1
00:00:02,000 --> 00:00:05,000
(gentle classical music plays)

2
00:00:09,000 --> 00:00:18,000
(guests murmuring) I'm going to kill him! Okay, Sugar Bean...

3
00:00:18,000 --> 00:00:20,000
Dad, I'm not 11! All right, you're overreacting.

4
00:00:20,000 --> 00:00:22,000
Overreacting? It's my wedding day.

5
00:00:22,000 --> 00:00:24,000
The happiest day of my life!

6
00:00:24,000 --> 00:00:30,000
I-I'm wearing a custom wedding gown, there are over a hundred guests waiting for me to make my grand entrance and Charlie is nowhere to be found.

7
00:00:31,000 --> 00:00:33,000
God, how could he do this to me?

8
00:00:33,000 --> 00:00:35,000
Ugh, everyone we know is in there.

9
00:00:35,000 --> 00:00:37,000
What are they going to think? Who cares what they think?

10
00:00:37,000 --> 00:00:39,000
Yeah, the groomsmen are missing, too.

11
00:00:39,000 --> 00:00:42,000
They're probably all just laughing at me.

12
00:00:42,000 --> 00:00:43,000
You know, maybe they're late, maybe they got a flat tire.

13
00:00:43,000 --> 00:00:45,000
And why wouldn't he call?

14
00:00:45,000 --> 00:00:50,000
No, he better be dead or dying, because if I see him I am going to wring his neck! Not a good way to start a marriage.

15
00:00:50,000 --> 00:00:53,000
Please, Dad, just find him! All right, all right.

16
00:01:01,000 --> 00:01:03,000
(sirens blaring)

17
00:01:13,000 --> 00:01:15,000
(sirens continue)

18
00:01:19,000 --> 00:01:25,000
(onlookers clamoring) Did you dial 911? Yes.

19
00:01:25,000 --> 00:01:27,000
They're over there in the fountain.

20
00:01:27,000 --> 00:01:28,000
I think they're dead.

21
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
I didn't let anybody touch anything.

22
00:01:30,000 --> 00:01:32,000
"Preserve the crime scene."

23
00:01:32,000 --> 00:01:33,000
I'm studying forensics online.

24
00:01:33,000 --> 00:01:34,000
Give me some room, people.

25
00:01:34,000 --> 00:01:36,000
Move out!

26
00:01:48,000 --> 00:01:50,000
What the...?

27
00:02:11,000 --> 00:02:14,000
Blood in the fountain's human.

28
00:02:14,000 --> 00:02:16,000
It doesn't belong to these two.

29
00:02:16,000 --> 00:02:19,000
They're nursing a couple of prizewinning hangovers.

30
00:02:19,000 --> 00:02:20,000
Could you keep your voice down, please?

31
00:02:20,000 --> 00:02:23,000
Looks like the blood came from their clothing.

32
00:02:23,000 --> 00:02:26,000
And judging by the large volume of it in the water...

33
00:02:26,000 --> 00:02:28,000
Somebody is dead.

34
00:02:28,000 --> 00:02:30,000
So, gentlemen, how did the blood get in the fountain?

35
00:02:30,000 --> 00:02:32,000
We don't know.

36
00:02:32,000 --> 00:02:34,000
Who cuffed you together?

37
00:02:34,000 --> 00:02:37,000
I've had blackouts before, but never like this.

38
00:02:37,000 --> 00:02:39,000
TRIPP: Sounds like a case of instant amnesia.

39
00:02:39,000 --> 00:02:45,000
The kind brought on by, "I just did something big-time illegal and I don't want to get caught."

40
00:02:45,000 --> 00:02:47,000
Okay, let's start with your names.

41
00:02:47,000 --> 00:02:48,000
What are your names?

42
00:02:48,000 --> 00:02:51,000
I'm Jack Williams, this is Sean Anderson.

43
00:02:51,000 --> 00:02:53,000
What is the last thing you remember? Last night.

44
00:02:53,000 --> 00:02:55,000
We were with our friend, Charlie.

45
00:02:55,000 --> 00:02:56,000
It was his bachelor party.

46
00:02:56,000 --> 00:03:00,000
We're his groomsmen and... The three of us were just having a good time, you know?

47
00:03:00,000 --> 00:03:02,000
I don't know how we ended up in the fountain.

48
00:03:02,000 --> 00:03:03,000
Where the hell's the groom?

49
00:03:03,000 --> 00:03:06,000
Today's his wedding.

50
00:03:08,000 --> 00:03:10,000
Oh, my God, you don't think this could be his blood, do you?

51
00:03:21,000 --> 00:03:24,000
I know why you want these.

52
00:03:24,000 --> 00:03:25,000
Kim, we found some blood.

53
00:03:25,000 --> 00:03:28,000
And we need to determine if it belongs to your fiancé.

54
00:03:32,000 --> 00:03:34,000
Is Charlie dead?

55
00:03:34,000 --> 00:03:37,000
I honestly don't know.

56
00:03:37,000 --> 00:03:49,000
♪ Yeah! ♪ Captioning sponsored by\h CBS C.S.I. PRODUCTIONS

57
00:04:00,000 --> 00:04:09,000
♪ We don't get fooled again ♪ ♪ Don't get fooled again ♪ ♪ No, no! ♪

58
00:04:28,000 --> 00:04:31,000
♪ ♪

59
00:04:55,000 --> 00:04:56,000
All right.

60
00:04:56,000 --> 00:04:58,000
Put your hands together.

61
00:04:58,000 --> 00:05:00,000
Wait, what are you doing?

62
00:05:00,000 --> 00:05:02,000
You two are suspects in a possible murder.

63
00:05:02,000 --> 00:05:04,000
You're going down to PD.

64
00:05:04,000 --> 00:05:06,000
We already told you we don't remember anything.

65
00:05:06,000 --> 00:05:08,000
Well, not remembering doesn't mean not guilty.

66
00:05:10,000 --> 00:05:11,000
Put them in separate cars.

67
00:05:11,000 --> 00:05:13,000
I don't want them working out their stories.

68
00:05:13,000 --> 00:05:15,000
And get their blood drawn for a tox screen.

69
00:05:20,000 --> 00:05:24,000
Did Charlie express any reservations about getting married?

70
00:05:24,000 --> 00:05:28,000
I thought he stood me up.

71
00:05:28,000 --> 00:05:29,000
I even wished he was dead.

72
00:05:32,000 --> 00:05:36,000
But Charlie, he... he would never just take off.

73
00:05:36,000 --> 00:05:38,000
Tell me about the best man.

74
00:05:38,000 --> 00:05:43,000
You know that Jack and Charlie didn't speak for an entire year.

75
00:05:43,000 --> 00:05:44,000
Really?

76
00:05:44,000 --> 00:05:45,000
Why is that?

77
00:05:45,000 --> 00:05:49,000
Charlie's nonprofit sued Jack's client.

78
00:05:49,000 --> 00:05:51,000
Won a big settlement.

79
00:05:51,000 --> 00:05:52,000
What about Sean?

80
00:05:53,000 --> 00:05:59,000
We went on one date in college, and he fell madly in love.

81
00:05:59,000 --> 00:06:03,000
He just... he couldn't move on.

82
00:06:03,000 --> 00:06:06,000
He never wanted me to marry Charlie.

83
00:06:12,000 --> 00:06:15,000
CARDOZA: The blood work came back on dumb and dumber.

84
00:06:19,000 --> 00:06:23,000
Ah, tested positive for Scopolamine.

85
00:06:23,000 --> 00:06:25,000
"Devil's Breath."

86
00:06:25,000 --> 00:06:27,000
It's actually a pretty popular drug in the L.A. club scene.

87
00:06:27,000 --> 00:06:31,000
Keeps you lucid, but it also hampers memory retention for the hours just before and after you take it.

88
00:06:31,000 --> 00:06:34,000
Especially when mixed with alcohol.

89
00:06:34,000 --> 00:06:36,000
So they are telling the truth. They really don't remember.

90
00:06:36,000 --> 00:06:39,000
No, guess we're going to have to rely on the evidence to tell us what happened last night.

91
00:06:46,000 --> 00:06:47,000
In there.

92
00:07:18,000 --> 00:07:21,000
♪ ♪

93
00:07:33,000 --> 00:07:38,000
Hey, you've got these weird green flakes on your pants.

94
00:07:40,000 --> 00:07:43,000
Almost look like, uh... confetti.

95
00:08:08,000 --> 00:08:10,000
Okay, let's empty your pockets.

96
00:08:22,000 --> 00:08:25,000
I have no idea how this got here.

97
00:08:32,000 --> 00:08:36,000
We can test the DNA, see if the blood is from our missing groom.

98
00:08:42,000 --> 00:08:44,000
You remember being at a club last night?

99
00:08:44,000 --> 00:08:46,000
No.

100
00:08:46,000 --> 00:08:50,000
You got a stamp here from the club at the Ciel Bleu Hotel.

101
00:08:50,000 --> 00:08:52,000
I don't even know what that is.

102
00:08:52,000 --> 00:08:55,000
Now we know where you guys stayed last night.

103
00:08:55,000 --> 00:08:57,000
How about we take a little trip?

104
00:08:57,000 --> 00:09:00,000
See if we can't jog your memory.

105
00:09:09,000 --> 00:09:14,000
I don't know, Horatio. So far I'm finding that every one of these blood samples has been contaminated.

106
00:09:14,000 --> 00:09:15,000
Contaminated by what?

107
00:09:15,000 --> 00:09:17,000
Contaminated by the chlorine in the fountain.

108
00:09:17,000 --> 00:09:19,000
Those two guys were soaked head to toe.

109
00:09:19,000 --> 00:09:24,000
So the chemical was so strong it destroyed the DNA. Yeah.

110
00:09:24,000 --> 00:09:27,000
And it only takes an hour or so for the damage to be done.

111
00:09:27,000 --> 00:09:30,000
And I don't think that there's a single usable piece of DNA here.

112
00:09:30,000 --> 00:09:33,000
Okay, we cannot confirm that the blood belongs to the groom.

113
00:09:33,000 --> 00:09:34,000
No, not yet.

114
00:09:34,000 --> 00:09:36,000
I'm still looking.

115
00:09:36,000 --> 00:09:38,000
I still have half of these samples to test yet.

116
00:09:38,000 --> 00:09:39,000
Wait a minute.

117
00:09:39,000 --> 00:09:41,000
Is that the piece of paper from the best man's pocket?

118
00:09:41,000 --> 00:09:43,000
Yeah, it is.

119
00:09:43,000 --> 00:09:45,000
I couldn't get any DNA from it. Okay.

120
00:09:45,000 --> 00:09:48,000
Let's get it to Walter. There may be writing on it.

121
00:09:54,000 --> 00:09:55,000
CARDOZA: You think he's alive?

122
00:09:55,000 --> 00:09:58,000
Let's hope so.

123
00:09:58,000 --> 00:10:00,000
Miami-Dade PD!

124
00:10:00,000 --> 00:10:02,000
Charlie King! Charlie?!

125
00:10:02,000 --> 00:10:04,000
CARDOZA: Looks like a bomb went off in here.

126
00:10:13,000 --> 00:10:14,000
(clattering)

127
00:10:19,000 --> 00:10:22,000
I've got something.

128
00:10:30,000 --> 00:10:33,000
Wedding tuxes.

129
00:10:37,000 --> 00:10:39,000
I got a suitcase with dead weight.

130
00:10:48,000 --> 00:10:51,000
It's bowling balls.

131
00:10:51,000 --> 00:10:53,000
What the hell were these guys doing?

132
00:10:53,000 --> 00:10:56,000
I have found no evidence of blood.

133
00:10:56,000 --> 00:10:59,000
Yeah, nothing to indicate Charlie King was murdered here.

134
00:10:59,000 --> 00:11:04,000
I'm gonna radio down and have them send up Sean, see if he can help us with anything. All right.

135
00:11:06,000 --> 00:11:11,000
The doorman from the hotel nightclub said that the three of you charged your cover to this room.

136
00:11:11,000 --> 00:11:13,000
Does anything look familiar?

137
00:11:13,000 --> 00:11:18,000
You know, I don't really remember much after we checked in.

138
00:11:21,000 --> 00:11:23,000
What about these?

139
00:11:23,000 --> 00:11:24,000
They yours?

140
00:11:24,000 --> 00:11:25,000
Don't look at me.

141
00:11:25,000 --> 00:11:27,000
I'm a married man.

142
00:11:27,000 --> 00:11:30,000
There's some sort of a design logo on there.

143
00:11:30,000 --> 00:11:32,000
What do you think that is, a teardrop?

144
00:11:32,000 --> 00:11:34,000
I think that's supposed to be sweat.

145
00:11:34,000 --> 00:11:37,000
That's the logo for the new strip club here in South Beach.

146
00:11:37,000 --> 00:11:39,000
It's called Club Perspire.

147
00:11:42,000 --> 00:11:45,000
Yeah, well, Walter was telling me about it.

148
00:11:45,000 --> 00:11:47,000
Really?

149
00:11:50,000 --> 00:11:52,000
♪ ♪

150
00:12:14,000 --> 00:12:15,000
CARDOZA: Are you Carmel?

151
00:12:15,000 --> 00:12:18,000
Uh, manager says that these belong to you.

152
00:12:18,000 --> 00:12:21,000
Yeah, that's my color.

153
00:12:21,000 --> 00:12:23,000
Tell me, do you recognize any of these gentlemen?

154
00:12:23,000 --> 00:12:27,000
Because we found your undergarment in their hotel room.

155
00:12:27,000 --> 00:12:30,000
Carmel... we're not trying to jam you up.

156
00:12:30,000 --> 00:12:32,000
No one has to know you helped us out.

157
00:12:34,000 --> 00:12:36,000
Never seen that one.

158
00:12:36,000 --> 00:12:39,000
Oh, those two-- they spent a couple hours here last night.

159
00:12:40,000 --> 00:12:41,000
Who wants 'em?

160
00:12:41,000 --> 00:12:43,000
Hey, give 'em to my bro, Charlie.

161
00:12:43,000 --> 00:12:44,000
He's getting married tomorrow.

162
00:12:44,000 --> 00:12:51,000
(laughing) No, Kim cannot catch me with these.

163
00:12:51,000 --> 00:12:56,000
I took the groom to the VIP room, gave him a lap dance and left him there to clean up.

164
00:12:56,000 --> 00:12:57,000
That's interesting, because this one had "Devil's Breath"

165
00:12:57,000 --> 00:12:59,000
in his system.

166
00:12:59,000 --> 00:13:02,000
Now, I understand that sometimes dancers use it to get bigger tips.

167
00:13:02,000 --> 00:13:05,000
Some girls may need to drug their men, but not me.

168
00:13:05,000 --> 00:13:08,000
I give them multiple reasons to be generous.

169
00:13:08,000 --> 00:13:13,000
So, you... are saying that you didn't pour them champagne from this bottle.

170
00:13:13,000 --> 00:13:18,000
It'd be easy for us to compare the prints on this bottle with yours. So what? Poured it.

171
00:13:18,000 --> 00:13:21,000
I don't know anything about the "Devil's Breath," though.

172
00:13:21,000 --> 00:13:23,000
All right.

173
00:13:23,000 --> 00:13:26,000
Well, we'll just have to check the video surveillance just to be sure.

174
00:13:26,000 --> 00:13:29,000
Take it up with my boss, Dimples.

175
00:13:30,000 --> 00:13:32,000
All right, "Dimples."

176
00:13:32,000 --> 00:13:34,000
You heard her, let's go get the footage.

177
00:13:34,000 --> 00:13:39,000
Yeah, no. How about you take it up with the boss and I'll see why Sean wasn't here with his pals.

178
00:13:39,000 --> 00:13:40,000
Fine.

179
00:13:40,000 --> 00:13:42,000
♪ ♪

180
00:13:47,000 --> 00:13:50,000
We have a witness that says you weren't at the strip club with your buddies.

181
00:13:50,000 --> 00:13:53,000
You have any idea where you were during that timeframe?

182
00:13:53,000 --> 00:13:55,000
Maybe my morals kicked in.

183
00:13:55,000 --> 00:13:57,000
I never been a strip club kind of guy.

184
00:13:57,000 --> 00:13:59,000
I'm not like Jack.

185
00:14:03,000 --> 00:14:05,000
Or maybe you were too busy preparing to kill the groom.

186
00:14:05,000 --> 00:14:07,000
I would never kill Charlie.

187
00:14:07,000 --> 00:14:08,000
He's my best friend.

188
00:14:08,000 --> 00:14:10,000
Without him, I'm not three years sober.

189
00:14:10,000 --> 00:14:13,000
Without Charlie, you could have Kim all to yourself.

190
00:14:13,000 --> 00:14:15,000
She told us about your date in college.

191
00:14:15,000 --> 00:14:17,000
I had a crush on Kim.

192
00:14:17,000 --> 00:14:21,000
We went out once, but that was before she and Charlie were engaged.

193
00:14:21,000 --> 00:14:23,000
And then I met my wife.

194
00:14:23,000 --> 00:14:25,000
We're getting ready to have a baby.

195
00:14:25,000 --> 00:14:28,000
I'm over Kim.

196
00:14:28,000 --> 00:14:31,000
And if she weren't so far into herself, she'd see that.

197
00:14:38,000 --> 00:14:40,000
Fast-forward through this, please.

198
00:14:40,000 --> 00:14:43,000
You bet.

199
00:14:43,000 --> 00:14:48,000
This is where the stripper takes the groom into the VIP room.

200
00:14:50,000 --> 00:14:55,000
Okay, now I've got all three video cameras from the three corners synched up.

201
00:14:55,000 --> 00:14:56,000
I don't see where he leaves.

202
00:14:56,000 --> 00:14:58,000
CAINE: Okay, hang on a second.

203
00:14:58,000 --> 00:15:00,000
Go back to that.

204
00:15:00,000 --> 00:15:02,000
You see something?

205
00:15:02,000 --> 00:15:04,000
Zoom in on that, please.

206
00:15:06,000 --> 00:15:09,000
Now, who's that near the exit?

207
00:15:09,000 --> 00:15:11,000
It's Kim.

208
00:15:11,000 --> 00:15:13,000
What's she doing at the strip club?

209
00:15:13,000 --> 00:15:15,000
Catching her fiancé in the act.

210
00:15:20,000 --> 00:15:22,000
♪ ♪

211
00:15:28,000 --> 00:15:30,000
Hey, honey, sorry we missed you.

212
00:15:30,000 --> 00:15:32,000
We are on our way out.

213
00:15:32,000 --> 00:15:34,000
It is just poker and martinis.

214
00:15:34,000 --> 00:15:36,000
No strippers. I promise.

215
00:15:36,000 --> 00:15:38,000
JACK: Yeah, Kim, no strippers.

216
00:15:38,000 --> 00:15:42,000
(laughing): Seriously, no strippers, I promise.

217
00:15:42,000 --> 00:15:44,000
I love you.

218
00:15:44,000 --> 00:15:46,000
He lied.

219
00:15:46,000 --> 00:15:50,000
The night before our wedding and he lied.

220
00:15:50,000 --> 00:15:54,000
In my business, Kim, they call that motive.

221
00:15:54,000 --> 00:15:56,000
No, please, wait, look.

222
00:15:56,000 --> 00:16:01,000
I-I-I overheard Jack mentioning that club at the rehearsal dinner.

223
00:16:01,000 --> 00:16:06,000
I... I tried to talk myself out of it, to just trust Charlie.

224
00:16:06,000 --> 00:16:09,000
But... I went anyway.

225
00:16:09,000 --> 00:16:11,000
♪ ♪

226
00:16:18,000 --> 00:16:21,000
Come on, it's your last night of freedom.

227
00:16:21,000 --> 00:16:23,000
You don't want any regrets.

228
00:16:24,000 --> 00:16:30,000
Next thing I know, \h some stripper is leading him \h into the back room.

229
00:16:30,000 --> 00:16:35,000
♪ ♪ So, you confronted him and you fought.

230
00:16:35,000 --> 00:16:37,000
I was ballistic, but...

231
00:16:37,000 --> 00:16:39,000
No.

232
00:16:39,000 --> 00:16:41,000
I didn't go after him.

233
00:16:41,000 --> 00:16:43,000
What did you do?

234
00:16:43,000 --> 00:16:45,000
I went back to my parents' house.

235
00:16:45,000 --> 00:16:47,000
I swear.

236
00:16:49,000 --> 00:16:53,000
He can't really be dead, can he?

237
00:16:53,000 --> 00:16:54,000
We don't know yet, Kim.

238
00:16:54,000 --> 00:16:57,000
I want you to go home and stay local, okay?

239
00:16:59,000 --> 00:17:00,000
(dialing)

240
00:17:03,000 --> 00:17:08,000
Walter, the bloody piece of paper found in Jack's pocket-- what does it give us on the groom?

241
00:17:08,000 --> 00:17:12,000
If I use haemasol, I think I can remove the blood.

242
00:17:12,000 --> 00:17:15,000
Hopefully, we'll be able to read what's on here.

243
00:17:15,000 --> 00:17:18,000
Fully understanding that we could lose the text, right?

244
00:17:19,000 --> 00:17:21,000
Ready for that. Okay.

245
00:17:21,000 --> 00:17:24,000
The blood should be absorbed and dissipate.

246
00:17:24,000 --> 00:17:27,000
And if I don't shake the tray too much, the ink should remain intact.

247
00:17:27,000 --> 00:17:28,000
Here we go.

248
00:17:35,000 --> 00:17:37,000
Oh, man.

249
00:17:37,000 --> 00:17:39,000
The haemasol's destroying some of the writing.

250
00:17:39,000 --> 00:17:42,000
(shutter snaps) At the top. What is that, an address?

251
00:17:42,000 --> 00:17:45,000
CAINE: "Julio Bail..."

252
00:17:45,000 --> 00:17:48,000
It's got to be bail bonds, right?

253
00:17:48,000 --> 00:17:49,000
You think Jack was bailing out the groom?

254
00:17:49,000 --> 00:17:51,000
There's only one way to find out.

255
00:17:51,000 --> 00:17:58,000
Calleigh, find out who Jack Williams bailed out last night at Julio's Bail Bonds.

256
00:17:58,000 --> 00:18:00,000
♪ ♪

257
00:18:03,000 --> 00:18:05,000
Bro, this is a waste of time.

258
00:18:05,000 --> 00:18:08,000
There's no way I bailed someone out last night. Jackie! Bro!

259
00:18:08,000 --> 00:18:09,000
¿Como estás?

260
00:18:09,000 --> 00:18:13,000
CARDOZA: Oh, there's no way, huh, bro? Jackie was in here last night.

261
00:18:13,000 --> 00:18:15,000
Was this gentleman with him?

262
00:18:15,000 --> 00:18:17,000
No. Just mi amigo Jackie.

263
00:18:17,000 --> 00:18:21,000
Stop calling me that. That means our groom was at the strip club, but he never made it here.

264
00:18:21,000 --> 00:18:24,000
Jackie was high as a kite. He kept singing that...

265
00:18:24,000 --> 00:18:26,000
"Wanted: Dead or Alive" song.

266
00:18:26,000 --> 00:18:28,000
And who was our American Idol bailing out?

267
00:18:28,000 --> 00:18:29,000
Him.

268
00:18:29,000 --> 00:18:31,000
Me?

269
00:18:31,000 --> 00:18:33,000
I was in jail?

270
00:18:33,000 --> 00:18:35,000
Fort Lauderdale brought him in.

271
00:18:35,000 --> 00:18:37,000
That explain why he wasn't in our system.

272
00:18:37,000 --> 00:18:38,000
Why the hell was I arrested?

273
00:18:38,000 --> 00:18:42,000
Trespassing, disorderly conduct, resisting arrest.

274
00:18:42,000 --> 00:18:45,000
This wuss? Well, now we know why you didn't make it to the strip club.

275
00:18:45,000 --> 00:18:46,000
Bail was set real high.

276
00:18:46,000 --> 00:18:48,000
You must have really pissed someone off.

277
00:18:48,000 --> 00:18:49,000
I don't even jaywalk.

278
00:18:49,000 --> 00:18:52,000
I'm in my church choir. I don't piss people off.

279
00:18:52,000 --> 00:18:53,000
Well, you piss me off sometimes.

280
00:18:53,000 --> 00:18:55,000
All right, listen, Frick and Frack, shut up.

281
00:18:55,000 --> 00:18:56,000
Who filed the complaint?

282
00:18:56,000 --> 00:18:58,000
Uh, Clay Bennett.

283
00:18:58,000 --> 00:19:01,000
Clay Bennett? The hotel developer?

284
00:19:01,000 --> 00:19:04,000
You are so screwed. That guy owns half of Florida.

285
00:19:04,000 --> 00:19:05,000
CARDOZA: All right, I'm gonna call Horatio.

286
00:19:05,000 --> 00:19:07,000
I'm sure he's gonna want to talk to Clay Bennett.

287
00:19:07,000 --> 00:19:11,000
(dialing) Julio, how did Jackie here pay you?

288
00:19:11,000 --> 00:19:16,000
Jackie told me this sob story about getting his friend out so they could make it to a wedding.

289
00:19:16,000 --> 00:19:18,000
Convinced me into taking a check. This is a possible homicide.

290
00:19:18,000 --> 00:19:21,000
Is there any way I could take a look at that check, please?

291
00:19:21,000 --> 00:19:23,000
Uh, I still have it here.

292
00:19:28,000 --> 00:19:30,000
That's interesting.

293
00:19:37,000 --> 00:19:40,000
So, that is your signature, then?

294
00:19:41,000 --> 00:19:43,000
(sighs): Yeah.

295
00:19:43,000 --> 00:19:44,000
That check was a wedding gift.

296
00:19:44,000 --> 00:19:51,000
I wanted Charlie to use it as a down payment on a house suitable for my daughter, not to bail out one of his boneheaded friends.

297
00:19:51,000 --> 00:19:55,000
Well, one of his friends, uh, Jack, actually used it.

298
00:19:55,000 --> 00:19:58,000
You have any idea how he might've gotten a hold of it?

299
00:19:58,000 --> 00:20:00,000
No, I left it with Charlie in his suite.

300
00:20:00,000 --> 00:20:02,000
It wouldn't surprise me if he gave it to him.

301
00:20:02,000 --> 00:20:04,000
Charlie does not know the value of a dollar.

302
00:20:04,000 --> 00:20:05,000
Really? Mm-hmm.

303
00:20:05,000 --> 00:20:07,000
So, he's made some bad investments in the past?

304
00:20:07,000 --> 00:20:08,000
Investments? I wish.

305
00:20:08,000 --> 00:20:10,000
He's-he's a community organizer.

306
00:20:10,000 --> 00:20:12,000
I offered that boy a real job, he turned me down.

307
00:20:12,000 --> 00:20:17,000
Sounds to me like you're not too pleased with your daughter's choice. Well, you know, I'm a dad, Miss Duquesne.

308
00:20:17,000 --> 00:20:18,000
It's Miss Duquesne, right?

309
00:20:18,000 --> 00:20:24,000
Yes. So, nobody's good enough for my baby, but she loves him and that's what matters.

310
00:20:31,000 --> 00:20:33,000
Excuse me, Mr. Bennett?

311
00:20:33,000 --> 00:20:35,000
My house man has your tip.

312
00:20:39,000 --> 00:20:42,000
I'm trying to make my tee time.

313
00:20:42,000 --> 00:20:44,000
You might want to push it.

314
00:20:47,000 --> 00:20:51,000
Yeah, all three of these clowns were here.

315
00:20:51,000 --> 00:20:53,000
WOLFE: How'd they get in?

316
00:20:53,000 --> 00:20:55,000
Hell if I know. They weren't invited.

317
00:20:55,000 --> 00:20:57,000
They harassed my guests for autographs.

318
00:20:57,000 --> 00:20:59,000
♪ ♪

319
00:21:02,000 --> 00:21:04,000
Miss August, right?

320
00:21:04,000 --> 00:21:06,000
Hey, could you sign...?

321
00:21:06,000 --> 00:21:10,000
(opening zipper) BENNETT: They peed in my pool.

322
00:21:10,000 --> 00:21:13,000
I may have had a drink.

323
00:21:13,000 --> 00:21:17,000
Then one of them grabbed a mic \h and started rapping while the other one \h did the human beat box. \h All right, y'all!

324
00:21:17,000 --> 00:21:18,000
Let's kick it...

325
00:21:18,000 --> 00:21:23,000
(beatboxing) And I take it your people couldn't handle them.

326
00:21:23,000 --> 00:21:25,000
Oh, my security guards escorted them out, and they came back.

327
00:21:25,000 --> 00:21:27,000
I wanted them gone for good.

328
00:21:27,000 --> 00:21:31,000
(yelling) OFFICER: Fort Lauderdale PD. Sorry.

329
00:21:31,000 --> 00:21:32,000
You're under arrest for trespassing.

330
00:21:32,000 --> 00:21:34,000
Get 'em out of here!

331
00:21:37,000 --> 00:21:39,000
Why is it that only Sean was arrested?

332
00:21:39,000 --> 00:21:43,000
Because the other two made a getaway in my limo.

333
00:21:43,000 --> 00:21:46,000
So your car is missing. Yeah.

334
00:21:46,000 --> 00:21:48,000
Grand theft limo.

335
00:21:48,000 --> 00:21:51,000
(guys laughing) Whoo!

336
00:21:51,000 --> 00:21:53,000
Whoa, whoa, yo.

337
00:21:53,000 --> 00:21:56,000
Hey, the keys are in it!

338
00:22:00,000 --> 00:22:05,000
(tires squealing) Did you file a police report?

339
00:22:05,000 --> 00:22:08,000
I didn't realize it was gone until after the officer had left.

340
00:22:08,000 --> 00:22:10,000
I sent my own guy after it.

341
00:22:10,000 --> 00:22:11,000
And where is your guy now?

342
00:22:11,000 --> 00:22:14,000
Looking for my limo.

343
00:22:14,000 --> 00:22:20,000
I need a BOLO on a black Cadillac limousine, tag number S-K-five-two-six, letter O.

344
00:22:20,000 --> 00:22:24,000
PILOT: Air 20, suspect vehicle sighted, 13th and Ocean.

345
00:22:24,000 --> 00:22:28,000
Repeat, 13th and Ocean.

346
00:22:28,000 --> 00:22:30,000
(sirens blaring)

347
00:22:33,000 --> 00:22:34,000
Do not move!

348
00:22:34,000 --> 00:22:36,000
Miami-Dade Police!

349
00:22:36,000 --> 00:22:38,000
Open it.

350
00:22:40,000 --> 00:22:42,000
Horatio.

351
00:22:44,000 --> 00:22:45,000
Definitely not our missing groom.

352
00:22:47,000 --> 00:22:50,000
CAINE: No. Looks like Bennett's security guard found the limo.

353
00:22:50,000 --> 00:22:53,000
Huh, Frank? (phone ringing) Think one of the Three Stooges is capable of this brutality?

354
00:22:53,000 --> 00:22:56,000
That's a very good question. Hang on a second. Horatio.

355
00:22:56,000 --> 00:22:58,000
BOA VISTA: Horatio?

356
00:22:58,000 --> 00:23:01,000
You know the blood we found on our groomsmen, Jack and Sean?

357
00:23:01,000 --> 00:23:03,000
It doesn't belong to the groom, does it, Natalia?

358
00:23:03,000 --> 00:23:08,000
Right. Well, I finally found a DNA sample that I could use from one of the back pants pockets.

359
00:23:08,000 --> 00:23:09,000
How did you know?

360
00:23:09,000 --> 00:23:12,000
Well, I am looking at the source of the blood as we speak.

361
00:23:12,000 --> 00:23:15,000
Well, our groom could still be out there, and he could still be alive.

362
00:23:28,000 --> 00:23:30,000
(garbled radio transmission)

363
00:23:38,000 --> 00:23:43,000
LOMAN: Meet Mr. Tito Estevez of Always Protected Security.

364
00:23:43,000 --> 00:23:47,000
Think that company might want to think about getting a new name, don't you?

365
00:23:47,000 --> 00:23:53,000
Funny. I found what look like epithelials under Mr. Estevez's fingernails.

366
00:23:53,000 --> 00:23:55,000
He put up a fight with whoever did this.

367
00:23:55,000 --> 00:23:57,000
I'll have Natalia run the DNA ASAP.

368
00:23:57,000 --> 00:24:01,000
Well, good. That'll tell us if the groom and his friends were involved at all.

369
00:24:01,000 --> 00:24:03,000
You see this?

370
00:24:03,000 --> 00:24:05,000
The green flake? Yeah, that is so weird.

371
00:24:05,000 --> 00:24:08,000
I found the same thing on one of the groomsmen, Jack Williams.

372
00:24:08,000 --> 00:24:10,000
You don't mind if I grab this, do you?

373
00:24:10,000 --> 00:24:12,000
It's on the body... What?

374
00:24:12,000 --> 00:24:13,000
...so it's mine.

375
00:24:13,000 --> 00:24:16,000
You territorial much?

376
00:24:16,000 --> 00:24:18,000
Snarky much?

377
00:24:18,000 --> 00:24:20,000
It's protocol.

378
00:24:20,000 --> 00:24:23,000
I'll bag it, tag it, and send it up to Trace.

379
00:24:23,000 --> 00:24:25,000
The limo is all yours.

380
00:24:25,000 --> 00:24:27,000
Thanks.

381
00:24:27,000 --> 00:24:28,000
Mm-hmm.

382
00:24:31,000 --> 00:24:37,000
(vehicle doors close) (engine starting) (garbled radio transmission)

383
00:24:43,000 --> 00:24:44,000
(camera shutter clicking)

384
00:25:04,000 --> 00:25:09,000
WOLFE: Hey, Walter, I got some more green flakes for you.

385
00:25:09,000 --> 00:25:10,000
I'm good on green flakes.

386
00:25:10,000 --> 00:25:12,000
Doc Loman just dropped one off.

387
00:25:12,000 --> 00:25:13,000
Is that right?

388
00:25:13,000 --> 00:25:15,000
Well, Mr. Protocol found his on the body.

389
00:25:15,000 --> 00:25:16,000
I found these in the limo.

390
00:25:16,000 --> 00:25:17,000
Oh.

391
00:25:17,000 --> 00:25:21,000
At first I thought it was confetti, but, um, nah, it's not the right consistency.

392
00:25:21,000 --> 00:25:23,000
No, it's heavier.

393
00:25:23,000 --> 00:25:25,000
Try paint.

394
00:25:25,000 --> 00:25:29,000
Hmm. I need to trade up to a different microscope.

395
00:25:29,000 --> 00:25:36,000
The BX41 polarizes light with a filtering mechanism, so the BX41 it is.

396
00:25:38,000 --> 00:25:40,000
Come to Daddy.

397
00:25:42,000 --> 00:25:45,000
Oh.

398
00:25:46,000 --> 00:25:48,000
Uh-huh. Ah.

399
00:25:48,000 --> 00:25:50,000
This is weird.

400
00:25:50,000 --> 00:25:53,000
Could you sell me a better adjective then that?

401
00:25:53,000 --> 00:25:55,000
'Cause my 84-year-old bubbe says "weird."

402
00:25:55,000 --> 00:25:56,000
Okay, fine.

403
00:25:56,000 --> 00:26:00,000
One side of the flake is clearly cheap green paint that you could get at any art store.

404
00:26:00,000 --> 00:26:05,000
But the other side looks like leaded paint.

405
00:26:05,000 --> 00:26:10,000
Hmm. With what could be azurite.

406
00:26:10,000 --> 00:26:11,000
What does that even mean?

407
00:26:11,000 --> 00:26:13,000
Painters used this pigment prior to World War I.

408
00:26:13,000 --> 00:26:15,000
No one uses it nowadays.

409
00:26:15,000 --> 00:26:17,000
Walter, how do you know this stuff?

410
00:26:17,000 --> 00:26:19,000
Because I'm smart.

411
00:26:19,000 --> 00:26:22,000
And my mom made me minor in art history.

412
00:26:22,000 --> 00:26:29,000
(laughs) Anyway, my guess is, is that this flake came from an older painting.

413
00:26:29,000 --> 00:26:31,000
Maybe even a valuable one.

414
00:26:31,000 --> 00:26:33,000
You know, Clay Bennett is an avid art collector.

415
00:26:33,000 --> 00:26:38,000
Yeah. You know, maybe Bennett wasn't so concerned about the stolen limo.

416
00:26:38,000 --> 00:26:42,000
Maybe his real concern was a valuable piece of art inside the limo.

417
00:26:42,000 --> 00:26:45,000
Well, if the groomsmen took it, what did they do with it?

418
00:26:45,000 --> 00:26:47,000
Want to take a ride?

419
00:26:54,000 --> 00:27:01,000
(door opens and closes) WOLFE: Well, the phone records show that Sean called this suite when he tried to get bailed out from jail.

420
00:27:01,000 --> 00:27:07,000
So, since we know Charlie was nowhere to be seen, only stands to reason that Jack is the one that answered the phone call.

421
00:27:07,000 --> 00:27:10,000
(phone ringing) Hello?

422
00:27:10,000 --> 00:27:12,000
Sean!

423
00:27:12,000 --> 00:27:13,000
H-Hold on a minute... Ha-Hang on a minute.

424
00:27:13,000 --> 00:27:14,000
Wait-Wait... Wait a minute.

425
00:27:20,000 --> 00:27:23,000
Bro, bro, bro, bro, you will not believe what I'm doing.

426
00:27:23,000 --> 00:27:25,000
I'm deer hunting.

427
00:27:25,000 --> 00:27:27,000
(gun chamber clicks) SEAN: Dude, I don't care.

428
00:27:27,000 --> 00:27:28,000
I'm in jail.

429
00:27:28,000 --> 00:27:30,000
Get down here and bail my ass out.

430
00:27:30,000 --> 00:27:32,000
What?! Jail?!

431
00:27:32,000 --> 00:27:33,000
What jail?

432
00:27:33,000 --> 00:27:35,000
I need $10,000.

433
00:27:35,000 --> 00:27:36,000
Get down here.

434
00:27:36,000 --> 00:27:37,000
All right, all right.

435
00:27:37,000 --> 00:27:39,000
I'm coming.

436
00:27:51,000 --> 00:27:55,000
So you're thinking, after stealing Clay Bennett's limo...

437
00:27:55,000 --> 00:28:01,000
(tires squeal) ...then driving with Charlie \h to the strip club...

438
00:28:01,000 --> 00:28:04,000
WOLFE: Jack must have come back here \h and stashed the painting.

439
00:28:04,000 --> 00:28:09,000
The question is, where is it?

440
00:28:10,000 --> 00:28:11,000
Look at this room.

441
00:28:11,000 --> 00:28:14,000
These guys think they were on tour with Metallica?

442
00:28:14,000 --> 00:28:15,000
You a heavy metal fan?

443
00:28:15,000 --> 00:28:17,000
More like Guitar Hero god.

444
00:28:17,000 --> 00:28:19,000
Oh, Walter, take a look.

445
00:28:20,000 --> 00:28:22,000
Wouldn't he have hidden it?

446
00:28:22,000 --> 00:28:24,000
WOLFE: I don't know. They were high.

447
00:28:24,000 --> 00:28:26,000
Maybe he hung it up and used it for target practice.

448
00:28:27,000 --> 00:28:30,000
Look at this.

449
00:28:30,000 --> 00:28:32,000
There was a different painting here before.

450
00:28:32,000 --> 00:28:33,000
A larger one.

451
00:28:33,000 --> 00:28:35,000
Check out the discoloration.

452
00:28:35,000 --> 00:28:37,000
Huh.

453
00:28:37,000 --> 00:28:40,000
This could be the source of our green flakes.

454
00:28:40,000 --> 00:28:44,000
Why would a multimillionaire like Bennett want a painting like this?

455
00:28:44,000 --> 00:28:46,000
I mean, is it even valuable?

456
00:28:46,000 --> 00:28:48,000
I don't recognize it.

457
00:28:54,000 --> 00:28:56,000
I think there's something beneath this deer.

458
00:28:56,000 --> 00:29:02,000
Now, I can't tell for sure without my microscope, but this looks like the same pigment from the early 1900s.

459
00:29:02,000 --> 00:29:06,000
With the azurite.

460
00:29:06,000 --> 00:29:09,000
(machine chirping) T-Ray 4000?

461
00:29:09,000 --> 00:29:14,000
Yeah, should get underneath the cheap stuff, show us whatever it's hiding.

462
00:29:17,000 --> 00:29:21,000
(beeping) Wow.

463
00:29:21,000 --> 00:29:23,000
Hmm.

464
00:29:23,000 --> 00:29:25,000
Fluid image.

465
00:29:25,000 --> 00:29:28,000
Wild color choice, and the rich emotion...

466
00:29:28,000 --> 00:29:32,000
Kind of reminds me of a Cezanne, maybe something from the Fauvist movement.

467
00:29:32,000 --> 00:29:34,000
It's a Matisse.

468
00:29:34,000 --> 00:29:35,000
You've studied the French masters, too?

469
00:29:35,000 --> 00:29:36,000
It's signed.

470
00:29:36,000 --> 00:29:38,000
Oh. Oh!

471
00:29:42,000 --> 00:29:46,000
Oh, this piece was reported stolen from a private collection a few years ago.

472
00:29:46,000 --> 00:29:50,000
So Bennett painted over it to prevent from getting caught transporting it.

473
00:29:50,000 --> 00:29:52,000
What's something like this worth?

474
00:29:52,000 --> 00:29:54,000
I've heard more than $20 million.

475
00:29:54,000 --> 00:29:56,000
That...

476
00:29:56,000 --> 00:29:58,000
and Charlie King's life.

477
00:29:59,000 --> 00:30:01,000
(siren blaring)

478
00:30:08,000 --> 00:30:11,000
Get your hands where I can see 'em right now.

479
00:30:11,000 --> 00:30:12,000
Get on the ground. Let's go.

480
00:30:16,000 --> 00:30:17,000
What the hell is this?

481
00:30:17,000 --> 00:30:19,000
We have a warrant to search your premises.

482
00:30:19,000 --> 00:30:20,000
Mr. Wolfe, tear it apart.

483
00:30:20,000 --> 00:30:22,000
Got it.

484
00:30:24,000 --> 00:30:27,000
CAINE: So, Mr. Bennett...

485
00:30:27,000 --> 00:30:29,000
Charlie King?

486
00:30:29,000 --> 00:30:31,000
Who?

487
00:30:31,000 --> 00:30:34,000
He took your painting, and you took him.

488
00:30:34,000 --> 00:30:35,000
Where is he?

489
00:30:35,000 --> 00:30:40,000
Stop it. Look, I admit I sent Tito to get my painting.

490
00:30:40,000 --> 00:30:42,000
It was in my limo when those jackasses stole it.

491
00:30:42,000 --> 00:30:45,000
I didn't kidnap anybody.

492
00:30:45,000 --> 00:30:48,000
Maybe a little jail time will jog your memory.

493
00:30:48,000 --> 00:30:51,000
Get him out of here.

494
00:30:51,000 --> 00:30:53,000
Mr. Wolfe?

495
00:30:53,000 --> 00:30:55,000
No, no sign of Charlie.

496
00:30:55,000 --> 00:30:57,000
All right.

497
00:30:57,000 --> 00:30:58,000
Let's keep looking.

498
00:31:11,000 --> 00:31:16,000
The DNA evidence from under Tito Estevez's fingernails has come back.

499
00:31:16,000 --> 00:31:17,000
Any sign of our groom?

500
00:31:17,000 --> 00:31:20,000
There is no DNA evidence that connects Charlie to Tito.

501
00:31:20,000 --> 00:31:24,000
However, there is evidence that our vic tussled with both our groomsmen.

502
00:31:24,000 --> 00:31:25,000
Hey! Hey! Hey!

503
00:31:25,000 --> 00:31:29,000
(grunting)

504
00:31:32,000 --> 00:31:35,000
You think Jack and Sean killed Tito?

505
00:31:35,000 --> 00:31:37,000
That's what the evidence is telling me.

506
00:31:37,000 --> 00:31:38,000
Look, we know three things.

507
00:31:38,000 --> 00:31:42,000
We know that Clay Bennett sent Tito after the limo.

508
00:31:42,000 --> 00:31:44,000
We know that Jack and Sean were covered in Tito's blood.

509
00:31:44,000 --> 00:31:49,000
We also know that Jack and Sean had fingerprints in Tito's blood in the limousine.

510
00:31:49,000 --> 00:31:53,000
Well, I guess the question is, which one did it?

511
00:31:53,000 --> 00:31:55,000
The car door was the murder weapon.

512
00:31:55,000 --> 00:31:56,000
Ooh.

513
00:31:56,000 --> 00:31:58,000
I know, ouch.

514
00:31:58,000 --> 00:32:00,000
DUQUESNE: So, the head injury is the C.O.D.

515
00:32:00,000 --> 00:32:07,000
Precisely. Based on the consistent depth and placement of the bruises to the brain, this was done in quick succession.

516
00:32:07,000 --> 00:32:11,000
One swing of the car door immediately followed by another, with the same amount of force and velocity.

517
00:32:11,000 --> 00:32:18,000
(thudding) (sighs) All right, so, what you're saying is, this was the work of one person?

518
00:32:18,000 --> 00:32:22,000
Yes. Is that a problem?

519
00:32:22,000 --> 00:32:27,000
Well, I just got off the phone with the S.A.'s office-- they won't bring charges unless we can tell them which one did it.

520
00:32:27,000 --> 00:32:28,000
Well, I mean, that would make sense.

521
00:32:28,000 --> 00:32:33,000
Sean and Jack could point the finger at each other, and any decent defense attorney would walk them with reasonable doubt.

522
00:32:33,000 --> 00:32:34,000
LOMAN: Just a moment.

523
00:32:34,000 --> 00:32:38,000
I was examining the crime scene photos when I was determining COD.

524
00:32:38,000 --> 00:32:41,000
Weren't there prints on the limo door?

525
00:32:41,000 --> 00:32:44,000
Yeah, but they were just smudges-- nothing clear.

526
00:32:44,000 --> 00:32:51,000
We've got the, um, victim's ear and cheek prints against the limo here, so we know what position he was in when he was killed.

527
00:32:51,000 --> 00:32:53,000
May I see that?

528
00:32:57,000 --> 00:33:04,000
It's not great, but you can tell by the handprint that the killer held the door here and braced himself against the car here.

529
00:33:05,000 --> 00:33:07,000
But they're smudged.

530
00:33:07,000 --> 00:33:09,000
Wait. Hold on. Maybe not.

531
00:33:09,000 --> 00:33:13,000
There's a finger pattern, and the smudge is the thumb to the little finger.

532
00:33:14,000 --> 00:33:20,000
So, that means the killer would have braced himself with his right and swung the door with his left.

533
00:33:24,000 --> 00:33:26,000
What?

534
00:33:36,000 --> 00:33:38,000
About time.

535
00:33:38,000 --> 00:33:40,000
Just sign for your belongings, and you'll be free to go.

536
00:33:40,000 --> 00:33:42,000
Um, have you found Charlie?

537
00:33:42,000 --> 00:33:43,000
JACK: Come on.

538
00:33:43,000 --> 00:33:45,000
He took off. Wouldn't you?

539
00:33:48,000 --> 00:33:51,000
Jack, you're left-handed.

540
00:33:51,000 --> 00:33:53,000
So?

541
00:33:53,000 --> 00:33:57,000
So, that must have made it easier for you to kill Tito Estevez.

542
00:33:57,000 --> 00:33:58,000
What?

543
00:33:58,000 --> 00:34:00,000
Who's Tito?

544
00:34:00,000 --> 00:34:04,000
You may have forgotten what happened last night, but the evidence always remembers.

545
00:34:04,000 --> 00:34:09,000
Clay Bennett's bodyguard caught up with the two of you guys after you bailed Sean out of jail.

546
00:34:09,000 --> 00:34:10,000
SEAN: Hey, Jack.

547
00:34:10,000 --> 00:34:13,000
Thanks for saving me some champagne.

548
00:34:13,000 --> 00:34:19,000
(beatboxing) You don't steal from Clay Bennett.

549
00:34:19,000 --> 00:34:20,000
No, no, no, no, we didn't steal!

550
00:34:20,000 --> 00:34:24,000
Tell Clay we are sorry, and he can have his limo back.

551
00:34:24,000 --> 00:34:26,000
You're not going anywhere till I get Bennett's painting back.

552
00:34:26,000 --> 00:34:28,000
Painting? What painting? What did you do?

553
00:34:28,000 --> 00:34:30,000
Hey, hey, hey!

554
00:34:30,000 --> 00:34:31,000
Hey, hey!

555
00:34:31,000 --> 00:34:32,000
Oh, my God! Whoa!

556
00:34:32,000 --> 00:34:38,000
(groaning) I'm taking you straight back to Mr. Bennett.

557
00:34:46,000 --> 00:34:50,000
And then, one of you used your left hand to slam Tito's head in the door.

558
00:34:50,000 --> 00:34:55,000
You see, Jack, you were the one with his left hand free.

559
00:34:55,000 --> 00:34:57,000
Jack, stop! What are you doing?

560
00:34:57,000 --> 00:34:59,000
Jack, stop. You'll kill him.

561
00:35:01,000 --> 00:35:02,000
SEAN: He's not breathing.

562
00:35:02,000 --> 00:35:04,000
What the hell do we do now?

563
00:35:04,000 --> 00:35:06,000
Get him in the limo.

564
00:35:06,000 --> 00:35:09,000
(grunting)

565
00:35:16,000 --> 00:35:19,000
DUQUESNE: And then, you drove the limo to the pier.

566
00:35:19,000 --> 00:35:21,000
Both of us?

567
00:35:22,000 --> 00:35:23,000
CARDOZA: Afraid so.

568
00:35:23,000 --> 00:35:25,000
You're an accessory.

569
00:35:25,000 --> 00:35:27,000
It was the Scopolamine.

570
00:35:27,000 --> 00:35:28,000
I want to call my lawyer.

571
00:35:28,000 --> 00:35:32,000
Look, your lawyer is going to have access to all of our evidence.

572
00:35:32,000 --> 00:35:33,000
Perhaps he can argue diminished capacity.

573
00:35:33,000 --> 00:35:38,000
If we really did this thing-- if we killed this guy-- could we have hurt Charlie, too?

574
00:35:38,000 --> 00:35:40,000
We hope not.

575
00:35:49,000 --> 00:35:51,000
Hey.

576
00:35:51,000 --> 00:35:53,000
Just got a call from Club Perspire.

577
00:35:53,000 --> 00:35:56,000
Remember that stripper we've been watching? Carmel?

578
00:35:56,000 --> 00:35:58,000
Yeah, I got a tip from the owner-- she's quitting. Really?

579
00:35:58,000 --> 00:36:02,000
Well, as far as we know, the strip club was the last place Charlie was seen before he disappeared.

580
00:36:02,000 --> 00:36:05,000
Yeah, she was one of the last people to see him, too. She's on the move.

581
00:36:05,000 --> 00:36:07,000
I'll grab Calleigh, and I'll head over there.

582
00:36:07,000 --> 00:36:09,000
I'll call to get a warrant for her place.

583
00:36:15,000 --> 00:36:16,000
♪ ♪

584
00:36:20,000 --> 00:36:22,000
Dimples.

585
00:36:22,000 --> 00:36:23,000
Where are you going, Carmel?

586
00:36:23,000 --> 00:36:24,000
What?

587
00:36:27,000 --> 00:36:28,000
Jesse.

588
00:36:29,000 --> 00:36:31,000
I got this.

589
00:36:34,000 --> 00:36:35,000
Who's this?

590
00:36:36,000 --> 00:36:39,000
This your daughter? I have rights.

591
00:36:39,000 --> 00:36:42,000
You can't look in there. We don't have a warrant. I don't need a warrant.

592
00:36:47,000 --> 00:36:48,000
Oh.

593
00:36:48,000 --> 00:36:49,000
What do we have here?

594
00:36:49,000 --> 00:36:51,000
Nothing. Nothing?

595
00:36:51,000 --> 00:36:53,000
It's Scopolamine.

596
00:36:53,000 --> 00:36:55,000
You enjoy drugging your clients?

597
00:37:08,000 --> 00:37:11,000
I'm sure your daughter is going to be just fine in foster care.

598
00:37:11,000 --> 00:37:12,000
Take her. Wait. Stop.

599
00:37:13,000 --> 00:37:15,000
What do you want to know?

600
00:37:15,000 --> 00:37:17,000
Charlie King-- where is he?

601
00:37:20,000 --> 00:37:22,000
You'll make this other stuff go away?

602
00:37:22,000 --> 00:37:23,000
Talk.

603
00:37:25,000 --> 00:37:26,000
All right, uh...

604
00:37:26,000 --> 00:37:30,000
some guy paid me to take him out back and put him in a car.

605
00:37:30,000 --> 00:37:32,000
I thought it was a prank.

606
00:37:32,000 --> 00:37:34,000
You liked the lap dance, right?

607
00:37:34,000 --> 00:37:36,000
Yeah, well, this is going to be more fun.

608
00:37:36,000 --> 00:37:39,000
I-I-I-I got to get back to my friends.

609
00:37:40,000 --> 00:37:46,000
(Charlie screams, pants) Who was it?

610
00:37:46,000 --> 00:37:47,000
I don't know his name.

611
00:37:47,000 --> 00:37:49,000
Some rich guy.

612
00:37:49,000 --> 00:37:52,000
Was it this man? His name's Clay Bennett.

613
00:37:52,000 --> 00:37:53,000
No.

614
00:37:53,000 --> 00:37:54,000
But it was dark.

615
00:37:54,000 --> 00:37:55,000
I didn't really see him.

616
00:37:55,000 --> 00:38:00,000
There is a girl out there who is praying for her fiancé to come home, and you can help her.

617
00:38:00,000 --> 00:38:01,000
I know you remember something.

618
00:38:01,000 --> 00:38:02,000
Anything.

619
00:38:02,000 --> 00:38:04,000
He was like 50.

620
00:38:04,000 --> 00:38:08,000
And he was nervous, sweating.

621
00:38:09,000 --> 00:38:10,000
I think he had a Southern accent.

622
00:38:10,000 --> 00:38:12,000
He had a Southern accent?

623
00:38:18,000 --> 00:38:22,000
DUQUESNE: Carmel Owens I.D.'d you when I showed her your picture.

624
00:38:22,000 --> 00:38:25,000
She also said that you paid her to put Charlie in your car.

625
00:38:25,000 --> 00:38:28,000
Now, Mr. Hewitt, that's kidnapping.

626
00:38:28,000 --> 00:38:29,000
What?

627
00:38:29,000 --> 00:38:34,000
(stammering) Tell them they're wrong, Dad.

628
00:38:34,000 --> 00:38:36,000
You called me from the strip club.

629
00:38:36,000 --> 00:38:37,000
You were crying.

630
00:38:39,000 --> 00:38:41,000
I had to do something.

631
00:38:41,000 --> 00:38:44,000
(sobbing): He's at a strip club, Dad, with some stripper.

632
00:38:44,000 --> 00:38:45,000
Okay. Calm down, Kim.

633
00:38:45,000 --> 00:38:47,000
Calm down.

634
00:38:47,000 --> 00:38:48,000
I want you to stop crying, all right?

635
00:38:48,000 --> 00:38:50,000
Just come home.

636
00:38:50,000 --> 00:38:52,000
You can call this whole thing off.

637
00:38:52,000 --> 00:38:54,000
I love him.

638
00:38:54,000 --> 00:38:56,000
Just come home, honey.

639
00:38:56,000 --> 00:38:58,000
I asked Charlie to go away once.

640
00:38:58,000 --> 00:38:59,000
He just wouldn't listen.

641
00:38:59,000 --> 00:39:01,000
(stammering): What are you talking about?

642
00:39:01,000 --> 00:39:04,000
So, the check you gave him wasn't a wedding present, was it?

643
00:39:06,000 --> 00:39:09,000
It doesn't matter the amount, Mr. Hewitt.

644
00:39:09,000 --> 00:39:11,000
I can't take this.

645
00:39:11,000 --> 00:39:12,000
I love Kim.

646
00:39:15,000 --> 00:39:16,000
I know my daughter.

647
00:39:16,000 --> 00:39:18,000
You can't make her happy.

648
00:39:18,000 --> 00:39:19,000
Now, that's a blank check.

649
00:39:19,000 --> 00:39:22,000
You fill out whatever amount you want, you walk away.

650
00:39:22,000 --> 00:39:24,000
We're going to be family, Mr. Hewitt.

651
00:39:24,000 --> 00:39:26,000
So, I'm just going to forget about this.

652
00:39:26,000 --> 00:39:31,000
Kim calls me, and she's crying, and he's hurting her.

653
00:39:31,000 --> 00:39:34,000
And...

654
00:39:34,000 --> 00:39:36,000
they aren't even married yet, so I just... I lost it.

655
00:39:36,000 --> 00:39:38,000
I lost it.

656
00:39:38,000 --> 00:39:41,000
You know, I drove down to the club.

657
00:39:41,000 --> 00:39:43,000
I-I-I-I got... I got to get back to my friends.

658
00:39:44,000 --> 00:39:53,000
(screams) (groans, pants) Give you a chance to, you know, change your mind about marrying him.

659
00:39:53,000 --> 00:39:56,000
CAINE: Where is Charlie right now, and is he alive?

660
00:39:57,000 --> 00:39:58,000
(sobs)

661
00:40:10,000 --> 00:40:12,000
♪ ♪

662
00:40:41,000 --> 00:40:44,000
♪ ♪

663
00:40:56,000 --> 00:40:58,000
(sirens wailing)

664
00:41:02,000 --> 00:41:04,000
(garbled radio transmission)

665
00:41:31,000 --> 00:41:38,000
(siren wailing) Charlie!

666
00:41:38,000 --> 00:41:42,000
Hang in there, Charlie. You're doing great, son.

667
00:41:43,000 --> 00:41:45,000
EMT: He's got a weak pulse.

668
00:41:45,000 --> 00:41:51,000
(Charlie coughing) (straining): Where is Kim?

669
00:41:51,000 --> 00:41:53,000
She's waiting for you, Charlie. Take him to her.

670
00:41:54,000 --> 00:41:56,000
She's waiting for you, son.

671
00:41:57,000 --> 00:41:59,000
(Kim sobbing)

672
00:42:02,000 --> 00:42:04,000
Charlie.

673
00:42:04,000 --> 00:42:05,000
Please, please, please, be okay.

674
00:42:05,000 --> 00:42:07,000
Kim.

675
00:42:07,000 --> 00:42:10,000
I love you.

676
00:42:10,000 --> 00:42:11,000
I love you so much.

677
00:42:11,000 --> 00:42:13,000
I love you, too.

678
00:42:15,000 --> 00:42:16,000
We have to take him, miss.

679
00:42:19,000 --> 00:42:21,000
Thank you.

680
00:42:21,000 --> 00:42:29,000
Captioning sponsored by\h CBS C.S.I. PRODUCTIONS

681
00:42:33,000 --> 00:42:36,000
Captioned by Media Access Group at WGBH\h access.wgbh.org
