1
00:00:04,000 --> 00:00:09,000
♪ ♪ Hi! Oh, thank you!

2
00:00:09,000 --> 00:00:11,000
Hi.

3
00:00:11,000 --> 00:00:13,000
Hey, you guys want to say something?

4
00:00:13,000 --> 00:00:14,000
Happy anniversary.

5
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
BOY: Want to say something?

6
00:00:17,000 --> 00:00:18,000
Hey, Laura and Chuck.

7
00:00:18,000 --> 00:00:19,000
You're a terrific couple.

8
00:00:19,000 --> 00:00:21,000
Happy anniversary.

9
00:00:21,000 --> 00:00:22,000
Wonderful parents.

10
00:00:22,000 --> 00:00:24,000
You know what? Great party.

11
00:00:24,000 --> 00:00:27,000
Okay, we hate you because you're so damn perfect.

12
00:00:27,000 --> 00:00:29,000
Yeah... but congrats, anyway.

13
00:00:29,000 --> 00:00:30,000
Yes. Seriously.

14
00:00:30,000 --> 00:00:33,000
And back to the anniversary party.

15
00:00:40,000 --> 00:00:44,000
Oh, that color looks so good on you.

16
00:00:44,000 --> 00:00:45,000
Who picked that dress out?

17
00:00:45,000 --> 00:00:47,000
You did.

18
00:00:47,000 --> 00:00:56,000
That's right. (laughs) (laughter) Wow. (laughter)

19
00:01:00,000 --> 00:01:03,000
(murmuring) Oh.

20
00:01:05,000 --> 00:01:06,000
That's you.

21
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
PEOPLE: Oh!

22
00:01:08,000 --> 00:01:11,000
Look how cute they were!

23
00:01:11,000 --> 00:01:12,000
Yeah. What happened?

24
00:01:12,000 --> 00:01:22,000
(laughter) (applause) (guests murmuring) WOMAN: Yay! MAN: Yay!

25
00:01:22,000 --> 00:01:28,000
Mom, Dad, me and the little man would like to congratulate you on your 20th anniversary.

26
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
You're amazing.

27
00:01:30,000 --> 00:01:32,000
Because without you, there wouldn't be an us.

28
00:01:32,000 --> 00:01:34,000
(laughter) (applause) WOMAN: Yay!

29
00:01:35,000 --> 00:01:37,000
Oh, sweetheart.

30
00:01:37,000 --> 00:01:39,000
Okay, guys, that's enough about us.

31
00:01:39,000 --> 00:01:42,000
Or maybe just a little bit more.

32
00:01:42,000 --> 00:01:46,000
LAURA: There's, uh, beer and chardonnay, and, oh, there's a few slices of my, uh, carrot cake left.

33
00:01:46,000 --> 00:01:48,000
Yeah. Please get to it before I do.

34
00:01:48,000 --> 00:01:54,000
(laughter, applause) (crowd chatter) (gasps)

35
00:01:59,000 --> 00:02:00,000
Where's your brother?

36
00:02:00,000 --> 00:02:03,000
I thought you two were going to play for us.

37
00:02:03,000 --> 00:02:05,000
Oh, it's too late. Everyone's leaving.

38
00:02:05,000 --> 00:02:07,000
Oh.

39
00:02:07,000 --> 00:02:08,000
Okay.

40
00:02:11,000 --> 00:02:13,000
Great time, Chuck. Hey, man.

41
00:02:13,000 --> 00:02:14,000
All right, we'll see you soon. Thanks for coming.

42
00:02:14,000 --> 00:02:15,000
See you again, man. Hey, thanks so much.

43
00:02:15,000 --> 00:02:16,000
Thank you for coming. Thanks for having us.

44
00:02:16,000 --> 00:02:17,000
We'll see you soon. It was fun, right?

45
00:02:17,000 --> 00:02:19,000
All right. Yeah, it was really fun.

46
00:02:19,000 --> 00:02:20,000
Yeah, good. Yeah, everybody had a good time.

47
00:02:20,000 --> 00:02:22,000
Hey, we'll see you soon. We'll see you soon.

48
00:02:22,000 --> 00:02:23,000
Thanks for coming. Okay. See you this week. We'll call you.

49
00:02:23,000 --> 00:02:25,000
Okay. Bye.

50
00:02:25,000 --> 00:02:29,000
CHUCK: I just want to say that you're more beautiful now than ever before.

51
00:02:31,000 --> 00:02:34,000
I'm exhausted.

52
00:02:34,000 --> 00:02:36,000
I have to clean up.

53
00:02:38,000 --> 00:02:39,000
Okay.

54
00:02:44,000 --> 00:02:51,000
(glass breaking) Oh! Those damn kids broke that lamp again.

55
00:02:51,000 --> 00:02:55,000
(sighs) They're not getting away with this.

56
00:02:55,000 --> 00:02:58,000
This time, I'm getting it on tape.

57
00:03:00,000 --> 00:03:02,000
I know you're out there!

58
00:03:05,000 --> 00:03:07,000
Come on out!

59
00:03:11,000 --> 00:03:13,000
I've had enough.

60
00:03:13,000 --> 00:03:16,000
I'm gonna get your face on video, and I'm sending it straight to the cops.

61
00:03:16,000 --> 00:03:19,000
You're not gonna get away with his.

62
00:03:19,000 --> 00:03:27,000
(sighs) (thud) (gasps) (panting) (whispers): You...

63
00:03:27,000 --> 00:03:44,000
(blow lands) (blows landing) (garbled radio transmission) (siren chirps) Dr. Loman.

64
00:03:44,000 --> 00:03:47,000
I think we can safely say overkill.

65
00:03:47,000 --> 00:03:50,000
LOMAN: Absolutely brutal.

66
00:03:50,000 --> 00:03:56,000
She was struck at least nine times with so much force and velocity that each blow on its own could have been fatal.

67
00:03:56,000 --> 00:03:58,000
What about a murder weapon?

68
00:03:58,000 --> 00:03:59,000
Not sure yet.

69
00:03:59,000 --> 00:04:09,000
But judging from her injuries and the varying direction of the blood spatter, whoever did this was swinging wildly from several different directions and angles.

70
00:04:09,000 --> 00:04:11,000
And totally out of control.

71
00:04:11,000 --> 00:04:13,000
And fueled by rage.

72
00:04:13,000 --> 00:04:17,000
Yes. Someone... was very, very angry.

73
00:04:17,000 --> 00:04:19,000
Thank you, Doctor.

74
00:04:19,000 --> 00:04:20,000
Mm.

75
00:04:27,000 --> 00:04:43,000
♪ Yeah! ♪ Captioning sponsored by\h CBS C.S.I. PRODUCTIONS and\h TOYOTA. Moving Forward.

76
00:04:49,000 --> 00:04:59,000
♪ We don't get fooled again ♪ ♪ Don't get fooled again ♪ ♪ No, no! ♪

77
00:05:17,000 --> 00:05:18,000
What've you got so far?

78
00:05:18,000 --> 00:05:20,000
We found the family's video camera.

79
00:05:20,000 --> 00:05:22,000
Mrs. Williams was using it when she was attacked.

80
00:05:22,000 --> 00:05:31,000
(garbled radio transmission) So far, I've been retracing the victim's steps through the videotape, and it looks like that broken lamp definitely drew her over here.

81
00:05:35,000 --> 00:05:38,000
Well, she could have interrupted an intruder breaking into the house.

82
00:05:38,000 --> 00:05:41,000
Maybe panicked and killed her.

83
00:05:41,000 --> 00:05:45,000
(glass breaking) Oh! Those damn kids broke that lamp again.

84
00:05:45,000 --> 00:05:47,000
This time, I'm getting you on tape.

85
00:05:47,000 --> 00:05:48,000
Come out here!

86
00:05:48,000 --> 00:05:50,000
You're not gonna get away with this!

87
00:05:50,000 --> 00:05:55,000
(blows lands, Laura yells) You see that?

88
00:05:55,000 --> 00:05:57,000
What?

89
00:05:57,000 --> 00:06:00,000
Something prevented the blood spatter from landing in that area.

90
00:06:00,000 --> 00:06:03,000
Maybe the killer was standing in that void when he attacked.

91
00:06:08,000 --> 00:06:10,000
Is that the victim's son?

92
00:06:11,000 --> 00:06:14,000
BOA VISTA: Yeah.

93
00:06:14,000 --> 00:06:16,000
Sad.

94
00:06:16,000 --> 00:06:18,000
(quietly): Yeah.

95
00:06:20,000 --> 00:06:22,000
Andrea and I were upstairs.

96
00:06:24,000 --> 00:06:26,000
We heard the sirens, and we...

97
00:06:26,000 --> 00:06:29,000
We turned into our driveway, we ran down and...

98
00:06:29,000 --> 00:06:33,000
Dad told us Mom was gone.

99
00:06:33,000 --> 00:06:35,000
You're a talented artist, Cody.

100
00:06:35,000 --> 00:06:37,000
I control everything in these pages.

101
00:06:39,000 --> 00:06:42,000
Shame it doesn't work like that in real life.

102
00:06:42,000 --> 00:06:46,000
In my book, the bad guy always gets caught.

103
00:06:46,000 --> 00:06:49,000
Well, we have a pretty good record, too, son.

104
00:06:52,000 --> 00:06:54,000
You'll catch whoever did this to my mom?

105
00:06:54,000 --> 00:06:56,000
It's highly likely.

106
00:06:58,000 --> 00:07:00,000
You should go inside, get some rest.

107
00:07:05,000 --> 00:07:09,000
I'm gonna need to go over your statement.

108
00:07:09,000 --> 00:07:11,000
A little later?

109
00:07:11,000 --> 00:07:13,000
When you're ready.

110
00:07:19,000 --> 00:07:21,000
Oh!

111
00:07:21,000 --> 00:07:22,000
Oh.

112
00:07:22,000 --> 00:07:26,000
You know, the whole anniversary party's on this video.

113
00:07:27,000 --> 00:07:29,000
Oh... my God.

114
00:07:29,000 --> 00:07:31,000
You're not gonna believe what it caught.

115
00:07:31,000 --> 00:07:33,000
Take a look at this, Jess.

116
00:07:33,000 --> 00:07:34,000
What?

117
00:07:34,000 --> 00:07:36,000
Check it out.

118
00:07:37,000 --> 00:07:39,000
LAURA: Hey, Cody, are you in there?

119
00:07:39,000 --> 00:07:41,000
WOMAN (laughing): Yeah, right.

120
00:07:41,000 --> 00:07:42,000
I want my song! Exactly.

121
00:07:42,000 --> 00:07:47,000
(indistinct chatter) Oh.

122
00:07:47,000 --> 00:07:48,000
Laura. Hey.

123
00:07:48,000 --> 00:07:51,000
Chuck...

124
00:07:51,000 --> 00:07:52,000
the guests are leaving.

125
00:07:52,000 --> 00:07:55,000
It's time to say good-bye.

126
00:07:56,000 --> 00:07:58,000
Excuse me.

127
00:07:58,000 --> 00:08:04,000
I mean, it looks like the victim's husband is having an affair right there at their anniversary party.

128
00:08:04,000 --> 00:08:07,000
Well, if that's the case, we have our first suspect.

129
00:08:10,000 --> 00:08:13,000
I can't believe you dragged me in here.

130
00:08:13,000 --> 00:08:15,000
I'm the one who called 911.

131
00:08:15,000 --> 00:08:16,000
I've already told you everything.

132
00:08:16,000 --> 00:08:18,000
Well, how about you tell me again?

133
00:08:18,000 --> 00:08:19,000
I was cleaning up the kitchen.

134
00:08:19,000 --> 00:08:24,000
I took a trash bag out to the garage, and I found her body.

135
00:08:24,000 --> 00:08:28,000
Mr. Williams, you don't seem very sad about losing your wife.

136
00:08:28,000 --> 00:08:31,000
Is there a handbook on how a grieving husband should act?

137
00:08:31,000 --> 00:08:33,000
Do you have any idea how this feels?

138
00:08:33,000 --> 00:08:41,000
Yeah, I do, and if I were lucky enough to be with my wife on our 20th anniversary, she wouldn't walk in and find me with another woman.

139
00:08:41,000 --> 00:08:43,000
What?! I saw the video from your party.

140
00:08:43,000 --> 00:08:45,000
Now, who's the woman that your wife caught you with?

141
00:08:45,000 --> 00:08:48,000
(sighs) That was Bridgette Clark.

142
00:08:48,000 --> 00:08:51,000
She's our neighbor and my son's history teacher.

143
00:08:51,000 --> 00:08:52,000
We were talking about Cody.

144
00:08:52,000 --> 00:08:55,000
Your body language implied that maybe it was a little something more.

145
00:08:55,000 --> 00:08:57,000
(laughs) Something more?

146
00:08:57,000 --> 00:08:58,000
Something that your wife would take issue with.

147
00:08:58,000 --> 00:09:01,000
Now, did you guys argue after the party? No.

148
00:09:01,000 --> 00:09:04,000
Do you see how this is stacking up? Your wife thinks you're cheating, she kicks you out of the house, you get angry.

149
00:09:04,000 --> 00:09:06,000
Enough! You want...

150
00:09:06,000 --> 00:09:09,000
It's always the husband, right?

151
00:09:09,000 --> 00:09:10,000
They teach you that at cop school?

152
00:09:10,000 --> 00:09:14,000
Mr. Williams, this murder is personal.

153
00:09:14,000 --> 00:09:17,000
We're looking at everyone who was close to her.

154
00:09:17,000 --> 00:09:19,000
Look elsewhere.

155
00:09:19,000 --> 00:09:22,000
I have to make funeral arrangements for my wife.

156
00:09:22,000 --> 00:09:25,000
Now, can I go?

157
00:09:26,000 --> 00:09:28,000
For now.

158
00:09:50,000 --> 00:09:52,000
(sighs)

159
00:10:02,000 --> 00:10:04,000
(sniffles)

160
00:10:32,000 --> 00:10:34,000
WOMAN: Miami National Bank.

161
00:10:34,000 --> 00:10:35,000
How can I help you?

162
00:10:35,000 --> 00:10:38,000
Hey, Dina, it's Eric Delko from the State Attorney's Office.

163
00:10:38,000 --> 00:10:41,000
I need to do some follow-up on the records I had you subpoena.

164
00:10:41,000 --> 00:10:43,000
I need some specific information on Walter Simmons.

165
00:10:43,000 --> 00:10:47,000
Account number eight-two-one three-three-two-eight.

166
00:10:47,000 --> 00:10:49,000
(door opens) Hey.

167
00:10:49,000 --> 00:10:52,000
Let me... Can you hold on a second?

168
00:10:52,000 --> 00:10:54,000
I forgot my laptop. Okay.

169
00:10:54,000 --> 00:10:56,000
I'm gonna have to call you back. Thanks.

170
00:10:56,000 --> 00:10:57,000
Are you okay?

171
00:10:57,000 --> 00:11:01,000
Yeah. Great. Just, uh, a sea of affidavits and depos here.

172
00:11:01,000 --> 00:11:04,000
You want me to proof something? No. You're already late.

173
00:11:04,000 --> 00:11:06,000
It's fine.

174
00:11:06,000 --> 00:11:07,000
You seem stressed.

175
00:11:07,000 --> 00:11:09,000
No, I just... got to get this to court.

176
00:11:09,000 --> 00:11:10,000
That's all.

177
00:11:10,000 --> 00:11:12,000
All right. I'm going right by there.

178
00:11:12,000 --> 00:11:13,000
You want me to take it?

179
00:11:13,000 --> 00:11:14,000
It's okay.

180
00:11:14,000 --> 00:11:16,000
Really. Thanks.

181
00:11:16,000 --> 00:11:17,000
Okay.

182
00:11:17,000 --> 00:11:20,000
I'll see you later.

183
00:11:25,000 --> 00:11:27,000
BRIDGETTE: I admit it.

184
00:11:27,000 --> 00:11:29,000
I like the effect I have on men.

185
00:11:29,000 --> 00:11:31,000
I flirt, it's fun.

186
00:11:31,000 --> 00:11:35,000
Chuck's wife just happened to catch it on video.

187
00:11:35,000 --> 00:11:37,000
Well, she's dead now.

188
00:11:38,000 --> 00:11:42,000
It's my understanding that you do more than just flirt, Mrs. Clark.

189
00:11:42,000 --> 00:11:47,000
The mother of one of your students filed a complaint with the school board, claiming that you wouldn't leave her husband alone.

190
00:11:47,000 --> 00:11:50,000
She's a lying, jealous bitch.

191
00:11:50,000 --> 00:11:53,000
So, you're saying she's just envious of you?

192
00:11:53,000 --> 00:11:55,000
Look at me.

193
00:11:55,000 --> 00:11:57,000
I wear makeup, work out.

194
00:11:57,000 --> 00:12:01,000
Most of those soccer moms couldn't find their way to a treadmill if they were given a map and a GPS.

195
00:12:01,000 --> 00:12:05,000
So Chuck Williams just couldn't resist you.

196
00:12:05,000 --> 00:12:06,000
Probably not.

197
00:12:06,000 --> 00:12:08,000
But I'm not sleeping with Chuck.

198
00:12:08,000 --> 00:12:11,000
Listen, something terrible happened to that woman.

199
00:12:11,000 --> 00:12:14,000
And I'd start with what's going on inside her house.

200
00:12:14,000 --> 00:12:15,000
Bridgette...

201
00:12:15,000 --> 00:12:18,000
do you know something that we don't know?

202
00:12:18,000 --> 00:12:24,000
Well, there's a little test I do when I'm worried about a student's home life.

203
00:12:24,000 --> 00:12:25,000
Cody...

204
00:12:25,000 --> 00:12:28,000
you haven't given your parents any of my notes.

205
00:12:30,000 --> 00:12:32,000
I'm gonna have to talk to them about your behavior.

206
00:12:32,000 --> 00:12:33,000
Please don't, Mrs. Clark.

207
00:12:33,000 --> 00:12:35,000
They'll be mad.

208
00:12:40,000 --> 00:12:43,000
I was pretending to wipe something from his shirt.

209
00:12:43,000 --> 00:12:45,000
That kid almost jumped out of his skin.

210
00:12:45,000 --> 00:12:47,000
What does that tell you?

211
00:12:47,000 --> 00:12:50,000
That Cody thought I was going to hit him.

212
00:12:50,000 --> 00:12:53,000
From my experience, he's being abused.

213
00:13:07,000 --> 00:13:11,000
It turns out there was something going on at the Williams' house.

214
00:13:11,000 --> 00:13:14,000
The police responded to a 911 hang-up call there last month.

215
00:13:14,000 --> 00:13:15,000
They suspected domestic violence.

216
00:13:15,000 --> 00:13:17,000
Were charges filed?

217
00:13:17,000 --> 00:13:21,000
No. When the police arrived the husband had taken off, and the wife said everything was fine, and they left.

218
00:13:21,000 --> 00:13:23,000
I'm hoping the video will speak for them.

219
00:13:23,000 --> 00:13:27,000
I'm sorry, but there's nothing that points to Dad on this tape, and I can only work with what's within the frame.

220
00:13:27,000 --> 00:13:28,000
Really? So, it's just Laura.

221
00:13:28,000 --> 00:13:30,000
Not exactly.

222
00:13:30,000 --> 00:13:32,000
There is someone sharing the frame with her.

223
00:13:32,000 --> 00:13:33,000
Who?

224
00:13:33,000 --> 00:13:34,000
A ghost.

225
00:13:34,000 --> 00:13:37,000
This tape was used before, and it's been recorded over.

226
00:13:37,000 --> 00:13:44,000
But the camera-- the eraser heads, they must be damaged or something, because it didn't fully erase the original image.

227
00:13:48,000 --> 00:13:50,000
BENTON: Okay, there.

228
00:13:50,000 --> 00:13:52,000
Right-hand corner, you see the painting?

229
00:13:52,000 --> 00:13:53,000
DUQUESNE: Barely.

230
00:13:53,000 --> 00:13:57,000
Let me just eliminate the current image.

231
00:13:57,000 --> 00:13:59,000
How about now?

232
00:13:59,000 --> 00:14:02,000
Oh, yeah, it's, um...

233
00:14:02,000 --> 00:14:03,000
like a birthday party.

234
00:14:03,000 --> 00:14:05,000
Maybe it's one of the kids' plays?

235
00:14:05,000 --> 00:14:06,000
No, that's at dinner.

236
00:14:06,000 --> 00:14:08,000
Can you sharpen that?

237
00:14:08,000 --> 00:14:20,000
If I apply a condensed sensing algorithm the computer should be able to take what little digital information we do have and multiply it, filling in the missing pixels.

238
00:14:21,000 --> 00:14:23,000
It's Thanksgiving.

239
00:14:23,000 --> 00:14:24,000
Hold on a sec, let me enhance the audio.

240
00:14:26,000 --> 00:14:28,000
What did you just do?

241
00:14:28,000 --> 00:14:30,000
Nothing, I'm just hungry.

242
00:14:30,000 --> 00:14:33,000
You grabbed food with your grubby little hands!

243
00:14:33,000 --> 00:14:38,000
Where are your table manners? Don't you see all the work that went into preparing this meal?! CHUCK: Laura, she didn't mean anything by it...

244
00:14:38,000 --> 00:14:39,000
Stop it! Come here. Come here! Mom, stop!

245
00:14:39,000 --> 00:14:43,000
If you want to act like an animal, I will treat you like one.

246
00:14:43,000 --> 00:14:45,000
Get down! Get!

247
00:14:47,000 --> 00:14:49,000
Oh, my God.

248
00:14:49,000 --> 00:14:50,000
That poor girl.

249
00:14:50,000 --> 00:14:52,000
What is the mother doing?

250
00:14:52,000 --> 00:14:53,000
Is that a dog bowl?

251
00:14:53,000 --> 00:14:55,000
Now eat like an animal.

252
00:14:59,000 --> 00:15:02,000
The father wasn't the monster in that house.

253
00:15:02,000 --> 00:15:05,000
It was the mother.

254
00:15:11,000 --> 00:15:14,000
♪ ♪

255
00:15:17,000 --> 00:15:21,000
I don't think you appreciate how difficult this is.

256
00:15:21,000 --> 00:15:22,000
I don't see what the problem is here.

257
00:15:22,000 --> 00:15:25,000
Horatio has you looking into who stole the diamonds from the evidence locker.

258
00:15:25,000 --> 00:15:27,000
That's not the part I take issue with.

259
00:15:27,000 --> 00:15:30,000
You're asking me to wear a wire and check my friends' bank statements.

260
00:15:30,000 --> 00:15:31,000
I don't want to do this.

261
00:15:31,000 --> 00:15:33,000
We've been through this, Eric.

262
00:15:33,000 --> 00:15:34,000
You work for the State Attorney's Office.

263
00:15:34,000 --> 00:15:36,000
We need to find out who compromised the lab.

264
00:15:36,000 --> 00:15:39,000
I can tell you that the CSIs are clean, I'm sure.

265
00:15:39,000 --> 00:15:41,000
Well, I'm not.

266
00:15:41,000 --> 00:15:43,000
Jesse Cardoza planted an illegal wiretap.

267
00:15:43,000 --> 00:15:45,000
Last year, your medical examiner was stealing pills.

268
00:15:45,000 --> 00:15:47,000
I mean, do I need to continue?

269
00:15:47,000 --> 00:15:52,000
(sighs) Listen, I'm not the guy for this job.

270
00:15:52,000 --> 00:15:54,000
Okay.

271
00:15:54,000 --> 00:15:57,000
Our cases are only as strong as our weakest CSI.

272
00:15:57,000 --> 00:16:00,000
We cannot afford to have evidence kicked because of a dirty lab.

273
00:16:00,000 --> 00:16:03,000
Now, what do you have for me?

274
00:16:11,000 --> 00:16:15,000
I subpoenaed tax records and bank statements from everyone at the lab. Okay.

275
00:16:15,000 --> 00:16:18,000
Someone made a pretty substantial deposit after the diamonds went missing.

276
00:16:18,000 --> 00:16:20,000
$25,000.

277
00:16:20,000 --> 00:16:22,000
Who?

278
00:16:22,000 --> 00:16:23,000
I'm sure there's a reasonable explanation for it.

279
00:16:23,000 --> 00:16:24,000
Who is it, Eric?

280
00:16:25,000 --> 00:16:28,000
Walter Simmons.

281
00:16:29,000 --> 00:16:33,000
His landlord just raised his rent, but the guy's not a thief, okay?

282
00:16:33,000 --> 00:16:35,000
Give me a chance, let me look into it.

283
00:16:35,000 --> 00:16:37,000
Let me see if there's any evidence missing from other cases.

284
00:16:37,000 --> 00:16:39,000
I set the timeline here.

285
00:16:39,000 --> 00:16:40,000
Work fast.

286
00:16:47,000 --> 00:16:48,000
(sighs)

287
00:16:51,000 --> 00:16:54,000
Hey, so we've already gone over this area three times.

288
00:16:54,000 --> 00:16:55,000
Murder weapon isn't here.

289
00:16:55,000 --> 00:16:58,000
Yeah, I'm thinking the murderers probably took it with them.

290
00:17:01,000 --> 00:17:03,000
Or they left it in their car.

291
00:17:03,000 --> 00:17:06,000
You search that three times?

292
00:17:06,000 --> 00:17:08,000
No. Patrol took a look.

293
00:17:08,000 --> 00:17:09,000
Maybe you should go take a look.

294
00:17:09,000 --> 00:17:10,000
Maybe we should go take a look.

295
00:17:10,000 --> 00:17:12,000
Maybe we should.

296
00:17:38,000 --> 00:17:40,000
Walter, do me a favor. Pop the trunk, will you?

297
00:17:40,000 --> 00:17:42,000
Yeah.

298
00:18:05,000 --> 00:18:07,000
Hey, Wolfe...

299
00:18:07,000 --> 00:18:08,000
Yeah?

300
00:18:08,000 --> 00:18:12,000
I got blood spatter on the front bumper and headlight.

301
00:18:12,000 --> 00:18:13,000
Oh, yeah?

302
00:18:13,000 --> 00:18:15,000
Yeah.

303
00:18:15,000 --> 00:18:17,000
Oh, yeah.

304
00:18:17,000 --> 00:18:19,000
Look at that.

305
00:18:19,000 --> 00:18:20,000
That doesn't make sense.

306
00:18:20,000 --> 00:18:24,000
There's no way the blood could've made it from the murder scene all the way here on the street.

307
00:18:24,000 --> 00:18:29,000
Which means that this car had to be parked in the driveway during the murder, and moved here after.

308
00:18:29,000 --> 00:18:30,000
(squishing) (engine starts)

309
00:18:33,000 --> 00:18:36,000
Which explains the void Jesse found next to the body.

310
00:18:37,000 --> 00:18:40,000
Chuck Williams said this car was parked here all day.

311
00:18:40,000 --> 00:18:42,000
He lied.

312
00:18:45,000 --> 00:18:47,000
I don't know how the blood got on my car.

313
00:18:47,000 --> 00:18:49,000
CAINE: It happened during the murder.

314
00:18:49,000 --> 00:18:51,000
Which also means you moved the car.

315
00:18:51,000 --> 00:18:53,000
Yeah, I did.

316
00:18:53,000 --> 00:18:57,000
Makes sense. You want to get rid of the murder weapon before you call 911.

317
00:18:57,000 --> 00:18:58,000
No, that wasn't it.

318
00:18:58,000 --> 00:19:00,000
I had to make room for the ambulance.

319
00:19:00,000 --> 00:19:01,000
I thought maybe the paramedics could still save her.

320
00:19:01,000 --> 00:19:05,000
See, that's funny, 'cause you didn't mention that earlier.

321
00:19:05,000 --> 00:19:07,000
Well, obviously, I had a lot on my mind.

322
00:19:07,000 --> 00:19:09,000
I didn't think it was important.

323
00:19:09,000 --> 00:19:12,000
And you didn't mention your wife's abusive behavior, either.

324
00:19:13,000 --> 00:19:17,000
She could be hard on the kids, but she never meant to hurt them.

325
00:19:17,000 --> 00:19:19,000
Well, we have videotapes that show the opposite.

326
00:19:19,000 --> 00:19:21,000
What?

327
00:19:21,000 --> 00:19:24,000
Thanksgiving last year.

328
00:19:25,000 --> 00:19:27,000
It was one bad day.

329
00:19:27,000 --> 00:19:30,000
The holidays are especially stressful for Laura.

330
00:19:30,000 --> 00:19:31,000
So you didn't consider this behavior to be a pattern.

331
00:19:32,000 --> 00:19:34,000
No.

332
00:19:34,000 --> 00:19:36,000
I don't think so.

333
00:19:36,000 --> 00:19:41,000
I mean, I travel a lot for business.

334
00:19:41,000 --> 00:19:44,000
Well, somebody was home.

335
00:19:45,000 --> 00:19:47,000
How'd you find me?

336
00:19:49,000 --> 00:19:51,000
Cody told us you were at your boyfriend's.

337
00:19:51,000 --> 00:19:54,000
Did you find who killed my mom?

338
00:19:54,000 --> 00:19:57,000
We found a piece of videotape.

339
00:19:57,000 --> 00:19:58,000
What video?

340
00:19:58,000 --> 00:20:02,000
It's from Thanksgiving last year, Andrea.

341
00:20:02,000 --> 00:20:05,000
CAINE: Did you mother behave like that often?

342
00:20:07,000 --> 00:20:08,000
Andrea.

343
00:20:10,000 --> 00:20:13,000
Would you put that out, please?

344
00:20:13,000 --> 00:20:16,000
Looking at the fire calms me down.

345
00:20:16,000 --> 00:20:17,000
Always has.

346
00:20:20,000 --> 00:20:22,000
My mom wanted us to be perfect.

347
00:20:22,000 --> 00:20:23,000
That's all.

348
00:20:23,000 --> 00:20:25,000
She was a good mom.

349
00:20:25,000 --> 00:20:27,000
What happened to your wrists?

350
00:20:27,000 --> 00:20:29,000
Did you hurt yourself?

351
00:20:31,000 --> 00:20:33,000
Come on, tell 'em.

352
00:20:33,000 --> 00:20:35,000
Andrea, they're the police.

353
00:20:35,000 --> 00:20:37,000
Okay? You don't need to keep her secret anymore.

354
00:20:37,000 --> 00:20:39,000
She's gone.

355
00:20:41,000 --> 00:20:44,000
I snuck out one night to see Logan...

356
00:20:44,000 --> 00:20:46,000
You are worthless!

357
00:20:46,000 --> 00:20:47,000
I know what you do with that boy!

358
00:20:47,000 --> 00:20:49,000
Wait, where do you think you're going?

359
00:20:49,000 --> 00:20:50,000
I'm not done with you yet!

360
00:20:52,000 --> 00:20:54,000
So my mom started handcuffing me to my bed.

361
00:20:54,000 --> 00:20:55,000
She what?

362
00:20:57,000 --> 00:21:01,000
She had a lot of creative ways to punish us.

363
00:21:01,000 --> 00:21:02,000
CAINE: Did you tell anyone?

364
00:21:04,000 --> 00:21:06,000
One time.

365
00:21:06,000 --> 00:21:07,000
I called 911.

366
00:21:09,000 --> 00:21:11,000
She offered them sodas.

367
00:21:15,000 --> 00:21:20,000
I thought if they just looked into my eyes, they would know that she was lying.

368
00:21:23,000 --> 00:21:28,000
When they drove away, I knew there was nothing we could do.

369
00:21:28,000 --> 00:21:30,000
It's okay.

370
00:21:30,000 --> 00:21:31,000
It's okay, it's not going to happen anymore.

371
00:21:37,000 --> 00:21:38,000
What'd you find?

372
00:21:40,000 --> 00:21:43,000
That's a piece of glass.

373
00:21:43,000 --> 00:21:46,000
Could I see your shoes, please?

374
00:21:58,000 --> 00:22:00,000
You've got glass on yours.

375
00:22:00,000 --> 00:22:04,000
So, if we test it, is it going to match the glass we found at the crime scene?

376
00:22:04,000 --> 00:22:07,000
I don't... I don't know.

377
00:22:13,000 --> 00:22:15,000
Thank you very much.

378
00:22:15,000 --> 00:22:17,000
You wanted to see me?

379
00:22:17,000 --> 00:22:19,000
Take a seat, Mr. Simmons.

380
00:22:22,000 --> 00:22:25,000
I'm gonna cut straight to the chase.

381
00:22:25,000 --> 00:22:28,000
I need you to answer for this deposit.

382
00:22:39,000 --> 00:22:41,000
Hey, Delko.

383
00:22:41,000 --> 00:22:43,000
Thanks for watching my back, man.

384
00:22:43,000 --> 00:22:45,000
What are you talking about?

385
00:22:45,000 --> 00:22:51,000
I told you my rent was going up, and Nevins just brought that up to me before she accused me of stealing the diamonds from the evidence locker.

386
00:22:51,000 --> 00:22:53,000
You told her.

387
00:22:53,000 --> 00:22:55,000
How did she make the leap from rent to diamonds?

388
00:22:55,000 --> 00:22:57,000
'Cause she's been investigating me.

389
00:22:57,000 --> 00:22:59,000
She had my bank statements.

390
00:22:59,000 --> 00:23:02,000
Said she was concerned about some big deposit I made.

391
00:23:02,000 --> 00:23:05,000
I mean, you had an explanation, right? Yeah.

392
00:23:05,000 --> 00:23:06,000
My buddy was paying back a loan.

393
00:23:06,000 --> 00:23:07,000
But that's beside the point.

394
00:23:07,000 --> 00:23:10,000
You're the only one I told about my rent going up.

395
00:23:10,000 --> 00:23:11,000
I'm sorry, man.

396
00:23:11,000 --> 00:23:13,000
I didn't mean to put you in the hot seat.

397
00:23:13,000 --> 00:23:16,000
I don't know what you're doing, but just stay the hell away from me, all right?

398
00:23:26,000 --> 00:23:30,000
DUQUESNE: I don't know. Based on what we have right now, I think the boyfriend looks good for this.

399
00:23:30,000 --> 00:23:32,000
He had the broken glass in his shoe.

400
00:23:32,000 --> 00:23:33,000
Yeah. I'm not buying the husband's story, though.

401
00:23:33,000 --> 00:23:35,000
I mean, he had to know about the abuse.

402
00:23:35,000 --> 00:23:38,000
LOMAN: I think I might have something to inform your debate.

403
00:23:38,000 --> 00:23:42,000
CARDOZA: What do you got? COD is blunt force trauma to the head.

404
00:23:42,000 --> 00:23:46,000
Tram tracks...

405
00:23:46,000 --> 00:23:53,000
indicate something round, and approximately three inches in diameter was used.

406
00:23:53,000 --> 00:23:55,000
That could be a pipe, uh, some kind of handle.

407
00:23:55,000 --> 00:23:57,000
Are there any splinters in the wound?

408
00:23:57,000 --> 00:23:59,000
Not a one.

409
00:23:59,000 --> 00:24:00,000
Makes me think the object was metal.

410
00:24:00,000 --> 00:24:02,000
Aluminum bat.

411
00:24:05,000 --> 00:24:06,000
I'm gonna stick with my theory.

412
00:24:06,000 --> 00:24:08,000
It's the boyfriend.

413
00:24:08,000 --> 00:24:09,000
He plays baseball for the college team.

414
00:24:13,000 --> 00:24:15,000
Didn't find anything down there.

415
00:24:15,000 --> 00:24:18,000
No?

416
00:24:18,000 --> 00:24:20,000
In some ways, I hope we don't find anything.

417
00:24:20,000 --> 00:24:22,000
What's that supposed to mean?

418
00:24:22,000 --> 00:24:24,000
Kid was trying to save his girlfriend from Mommy Dearest.

419
00:24:24,000 --> 00:24:25,000
I know what you're talking about.

420
00:24:25,000 --> 00:24:29,000
It's like the line between victim and perpetrator keeps getting blurred.

421
00:24:34,000 --> 00:24:37,000
And it looks like Logan crossed that line.

422
00:24:41,000 --> 00:24:44,000
I told you. I don't know how that bat got in my bag.

423
00:24:44,000 --> 00:24:49,000
DUQUESNE: Then I suppose you also don't know how the broken glass from the victim's light fixture got in your shoe.

424
00:24:49,000 --> 00:24:51,000
Actually, I can explain that.

425
00:24:51,000 --> 00:24:53,000
I was at their house today.

426
00:24:53,000 --> 00:24:55,000
You were at the anniversary party?

427
00:24:55,000 --> 00:24:56,000
Yeah, right.

428
00:24:56,000 --> 00:24:58,000
Andrea's mom hated my guts.

429
00:24:58,000 --> 00:25:01,000
She didn't like the fact that her daughter had a boyfriend.

430
00:25:01,000 --> 00:25:04,000
I had to sneak in like a cat burglar if I wanted to see her.

431
00:25:10,000 --> 00:25:11,000
Oh!

432
00:25:11,000 --> 00:25:15,000
(glass breaking) I'll tell you something, Logan.

433
00:25:15,000 --> 00:25:18,000
You strike me as the kind of guy who'd do anything for Andrea.

434
00:25:18,000 --> 00:25:23,000
(sighs) Do you remember what time you left the house?

435
00:25:23,000 --> 00:25:27,000
I'm not sure, but I know Mrs. Williams was in the house when I left.

436
00:25:27,000 --> 00:25:30,000
ANDREA: Oh, my God, Logan. I can't let him take the fall for this. Whoa. Whoa. Whoa.

437
00:25:30,000 --> 00:25:31,000
Calm down. No. Listen to me.

438
00:25:31,000 --> 00:25:33,000
I'm telling you, I killed my mother.

439
00:25:33,000 --> 00:25:34,000
Do you understand what you're saying?

440
00:25:34,000 --> 00:25:36,000
Yes, I do. I killed her.

441
00:25:36,000 --> 00:25:38,000
Where's Lieutenant Caine?

442
00:25:57,000 --> 00:26:01,000
Andrea, are you trying to protect Logan?

443
00:26:01,000 --> 00:26:05,000
Logan didn't do anything.

444
00:26:05,000 --> 00:26:07,000
I'm the one that hid the bat at his apartment.

445
00:26:10,000 --> 00:26:14,000
Andrea, what are you doing here?

446
00:26:14,000 --> 00:26:18,000
I just couldn't handle it at home anymore.

447
00:26:18,000 --> 00:26:20,000
It's okay.

448
00:26:24,000 --> 00:26:28,000
I'm supposed to go away to school next year.

449
00:26:28,000 --> 00:26:31,000
I couldn't leave Cody alone there with her.

450
00:26:31,000 --> 00:26:33,000
So you killed your mom to protect Cody?

451
00:26:36,000 --> 00:26:39,000
Why don't you tell us exactly what happened?

452
00:26:42,000 --> 00:26:46,000
After the party, my mom was mad 'cause we didn't play the piano.

453
00:26:48,000 --> 00:26:50,000
She had that look in her eye.

454
00:26:50,000 --> 00:26:54,000
She slapped me.

455
00:26:54,000 --> 00:26:55,000
I reacted in self-defense.

456
00:26:55,000 --> 00:26:57,000
I grabbed the bat.

457
00:26:58,000 --> 00:27:00,000
I hit her once.

458
00:27:00,000 --> 00:27:03,000
She just went down.

459
00:27:03,000 --> 00:27:07,000
Andrea, your mom was hit nine times.

460
00:27:30,000 --> 00:27:34,000
I respect you, Delko, investigating the stolen diamonds.

461
00:27:34,000 --> 00:27:37,000
A lot of CSIs wouldn't want to look into their own.

462
00:27:37,000 --> 00:27:41,000
Horatio asked me to look into the evidence-- all the evidence in lockup.

463
00:27:41,000 --> 00:27:44,000
That's what I'm doing.

464
00:27:44,000 --> 00:27:46,000
I'm sure it's not one of the CSIs.

465
00:27:46,000 --> 00:27:49,000
Well, I'd like to offer you the full support of the Internal Affairs Department.

466
00:27:49,000 --> 00:27:54,000
What you'd like is to take all the credit and sit center stage at all the press conferences after we catch the thief.

467
00:27:54,000 --> 00:27:56,000
I'm not gonna lie, Delko.

468
00:27:56,000 --> 00:27:58,000
I do look good on camera.

469
00:28:01,000 --> 00:28:04,000
Listen to me. Don't go telling any of your friends in the press about this yet.

470
00:28:04,000 --> 00:28:08,000
This is more than just diamonds we're talking about.

471
00:28:11,000 --> 00:28:13,000
I been doing some digging.

472
00:28:13,000 --> 00:28:15,000
The numbers don't add up.

473
00:28:15,000 --> 00:28:16,000
What numbers?

474
00:28:22,000 --> 00:28:23,000
Don't worry about it, Stetler, all right?

475
00:28:23,000 --> 00:28:24,000
You won't miss your close-ups.

476
00:28:24,000 --> 00:28:25,000
Thank you.

477
00:28:42,000 --> 00:28:44,000
Eric Delko.

478
00:28:44,000 --> 00:28:47,000
Hey, Sully. Thanks for coming. Yeah.

479
00:28:47,000 --> 00:28:50,000
You, uh, said some diamonds went missing.

480
00:28:50,000 --> 00:28:53,000
Yeah, stolen from the evidence locker last week.

481
00:28:53,000 --> 00:28:54,000
Oh, why you coming to me?

482
00:28:54,000 --> 00:28:55,000
I'm retired.

483
00:28:55,000 --> 00:29:01,000
(laughs) I think some evidence was also stolen from a case you worked a few years ago.

484
00:29:01,000 --> 00:29:04,000
Everson. 2006.

485
00:29:04,000 --> 00:29:07,000
Wanted to see if it brings back any memories.

486
00:29:08,000 --> 00:29:10,000
Oh, Everson was a...

487
00:29:10,000 --> 00:29:18,000
thorn in our side for a couple of years, until we rolled up on his distribution hub in Key Biscayne.

488
00:29:18,000 --> 00:29:21,000
You guys recovered over a million dollars in heroin.

489
00:29:21,000 --> 00:29:24,000
Yeah.

490
00:29:24,000 --> 00:29:26,000
You're saying some of that's missing now?

491
00:29:28,000 --> 00:29:32,000
I'm saying that, just like diamonds, heroin's pretty easy to carry out of the evidence locker.

492
00:29:32,000 --> 00:29:38,000
Now, the amount that's in the lockup now is, uh, substantially less than what you logged in.

493
00:29:38,000 --> 00:29:41,000
Any chance you wrote the wrong number?

494
00:29:41,000 --> 00:29:42,000
Well, no.

495
00:29:42,000 --> 00:29:44,000
I mean, there were five of us there.

496
00:29:44,000 --> 00:29:47,000
We couldn't be off by that much.

497
00:29:47,000 --> 00:29:49,000
You're thinking maybe an inside job.

498
00:29:49,000 --> 00:29:52,000
A cop.

499
00:29:52,000 --> 00:29:54,000
It's not our guys.

500
00:29:54,000 --> 00:29:58,000
That's what I'm gonna find out.

501
00:29:58,000 --> 00:29:59,000
Good. Good to see you, Eric.

502
00:29:59,000 --> 00:30:01,000
All right, Sully. Thanks for you help.

503
00:30:01,000 --> 00:30:02,000
Good luck.

504
00:30:07,000 --> 00:30:13,000
(sighs) NEVINS: Hello?

505
00:30:13,000 --> 00:30:15,000
Rebecca, it's Eric.

506
00:30:15,000 --> 00:30:18,000
I need you to meet me at the marina near the south entrance.

507
00:30:18,000 --> 00:30:21,000
Look, I know you're upset about Walter Simmons, but I'm interviewing a witness right now in Hialeah.

508
00:30:21,000 --> 00:30:24,000
Look, I've got some new leads. It's important.

509
00:30:24,000 --> 00:30:26,000
Oh. Well, uh... it'll have to wait until tomorrow.

510
00:30:26,000 --> 00:30:28,000
I can meet you around 8:00, okay?

511
00:30:28,000 --> 00:30:30,000
I've got to go.

512
00:30:35,000 --> 00:30:37,000
Hi, Cody.

513
00:30:37,000 --> 00:30:40,000
I don't want to talk about my mom.

514
00:30:40,000 --> 00:30:41,000
I know.

515
00:30:45,000 --> 00:30:54,000
You know, sometimes when you have to keep secrets-- a lot of secrets-- it's pretty hard to decide what the truth really is.

516
00:30:54,000 --> 00:30:59,000
(sighs) So, why are you talking to me?

517
00:30:59,000 --> 00:31:01,000
'Cause I'm hoping that you can help me.

518
00:31:03,000 --> 00:31:06,000
Do you mind if I look at those?

519
00:31:06,000 --> 00:31:08,000
You're not gonna mess 'em up, are you?

520
00:31:08,000 --> 00:31:09,000
I promise that I won't.

521
00:31:09,000 --> 00:31:11,000
I will be super, super careful.

522
00:31:11,000 --> 00:31:13,000
They're awesome.

523
00:31:13,000 --> 00:31:16,000
Thanks.

524
00:31:16,000 --> 00:31:18,000
(sighs)

525
00:31:21,000 --> 00:31:24,000
It's really good.

526
00:31:24,000 --> 00:31:28,000
So, um, who are all these characters?

527
00:31:28,000 --> 00:31:30,000
They're vigilantes.

528
00:31:30,000 --> 00:31:33,000
Totally bad ass.

529
00:31:33,000 --> 00:31:35,000
Not scared of anything.

530
00:31:35,000 --> 00:31:37,000
Well, this one looks like you.

531
00:31:37,000 --> 00:31:39,000
And that one looks like Andrea.

532
00:31:39,000 --> 00:31:41,000
And who's this one up here, this third one?

533
00:31:41,000 --> 00:31:43,000
Is that Logan?

534
00:31:43,000 --> 00:31:45,000
No. That's Bradley.

535
00:31:45,000 --> 00:31:49,000
But I'm probably not supposed to tell you about him.

536
00:31:49,000 --> 00:31:52,000
Well, you-you can. You can trust me.

537
00:31:52,000 --> 00:31:57,000
(sighs) Who's Bradley?

538
00:31:58,000 --> 00:32:00,000
He's my little brother.

539
00:32:00,000 --> 00:32:05,000
(sighs) Well, Cody, you don't have a little brother.

540
00:32:11,000 --> 00:32:13,000
I don't anymore.

541
00:32:24,000 --> 00:32:26,000
Cody was telling the truth.

542
00:32:26,000 --> 00:32:28,000
I just found the birth certificate for the Williams' third child.

543
00:32:28,000 --> 00:32:32,000
CAINE: Bradley Williams, born June '98, Philadelphia?

544
00:32:32,000 --> 00:32:35,000
Where is he now?

545
00:32:35,000 --> 00:32:37,000
BOA VISTA: Let's see.

546
00:32:41,000 --> 00:32:43,000
Deceased as of 2003.

547
00:32:43,000 --> 00:32:46,000
He would've been five years old when he died.

548
00:32:46,000 --> 00:32:47,000
Five years old?

549
00:32:47,000 --> 00:32:49,000
Chuck never mentioned losing a son, did he?

550
00:32:49,000 --> 00:32:51,000
Is there a death certificate?

551
00:32:56,000 --> 00:32:57,000
Cause of death was ruled an accident.

552
00:32:57,000 --> 00:33:00,000
Father was out of town.

553
00:33:00,000 --> 00:33:04,000
Mother says the child got into the kitchen cabinet, when she wasn't watching him.

554
00:33:04,000 --> 00:33:06,000
He swallowed a fatal dose of lighter fluid.

555
00:33:06,000 --> 00:33:09,000
Lighter fluid.

556
00:33:09,000 --> 00:33:11,000
CAINE: Would you put that out, please?

557
00:33:14,000 --> 00:33:16,000
(lighter clicking)

558
00:33:21,000 --> 00:33:24,000
You like playing with fire.

559
00:33:25,000 --> 00:33:27,000
I told you it distracts me.

560
00:33:31,000 --> 00:33:35,000
Bradley didn't just get into that cabinet by himself, did he?

561
00:33:35,000 --> 00:33:38,000
We don't talk about Bradley.

562
00:33:38,000 --> 00:33:40,000
I understand that, but I really need to know about Bradley.

563
00:33:43,000 --> 00:33:45,000
Did you leave the lighter fluid out?

564
00:33:45,000 --> 00:33:48,000
No. I would never.

565
00:33:48,000 --> 00:33:51,000
Why would he just drink that stuff?

566
00:33:52,000 --> 00:33:55,000
Bradley was smart.

567
00:33:55,000 --> 00:33:56,000
He would never do that.

568
00:33:59,000 --> 00:34:00,000
So what are you trying to tell me?

569
00:34:04,000 --> 00:34:06,000
Mom didn't mean to kill him.

570
00:34:09,000 --> 00:34:11,000
What did she mean to do?

571
00:34:14,000 --> 00:34:18,000
She was punishing him for burning a hole in the carpet.

572
00:34:18,000 --> 00:34:21,000
She made him drink the lighter fluid.

573
00:34:24,000 --> 00:34:25,000
He's not breathing!

574
00:34:27,000 --> 00:34:29,000
Snap out of it! Snap out of it! Okay?

575
00:34:29,000 --> 00:34:31,000
Call 911!

576
00:34:32,000 --> 00:34:33,000
Right now!

577
00:34:37,000 --> 00:34:41,000
But the thing is...

578
00:34:41,000 --> 00:34:43,000
I burnt the carpet.

579
00:34:43,000 --> 00:34:46,000
And she blamed Bradley.

580
00:34:46,000 --> 00:34:48,000
I didn't stand up for him.

581
00:34:51,000 --> 00:34:53,000
It should've been me.

582
00:34:53,000 --> 00:34:57,000
(crying) No, it should not have been either one of you.

583
00:34:57,000 --> 00:34:59,000
Your parents are supposed to protect you, honey.

584
00:34:59,000 --> 00:35:01,000
They're not supposed to hurt you.

585
00:35:01,000 --> 00:35:04,000
I'm the one that protects me and Cody.

586
00:35:04,000 --> 00:35:05,000
Where's your father in all of this?

587
00:35:08,000 --> 00:35:11,000
I think he was just as afraid of her as we were.

588
00:35:11,000 --> 00:35:17,000
When I told him what she did, he took her side.

589
00:35:17,000 --> 00:35:20,000
He said it was an accident.

590
00:35:20,000 --> 00:35:23,000
But he had to know it wasn't.

591
00:35:23,000 --> 00:35:26,000
It wasn't an accident.

592
00:35:26,000 --> 00:35:28,000
(sobbing)

593
00:35:32,000 --> 00:35:34,000
Bradley's death was an accident.

594
00:35:34,000 --> 00:35:36,000
It-It says so in the report.

595
00:35:36,000 --> 00:35:41,000
I had a conversation, Mr. Williams, with your daughter Andrea.

596
00:35:41,000 --> 00:35:43,000
What did she say?

597
00:35:43,000 --> 00:35:49,000
According to Andrea, your wife murdered Bradley.

598
00:35:51,000 --> 00:35:53,000
(sighs)

599
00:35:57,000 --> 00:36:00,000
Laura didn't mean to hurt him.

600
00:36:00,000 --> 00:36:03,000
She'd just get so angry sometimes.

601
00:36:03,000 --> 00:36:05,000
I couldn't get through to her.

602
00:36:05,000 --> 00:36:08,000
But she-she did hurt him.

603
00:36:08,000 --> 00:36:10,000
I tried to stop her.

604
00:36:10,000 --> 00:36:12,000
I-I did.

605
00:36:12,000 --> 00:36:16,000
But she said if I told anyone, that they would take the children away from both of us.

606
00:36:16,000 --> 00:36:18,000
I-I didn't have any options.

607
00:36:18,000 --> 00:36:22,000
That would make murder your last resort, then.

608
00:36:22,000 --> 00:36:26,000
(sighs) I wish I were that man, but I'm not.

609
00:36:28,000 --> 00:36:30,000
Well, I guess that leaves...

610
00:36:30,000 --> 00:36:32,000
the children.

611
00:36:42,000 --> 00:36:46,000
♪ ♪ Oh, thanks, Ryan.

612
00:36:46,000 --> 00:36:49,000
I appreciate the extra set of eyes.

613
00:36:49,000 --> 00:36:51,000
So, we're hoping for some trace of the killer here?

614
00:36:51,000 --> 00:36:54,000
Yeah, Horatio does not think that the father did it.

615
00:36:54,000 --> 00:36:57,000
Well, it's justifiable homicide, if you ask me.

616
00:36:57,000 --> 00:36:59,000
I agree.

617
00:36:59,000 --> 00:37:02,000
But we're just supposed to analyze the evidence, not pass judgment.

618
00:37:07,000 --> 00:37:09,000
Somebody clearly wiped down this bat.

619
00:37:09,000 --> 00:37:11,000
I didn't find a single print or an epithelial.

620
00:37:13,000 --> 00:37:15,000
Look at this.

621
00:37:18,000 --> 00:37:21,000
See right here? This is all dried, clotted blood.

622
00:37:21,000 --> 00:37:23,000
So then how did that just transfer onto my glove?

623
00:37:27,000 --> 00:37:28,000
Maybe it's not blood.

624
00:37:34,000 --> 00:37:36,000
Think you're right.

625
00:37:36,000 --> 00:37:38,000
I think this is ink.

626
00:37:38,000 --> 00:37:40,000
What, from a pen?

627
00:37:44,000 --> 00:37:46,000
No.

628
00:37:48,000 --> 00:37:53,000
(sighs) No. It's from a marker.

629
00:38:06,000 --> 00:38:09,000
She would get so mad.

630
00:38:09,000 --> 00:38:12,000
And her face would get so ugly.

631
00:38:12,000 --> 00:38:15,000
Sometimes it was like she wasn't even a real human.

632
00:38:15,000 --> 00:38:17,000
All she wanted was to hurt me.

633
00:38:17,000 --> 00:38:20,000
So was it getting worse with you and your mom?

634
00:38:20,000 --> 00:38:21,000
Things were about to.

635
00:38:21,000 --> 00:38:24,000
Andrea was leaving.

636
00:38:24,000 --> 00:38:26,000
That meant three years alone with her.

637
00:38:26,000 --> 00:38:28,000
I wasn't gonna make it.

638
00:38:28,000 --> 00:38:33,000
CAINE: Cody, I need you to tell me what happened last night.

639
00:38:33,000 --> 00:38:41,000
During the party, I left my marker open on the couch, and that made a huge stain.

640
00:38:41,000 --> 00:38:44,000
I knew my mom would make me pay.

641
00:38:46,000 --> 00:38:48,000
I hid in the garage.

642
00:38:48,000 --> 00:38:54,000
(panting) And then she came outside, and she was so angry about a broken light.

643
00:38:54,000 --> 00:38:56,000
And I thought she'd blame me for that, too.

644
00:38:58,000 --> 00:39:01,000
Oh, I just wanted to make her stop.

645
00:39:01,000 --> 00:39:03,000
Come out here.

646
00:39:03,000 --> 00:39:07,000
I'm gonna get your face on video, and I'm gonna send it straight to the cops.

647
00:39:08,000 --> 00:39:14,000
(grunts) (grunts) You little piece of...

648
00:39:14,000 --> 00:39:15,000
(yells)

649
00:39:19,000 --> 00:39:24,000
(blows landing) The next thing I knew...

650
00:39:24,000 --> 00:39:27,000
I was looking down at her.

651
00:39:28,000 --> 00:39:32,000
She was just staring off into the distance.

652
00:39:33,000 --> 00:39:35,000
(sighs) And I felt...

653
00:39:35,000 --> 00:39:38,000
relieved.

654
00:39:38,000 --> 00:39:40,000
Relieved?

655
00:39:40,000 --> 00:39:46,000
(panting) For one second of my life, I wasn't worried about her coming after me.

656
00:39:50,000 --> 00:39:52,000
Then Andrea came outside.

657
00:39:52,000 --> 00:39:54,000
(panting)

658
00:39:58,000 --> 00:40:00,000
CODY: What did I do?

659
00:40:00,000 --> 00:40:03,000
(panting) We have to call 911.

660
00:40:03,000 --> 00:40:07,000
No. Give me the bat, go inside, never tell anyone about this.

661
00:40:07,000 --> 00:40:08,000
You understand?

662
00:40:17,000 --> 00:40:19,000
I killed my own mother.

663
00:40:23,000 --> 00:40:25,000
She always said there was something wrong with me.

664
00:40:27,000 --> 00:40:29,000
I guess she was right.

665
00:40:29,000 --> 00:40:30,000
No, Cody.

666
00:40:30,000 --> 00:40:32,000
Don't think that.

667
00:40:32,000 --> 00:40:34,000
Never think that.

668
00:40:34,000 --> 00:40:37,000
(footsteps approaching) Come with me, Cody.

669
00:40:40,000 --> 00:40:42,000
(Cody sniffles) CHUCK: No. No.

670
00:40:42,000 --> 00:40:43,000
No. Don't take him away.

671
00:40:43,000 --> 00:40:45,000
He didn't do it. I did it.

672
00:40:45,000 --> 00:40:48,000
Mr. Williams. I had ink on my hands, I grabbed the bat, I killed her.

673
00:40:48,000 --> 00:40:51,000
That's not what happened.

674
00:40:52,000 --> 00:40:54,000
Please...

675
00:40:54,000 --> 00:40:59,000
just let me be a father to my son, for once.

676
00:40:59,000 --> 00:41:02,000
You have to understand, I have to do something.

677
00:41:02,000 --> 00:41:03,000
CAINE: And you will.

678
00:41:03,000 --> 00:41:07,000
I'm going to talk to the prosecutor, and you and Andrea need to tell the whole story.

679
00:41:08,000 --> 00:41:11,000
Will Cody go to prison?

680
00:41:11,000 --> 00:41:13,000
I don't know.

681
00:41:13,000 --> 00:41:15,000
I hope not.

682
00:41:44,000 --> 00:41:46,000
♪ ♪

683
00:42:13,000 --> 00:42:21,000
Captioning sponsored by\h CBS and C.S.I. PRODUCTIONS

684
00:42:25,000 --> 00:42:29,000
Captioned by Media Access Group at WGBH\h access.wgbh.org
