1
00:00:11,000 --> 00:00:14,000
Eric, uh, it's H.

2
00:00:14,000 --> 00:00:16,000
I'm going to, uh...

3
00:00:16,000 --> 00:00:18,000
I'm gonna be out of commission for a few hours.

4
00:00:18,000 --> 00:00:20,000
I'd appreciate if you'd cover me.

5
00:00:20,000 --> 00:00:22,000
I need to go say hello.

6
00:00:22,000 --> 00:00:24,000
Okay. Thank you, brother.

7
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
Hey!

8
00:00:34,000 --> 00:00:36,000
Hey! Hey! Stop! Stop!

9
00:00:41,000 --> 00:00:46,000
(panting) What's going on? There's a lady. She's hurt.

10
00:00:46,000 --> 00:00:47,000
Where is she? She's down the hill.

11
00:00:47,000 --> 00:00:49,000
Want to show me? Yeah.

12
00:00:49,000 --> 00:00:51,000
Okay. Where?

13
00:00:51,000 --> 00:00:53,000
I think she's pregnant. Where is she?

14
00:00:53,000 --> 00:00:55,000
This way. I was out running. I didn't have my phone.

15
00:00:55,000 --> 00:00:58,000
She's down here.

16
00:01:02,000 --> 00:01:03,000
This is Horatio Caine.

17
00:01:03,000 --> 00:01:04,000
I'm at Robin Hill and Seventh.

18
00:01:04,000 --> 00:01:05,000
I need an ambulance immediately.

19
00:01:05,000 --> 00:01:07,000
Did you see what happened?

20
00:01:07,000 --> 00:01:09,000
No. I just ran up, found her lying here.

21
00:01:09,000 --> 00:01:15,000
It's all right, easy. (woman moans) Okay. (whimpers) All right... Let me look at you.

22
00:01:15,000 --> 00:01:16,000
Okay. Okay, okay.

23
00:01:16,000 --> 00:01:19,000
Hang in there.

24
00:01:19,000 --> 00:01:21,000
I called for the ambulance.

25
00:01:21,000 --> 00:01:22,000
Okay, okay.

26
00:01:22,000 --> 00:01:28,000
(sighs) Help is on the way.

27
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
Just lie still.

28
00:01:31,000 --> 00:01:35,000
Why are you making that face?

29
00:01:35,000 --> 00:01:37,000
Me, throw your baby shower?

30
00:01:37,000 --> 00:01:38,000
I would consider it an honor.

31
00:01:38,000 --> 00:01:41,000
Did you ever stop and think what it is for me?

32
00:01:41,000 --> 00:01:44,000
Let me educate you. It's a nightmare.

33
00:01:44,000 --> 00:01:45,000
Marcie, you can't be serious.

34
00:01:45,000 --> 00:01:47,000
How can you be so insensitive?

35
00:01:47,000 --> 00:01:49,000
After all I've been through.

36
00:01:49,000 --> 00:01:51,000
The three years, the five doctors, all the heartache.

37
00:01:51,000 --> 00:01:53,000
This is just another reminder.

38
00:01:53,000 --> 00:01:56,000
Look, I know you've had a difficult time, but-but you have to... No.

39
00:01:56,000 --> 00:01:58,000
Do not go there.

40
00:01:58,000 --> 00:01:59,000
You have no right.

41
00:01:59,000 --> 00:02:01,000
Not when this is so easy for you.

42
00:02:01,000 --> 00:02:03,000
Look, forget I asked, okay?

43
00:02:03,000 --> 00:02:05,000
I'll figure something else out.

44
00:02:05,000 --> 00:02:07,000
You clearly cannot think of anything but yourself.

45
00:02:07,000 --> 00:02:08,000
Really?

46
00:02:08,000 --> 00:02:10,000
You're going to say that to me?

47
00:02:10,000 --> 00:02:13,000
When all we talk about is your baby, your husband, your precious Mercedes.

48
00:02:13,000 --> 00:02:16,000
You cannot deal with my happiness.

49
00:02:16,000 --> 00:02:19,000
There's to your crummy happiness.

50
00:02:19,000 --> 00:02:21,000
I'm out of here.

51
00:02:41,000 --> 00:02:46,000
MAN: Everybody, clear the hallway, watch your backs. Patient coming through.

52
00:02:46,000 --> 00:02:47,000
Tell me the last set of vitals.

53
00:02:47,000 --> 00:02:48,000
WOMAN: Heather, you're at the hospital now.

54
00:02:48,000 --> 00:02:49,000
We're gonna take good care of you.

55
00:02:49,000 --> 00:02:50,000
MAN: Hang in there. Hang in there.

56
00:02:50,000 --> 00:02:55,000
28-year-old female found by the side of the road, unknown history.

57
00:02:55,000 --> 00:02:57,000
She's pregnant. One, two, three.

58
00:02:59,000 --> 00:03:00,000
Mom's BP, 150/100.

59
00:03:00,000 --> 00:03:02,000
She's tachy at 125.

60
00:03:02,000 --> 00:03:04,000
I've got major abdominal bruising.

61
00:03:04,000 --> 00:03:06,000
The baby? What about the baby? Any fetal heart rate?

62
00:03:06,000 --> 00:03:08,000
The baby's at 109 with poor variability, late decels.

63
00:03:08,000 --> 00:03:11,000
Baby's moving.

64
00:03:11,000 --> 00:03:14,000
(gasping and moaning) She's contracting again.

65
00:03:14,000 --> 00:03:16,000
Six milligrams dexamethasone IV.

66
00:03:16,000 --> 00:03:17,000
We have to stop the contractions.

67
00:03:17,000 --> 00:03:20,000
You hang in there, Mom.

68
00:03:23,000 --> 00:03:27,000
H, I got your text; what's going on? I got a woman, brutally assaulted, eight months pregnant.

69
00:03:27,000 --> 00:03:28,000
Baby gonna make it? Too soon to tell.

70
00:03:28,000 --> 00:03:30,000
That falls under "Expectation of Death."

71
00:03:30,000 --> 00:03:31,000
That allows us to investigate before there's a murder.

72
00:03:31,000 --> 00:03:34,000
I want all hands on deck. DELKO: I'll get everyone.

73
00:03:34,000 --> 00:03:35,000
They are gonna pay.

74
00:03:36,000 --> 00:03:51,000
(sighs) ♪ Yeah! ♪ Captioning sponsored by\h CBS and C.S.I. PRODUCTIONS

75
00:04:02,000 --> 00:04:11,000
♪ We don't get fooled again ♪ ♪ Don't get fooled again ♪ ♪ No, no! ♪

76
00:04:32,000 --> 00:04:33,000
That's all we can do now.

77
00:04:33,000 --> 00:04:35,000
We appreciate the help, Doctor.

78
00:04:35,000 --> 00:04:37,000
Thank you. Thank you.

79
00:04:37,000 --> 00:04:38,000
Is this the victim's purse?

80
00:04:38,000 --> 00:04:39,000
Yep.

81
00:04:39,000 --> 00:04:41,000
Excellent. Check the phone.

82
00:04:41,000 --> 00:04:43,000
Okay. Thanks.

83
00:04:43,000 --> 00:04:45,000
Okay, the victim's name is Heather Chapman.

84
00:04:45,000 --> 00:04:47,000
Let's put a BOLO out on the vehicle immediately.

85
00:04:47,000 --> 00:04:48,000
Got it.

86
00:04:48,000 --> 00:04:51,000
I've got an emergency number in her phone for a Gary Chapman.

87
00:04:51,000 --> 00:04:53,000
So that's probably her husband.

88
00:04:53,000 --> 00:04:58,000
Looks like she texted him a few times this morning about a fight that she had with her girlfriend Marcie.

89
00:04:58,000 --> 00:05:00,000
Okay, what do we know about Marcie?

90
00:05:00,000 --> 00:05:03,000
Okay, Marcie... we've got...

91
00:05:03,000 --> 00:05:05,000
"Marcie Westerfield."

92
00:05:05,000 --> 00:05:08,000
They had brunch this morning at the Blue Marine Cafe.

93
00:05:08,000 --> 00:05:10,000
Okay, so we find the girlfriend.

94
00:05:10,000 --> 00:05:12,000
Got it.

95
00:05:12,000 --> 00:05:15,000
Well, the waiter at the Blue Marine Cafe seemed to think you were fighting.

96
00:05:15,000 --> 00:05:18,000
We had a disagreement. It happens between friends.

97
00:05:18,000 --> 00:05:19,000
Your friend's listed in critical condition.

98
00:05:19,000 --> 00:05:22,000
Her and her baby?

99
00:05:22,000 --> 00:05:23,000
They might not make it.

100
00:05:23,000 --> 00:05:27,000
And you were the last person to see her before she was assaulted.

101
00:05:27,000 --> 00:05:28,000
So, what was the argument about?

102
00:05:31,000 --> 00:05:34,000
I've been trying to get pregnant for the last three years.

103
00:05:34,000 --> 00:05:37,000
Do you have any idea what that's like?

104
00:05:37,000 --> 00:05:39,000
No, of course you don't, because you're men.

105
00:05:39,000 --> 00:05:41,000
It's hell.

106
00:05:41,000 --> 00:05:45,000
Thousands of dollars, shots, procedures, in vitro.

107
00:05:45,000 --> 00:05:46,000
And none of it has worked for me.

108
00:05:46,000 --> 00:05:48,000
But Heather got pregnant.

109
00:05:48,000 --> 00:05:51,000
She didn't even have to try.

110
00:05:51,000 --> 00:05:55,000
Gary just looked at her sideways, and wham, bam, bun in the oven.

111
00:05:55,000 --> 00:05:58,000
Wow. I hear some serious resentment there.

112
00:05:58,000 --> 00:06:01,000
Maybe that's why you put her in the hospital.

113
00:06:01,000 --> 00:06:03,000
No. No! I didn't. I would never.

114
00:06:03,000 --> 00:06:06,000
In fact, I'd like to go over and see her now.

115
00:06:06,000 --> 00:06:09,000
No, no, no, she's in critical condition at the hospital.

116
00:06:09,000 --> 00:06:11,000
I'd say you've done enough for one day.

117
00:06:20,000 --> 00:06:23,000
NURSE: The baby's vital signs \h are improved...

118
00:06:23,000 --> 00:06:24,000
Excuse me. My wife.

119
00:06:24,000 --> 00:06:27,000
I really need to find my wife, Heather Chapman.

120
00:06:27,000 --> 00:06:29,000
She just arrived in the unit from the ER.

121
00:06:29,000 --> 00:06:31,000
How's the baby?

122
00:06:31,000 --> 00:06:32,000
She's stable for now.

123
00:06:32,000 --> 00:06:34,000
Heather hasn't regained consciousness yet.

124
00:06:34,000 --> 00:06:36,000
I told you they wouldn't know anything, Dad.

125
00:06:36,000 --> 00:06:38,000
Next few hours we'll know more.

126
00:06:38,000 --> 00:06:40,000
Mr. Chapman, I'm Calleigh Duquesne.

127
00:06:40,000 --> 00:06:42,000
I'm a CSI with the Miami-Dade Police Department.

128
00:06:42,000 --> 00:06:44,000
I've been staying with Heather.

129
00:06:44,000 --> 00:06:47,000
CSI? So it's true my wife was attacked?

130
00:06:47,000 --> 00:06:51,000
What we know is that your wife was assaulted and her car is missing.

131
00:06:51,000 --> 00:06:53,000
This is unbelievable. How does this happen?

132
00:06:53,000 --> 00:06:55,000
We just don't have any details yet.

133
00:06:55,000 --> 00:06:56,000
In broad daylight?

134
00:06:56,000 --> 00:06:58,000
The cops don't protect anybody.

135
00:06:58,000 --> 00:07:00,000
Josh, enough. A little respect, okay?

136
00:07:00,000 --> 00:07:02,000
Would you all like to go and see her?

137
00:07:02,000 --> 00:07:04,000
It's right this way. Thank you. Thanks.

138
00:07:04,000 --> 00:07:06,000
I'll check on you in a few minutes.

139
00:07:12,000 --> 00:07:14,000
(indistinct radio transmission)

140
00:07:25,000 --> 00:07:26,000
(camera shutter clicking)

141
00:07:30,000 --> 00:07:32,000
Hey.

142
00:07:32,000 --> 00:07:35,000
Did you get a load of the hyper hormonal friend?

143
00:07:35,000 --> 00:07:38,000
Whoo! Did I.

144
00:07:38,000 --> 00:07:39,000
Yeah, she's all that and then some.

145
00:07:39,000 --> 00:07:40,000
Definitely motive. Yeah.

146
00:07:40,000 --> 00:07:44,000
Depends on what kind of evidence we can dig up, though. What do you got?

147
00:07:44,000 --> 00:07:46,000
Well, this is where we found her.

148
00:07:46,000 --> 00:07:49,000
Okay. Right in this area.

149
00:07:49,000 --> 00:07:51,000
I just got started a little while ago.

150
00:07:51,000 --> 00:07:55,000
So you're thinking she was assaulted up there and fell down this embankment, landing here?

151
00:07:55,000 --> 00:07:59,000
No, actually I think it all happened in here because we found some blood right there.

152
00:07:59,000 --> 00:08:00,000
Oh. On the curb.

153
00:08:00,000 --> 00:08:01,000
See it? Yep.

154
00:08:03,000 --> 00:08:07,000
Hmm. Same splash angle. She was definitely on the move, Natalia.

155
00:08:07,000 --> 00:08:10,000
We've got directionality here leading us that way.

156
00:08:10,000 --> 00:08:11,000
Across?

157
00:08:11,000 --> 00:08:14,000
Yep, yeah. Hold that car.

158
00:08:14,000 --> 00:08:18,000
More drip cast off. Same splash angle.

159
00:08:18,000 --> 00:08:20,000
Well, let's see where she came from.

160
00:08:20,000 --> 00:08:25,000
There's some here on this curb pointed off over that way.

161
00:08:27,000 --> 00:08:29,000
How the hell did she get all the way over here?

162
00:08:29,000 --> 00:08:31,000
She must have stumbled over looking for help.

163
00:08:31,000 --> 00:08:34,000
More drip cast off.

164
00:08:34,000 --> 00:08:37,000
The distribution of each drop is consistent, leading us across the road.

165
00:08:37,000 --> 00:08:42,000
But how are we going to stop traffic? (tires screech, horn blows) MAN: Get your ass off the road!

166
00:08:42,000 --> 00:08:44,000
You're impeding a police investigation!

167
00:08:44,000 --> 00:08:46,000
MDPD! Oh, come on!

168
00:08:46,000 --> 00:08:49,000
Hold this man all day if you need to.

169
00:08:49,000 --> 00:08:51,000
We got some over here, too.

170
00:08:51,000 --> 00:08:54,000
Got some right here. Yep.

171
00:08:54,000 --> 00:08:57,000
Look at that. Another one up here.

172
00:08:57,000 --> 00:09:00,000
What's going on here?

173
00:09:00,000 --> 00:09:03,000
We got something going on over here.

174
00:09:03,000 --> 00:09:05,000
Big something.

175
00:09:07,000 --> 00:09:12,000
All that directionality is leading us to this pool of blood. Oh... Yep.

176
00:09:12,000 --> 00:09:19,000
Huh. Look at that. We've got headlights or taillights or something-- all probably from her car.

177
00:09:19,000 --> 00:09:22,000
Well, we know she owns a white Mercedes.

178
00:09:22,000 --> 00:09:28,000
Mercedes' taillights are coated in a polycarbonate plastic just like this.

179
00:09:32,000 --> 00:09:36,000
So she was in an accident.

180
00:09:36,000 --> 00:09:39,000
Right. This is the point of impact.

181
00:09:39,000 --> 00:09:42,000
Oh! Take a step back and look at this.

182
00:09:42,000 --> 00:09:45,000
Four fresh burnt rubber tracks forming a perfect rectangle.

183
00:09:45,000 --> 00:09:46,000
From her tires?

184
00:09:46,000 --> 00:09:50,000
So she was completely still when she got hit from behind.

185
00:09:50,000 --> 00:09:52,000
And not one skid mark from the other car.

186
00:09:52,000 --> 00:09:54,000
Okay, so somebody targeted her.

187
00:10:06,000 --> 00:10:10,000
I think Heather Chapman got carjacked.

188
00:10:10,000 --> 00:10:15,000
DISPATCHER: All units: the \h previous BOLO has been upgraded to a suspected carjacking.

189
00:10:15,000 --> 00:10:19,000
Suspect vehicle is \h a white Mercedes with a broken taillight.

190
00:10:19,000 --> 00:10:22,000
License plate: Charlie-Oscar- \h 371-November.

191
00:10:25,000 --> 00:10:29,000
Suspect vehicle spotted headed \h north on 37th near Palmetto.

192
00:10:34,000 --> 00:10:36,000
There he is. There he is. Okay.

193
00:10:36,000 --> 00:10:39,000
This is CSI Eric Delko and Lieutenant Horatio Caine.

194
00:10:39,000 --> 00:10:41,000
We have eyes on the Code 22.

195
00:10:41,000 --> 00:10:42,000
I repeat: we have eyes on the Code 22.

196
00:10:42,000 --> 00:10:44,000
We are in pursuit headed west on Coral.

197
00:10:56,000 --> 00:10:57,000
Here we go. Here we go.

198
00:10:58,000 --> 00:11:01,000
(tires squeal)

199
00:11:06,000 --> 00:11:08,000
Get out of the way!

200
00:11:08,000 --> 00:11:10,000
We just lost the code 22.

201
00:11:10,000 --> 00:11:12,000
Last spotted headed east on Miracle Mile.

202
00:11:12,000 --> 00:11:14,000
This is Tripp. I think I can cut him off.

203
00:11:18,000 --> 00:11:20,000
(tires squealing)

204
00:11:28,000 --> 00:11:30,000
DELKO: Hey!

205
00:11:34,000 --> 00:11:35,000
Frank! You okay?

206
00:11:35,000 --> 00:11:37,000
I'm all right.

207
00:11:37,000 --> 00:11:39,000
Just washed this damn thing.

208
00:11:43,000 --> 00:11:46,000
♪ ♪

209
00:11:56,000 --> 00:11:58,000
(clattering)

210
00:12:08,000 --> 00:12:12,000
♪ ♪

211
00:12:32,000 --> 00:12:36,000
(gun firing) (patrons screaming) DELKO: On the ground! Everybody down!

212
00:12:36,000 --> 00:12:39,000
Get down, everybody! Down!

213
00:12:39,000 --> 00:12:42,000
Everybody down! Now! Get down!

214
00:12:46,000 --> 00:12:48,000
CAINE: Hey!

215
00:12:48,000 --> 00:12:49,000
Put your hands on your head right now.

216
00:12:49,000 --> 00:12:51,000
Right now!

217
00:12:56,000 --> 00:12:57,000
Where's your friend?

218
00:12:57,000 --> 00:12:59,000
You just broke my damn shoulder!

219
00:12:59,000 --> 00:13:01,000
Where'd he go? You think we're not going to find him?

220
00:13:01,000 --> 00:13:02,000
Where did he go? Where is he, huh?

221
00:13:02,000 --> 00:13:03,000
What's his name? I don't know!

222
00:13:03,000 --> 00:13:04,000
Where would he go?

223
00:13:04,000 --> 00:13:06,000
I don't know. I swear. (groans)

224
00:13:19,000 --> 00:13:20,000
CAINE: Get that to the lab, please.

225
00:13:20,000 --> 00:13:22,000
Who are you, ma'am?

226
00:13:22,000 --> 00:13:24,000
Vicki Turner.

227
00:13:24,000 --> 00:13:25,000
I'm the day manager here.

228
00:13:25,000 --> 00:13:28,000
You recognize the suspects? Have they been in here before?

229
00:13:28,000 --> 00:13:29,000
I don't know.

230
00:13:29,000 --> 00:13:32,000
Officer Delko, what do you want to do with this picture?

231
00:13:32,000 --> 00:13:33,000
Is that the one the perp threw at me?

232
00:13:33,000 --> 00:13:34,000
Yep. Okay.

233
00:13:34,000 --> 00:13:36,000
Can you get that back to the lab, please?

234
00:13:36,000 --> 00:13:38,000
Wait. Is it necessary to take that photo?

235
00:13:38,000 --> 00:13:39,000
Yeah. The suspect handled it.

236
00:13:39,000 --> 00:13:40,000
It might have some fingerprints on it.

237
00:13:40,000 --> 00:13:42,000
Why do you ask?

238
00:13:42,000 --> 00:13:43,000
I'm the photographer.

239
00:13:43,000 --> 00:13:45,000
Will I get it back?

240
00:13:45,000 --> 00:13:47,000
That's up to you.

241
00:14:02,000 --> 00:14:04,000
Hey, did you hear about Delko?

242
00:14:05,000 --> 00:14:08,000
Laid that guy out in the club like an All-Pro linebacker.

243
00:14:08,000 --> 00:14:10,000
Yeah.

244
00:14:10,000 --> 00:14:12,000
I heard about that.

245
00:14:13,000 --> 00:14:16,000
Yeah, it's too bad the other guy got through the line.

246
00:14:16,000 --> 00:14:18,000
PD's out combing the area for him right now.

247
00:14:18,000 --> 00:14:21,000
What's going on with the steering wheel here?

248
00:14:22,000 --> 00:14:25,000
Looks like the air bag is missing.

249
00:14:25,000 --> 00:14:28,000
You know, it probably deployed when the car was rear-ended.

250
00:14:30,000 --> 00:14:32,000
(crashing)

251
00:14:36,000 --> 00:14:38,000
Carjackers-- they... they just want to take the car, right?

252
00:14:38,000 --> 00:14:39,000
That's what they're after?

253
00:14:39,000 --> 00:14:43,000
Yeah, so they got to get rid of the air bag so they can drive it.

254
00:14:51,000 --> 00:14:55,000
Well, if they want to drive off with the car, why do they beat up the driver?

255
00:14:55,000 --> 00:14:57,000
I mean, especially if the driver's pregnant.

256
00:15:14,000 --> 00:15:17,000
Doesn't make much sense, does it?

257
00:15:17,000 --> 00:15:21,000
No. I'm sure she didn't put up much of a fight.

258
00:15:22,000 --> 00:15:26,000
We got to find the guy that got away.

259
00:15:26,000 --> 00:15:28,000
Huh. Somebody keyed the car.

260
00:15:28,000 --> 00:15:29,000
It's the entire length of the car.

261
00:15:29,000 --> 00:15:32,000
What? Yeah.

262
00:15:32,000 --> 00:15:34,000
The paint near the groove is still flaking.

263
00:15:34,000 --> 00:15:37,000
It's fresh.

264
00:15:41,000 --> 00:15:45,000
So the car was keyed, then got jacked.

265
00:15:45,000 --> 00:15:48,000
Then they beat her down and left her on the side of the road for dead.

266
00:15:48,000 --> 00:15:50,000
Does that sound plausible?

267
00:16:04,000 --> 00:16:06,000
No.

268
00:16:11,000 --> 00:16:17,000
(groans) Heather.

269
00:16:17,000 --> 00:16:19,000
You're okay.

270
00:16:19,000 --> 00:16:21,000
You're in the hospital.

271
00:16:21,000 --> 00:16:24,000
You're being very well taken care of.

272
00:16:24,000 --> 00:16:25,000
My name is Calleigh.

273
00:16:26,000 --> 00:16:28,000
How's the baby?

274
00:16:28,000 --> 00:16:30,000
They've given you something to slow the contractions.

275
00:16:30,000 --> 00:16:33,000
She's a fighter, just like you.

276
00:16:36,000 --> 00:16:38,000
Where's my husband?

277
00:16:38,000 --> 00:16:40,000
Heather, your husband is helping us.

278
00:16:40,000 --> 00:16:42,000
He's with the police.

279
00:16:43,000 --> 00:16:46,000
Do you remember anything, or...

280
00:16:46,000 --> 00:16:49,000
do you know why they would have attacked you?

281
00:16:49,000 --> 00:16:51,000
Yeah, I don't... I don't know.

282
00:16:51,000 --> 00:16:52,000
I can't remember anything.

283
00:16:52,000 --> 00:16:54,000
It's okay.

284
00:16:54,000 --> 00:16:56,000
Don't worry.

285
00:16:58,000 --> 00:17:00,000
The baby.

286
00:17:00,000 --> 00:17:04,000
It's bad, isn't it?

287
00:17:06,000 --> 00:17:08,000
They don't know yet.

288
00:17:10,000 --> 00:17:12,000
Do you pray?

289
00:17:12,000 --> 00:17:15,000
I do.

290
00:17:15,000 --> 00:17:18,000
I quit praying when I was 12.

291
00:17:18,000 --> 00:17:21,000
Preteen rebellion, I guess.

292
00:17:23,000 --> 00:17:25,000
I want to pray now.

293
00:17:27,000 --> 00:17:30,000
For the baby, but...

294
00:17:30,000 --> 00:17:32,000
I can't remember any prayers.

295
00:17:34,000 --> 00:17:37,000
I know one that my grandmother taught me.

296
00:17:37,000 --> 00:17:39,000
Do you want me to say it for you?

297
00:17:39,000 --> 00:17:41,000
Please.

298
00:17:42,000 --> 00:17:44,000
It goes...

299
00:17:44,000 --> 00:17:48,000
Angels of God...

300
00:17:48,000 --> 00:17:53,000
From Heaven so bright...

301
00:17:53,000 --> 00:17:57,000
Watch over my children...

302
00:17:57,000 --> 00:18:01,000
And guide them aright.

303
00:18:01,000 --> 00:18:06,000
Fold your wings round them...

304
00:18:06,000 --> 00:18:08,000
Fold your wings round them...

305
00:18:08,000 --> 00:18:10,000
And guard them with love.

306
00:18:10,000 --> 00:18:12,000
And guard them with love.

307
00:18:12,000 --> 00:18:15,000
Sing to them softly...

308
00:18:15,000 --> 00:18:18,000
And sing to them softly...

309
00:18:18,000 --> 00:18:23,000
From Heaven above.

310
00:18:23,000 --> 00:18:25,000
You rest.

311
00:18:26,000 --> 00:18:28,000
Thank you.

312
00:18:35,000 --> 00:18:37,000
Horatio. Yeah?

313
00:18:37,000 --> 00:18:40,000
Just got a hit off that nine-mil you guys found at the club.

314
00:18:40,000 --> 00:18:42,000
Rounds used in an armed robbery.

315
00:18:42,000 --> 00:18:45,000
Same armed robbery where there was a loser who was the main suspect named Sam Novak.

316
00:18:45,000 --> 00:18:47,000
Take a look at his priors.

317
00:18:47,000 --> 00:18:48,000
Stolen property, grand theft auto.

318
00:18:48,000 --> 00:18:50,000
Known associate of Ruben Franco.

319
00:18:50,000 --> 00:18:52,000
Who you just brought in with the broken collarbone.

320
00:18:52,000 --> 00:18:54,000
He's on his way right now for medical treatment.

321
00:18:54,000 --> 00:18:56,000
Okay. You know what?

322
00:18:59,000 --> 00:19:01,000
Let's hold off on that, okay?

323
00:19:06,000 --> 00:19:09,000
Hey, can you hold up for a sec?

324
00:19:09,000 --> 00:19:11,000
Why don't you step out of the car?

325
00:19:11,000 --> 00:19:14,000
Thought we were going to the hospital. Yeah, we will eventually.

326
00:19:14,000 --> 00:19:16,000
I need you to tell me where your friend is. Look, I don't know.

327
00:19:16,000 --> 00:19:18,000
Someplace better than me, right? Do you recognize this picture?

328
00:19:18,000 --> 00:19:22,000
This is the girl and her baby that you left half-dead on the side of the road. Hey, look, he took off without me.

329
00:19:22,000 --> 00:19:24,000
I don't know where he's at, okay? Oh, really?

330
00:19:24,000 --> 00:19:26,000
You're going to be like that? Why don't you come with me?

331
00:19:26,000 --> 00:19:27,000
I got this, Billy. Thanks.

332
00:19:27,000 --> 00:19:28,000
Come on. Where are we going?

333
00:19:28,000 --> 00:19:30,000
Where are you taking me? Huh?

334
00:19:30,000 --> 00:19:32,000
What? Shut up!

335
00:19:32,000 --> 00:19:34,000
Get in.

336
00:19:34,000 --> 00:19:35,000
Ow! (groans)

337
00:19:40,000 --> 00:19:55,000
(clucks tongue) You know, Ruben, separate from everything, separate from anything you can put down on paper or maybe even drive off a lot, is the value of a human life.

338
00:19:55,000 --> 00:20:01,000
And at the end of the day, that's all that really matters to me.

339
00:20:01,000 --> 00:20:11,000
I'm saying that if this baby dies, they're going to be finding pieces of you all over Biscayne Bay.

340
00:20:13,000 --> 00:20:17,000
So I ask you, Ruben, where is Sam Novak?

341
00:20:17,000 --> 00:20:21,000
Man, you're wasting your time.

342
00:20:23,000 --> 00:20:25,000
Natalia?

343
00:20:25,000 --> 00:20:27,000
Close the door.

344
00:20:31,000 --> 00:20:33,000
(door closes)

345
00:20:37,000 --> 00:20:38,000
Today...

346
00:20:38,000 --> 00:20:40,000
we have no options.

347
00:20:40,000 --> 00:20:43,000
So last chance, Ruben...

348
00:20:43,000 --> 00:20:47,000
Where were you taking the car, and where is Sam Novak?

349
00:20:47,000 --> 00:20:51,000
Which one? Oh, God! Okay, okay!

350
00:20:51,000 --> 00:20:54,000
I don't know where Novak is, but we were gonna take the car to a chop shop.

351
00:20:54,000 --> 00:20:56,000
CAINE: Where?

352
00:21:07,000 --> 00:21:09,000
(indistinct shouting)

353
00:21:13,000 --> 00:21:14,000
We're looking for Sam Novak.

354
00:21:14,000 --> 00:21:16,000
Where is he?

355
00:21:16,000 --> 00:21:18,000
Down, down, down! Down!

356
00:21:23,000 --> 00:21:25,000
TRIPP: Say hello to Josh Chapman.

357
00:21:25,000 --> 00:21:27,000
We found him at the chop shop.

358
00:21:27,000 --> 00:21:28,000
He's our victim's son.

359
00:21:28,000 --> 00:21:29,000
I'm not her son.

360
00:21:29,000 --> 00:21:31,000
Heather is my stepmother.

361
00:21:31,000 --> 00:21:33,000
Okay.

362
00:21:33,000 --> 00:21:37,000
Ruben Franco gave you up, Josh.

363
00:21:37,000 --> 00:21:39,000
I don't know who that is.

364
00:21:39,000 --> 00:21:40,000
You work in a chop shop.

365
00:21:40,000 --> 00:21:43,000
They steal the cars, and you chop them up.

366
00:21:43,000 --> 00:21:44,000
Look, I work on cars.

367
00:21:44,000 --> 00:21:46,000
I'm a mechanic. TRIPP: Oh, really?

368
00:21:46,000 --> 00:21:50,000
Your stepmom's Mercedes is carjacked by two guys that you know?

369
00:21:50,000 --> 00:21:53,000
Don't you think that's a bit of a coincidence?

370
00:21:53,000 --> 00:21:55,000
You think? I don't pick the cars.

371
00:21:55,000 --> 00:21:56,000
But it looks like you picked her.

372
00:21:56,000 --> 00:21:58,000
Show him, Frank.

373
00:21:58,000 --> 00:22:01,000
We found these photographs on a bench where you work.

374
00:22:01,000 --> 00:22:03,000
Same place Franco and his buddy were taking the car to.

375
00:22:03,000 --> 00:22:06,000
No idea where those came from.

376
00:22:06,000 --> 00:22:07,000
CAINE: Who took 'em?

377
00:22:07,000 --> 00:22:09,000
Novak or Franco?

378
00:22:09,000 --> 00:22:11,000
Look, a lot of guys come in and out of that shop.

379
00:22:11,000 --> 00:22:12,000
I don't pay any attention.

380
00:22:12,000 --> 00:22:14,000
Okay, let me see your keys.

381
00:22:14,000 --> 00:22:15,000
(snapping fingers) Come on.

382
00:22:18,000 --> 00:22:20,000
You see white on that, don't you, Frank?

383
00:22:20,000 --> 00:22:23,000
Mm-hmm. You were angry enough to key Heather's car, huh?

384
00:22:28,000 --> 00:22:30,000
Yeah.

385
00:22:30,000 --> 00:22:31,000
I did it yesterday.

386
00:22:46,000 --> 00:22:49,000
It was a dumb thing to do, but I was pissed.

387
00:22:49,000 --> 00:22:57,000
After all this talk about buying me a car, instead, one day Dad's driving off the lot with a brand-new Mercedes for her.

388
00:22:57,000 --> 00:22:59,000
Bitch.

389
00:22:59,000 --> 00:23:02,000
Let me tell you something, kid-- if you're trying to send a message, you're sending it loud and clear.

390
00:23:04,000 --> 00:23:06,000
Look, my folks got divorced.

391
00:23:06,000 --> 00:23:09,000
Dad stopped paying attention. That's all.

392
00:23:09,000 --> 00:23:13,000
Now he's chasing some Norman Rockwell life with Heather and their new baby.

393
00:23:15,000 --> 00:23:18,000
You lie to us, you'll get in big trouble.

394
00:23:18,000 --> 00:23:19,000
I didn't put her in the hospital.

395
00:23:19,000 --> 00:23:22,000
You got to believe me.

396
00:23:22,000 --> 00:23:24,000
Here's the problem, son-- I don't.

397
00:23:24,000 --> 00:23:25,000
Take him.

398
00:23:25,000 --> 00:23:26,000
Let's go.

399
00:23:46,000 --> 00:23:48,000
CAINE: Gary Chapman?

400
00:23:48,000 --> 00:23:49,000
Lieutenant?

401
00:23:49,000 --> 00:23:51,000
Mr. Chapman? Right-right here.

402
00:23:51,000 --> 00:23:53,000
Mr. Chapman...

403
00:23:53,000 --> 00:23:56,000
How's my wife? Your wife and baby are holding.

404
00:23:56,000 --> 00:23:58,000
I need to talk to you about your son. My son?

405
00:23:58,000 --> 00:24:03,000
Your son has been linked to a chop shop where we found surveillance photos of your wife.

406
00:24:03,000 --> 00:24:06,000
I believe these men attacked your wife and they're linked to the same shop.

407
00:24:06,000 --> 00:24:08,000
What?

408
00:24:08,000 --> 00:24:09,000
Josh is...?

409
00:24:09,000 --> 00:24:11,000
Do they look familiar to you?

410
00:24:11,000 --> 00:24:13,000
No, I don't... I don't recognize either of these men.

411
00:24:13,000 --> 00:24:15,000
My son did what?

412
00:24:15,000 --> 00:24:17,000
Okay, I need your wife to I.D. them.

413
00:24:17,000 --> 00:24:18,000
If possible.

414
00:24:18,000 --> 00:24:20,000
Absolutely.

415
00:24:20,000 --> 00:24:24,000
Okay, follow me. We don't have much time.

416
00:24:25,000 --> 00:24:27,000
I don't know.

417
00:24:27,000 --> 00:24:29,000
You know, you look good in black.

418
00:24:29,000 --> 00:24:32,000
I like you in this.

419
00:24:32,000 --> 00:24:35,000
Where's that smile? Come on, let's see it.

420
00:24:35,000 --> 00:24:38,000
(groans) Sorry, sorry.

421
00:24:38,000 --> 00:24:40,000
Hey, I'm sorry, baby.

422
00:24:40,000 --> 00:24:45,000
Just-- if you can try to remember where this was taken, it would help the police a lot.

423
00:24:47,000 --> 00:24:51,000
I went out a couple days ago, with Marcie.

424
00:24:51,000 --> 00:24:54,000
Yeah. It looks like it was taken in a restaurant.

425
00:24:54,000 --> 00:24:57,000
You probably told me which one in the morning, and...

426
00:24:57,000 --> 00:24:58,000
You weren't paying attention.

427
00:24:58,000 --> 00:25:00,000
I'll work on that.

428
00:25:05,000 --> 00:25:06,000
Sienna Sky?

429
00:25:06,000 --> 00:25:09,000
Your favorite. Yeah.

430
00:25:09,000 --> 00:25:11,000
You are-- you're so gorgeous.

431
00:25:11,000 --> 00:25:12,000
Oh.

432
00:25:12,000 --> 00:25:14,000
One more thing. Just...

433
00:25:14,000 --> 00:25:17,000
One more thing and then we'll let you rest. Okay.

434
00:25:17,000 --> 00:25:21,000
See these guys?

435
00:25:21,000 --> 00:25:23,000
Can you recognize either of them?

436
00:25:23,000 --> 00:25:25,000
Are those the men that attacked me?

437
00:25:25,000 --> 00:25:27,000
The police think so.

438
00:25:29,000 --> 00:25:31,000
I don't remember their faces.

439
00:25:31,000 --> 00:25:33,000
Hey, hey, babe, it's okay.

440
00:25:33,000 --> 00:25:34,000
Just look.

441
00:25:39,000 --> 00:25:42,000
This one...

442
00:25:44,000 --> 00:25:46,000
That's Marcie's personal trainer.

443
00:25:46,000 --> 00:25:47,000
Marcie's trainer.

444
00:25:47,000 --> 00:25:51,000
(groans) I only met him once.

445
00:25:51,000 --> 00:25:53,000
He tried to sign me up.

446
00:25:53,000 --> 00:26:00,000
(groans) Marcie Westerfield's trainer.

447
00:26:00,000 --> 00:26:02,000
I'm all over it.

448
00:26:02,000 --> 00:26:06,000
(gasps) Just don't go.

449
00:26:06,000 --> 00:26:10,000
Okay?

450
00:26:10,000 --> 00:26:12,000
SIMMONS: Where's Sam Novak?

451
00:26:12,000 --> 00:26:17,000
I don't know. Look, the fact that my trainer is some sort of criminal is news to me.

452
00:26:17,000 --> 00:26:19,000
I don't even see him anymore.

453
00:26:19,000 --> 00:26:20,000
You sure about that?

454
00:26:20,000 --> 00:26:23,000
We found these surveillance photos in a chop shop.

455
00:26:23,000 --> 00:26:27,000
The same one that Novak was headed to with his buddy after they jacked your friend's car.

456
00:26:27,000 --> 00:26:32,000
SIMMONS: Somebody was watching Heather two days ago at the Sienna Sky Restaurant where she was sitting across from you.

457
00:26:32,000 --> 00:26:35,000
BOA VISTA: And we know you made the reservation.

458
00:26:35,000 --> 00:26:36,000
You sure you didn't have her sit in that chair?

459
00:26:36,000 --> 00:26:38,000
Look, I don't need this, okay?

460
00:26:38,000 --> 00:26:41,000
My friend is lying in a hospital bed right now with her baby.

461
00:26:41,000 --> 00:26:44,000
That you wish was yours.

462
00:26:44,000 --> 00:26:47,000
I don't deny that I'm envious.

463
00:26:47,000 --> 00:26:50,000
She has the perfect husband, the perfect life, everything.

464
00:26:50,000 --> 00:26:57,000
And me, all I've got is this bloating, the irritability, the empty nursery.

465
00:26:57,000 --> 00:27:01,000
See, I just think it's sort of weird that your trainer also happens to be the guy that attacked her.

466
00:27:04,000 --> 00:27:07,000
Maybe I need a lawyer.

467
00:27:07,000 --> 00:27:12,000
WOLFE: Well, sir, you see, I get paid to ask questions, because I work for the Miami-Dade Police Department.

468
00:27:12,000 --> 00:27:14,000
That would explain why I'm asking all the questions.

469
00:27:14,000 --> 00:27:16,000
Right.

470
00:27:16,000 --> 00:27:18,000
Well, thank you very much for your time, too, sir.

471
00:27:18,000 --> 00:27:19,000
You have a nice...

472
00:27:19,000 --> 00:27:21,000
Jerk.

473
00:27:21,000 --> 00:27:23,000
Who the hell was that?

474
00:27:23,000 --> 00:27:29,000
That's the manager of the Sienna Sky restaurant, who very impolitely told me they have no security cameras in their parking lots.

475
00:27:29,000 --> 00:27:32,000
So, so much for stealing a shot of our photographer.

476
00:27:32,000 --> 00:27:33,000
Yeah.

477
00:27:39,000 --> 00:27:42,000
Eric, you notice this?

478
00:27:42,000 --> 00:27:46,000
The upper right-hand corner of the photograph, there's a thin, white line.

479
00:27:46,000 --> 00:27:48,000
What causes that? The printer?

480
00:27:48,000 --> 00:27:50,000
Well, it could be.

481
00:27:50,000 --> 00:27:51,000
Those are reproductions.

482
00:27:51,000 --> 00:27:53,000
Let me take a look at the originals.

483
00:28:06,000 --> 00:28:08,000
Yeah. They're on the originals, too.

484
00:28:08,000 --> 00:28:11,000
Take a look.

485
00:28:11,000 --> 00:28:18,000
You know something, when we collected these photos from the club, I was dusting them for prints, I noticed some imperfections.

486
00:28:18,000 --> 00:28:22,000
See if they match up.

487
00:28:24,000 --> 00:28:29,000
Yeah.

488
00:28:29,000 --> 00:28:32,000
Same exact white mark, upper right-hand corner.

489
00:28:32,000 --> 00:28:33,000
Really?

490
00:28:33,000 --> 00:28:35,000
Same exact white line.

491
00:28:35,000 --> 00:28:39,000
Same thing as the surveillance photos.

492
00:28:39,000 --> 00:28:43,000
You know, I think all these photos were taken by the same camera.

493
00:28:43,000 --> 00:28:46,000
Yeah, well, I'd be willing to bet that they're all from the same photographer, too.

494
00:28:56,000 --> 00:28:58,000
I already told you everything I know.

495
00:28:58,000 --> 00:28:59,000
Can I just get my camera back?

496
00:28:59,000 --> 00:29:01,000
Say "cheese."

497
00:29:01,000 --> 00:29:03,000
(snaps photo) What is this about?

498
00:29:03,000 --> 00:29:06,000
Zoom in a little.

499
00:29:06,000 --> 00:29:09,000
SIMMONS: Oh, there it is-- the zigzag.

500
00:29:09,000 --> 00:29:10,000
The what?

501
00:29:10,000 --> 00:29:12,000
Zigzag.

502
00:29:12,000 --> 00:29:13,000
There's a flaw in your camera's sensor.

503
00:29:13,000 --> 00:29:17,000
As a result, every picture you take has a distinct imperfection.

504
00:29:17,000 --> 00:29:25,000
The photos you have on the wall of your clubs-- these photos you have of Heather Chapman while you were surveilling her.

505
00:29:25,000 --> 00:29:29,000
SIMMONS: Care to explain why you photographed our carjacking victim without her knowledge?

506
00:29:29,000 --> 00:29:31,000
Yeah, why were you surveilling her?

507
00:29:32,000 --> 00:29:37,000
I-- I used to date this guy, um, Sam Novak.

508
00:29:37,000 --> 00:29:39,000
He paid me to take pictures of this girl.

509
00:29:39,000 --> 00:29:42,000
I figured it was his new girlfriend or something.

510
00:29:42,000 --> 00:29:45,000
I don't know who she was, or what it was all about.

511
00:29:54,000 --> 00:29:56,000
Sam Novak stole her car.

512
00:29:56,000 --> 00:30:02,000
Sam Novak beat this girl so badly that her and her unborn child are in a hospital.

513
00:30:02,000 --> 00:30:03,000
They might die.

514
00:30:03,000 --> 00:30:05,000
That's what this is about.

515
00:30:05,000 --> 00:30:07,000
And you covered for him.

516
00:30:07,000 --> 00:30:09,000
That makes you an accomplice.

517
00:30:09,000 --> 00:30:10,000
What?

518
00:30:10,000 --> 00:30:12,000
No, no, no, no.

519
00:30:12,000 --> 00:30:13,000
I... No, I...

520
00:30:13,000 --> 00:30:17,000
You've got to believe me, I didn't have anything to do with this.

521
00:30:17,000 --> 00:30:18,000
It was just a hit-and-run.

522
00:30:18,000 --> 00:30:21,000
I didn't know he was going to beat her up.

523
00:30:21,000 --> 00:30:28,000
If you don't tell me where Sam Novak is, and this girl, this girl dies-- you're going down for felony murder.

524
00:30:28,000 --> 00:30:31,000
(gasps)

525
00:30:36,000 --> 00:30:38,000
Okay. Do it.

526
00:30:38,000 --> 00:30:39,000
Go, go, go.

527
00:30:39,000 --> 00:30:40,000
Miami-Dade Police. Get down on the floor.

528
00:30:40,000 --> 00:30:42,000
Stop!

529
00:30:48,000 --> 00:30:49,000
That looked like it hurt.

530
00:30:49,000 --> 00:30:52,000
I don't know what the hell you think I did, but I didn't do it.

531
00:30:52,000 --> 00:30:56,000
We found these inside.

532
00:30:56,000 --> 00:30:59,000
Oh, yeah. We got an airbag here.

533
00:30:59,000 --> 00:31:01,000
Yes. I'm guessing it's from the Mercedes.

534
00:31:01,000 --> 00:31:03,000
Yeah. You know you're facing two counts of attempted murder here?

535
00:31:03,000 --> 00:31:05,000
Two counts of murder?

536
00:31:05,000 --> 00:31:07,000
What, are you guys making up charges now?

537
00:31:07,000 --> 00:31:10,000
In your case, we don't have to.

538
00:31:10,000 --> 00:31:11,000
Saddle up.

539
00:31:14,000 --> 00:31:16,000
Right away.

540
00:31:20,000 --> 00:31:22,000
Afternoon. Afternoon.

541
00:31:24,000 --> 00:31:26,000
Hmm.

542
00:31:29,000 --> 00:31:30,000
Is there something wrong, Doctor?

543
00:31:30,000 --> 00:31:34,000
Uh, there's some bruising starting to appear.

544
00:31:34,000 --> 00:31:35,000
What does that mean?

545
00:31:35,000 --> 00:31:37,000
Could be a possible clotting disorder, like DIC.

546
00:31:37,000 --> 00:31:39,000
Can I get a nurse in here, please?

547
00:31:41,000 --> 00:31:44,000
She's hemorrhaging. Now!

548
00:31:44,000 --> 00:31:46,000
Nurses, now! Let's get her on her side.

549
00:31:46,000 --> 00:31:48,000
I need to get this patient to the O.R. right now.

550
00:31:48,000 --> 00:31:50,000
Heather, stay with me. You're going to be okay.

551
00:31:50,000 --> 00:31:52,000
You're going to be okay. Let's go. Move, move, move!

552
00:31:52,000 --> 00:31:57,000
CAINE: Yes, I'm outside with number one. I want to expedite his paperwork immediately and drop him down to holding...

553
00:31:57,000 --> 00:31:59,000
You're going to burn in hell for this!

554
00:31:59,000 --> 00:32:01,000
Hey, easy. Take it easy.

555
00:32:01,000 --> 00:32:02,000
I should have killed you when I had the chance.

556
00:32:02,000 --> 00:32:06,000
(men shouting) No! Hey! Hey! Hey!

557
00:32:06,000 --> 00:32:07,000
What the hell are you doing? Easy, easy!

558
00:32:07,000 --> 00:32:08,000
Let it go! Let it go!

559
00:32:08,000 --> 00:32:14,000
(clamoring shouts) Let me finish this. Huh? What are you doing?

560
00:32:14,000 --> 00:32:16,000
Get him out of here. Get him out of here.

561
00:32:16,000 --> 00:32:17,000
He deserves this after what he did to Heather!

562
00:32:17,000 --> 00:32:20,000
If Heather dies, I don't know what I'm going to do.

563
00:32:20,000 --> 00:32:22,000
This isn't the way, Gary. It's not.

564
00:32:22,000 --> 00:32:24,000
And now you have a problem.

565
00:32:24,000 --> 00:32:26,000
Take him, Eric.

566
00:32:26,000 --> 00:32:28,000
DELKO: Come on. Let's go.

567
00:32:43,000 --> 00:32:45,000
Yeah.

568
00:32:45,000 --> 00:32:47,000
The abrasion marks line up perfectly.

569
00:32:47,000 --> 00:32:49,000
So it clearly came from Heather's car.

570
00:32:49,000 --> 00:32:52,000
Yeah. This is from where Novak pried it from the steering wheel.

571
00:32:52,000 --> 00:32:53,000
Right.

572
00:32:53,000 --> 00:32:55,000
They must have stripped it out on their own.

573
00:32:55,000 --> 00:32:57,000
And it did not deploy.

574
00:33:03,000 --> 00:33:05,000
(crash)

575
00:33:09,000 --> 00:33:11,000
No, but it should have.

576
00:33:11,000 --> 00:33:15,000
I mean, Franco hit this car going at least 30 miles an hour.

577
00:33:15,000 --> 00:33:16,000
Maybe, maybe it malfunctioned.

578
00:33:16,000 --> 00:33:17,000
Hang on.

579
00:33:17,000 --> 00:33:18,000
Look at this.

580
00:33:18,000 --> 00:33:19,000
What do you got?

581
00:33:19,000 --> 00:33:22,000
Eric, somebody sawed off the tilt lever here.

582
00:33:26,000 --> 00:33:31,000
Which means the wheel would be locked in place.

583
00:33:31,000 --> 00:33:32,000
The steering wheel's at a weird angle.

584
00:33:32,000 --> 00:33:34,000
The airbag didn't deploy.

585
00:33:34,000 --> 00:33:37,000
Someone was definitely trying to make sure the baby got hurt in the collision.

586
00:33:37,000 --> 00:33:40,000
Why would a carjacker go to this much trouble?

587
00:33:40,000 --> 00:33:42,000
He wouldn't. Who did this, the son?

588
00:33:42,000 --> 00:33:45,000
The jealous best friend? Oh, no.

589
00:33:51,000 --> 00:33:54,000
Come on, talk to me, H. Why the knife?

590
00:33:54,000 --> 00:33:56,000
He never mentioned the baby, Eric.

591
00:33:56,000 --> 00:33:57,000
Who?! Who never mentioned the baby?! Chapman.

592
00:33:57,000 --> 00:33:59,000
Chapman. He never mentioned the baby.

593
00:33:59,000 --> 00:34:00,000
I got it. I got it.

594
00:34:12,000 --> 00:34:13,000
It matches up perfectly.

595
00:34:39,000 --> 00:34:41,000
(scraping)

596
00:34:48,000 --> 00:34:51,000
Son of a bitch.

597
00:34:51,000 --> 00:34:53,000
Lieutenant, um... I apologize for my behavior.

598
00:34:53,000 --> 00:34:54,000
Have a seat, Gary.

599
00:35:01,000 --> 00:35:04,000
You disabled your wife's airbag, Gary.

600
00:35:06,000 --> 00:35:14,000
And then you locked the steering wheel in place so your child might be killed.

601
00:35:14,000 --> 00:35:16,000
(glass breaking)

602
00:35:19,000 --> 00:35:23,000
Then you hired Novak and Franco to crash into your wife's car.

603
00:35:23,000 --> 00:35:26,000
I didn't hire anyone.

604
00:35:26,000 --> 00:35:32,000
I might have spoken to Vicki, and she said she knew people.

605
00:35:33,000 --> 00:35:35,000
I don't do that sort of thing anymore, Gary.

606
00:35:35,000 --> 00:35:37,000
Right, Vicki, I understand.

607
00:35:37,000 --> 00:35:41,000
But look, we both know you have some old friends who could do this thing for me.

608
00:35:44,000 --> 00:35:47,000
It's just... I'm not sure.

609
00:35:47,000 --> 00:35:51,000
Ask around. Tell 'em I'll make it worth their while.

610
00:35:52,000 --> 00:35:55,000
I'll see what I can do, okay?

611
00:35:57,000 --> 00:36:01,000
You tried to eliminate Novak because he was planning to go public on you.

612
00:36:01,000 --> 00:36:07,000
No. Look, I might have started something, but it wasn't supposed to be a carjacking, okay?

613
00:36:07,000 --> 00:36:13,000
And Heather... was not supposed to be assaulted and left on the road for dead, okay?

614
00:36:13,000 --> 00:36:15,000
How did this happen?!

615
00:36:15,000 --> 00:36:16,000
How could you do this to me?! To Heather?!

616
00:36:16,000 --> 00:36:18,000
I didn't.

617
00:36:18,000 --> 00:36:21,000
This was supposed to be a simple hit-and-run, Vicki.

618
00:36:21,000 --> 00:36:22,000
They beat my wife unconscious!

619
00:36:22,000 --> 00:36:24,000
She could die!

620
00:36:24,000 --> 00:36:28,000
You were willing to pay anything to anyone to get this done, and I warned you!

621
00:36:30,000 --> 00:36:34,000
Gary, we believed in you.

622
00:36:34,000 --> 00:36:37,000
GARY: Anyone could have used this knife, anyone.

623
00:36:37,000 --> 00:36:40,000
Novak is your man. He's sick. He's your criminal.

624
00:36:40,000 --> 00:36:43,000
I believed in you.

625
00:36:45,000 --> 00:36:47,000
Lieutenant, I love my wife.

626
00:36:47,000 --> 00:36:49,000
I love her. Everything was perfect with us.

627
00:36:49,000 --> 00:36:52,000
But it was just about to change forever, okay? I was...

628
00:36:52,000 --> 00:36:55,000
Why, because of the baby?

629
00:36:55,000 --> 00:36:56,000
(mocking): Oh, the baby. Wah!

630
00:36:56,000 --> 00:36:59,000
You know what kind of hell a baby brings into a marriage?

631
00:36:59,000 --> 00:37:01,000
It's like a parasite.

632
00:37:01,000 --> 00:37:04,000
Why do you think I got divorced the first time around?

633
00:37:04,000 --> 00:37:06,000
My wife-- Josh was born-- all we did was fight like dogs.

634
00:37:06,000 --> 00:37:10,000
Look, you want to have a romance with a baby instead of me? Get out!

635
00:37:13,000 --> 00:37:16,000
And Heather was perfect.

636
00:37:16,000 --> 00:37:19,000
Heather was always happy.

637
00:37:19,000 --> 00:37:21,000
And then, and then she gets pregnant.

638
00:37:21,000 --> 00:37:24,000
And I could see it.

639
00:37:24,000 --> 00:37:26,000
I could feel it happening again.

640
00:37:26,000 --> 00:37:28,000
No.

641
00:37:28,000 --> 00:37:31,000
No, I wasn't gonna lose her.

642
00:37:34,000 --> 00:37:38,000
You know, this really could be anybody's knife.

643
00:37:38,000 --> 00:37:41,000
I don't think you have much here.

644
00:37:41,000 --> 00:37:45,000
(sighs) Just got a text.

645
00:37:45,000 --> 00:37:47,000
They just rushed Heather into the OR.

646
00:37:47,000 --> 00:37:48,000
It doesn't look good for the baby.

647
00:37:51,000 --> 00:37:53,000
WOMAN: Fetal heart rate unstable.

648
00:37:53,000 --> 00:37:56,000
MAN: We need Peds down here now! We're running out of time!

649
00:37:56,000 --> 00:38:01,000
Color's bad. Pressure dropping.

650
00:38:04,000 --> 00:38:07,000
DUQUESNE: Angels of God...

651
00:38:07,000 --> 00:38:09,000
from Heaven so bright...

652
00:38:12,000 --> 00:38:14,000
watch over my children...

653
00:38:17,000 --> 00:38:19,000
and guide them aright.

654
00:38:20,000 --> 00:38:25,000
Fold your wings round them...

655
00:38:25,000 --> 00:38:27,000
and guard them with love.

656
00:38:35,000 --> 00:38:37,000
♪ ♪

657
00:38:54,000 --> 00:38:59,000
Sing to them softly \h of Heaven above.

658
00:38:59,000 --> 00:39:02,000
(baby crying)

659
00:39:06,000 --> 00:39:10,000
MAN: Let's get her on the warmer.

660
00:39:10,000 --> 00:39:12,000
You can bring Mom around.

661
00:39:12,000 --> 00:39:15,000
Looks like we're out of the woods now.

662
00:39:15,000 --> 00:39:17,000
♪ ♪

663
00:39:46,000 --> 00:39:49,000
♪ ♪

664
00:39:55,000 --> 00:39:59,000
DUQUESNE: She's beautiful.

665
00:39:59,000 --> 00:40:01,000
She's perfect.

666
00:40:01,000 --> 00:40:04,000
She is perfect.

667
00:40:06,000 --> 00:40:08,000
I almost can't believe it.

668
00:40:13,000 --> 00:40:14,000
What's wrong?

669
00:40:17,000 --> 00:40:22,000
It was supposed to be the both of us.

670
00:40:22,000 --> 00:40:24,000
It wasn't supposed to be like this.

671
00:40:24,000 --> 00:40:27,000
I don't know if I can do this alone.

672
00:40:27,000 --> 00:40:30,000
Of course you can.

673
00:40:30,000 --> 00:40:32,000
You are one of the strongest people I've ever met.

674
00:40:34,000 --> 00:40:35,000
And you're not alone.

675
00:40:35,000 --> 00:40:38,000
You have each other.

676
00:40:45,000 --> 00:40:48,000
She likes you.

677
00:40:48,000 --> 00:40:51,000
She's an angel.

678
00:40:51,000 --> 00:40:54,000
She is.

679
00:41:01,000 --> 00:41:03,000
♪ ♪

680
00:41:17,000 --> 00:41:20,000
Well, Mari... she's a little girl.

681
00:41:22,000 --> 00:41:24,000
And she's beautiful.

682
00:41:26,000 --> 00:41:27,000
Just like you.

683
00:41:31,000 --> 00:41:33,000
Just like you.

684
00:41:33,000 --> 00:41:36,000
Happy birthday.

685
00:41:48,000 --> 00:41:57,000
Captioning sponsored by\h CBS and C.S.I. PRODUCTIONS

686
00:42:01,000 --> 00:42:04,000
Captioned by Media Access Group at WGBH\h access.wgbh.org
