,000 --> 00:40:25,000
I do know the truth.

664
00:40:25,000 --> 00:40:28,000
Can you tell my son why I did this?

665
00:40:29,000 --> 00:40:31,000
That I did it for him.

666
00:40:31,000 --> 00:40:35,000
You know, Mathew...

667
00:40:35,000 --> 00:40:39,000
I think you can explain that a whole lot better than I can.

668
00:40:46,000 --> 00:40:49,000
SLOAN: Hey, little man.

669
00:40:49,000 --> 00:40:50,000
Hey, little man.

670
00:40:57,000 --> 00:40:59,000
I love you.

671
00:40:59,000 --> 00:41:03,000
Listen, Daddy's got to go away.

672
00:41:03,000 --> 00:41:05,000
Just for a little bit.

673
00:41:05,000 --> 00:41:07,000
Horatio's going to take care of you.

674
00:41:07,000 --> 00:41:10,000
Now, you listen to Horatio.

675
00:41:10,000 --> 00:41:12,000
Okay.

676
00:41:13,000 --> 00:41:16,000
Mathew, it's time.

677
00:41:25,000 --> 00:41:27,000
♪ ♪

678
00:41:42,000 --> 00:41:45,000
It'll be all right.

679
00:41:46,000 --> 00:41:50,000
(siren chirps) (engine starts)

680
00:41:58,000 --> 00:42:00,000
♪ ♪

681
00:42:04,000 --> 00:42:06,000
You know, you held up pretty well today.

682
00:42:06,000 --> 00:42:08,000
Yeah, I wasn't the only one.

683
00:42:10,000 --> 00:42:11,000
Danielle's stable. She's going to make it.

684
00:42:11,000 --> 00:42:14,000
So we can all swing by the hospital on the way home from here.

685
00:42:14,000 --> 00:42:15,000
WOLFE: That's good news.

686
00:42:15,000 --> 00:42:17,000
Very good news. Yeah.

687
00:42:20,000 --> 00:42:22,000
I think you forgot something.

688
00:42:23,000 --> 00:42:26,000
My old shield.

689
00:42:26,000 --> 00:42:28,000
You find it in Firearms?

690
00:42:30,000 --> 00:42:32,000
Why don't you replace it with this?

691
00:42:35,000 --> 00:42:37,000
Welcome back, CSI Cardoza.

692
00:42:37,000 --> 00:42:39,000
Thanks.

693
00:42:41,000 --> 00:42:43,000
Ma'am? I'd like to buy another round.

694
00:42:43,000 --> 00:42:47,000
Sorry, H, but the new guy buys the next round.

695
00:42:47,000 --> 00:42:50,000
Hey, technically, I was here way before you, but I'll buy.

696
00:42:50,000 --> 00:42:52,000
What are you having?

697
00:42:53,000 --> 00:42:55,000
A club soda.

698
00:42:55,000 --> 00:42:57,000
Oh, come on, H. We're off the clock. Come on.

699
00:42:57,000 --> 00:43:01,000
Somebody... has to drive.

700
00:43:01,000 --> 00:43:05,000
WOLFE: I'm not tall enough to reach the pedals...

701
00:43:05,000 --> 00:43:09,000
Captioning sponsored by\h CBS C.S.I. PRODUCTIONS

702
00:43:17,000 --> 00:43:21,000
Captioned by Media Access Group at WGBH\h access.wgbh.org
