1
00:00:04,000 --> 00:00:06,000
(woman screams)

2
00:00:11,000 --> 00:00:16,000
(tires screeching) (car alarm wailing)

3
00:00:20,000 --> 00:00:22,000
(police siren wailing)

4
00:00:25,000 --> 00:00:29,000
(tires squealing) (garbled radio transmission) This is Horatio Caine.

5
00:00:29,000 --> 00:00:31,000
I have a broken water main at Fifth and Howard.

6
00:00:31,000 --> 00:00:33,000
Yes, I will hold. SIMMONS: It's Bad, H.

7
00:00:33,000 --> 00:00:36,000
I got a female victim here. She's a goner.

8
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
Looks like she got shot, then hit the hydrant.

9
00:00:38,000 --> 00:00:41,000
Male victim, 40s. Gunshot to the head.

10
00:00:41,000 --> 00:00:44,000
Walter, we've got about two minutes before this crime scene washes away.

11
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
We have to do whatever we can to protect the evidence.

12
00:00:46,000 --> 00:00:48,000
SIMMONS: I'm on it.

13
00:00:48,000 --> 00:00:49,000
CAINE: Hurry, Walter.

14
00:00:49,000 --> 00:00:50,000
OPERATOR: Are you there, sir?

15
00:00:50,000 --> 00:00:52,000
Yes. Where was the emergency?

16
00:00:52,000 --> 00:00:54,000
Fifth and Howard.

17
00:00:54,000 --> 00:00:55,000
I need the main shut off immediately.

18
00:00:55,000 --> 00:00:57,000
I'm trying to preserve a crime scene.

19
00:01:02,000 --> 00:01:04,000
Come on, come on.

20
00:01:04,000 --> 00:01:05,000
(grunting)

21
00:01:14,000 --> 00:01:19,000
(grunting) Damn it.

22
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
Walter!

23
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
I think I see a gun!

24
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
Walter!

25
00:01:30,000 --> 00:01:31,000
Do you hear me?

26
00:01:31,000 --> 00:01:32,000
Walter!

27
00:01:32,000 --> 00:01:34,000
Walter, the gun!

28
00:01:34,000 --> 00:01:35,000
What?!

29
00:01:35,000 --> 00:01:37,000
It's headed for the storm drain!

30
00:01:37,000 --> 00:01:38,000
Walter! Walter!

31
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
Huh?!

32
00:01:40,000 --> 00:01:42,000
Walter, the murder weapon is washing away!

33
00:01:48,000 --> 00:01:50,000
No!

34
00:01:50,000 --> 00:01:52,000
Walter!

35
00:01:52,000 --> 00:01:53,000
(grunting)

36
00:01:57,000 --> 00:01:58,000
It's gone!

37
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
What happened?

38
00:02:00,000 --> 00:02:04,000
SIMMONS: Ah, hell!

39
00:02:04,000 --> 00:02:05,000
What's the matter?

40
00:02:05,000 --> 00:02:07,000
The murder weapon went down the drain.

41
00:02:07,000 --> 00:02:09,000
CAINE: Down the drain?

42
00:02:13,000 --> 00:02:25,000
♪ Yeah! ♪ Captioning sponsored by\h CBS and C.S.I. PRODUCTIONS

43
00:02:36,000 --> 00:02:45,000
♪ We don't get fooled again ♪ ♪ Don't get fooled again ♪ ♪ No, no! ♪

44
00:03:02,000 --> 00:03:04,000
(indistinct radio transmissions)

45
00:03:32,000 --> 00:03:34,000
♪ ♪

46
00:03:50,000 --> 00:03:51,000
Hi.

47
00:03:51,000 --> 00:03:53,000
Ooh.

48
00:03:53,000 --> 00:03:54,000
Yeah.

49
00:03:54,000 --> 00:03:58,000
So, meet...

50
00:03:58,000 --> 00:04:01,000
Marvin Hill, 45.

51
00:04:01,000 --> 00:04:03,000
Gunshot wound to his left temple.

52
00:04:03,000 --> 00:04:04,000
Side of stippling.

53
00:04:04,000 --> 00:04:05,000
So close-range shot to the head.

54
00:04:05,000 --> 00:04:07,000
Was there an exit wound?

55
00:04:07,000 --> 00:04:11,000
Um, no, I don't see one on the body.

56
00:04:11,000 --> 00:04:15,000
A close-range shot to the temple is usually the most common site for a self-inflicted wound.

57
00:04:15,000 --> 00:04:17,000
So you're thinking it's a murder-suicide.

58
00:04:17,000 --> 00:04:18,000
Maybe he shot her, shot himself.

59
00:04:21,000 --> 00:04:22,000
Marvin.

60
00:04:25,000 --> 00:04:27,000
(woman screaming)

61
00:04:31,000 --> 00:04:35,000
(tires squealing) (car alarm blaring)

62
00:04:39,000 --> 00:04:42,000
(gunshot) It was a crime of passion.

63
00:04:42,000 --> 00:04:44,000
Marvin was in love with who?

64
00:04:44,000 --> 00:04:48,000
Rebecca West of Miami Shores.

65
00:04:48,000 --> 00:04:52,000
Marvin's from Surfside.

66
00:04:52,000 --> 00:04:54,000
What's the connection of our vics? I don't know.

67
00:04:54,000 --> 00:04:56,000
They don't have the same last name or the same address, so...

68
00:04:56,000 --> 00:04:58,000
Not married.

69
00:04:58,000 --> 00:05:01,000
CAINE: Mr. Wolfe.

70
00:05:16,000 --> 00:05:19,000
What do you got? Found a casing from a .25 over by our male vic.

71
00:05:19,000 --> 00:05:23,000
Let's see if we can match it to that weapon, okay?

72
00:05:23,000 --> 00:05:25,000
Yeah, I'll get it right to Calleigh.

73
00:05:25,000 --> 00:05:27,000
Unfortunately, most of our evidence got washed away.

74
00:05:27,000 --> 00:05:29,000
I agree with that.

75
00:05:29,000 --> 00:05:34,000
But we still have to figure out what happened here, so we'll have to work with what we have.

76
00:05:34,000 --> 00:05:35,000
Yeah. Yeah.

77
00:05:46,000 --> 00:05:51,000
Ooh, did you bring me a present? Yeah, this is the .25 I rescued from the crime scene.

78
00:05:51,000 --> 00:05:53,000
Unfortunately, somebody scratched off the serial number.

79
00:05:53,000 --> 00:05:58,000
Ryan, I hate to tell you this, but, um...

80
00:05:58,000 --> 00:06:00,000
you kind of smell.

81
00:06:00,000 --> 00:06:02,000
I do? I had a, uh...

82
00:06:02,000 --> 00:06:05,000
I had a fire hydrant raining down on me for 20 minutes.

83
00:06:05,000 --> 00:06:07,000
Was it a purple one?

84
00:06:07,000 --> 00:06:08,000
Yes.

85
00:06:08,000 --> 00:06:09,000
Should I change?

86
00:06:09,000 --> 00:06:11,000
Definitely.

87
00:06:11,000 --> 00:06:12,000
Sorry.

88
00:06:19,000 --> 00:06:21,000
How's it going?

89
00:06:21,000 --> 00:06:25,000
One expended round, at your service.

90
00:06:25,000 --> 00:06:27,000
About a quarter of an inch in diameter.

91
00:06:27,000 --> 00:06:29,000
Formed a protrusion right under the stratum corneum.

92
00:06:29,000 --> 00:06:32,000
So it created a bulge under her skin? Right.

93
00:06:32,000 --> 00:06:35,000
Didn't have enough momentum to break through and exit the skin.

94
00:06:35,000 --> 00:06:37,000
So, this was a low-velocity shot?

95
00:06:37,000 --> 00:06:38,000
Mm-hmm, that's right.

96
00:06:38,000 --> 00:06:40,000
Ms. West didn't die immediately.

97
00:06:40,000 --> 00:06:41,000
She bled out.

98
00:06:41,000 --> 00:06:48,000
(screaming, gunshot) (tires screech) (thud, car alarm blaring) Do you have anything on Marvin?

99
00:06:48,000 --> 00:06:54,000
Uh, no apparent exit wound, so I figure the slug's still somewhere in the gray matter.

100
00:06:54,000 --> 00:06:55,000
I have to dig deeper.

101
00:06:55,000 --> 00:06:59,000
Could take some time. In the meantime, can I take all the clothes? Do you mind? No.

102
00:06:59,000 --> 00:07:02,000
And I will take this slug over to Calleigh and let her take a peek at it.

103
00:07:02,000 --> 00:07:03,000
Thank you very much.

104
00:07:03,000 --> 00:07:06,000
(saw whirring)

105
00:07:35,000 --> 00:07:38,000
♪ ♪

106
00:07:47,000 --> 00:07:53,000
(phone dialing) Natalia, hey.

107
00:07:53,000 --> 00:07:58,000
So, listen, the slug you brought me from Rebecca's skull was fired from the gun recovered at the scene.

108
00:07:58,000 --> 00:08:00,000
It's definitely the murder weapon.

109
00:08:00,000 --> 00:08:02,000
Thanks, Calleigh.

110
00:08:02,000 --> 00:08:03,000
Bye.

111
00:08:05,000 --> 00:08:07,000
Hey, figured you could use a hand.

112
00:08:07,000 --> 00:08:09,000
I can. Thank you. Can you grab all that for me, please?

113
00:08:09,000 --> 00:08:12,000
Yeah, got it.

114
00:08:12,000 --> 00:08:14,000
Hey, is it me, or do Marvin's clothes reek?

115
00:08:14,000 --> 00:08:17,000
(chuckles) No, it's not just you.

116
00:08:17,000 --> 00:08:22,000
But Ryan told me that they got sprayed by a purple fire hydrant which uses non-potable water as a source.

117
00:08:22,000 --> 00:08:26,000
Yeah, so it's definitely not fit for human consumption.

118
00:08:26,000 --> 00:08:29,000
No wonder the guys all had to change their clothes.

119
00:08:39,000 --> 00:08:41,000
I am just getting pet hair and lint from Marvin.

120
00:08:43,000 --> 00:08:47,000
Hmm. I got lip balm and some gum from Rebecca's pockets.

121
00:08:47,000 --> 00:08:52,000
Yeah, I don't have anything here that would link our vics.

122
00:08:54,000 --> 00:08:56,000
Wait, wait, wait.

123
00:08:58,000 --> 00:09:01,000
I'll bet those aren't very cute on Marvin, 'cause they're a size two.

124
00:09:01,000 --> 00:09:04,000
Or our Marvin was into a little kink.

125
00:09:04,000 --> 00:09:06,000
You know what, Tripp just brought his widow in.

126
00:09:06,000 --> 00:09:10,000
Why don't you give me those, and I'll see if his wife knows what Marvin was up to.

127
00:09:10,000 --> 00:09:12,000
I'll bet you margaritas she doesn't.

128
00:09:12,000 --> 00:09:14,000
I bet you're right.

129
00:09:15,000 --> 00:09:22,000
Mrs. Hill, we think your husband may have turned the gun on himself after he shot a woman.

130
00:09:22,000 --> 00:09:27,000
No. No way. Marvin hates guns.

131
00:09:27,000 --> 00:09:31,000
He's been a fierce advocate against the violence they perpetuate for decades.

132
00:09:31,000 --> 00:09:33,000
We both have.

133
00:09:33,000 --> 00:09:35,000
Lots of people have secrets.

134
00:09:35,000 --> 00:09:38,000
Maybe Marvin did, too.

135
00:09:41,000 --> 00:09:43,000
What is that?

136
00:09:43,000 --> 00:09:46,000
That's a... unmentionable.

137
00:09:46,000 --> 00:09:48,000
Found in your husband's pocket.

138
00:09:48,000 --> 00:09:50,000
Is it yours, by any chance?

139
00:09:50,000 --> 00:09:53,000
Absolutely not.

140
00:09:53,000 --> 00:09:57,000
Look, we mentioned a woman... that your husband may have shot.

141
00:09:57,000 --> 00:10:00,000
I don't know anything about any woman.

142
00:10:00,000 --> 00:10:02,000
This is a hard question to ask.

143
00:10:02,000 --> 00:10:04,000
Was Marvin having an affair?

144
00:10:04,000 --> 00:10:07,000
I don't think Marvin would do that.

145
00:10:09,000 --> 00:10:14,000
Have you, uh, ever seen this woman?

146
00:10:14,000 --> 00:10:15,000
No.

147
00:10:15,000 --> 00:10:17,000
I've never seen her.

148
00:10:17,000 --> 00:10:20,000
Is this the woman you think Marvin...

149
00:10:20,000 --> 00:10:22,000
was with?

150
00:10:22,000 --> 00:10:25,000
We-We don't know anything for sure yet.

151
00:10:25,000 --> 00:10:30,000
He told me he was just going on his morning walk.

152
00:10:30,000 --> 00:10:34,000
Do you think he's been lying to me every single morning?

153
00:10:34,000 --> 00:10:36,000
We're going to find out, okay?

154
00:10:41,000 --> 00:10:43,000
Where is she?

155
00:10:43,000 --> 00:10:47,000
Hey, that woman up there-- that's Mrs. Hill, right?

156
00:10:47,000 --> 00:10:49,000
Look, I saw her on the news, okay?

157
00:10:49,000 --> 00:10:51,000
They said her husband killed my mom.

158
00:10:51,000 --> 00:10:53,000
Excuse me. What's the problem?

159
00:10:53,000 --> 00:10:55,000
Her husband killed my mom!

160
00:10:55,000 --> 00:10:57,000
I just want to know why!

161
00:10:57,000 --> 00:11:00,000
Shh, shh, hey. Hey...

162
00:11:00,000 --> 00:11:02,000
You're Nick West, Rebecca's son, right?

163
00:11:02,000 --> 00:11:03,000
Right?

164
00:11:03,000 --> 00:11:04,000
Yeah.

165
00:11:04,000 --> 00:11:06,000
Thank you, gentlemen.

166
00:11:06,000 --> 00:11:09,000
Come here, son. Come here.

167
00:11:09,000 --> 00:11:11,000
Where's your father?

168
00:11:11,000 --> 00:11:13,000
He died three years ago.

169
00:11:13,000 --> 00:11:16,000
Mom's all I got.

170
00:11:16,000 --> 00:11:21,000
Nick, is it possible that she's seeing somebody you don't know about?

171
00:11:21,000 --> 00:11:24,000
What? You think she was hooking up with that lady's husband?

172
00:11:24,000 --> 00:11:26,000
I don't know.

173
00:11:26,000 --> 00:11:30,000
My mom hasn't been on a date since Dad died.

174
00:11:32,000 --> 00:11:33,000
I think it's my fault.

175
00:11:33,000 --> 00:11:35,000
Why do you say that?

176
00:11:35,000 --> 00:11:38,000
I missed my bus.

177
00:11:38,000 --> 00:11:39,000
I made her drive me to school.

178
00:11:39,000 --> 00:11:40,000
If she hadn't have done that...

179
00:11:40,000 --> 00:11:43,000
Son, now listen to me.

180
00:11:43,000 --> 00:11:45,000
Look at me.

181
00:11:45,000 --> 00:11:46,000
It's not your fault.

182
00:11:48,000 --> 00:11:55,000
(lid clatters, water bubbling) Hey, Doc, so I got your message.

183
00:11:55,000 --> 00:12:00,000
You dug the bullet out of Marvin's head. Oh! Tom!

184
00:12:00,000 --> 00:12:01,000
Little heads... I...

185
00:12:01,000 --> 00:12:04,000
A warning?

186
00:12:04,000 --> 00:12:06,000
I'm afraid it's way too exciting for etiquette, Walter.

187
00:12:08,000 --> 00:12:11,000
This is Marvin's skull.

188
00:12:11,000 --> 00:12:13,000
I see that.

189
00:12:13,000 --> 00:12:19,000
(device beeps) See the beveling on the inside of the edge of the temporal plate? Uh-huh.

190
00:12:19,000 --> 00:12:23,000
That's what's left of the entry wound.

191
00:12:23,000 --> 00:12:27,000
A small hole, but it caused these radial fractures.

192
00:12:27,000 --> 00:12:34,000
Then the bullet traveled through the frontal lobe, to the back of the left parietal bone and ricocheted.

193
00:12:34,000 --> 00:12:39,000
Wait a minute. So you're telling me that this bullet played pinball in Marvin's brain? That's right.

194
00:12:39,000 --> 00:12:43,000
Small-caliber bullets can just bounce all over the brain.

195
00:12:43,000 --> 00:12:45,000
And that's what happened here? Exactly.

196
00:12:45,000 --> 00:12:54,000
The bullet deflected along \h the internal table of the occipital bone \h creating a gutter, only to slingshot \h through the brain and out here.

197
00:12:54,000 --> 00:12:59,000
Wait a minute. So you're also saying that the entry is also the exit?

198
00:12:59,000 --> 00:13:00,000
That's right.

199
00:13:00,000 --> 00:13:08,000
The only reason the bullet had enough velocity to exit was the bone had been weakened by the entrance- wound fractures.

200
00:13:08,000 --> 00:13:13,000
Damn. We got to get back out to that crime scene and find that bullet. Thanks, Doc.

201
00:13:13,000 --> 00:13:14,000
But I already gave the bullet to Natalia.

202
00:13:14,000 --> 00:13:17,000
No, no, Tom, that was the bullet that you took out of Rebecca.

203
00:13:17,000 --> 00:13:19,000
I gotta find the other bullet.

204
00:13:19,000 --> 00:13:25,000
No, no, no, you don't understand. It is my belief that the bullet that killed Rebecca killed Marvin first!

205
00:13:25,000 --> 00:13:26,000
What?!

206
00:13:27,000 --> 00:13:29,000
CAINE: Walter.

207
00:13:29,000 --> 00:13:30,000
SIMMONS: H!

208
00:13:30,000 --> 00:13:31,000
What do you got?

209
00:13:31,000 --> 00:13:33,000
All right. Oh, Natalia.

210
00:13:33,000 --> 00:13:35,000
Perfect, the gang's all here.

211
00:13:35,000 --> 00:13:38,000
All right, now, originally, we thought that Marvin shot Rebecca.

212
00:13:38,000 --> 00:13:42,000
Right, and then turned the gun on himself.

213
00:13:42,000 --> 00:13:47,000
Well, thanks to Dr. Loman, we now believe that Marvin Hill was shot first.

214
00:13:47,000 --> 00:13:49,000
BOA VISTA: Really?

215
00:13:49,000 --> 00:13:59,000
As impossible as it sounds, the round that entered Marvin's skull here whipped around inside, exited here, killing Rebecca.

216
00:13:59,000 --> 00:14:00,000
(gunshot)

217
00:14:04,000 --> 00:14:07,000
That does sound impossible, Walter.

218
00:14:07,000 --> 00:14:09,000
A little, but it got me thinking.

219
00:14:09,000 --> 00:14:11,000
What if Rebecca pulled up and shot Marvin?

220
00:14:11,000 --> 00:14:13,000
So then Marvin was the target.

221
00:14:14,000 --> 00:14:16,000
Marvin.

222
00:14:19,000 --> 00:14:27,000
No! (gunshot) (tires screech) No, that's not possible, because there's no GSR in the car.

223
00:14:27,000 --> 00:14:30,000
Even with all the water, \h there would still be some left \h on the floor mats.

224
00:14:30,000 --> 00:14:34,000
Ladies and gentlemen, that leaves us with the problem of where did the round come from?

225
00:14:34,000 --> 00:14:36,000
Exactly. But I think I have the answer.

226
00:14:36,000 --> 00:14:38,000
I'll show it to you.

227
00:14:38,000 --> 00:14:40,000
Natalia, if you would indulge me.

228
00:14:40,000 --> 00:14:41,000
You be Rebecca.

229
00:14:41,000 --> 00:14:43,000
Okay, I will.

230
00:14:43,000 --> 00:14:45,000
Careful, watch your eyes.

231
00:14:45,000 --> 00:14:47,000
Gracias.

232
00:14:47,000 --> 00:14:48,000
Now...

233
00:14:48,000 --> 00:15:00,000
(device blips) We know that if we line up the exit wound with Rebecca's position, it means that the entrance wound came from here.

234
00:15:00,000 --> 00:15:02,000
Bang.

235
00:15:03,000 --> 00:15:04,000
(gunshot)

236
00:15:08,000 --> 00:15:12,000
So, there was a third player who took the shot.

237
00:15:12,000 --> 00:15:15,000
And Rebecca...

238
00:15:15,000 --> 00:15:16,000
was an innocent bystander.

239
00:15:29,000 --> 00:15:35,000
I thought you said Marvin shot himself.

240
00:15:35,000 --> 00:15:38,000
Ballistics suggest that there was a third party involved.

241
00:15:38,000 --> 00:15:41,000
Marvin was the intended target of that shooting.

242
00:15:41,000 --> 00:15:47,000
Well, uh... then there's something you're not telling us, right?

243
00:15:47,000 --> 00:15:49,000
What is it?

244
00:15:54,000 --> 00:15:57,000
Okay, okay.

245
00:15:57,000 --> 00:16:02,000
Look, Marvin was spending a lot of time on the computer.

246
00:16:02,000 --> 00:16:08,000
He'd come home from work and he'd go straight to it.

247
00:16:08,000 --> 00:16:11,000
I just told myself he was doing research.

248
00:16:11,000 --> 00:16:13,000
You think he met someone online?

249
00:16:15,000 --> 00:16:18,000
It's not like he was spending nights in seedy motels.

250
00:16:18,000 --> 00:16:21,000
He was coming home.

251
00:16:21,000 --> 00:16:24,000
So I didn't say anything.

252
00:16:24,000 --> 00:16:28,000
I didn't want to push him further away.

253
00:16:28,000 --> 00:16:31,000
Would you mind if we borrowed Marvin's computer for a little while?

254
00:16:31,000 --> 00:16:34,000
Yeah.

255
00:16:34,000 --> 00:16:37,000
(computer trilling) What'd you find?

256
00:16:37,000 --> 00:16:39,000
Check this out.

257
00:16:39,000 --> 00:16:43,000
I routed it through the OS and found a hidden hard drive partition.

258
00:16:43,000 --> 00:16:44,000
What was he hiding?

259
00:16:47,000 --> 00:16:48,000
Who's Sean?

260
00:16:48,000 --> 00:16:50,000
Sean is a 19-year-old Marine.

261
00:16:50,000 --> 00:16:54,000
He just got back from a tour in northern Afghanistan.

262
00:16:54,000 --> 00:16:59,000
He's from Gary, Indiana, and he graduated from Hoover High School in 2008.

263
00:16:59,000 --> 00:17:01,000
Why would Marvin have Sean on his computer?

264
00:17:01,000 --> 00:17:03,000
That's the thing. Marvin created Sean.

265
00:17:03,000 --> 00:17:08,000
I guess he just downloaded a picture off the Internet and created a social networking profile.

266
00:17:08,000 --> 00:17:13,000
DELKO: All right, \h why would Marvin want to pretend to be \h a 19-year-old Marine?

267
00:17:13,000 --> 00:17:19,000
DUQUESNE: Because he is having \h a relationship with "Ashley X. Hotee."

268
00:17:19,000 --> 00:17:24,000
From Ashley: "Sean, I can't sleep.

269
00:17:24,000 --> 00:17:26,000
You're all I think about."

270
00:17:26,000 --> 00:17:30,000
DUQUESNE: There's hours and hours of \h chats, lots of heart emoticons.

271
00:17:30,000 --> 00:17:33,000
I think that Sean and Ashley \h were in love.

272
00:17:33,000 --> 00:17:34,000
Look here.

273
00:17:34,000 --> 00:17:36,000
They were planning to meet.

274
00:17:36,000 --> 00:17:40,000
"I can't wait to see you in person in Miami."

275
00:17:40,000 --> 00:17:43,000
Well, who's this Ashley?

276
00:17:46,000 --> 00:17:49,000
Oh, my God, she's a kid.

277
00:17:49,000 --> 00:17:51,000
DUQUESNE: Yeah.

278
00:17:51,000 --> 00:17:59,000
So maybe Ashley gets angry that her soldier stud is really \h an old man with a wife.

279
00:17:59,000 --> 00:18:01,000
We need to find Ashley.

280
00:18:01,000 --> 00:18:05,000
Are there any other pictures in Marvin's computer of Ashley?

281
00:18:05,000 --> 00:18:08,000
I'm gonna do a photo- recognition search.

282
00:18:08,000 --> 00:18:12,000
(computer trilling) Here we go.

283
00:18:12,000 --> 00:18:13,000
Ashley at a pool party.

284
00:18:13,000 --> 00:18:15,000
Ashley at Halloween.

285
00:18:15,000 --> 00:18:18,000
Wait a minute.

286
00:18:18,000 --> 00:18:19,000
Will you zoom in on that one?

287
00:18:19,000 --> 00:18:21,000
Yeah.

288
00:18:21,000 --> 00:18:27,000
Looks like Ashley's a cheerleader at BHS, wherever that is.

289
00:18:27,000 --> 00:18:29,000
Look at the lower left corner of the uniform.

290
00:18:30,000 --> 00:18:33,000
See that?

291
00:18:33,000 --> 00:18:34,000
It's an owl.

292
00:18:34,000 --> 00:18:37,000
Yeah, BHS; that's the Bayfront High School Owls.

293
00:18:37,000 --> 00:18:41,000
You know what? I'm gonna call the principal and see what we can find out about this girl.

294
00:18:41,000 --> 00:18:45,000
All right. Once you know something, I'll need a warrant so we can search the residence.

295
00:18:52,000 --> 00:18:54,000
CAINE: So, Ashley...

296
00:18:54,000 --> 00:19:00,000
you have been chatting online with someone claiming to be Sean.

297
00:19:00,000 --> 00:19:03,000
I don't know Sean.

298
00:19:03,000 --> 00:19:05,000
And I don't chat online.

299
00:19:05,000 --> 00:19:06,000
I'm not allowed.

300
00:19:06,000 --> 00:19:11,000
His real name is Marvin Hill, and we recovered your picture on his computer.

301
00:19:11,000 --> 00:19:13,000
MR. CHANDLER: What's he talking about?

302
00:19:13,000 --> 00:19:17,000
She only uses the Internet to do her schoolwork.

303
00:19:17,000 --> 00:19:18,000
Ashley, I need your help.

304
00:19:20,000 --> 00:19:23,000
I sent the picture to a few friends, but that's it.

305
00:19:23,000 --> 00:19:24,000
Then how did this guy get it?

306
00:19:24,000 --> 00:19:28,000
Marvin Hill was a 45-year-old man posing as a 19-year-old.

307
00:19:28,000 --> 00:19:30,000
CAINE: Yes, he was.

308
00:19:30,000 --> 00:19:33,000
As in past tense. He was murdered this morning.

309
00:19:33,000 --> 00:19:36,000
So we're gonna need a sample of Ashley's DNA.

310
00:19:36,000 --> 00:19:37,000
DNA? Is that necessary?

311
00:19:37,000 --> 00:19:39,000
Absolutely not.

312
00:19:39,000 --> 00:19:45,000
We found this... in Marvin's pocket.

313
00:19:45,000 --> 00:19:48,000
MRS. CHANDLER: Ashley would never wear something like that.

314
00:19:48,000 --> 00:19:49,000
We wouldn't let her.

315
00:19:49,000 --> 00:19:53,000
You're making some pretty serious allegations about my daughter, Lieutenant.

316
00:19:53,000 --> 00:19:59,000
She has never had a sexual relationship, especially not with some pathetic old man.

317
00:19:59,000 --> 00:20:01,000
Mr. Chandler, sit down.

318
00:20:01,000 --> 00:20:03,000
Sit down.

319
00:20:03,000 --> 00:20:07,000
Eric, I think it would be wise to test Mr. Chandler for gunshot residue.

320
00:20:07,000 --> 00:20:09,000
So do I, H.

321
00:20:09,000 --> 00:20:13,000
Fine, but you're not touching Ashley.

322
00:20:13,000 --> 00:20:15,000
(kit clatters)

323
00:20:18,000 --> 00:20:20,000
We're gonna need you to hold out your hands, please.

324
00:20:38,000 --> 00:20:40,000
You tested positive for gunshot residue.

325
00:20:42,000 --> 00:20:43,000
What does that mean?

326
00:20:43,000 --> 00:20:47,000
It means that your father shot a gun this morning.

327
00:20:47,000 --> 00:20:49,000
Do you own a gun, Mr. Chandler?

328
00:20:49,000 --> 00:20:53,000
Yes, several, but I just used it earlier to shoot some armadillos off my yard.

329
00:20:55,000 --> 00:20:56,000
Larry...

330
00:20:56,000 --> 00:20:58,000
what's going on?

331
00:20:58,000 --> 00:21:01,000
Just go upstairs. I'll handle this, okay?

332
00:21:07,000 --> 00:21:10,000
You think I killed that predator?

333
00:21:10,000 --> 00:21:11,000
You know what we think?

334
00:21:11,000 --> 00:21:15,000
We think that you found out Ashley was having an online fling.

335
00:21:15,000 --> 00:21:21,000
You set up a date, \h you brought your gun, and then you realized he was \h a middle-aged man.

336
00:21:21,000 --> 00:21:23,000
And so you shot him.

337
00:21:23,000 --> 00:21:26,000
Hey, you stay away from my daughter.

338
00:21:26,000 --> 00:21:31,000
(gunshot) (tires screech) (thud) Where's the gun?

339
00:21:31,000 --> 00:21:35,000
I keep the guns locked in here.

340
00:21:39,000 --> 00:21:40,000
Step back, please.

341
00:21:43,000 --> 00:21:44,000
Wait a minute.

342
00:21:45,000 --> 00:21:47,000
Something's not right.

343
00:21:47,000 --> 00:21:50,000
There's the .22 that I fired, but the .25 is missing.

344
00:21:50,000 --> 00:21:53,000
So, you saying you own a gun that matches the caliber of the murder weapon?

345
00:21:53,000 --> 00:21:55,000
Maybe the armadillos took it off ya.

346
00:22:06,000 --> 00:22:07,000
So, Larry Chandler has an alibi.

347
00:22:07,000 --> 00:22:11,000
And he said he was at the DMV all day, so I sent Homicide over there to check it out.

348
00:22:11,000 --> 00:22:19,000
Yeah, he's also got a gun missing, so if we can get some evidence that he knew about Ashley and Sean's relationship, we can establish a motive for Dad.

349
00:22:19,000 --> 00:22:21,000
Bingo. Family computer.

350
00:22:21,000 --> 00:22:26,000
I don't think Ashley's got her own laptop, so she probably did her chatting here.

351
00:22:26,000 --> 00:22:28,000
Let me see.

352
00:22:28,000 --> 00:22:29,000
Let's do it.

353
00:22:29,000 --> 00:22:30,000
Hey...

354
00:22:30,000 --> 00:22:32,000
Hmm. Okay.

355
00:22:32,000 --> 00:22:34,000
Parental control software.

356
00:22:34,000 --> 00:22:37,000
Dad could have been monitoring Ashley's chats without her knowledge.

357
00:22:37,000 --> 00:22:39,000
And can you pull up all of her old chats?

358
00:22:39,000 --> 00:22:42,000
Yep. Software saves everything for a week, and then it purges.

359
00:22:43,000 --> 00:22:44,000
Here we go.

360
00:22:44,000 --> 00:22:46,000
Bayfront High study group.

361
00:22:46,000 --> 00:22:48,000
Florida soccer moms.

362
00:22:48,000 --> 00:22:50,000
Miami golf, PTA...

363
00:22:50,000 --> 00:22:53,000
Ah, here we go-- Teen Grapevine.

364
00:22:53,000 --> 00:22:54,000
Same chat room as the one on Marvin's computer.

365
00:22:54,000 --> 00:22:58,000
And there's all of Ashley's chats with, uh, Marvin/Sean.

366
00:22:59,000 --> 00:23:01,000
BOA VISTA: "Can't wait to see you.

367
00:23:01,000 --> 00:23:03,000
F-T-F"?

368
00:23:04,000 --> 00:23:06,000
That sounds nasty. What is that?

369
00:23:06,000 --> 00:23:08,000
"Face-to-face."

370
00:23:08,000 --> 00:23:10,000
Look at you-- you're all hip to the lingo.

371
00:23:10,000 --> 00:23:11,000
I'm cool. I got nephews.

372
00:23:11,000 --> 00:23:13,000
Oh, wait. Who's this?

373
00:23:13,000 --> 00:23:15,000
Who's this Justin that just showed up all over this chat?

374
00:23:15,000 --> 00:23:20,000
I don't know, but he's pretty jealous \h of Sean, aka Marvin.

375
00:23:20,000 --> 00:23:24,000
"He doesn't deserve you. \h You can do better."

376
00:23:28,000 --> 00:23:31,000
BOA VISTA: "Wish he would R-I-H-A-D."

377
00:23:33,000 --> 00:23:35,000
"Rot in hell and die."

378
00:23:35,000 --> 00:23:38,000
Well, them's strong words for young Justin.

379
00:23:40,000 --> 00:23:42,000
Yeah, and these are even stronger.

380
00:23:42,000 --> 00:23:44,000
"If wishing isn't enough, I'll make sure he does."

381
00:23:44,000 --> 00:23:46,000
Okay, now, wait a minute.

382
00:23:46,000 --> 00:23:47,000
Then he just threatened to kill Sean.

383
00:23:47,000 --> 00:23:49,000
So do you think he followed through on that?

384
00:23:51,000 --> 00:23:54,000
I don't know, but he just logged in online.

385
00:23:54,000 --> 00:23:58,000
Let's let Ashley set up a meeting with him F-T-F.

386
00:23:58,000 --> 00:24:00,000
Let's do it. "Are you there?"

387
00:24:02,000 --> 00:24:05,000
"Need to see you in real life.

388
00:24:05,000 --> 00:24:07,000
Are you up for it?"

389
00:24:11,000 --> 00:24:13,000
He's thinking about it.

390
00:24:15,000 --> 00:24:17,000
Oh, where do we meet him?

391
00:24:17,000 --> 00:24:20,000
Uh, Miami and Brickell.

392
00:24:20,000 --> 00:24:22,000
"Miami and Brickell.

393
00:24:22,000 --> 00:24:25,000
Parking garage, 3:00 p.m."

394
00:24:35,000 --> 00:24:37,000
"See you later."

395
00:24:42,000 --> 00:24:45,000
CAINE (over radio): Eric, it just hit 3:00.

396
00:24:45,000 --> 00:24:48,000
What do you see?

397
00:24:49,000 --> 00:24:52,000
DELKO: All clear so far. You?

398
00:24:53,000 --> 00:24:55,000
All quiet on the western front.

399
00:24:56,000 --> 00:24:59,000
Hang on a second.

400
00:25:01,000 --> 00:25:04,000
Got a plaid shirt in the northwest corner.

401
00:25:10,000 --> 00:25:12,000
Never mind. Scratch that. Forget it.

402
00:25:12,000 --> 00:25:14,000
Patience, brother.

403
00:25:14,000 --> 00:25:17,000
Wait a second. What do I have here?

404
00:25:20,000 --> 00:25:23,000
Southwest corner, Eric. Right there.

405
00:25:23,000 --> 00:25:24,000
You see him?

406
00:25:24,000 --> 00:25:25,000
I see him.

407
00:25:25,000 --> 00:25:26,000
Go now.

408
00:25:31,000 --> 00:25:37,000
(horn honks) (car alarm chirps)

409
00:25:42,000 --> 00:25:44,000
Don't move! Miami-Dade Police.

410
00:25:44,000 --> 00:25:46,000
Keep your hands where I can see them.

411
00:25:46,000 --> 00:25:47,000
Don't move, kid.

412
00:25:47,000 --> 00:25:48,000
Hey!

413
00:25:48,000 --> 00:25:51,000
Stop! Stop!

414
00:25:56,000 --> 00:25:58,000
Stop!

415
00:25:59,000 --> 00:26:03,000
(horn honking)

416
00:26:06,000 --> 00:26:11,000
(groans) What the hell are you doing, man?

417
00:26:11,000 --> 00:26:14,000
(groans) I'm stepping out of my vehicle.

418
00:26:14,000 --> 00:26:16,000
I didn't realize that was a crime.

419
00:26:16,000 --> 00:26:18,000
It's not. This is.

420
00:26:18,000 --> 00:26:20,000
That's not mine.

421
00:26:20,000 --> 00:26:24,000
I'm a little more interested in the murders of Marvin Hill and Rebecca West, Justin.

422
00:26:24,000 --> 00:26:25,000
I'm not Justin.

423
00:26:25,000 --> 00:26:26,000
What the hell are you doing here?

424
00:26:26,000 --> 00:26:28,000
Talk.

425
00:26:28,000 --> 00:26:30,000
I-I... I answered an ad online.

426
00:26:30,000 --> 00:26:33,000
He paid me 100 bucks to wear this shirt and walk up here. What'd he look like?

427
00:26:33,000 --> 00:26:35,000
(stammering): Brown hair, average height. Yeah, yeah, mm-hmm.

428
00:26:35,000 --> 00:26:36,000
We don't have all day here.

429
00:26:36,000 --> 00:26:38,000
Okay. He was... he was driving, like, a white car.

430
00:26:38,000 --> 00:26:39,000
The make. Uh, four-door.

431
00:26:39,000 --> 00:26:41,000
Uh, it was, like, one of those...

432
00:26:41,000 --> 00:26:42,000
rental car models.

433
00:26:42,000 --> 00:26:43,000
What else?

434
00:26:43,000 --> 00:26:45,000
Um, uh, out of... out-of-state plates.

435
00:26:45,000 --> 00:26:46,000
Where was it from?

436
00:26:46,000 --> 00:26:48,000
Um, oh, I didn't... What else? What else?

437
00:26:48,000 --> 00:26:50,000
Um, wait, it's, uh...

438
00:26:50,000 --> 00:26:51,000
Yeah? Wait, it's... it's...

439
00:26:51,000 --> 00:26:52,000
New Mexico! New Mexico.

440
00:26:52,000 --> 00:26:54,000
New Mexico. Mm-hmm.

441
00:26:54,000 --> 00:26:55,000
Good job.

442
00:26:58,000 --> 00:27:02,000
Yeah, have you, uh, recently rented out any cars with New Mexico plates on them?

443
00:27:02,000 --> 00:27:04,000
Okay. Thank you.

444
00:27:04,000 --> 00:27:11,000
(phone ringing) Yeah, New Mexico plates on any of the cars-- you got any? (buttons beeping) What do you mean, you don't give out that information?

445
00:27:11,000 --> 00:27:13,000
TRIPP: Excuse me?

446
00:27:13,000 --> 00:27:15,000
New Mexico is not a foreign country.

447
00:27:15,000 --> 00:27:17,000
What-what... what did you say?

448
00:27:17,000 --> 00:27:21,000
(phone ringing) Jiminy Christmas.

449
00:27:21,000 --> 00:27:25,000
(buttons beeping) Uh, yeah. Do you have any, uh... any cars with New Mexico plates?

450
00:27:25,000 --> 00:27:28,000
Uh, actually, we do.

451
00:27:30,000 --> 00:27:33,000
I rented it out just this morning to a... Justin Carson.

452
00:27:33,000 --> 00:27:35,000
Young kid, late teens?

453
00:27:35,000 --> 00:27:36,000
Brown hair?

454
00:27:36,000 --> 00:27:39,000
Well, his I.D. said he was 25, but description sounds right.

455
00:27:39,000 --> 00:27:41,000
Why?

456
00:27:41,000 --> 00:27:43,000
He's involved in a murder.

457
00:27:43,000 --> 00:27:45,000
Wow.

458
00:27:45,000 --> 00:27:47,000
Uh... uh, that's interesting.

459
00:27:47,000 --> 00:27:51,000
(clears throat) Uh, if you could come in as soon as possible.

460
00:27:51,000 --> 00:27:53,000
I'm sorry. What'd you say?

461
00:27:53,000 --> 00:27:55,000
If you could come in as soon as possible.

462
00:27:55,000 --> 00:27:57,000
Is he there with you now?

463
00:27:57,000 --> 00:28:00,000
Yes, sir. That is... that is correct.

464
00:28:00,000 --> 00:28:01,000
Yeah, I'm returning my rental.

465
00:28:01,000 --> 00:28:03,000
Could you just put it on the card, please?

466
00:28:03,000 --> 00:28:04,000
Run the card.

467
00:28:04,000 --> 00:28:06,000
Tell him there's a problem, then put him on with me.

468
00:28:06,000 --> 00:28:08,000
Put me on speaker, so I can hear.

469
00:28:08,000 --> 00:28:09,000
And stall as best you can.

470
00:28:09,000 --> 00:28:11,000
Okay.

471
00:28:15,000 --> 00:28:16,000
Okay, Justin. Psst.

472
00:28:16,000 --> 00:28:18,000
It'll be just a couple of minutes while I run this.

473
00:28:18,000 --> 00:28:20,000
JUSTIN: Fine, fine. I just need to go.

474
00:28:20,000 --> 00:28:21,000
How's your day going so far?

475
00:28:21,000 --> 00:28:23,000
Uh, fine. Just, please...

476
00:28:25,000 --> 00:28:28,000
I'm afraid that there's a problem with the card, sir.

477
00:28:28,000 --> 00:28:30,000
JUSTIN: That can't be. It was working this morning.

478
00:28:30,000 --> 00:28:31,000
I can get a representative on the line for you.

479
00:28:31,000 --> 00:28:33,000
Yeah, just hurry up, please.

480
00:28:34,000 --> 00:28:36,000
Good afternoon. This is Chris from Odyssey.

481
00:28:36,000 --> 00:28:39,000
I have a customer here who's having trouble with his card.

482
00:28:39,000 --> 00:28:41,000
Here you go. Hello?

483
00:28:41,000 --> 00:28:42,000
TRIPP: Hi, Mr. Carson. How are you today?

484
00:28:42,000 --> 00:28:44,000
We're sorry for the inconvenience.

485
00:28:44,000 --> 00:28:46,000
I apologize.

486
00:28:46,000 --> 00:28:48,000
We're having computer problems this morning, and it's just, uh...

487
00:28:48,000 --> 00:28:50,000
you know, when those little boogers go down, they go down.

488
00:28:50,000 --> 00:28:52,000
And it just happens that way.

489
00:28:52,000 --> 00:29:00,000
We certainly value our customers, and we're going to get down to the bottom of this Where'd he go?

490
00:29:00,000 --> 00:29:01,000
Uh, he's sitting on a bench.

491
00:29:01,000 --> 00:29:02,000
He looks really mad.

492
00:29:02,000 --> 00:29:04,000
Is he going to hurt me?

493
00:29:04,000 --> 00:29:06,000
Just stay calm. Units are almost there.

494
00:29:06,000 --> 00:29:08,000
Uh... okay.

495
00:29:08,000 --> 00:29:10,000
Oh, no. He's coming back over.

496
00:29:10,000 --> 00:29:13,000
JUSTIN: Look, just take the cash so I can get out of here.

497
00:29:13,000 --> 00:29:15,000
TRIPP: Don't let him leave. (stammering) Please!

498
00:29:15,000 --> 00:29:17,000
Put him on the phone with me.

499
00:29:18,000 --> 00:29:21,000
Uh, let's get the ball rolling, Mr. Carson.

500
00:29:21,000 --> 00:29:25,000
Uh, can you give me the full name as it appears on the card, please?

501
00:29:25,000 --> 00:29:26,000
This is ridiculous.

502
00:29:26,000 --> 00:29:28,000
You have all that information.

503
00:29:28,000 --> 00:29:30,000
I need to leave.

504
00:29:30,000 --> 00:29:33,000
We really do apologize for any trouble you are having.

505
00:29:33,000 --> 00:29:38,000
Like I said, Mr. Carson, you can be assured that we're going to take care of you.

506
00:29:38,000 --> 00:29:40,000
(siren whooping) WOLFE: MDPD! BOA VISTA: Stop right there!

507
00:29:40,000 --> 00:29:41,000
WOLFE: Put your hands up!

508
00:29:41,000 --> 00:29:43,000
We hope you have a good day.

509
00:29:43,000 --> 00:29:45,000
Put 'em up! Stop right there!

510
00:29:45,000 --> 00:29:46,000
Do not run! Bad idea! Don't move! Don't move!

511
00:29:46,000 --> 00:29:48,000
Get down on the ground right now! Get down on the ground!

512
00:29:48,000 --> 00:29:49,000
Get down on the ground! Bad idea. Get down.

513
00:29:56,000 --> 00:29:59,000
(siren wailing)

514
00:30:03,000 --> 00:30:05,000
I am so sorry.

515
00:30:05,000 --> 00:30:12,000
We have just been really backlogged since Travers took that last-minute romantic weekend.

516
00:30:12,000 --> 00:30:13,000
Travers has a girlfriend?

517
00:30:13,000 --> 00:30:18,000
Uh, well, he's not really exclusive with her or any of the others.

518
00:30:18,000 --> 00:30:20,000
Uh, I'm...

519
00:30:20,000 --> 00:30:22,000
I'm Rachel Brooks, the new girl.

520
00:30:22,000 --> 00:30:24,000
Nice to meet you. I'm Natalia.

521
00:30:24,000 --> 00:30:27,000
Natalia Boa Vista. I know.

522
00:30:27,000 --> 00:30:29,000
We studied you at the academy. That's scary.

523
00:30:29,000 --> 00:30:31,000
Bad? Good? Really good!

524
00:30:31,000 --> 00:30:33,000
Okay. Scary.

525
00:30:33,000 --> 00:30:36,000
(laughs) So, you smelled something on our suspect, Justin.

526
00:30:36,000 --> 00:30:38,000
Yes.

527
00:30:38,000 --> 00:30:45,000
BOA VISTA: It was the same smell \h that was present on the victim's clothes \h and all over the crime scene.

528
00:30:45,000 --> 00:30:46,000
Did you smell him?

529
00:30:46,000 --> 00:30:48,000
Why, does he smell like me?

530
00:30:48,000 --> 00:30:51,000
Do you think we have Marvin Hill's clothes in evidence still?

531
00:30:51,000 --> 00:30:54,000
But lack of personal hygiene doesn't exactly make someone a murderer.

532
00:30:54,000 --> 00:30:58,000
Exactly. So we definitely need to find what that odor source was.

533
00:30:58,000 --> 00:31:00,000
So how do we prove it?

534
00:31:00,000 --> 00:31:04,000
Diatoms, because Marvin Hill was soaked in a non-potable water source this morning.

535
00:31:04,000 --> 00:31:05,000
Right.

536
00:31:05,000 --> 00:31:09,000
And every water source has a different mix of diatoms.

537
00:31:09,000 --> 00:31:11,000
Match those, you match the suspect.

538
00:31:11,000 --> 00:31:13,000
So we just need to I.D. the little buggers.

539
00:31:13,000 --> 00:31:14,000
Let's do it.

540
00:31:41,000 --> 00:31:42,000
♪ ♪

541
00:32:01,000 --> 00:32:09,000
So, we both have Rhopalodia musculus, which is fan-shaped, and...

542
00:32:09,000 --> 00:32:11,000
we both have Navicula capitata.

543
00:32:11,000 --> 00:32:13,000
Oval-shaped.

544
00:32:13,000 --> 00:32:16,000
They definitely both came from the same water source.

545
00:32:16,000 --> 00:32:20,000
Which puts Justin at the crime scene during the time of the murder, right?

546
00:32:20,000 --> 00:32:23,000
Right.

547
00:32:23,000 --> 00:32:26,000
I was only trying to protect Ashley.

548
00:32:26,000 --> 00:32:27,000
CAINE: "Protect Ashley."

549
00:32:27,000 --> 00:32:29,000
You mean from Marvin Hill.

550
00:32:29,000 --> 00:32:39,000
He and Ashley met up a couple of weeks ago, and he turned out to be some old dude, so Ashley freaked out and told him never to bother her again.

551
00:32:39,000 --> 00:32:41,000
And how did he react to it? Well, he...

552
00:32:41,000 --> 00:32:43,000
he wouldn't stop harassing her.

553
00:32:43,000 --> 00:32:46,000
He was threatening \h to show up at her house.

554
00:32:46,000 --> 00:32:49,000
I mean, I was worried that he was going to try to hurt her.

555
00:32:49,000 --> 00:32:51,000
So you shot Marvin.

556
00:32:56,000 --> 00:32:58,000
Marvin?

557
00:33:00,000 --> 00:33:03,000
This is for Ashley-- for lying to her and stalking her!

558
00:33:08,000 --> 00:33:10,000
(car alarm blaring)

559
00:33:23,000 --> 00:33:28,000
You know, I never meant to hurt that other lady-- the one in the car.

560
00:33:29,000 --> 00:33:31,000
All right, Justin, enough with the excuses.

561
00:33:31,000 --> 00:33:34,000
Let's have some answers.

562
00:33:34,000 --> 00:33:36,000
How did you know it was us online?

563
00:33:36,000 --> 00:33:38,000
It was easy.

564
00:33:38,000 --> 00:33:40,000
Ashley doesn't have computer lab until last period.

565
00:33:40,000 --> 00:33:43,000
So I thought it was weird when she I.M.'d me.

566
00:33:43,000 --> 00:33:46,000
And then at the end I wrote "S-Y-S."

567
00:33:46,000 --> 00:33:48,000
"See you soon." Yeah.

568
00:33:48,000 --> 00:33:50,000
That's what I always use to sign off.

569
00:33:50,000 --> 00:33:53,000
And she always writes back "I-B-W."

570
00:33:53,000 --> 00:33:55,000
"I'll be waiting."

571
00:33:55,000 --> 00:33:58,000
When she didn't, I knew something was up.

572
00:33:58,000 --> 00:34:02,000
So I sent that kid to the parking garage to meet you.

573
00:34:02,000 --> 00:34:07,000
You committed murder for a girl you've never even met.

574
00:34:08,000 --> 00:34:11,000
No one understands me like Ashley.

575
00:34:11,000 --> 00:34:16,000
(thunder rumbling) (computer chirps) She's my soul mate.

576
00:34:16,000 --> 00:34:20,000
And she said that once Marvin was gone, we could meet.

577
00:34:20,000 --> 00:34:22,000
Face-to-face.

578
00:34:22,000 --> 00:34:25,000
You used her father's gun to commit the murder.

579
00:34:25,000 --> 00:34:27,000
Did your soul mate give that to you?

580
00:34:27,000 --> 00:34:31,000
She left it in my hotel room after I got into Miami.

581
00:34:31,000 --> 00:34:33,000
So we need the surveillance tapes, Eric.

582
00:34:33,000 --> 00:34:35,000
All right. All right, so I told you guys everything.

583
00:34:35,000 --> 00:34:39,000
Can I go meet Ashley, F-T-F?

584
00:34:39,000 --> 00:34:43,000
Son, you... you just confessed to murder.

585
00:34:57,000 --> 00:35:00,000
Walter. Hey.

586
00:35:00,000 --> 00:35:03,000
I think I just spotted the Chandler family car on Justin's motel footage.

587
00:35:03,000 --> 00:35:04,000
So you got the silver Audi.

588
00:35:04,000 --> 00:35:06,000
Same make and model we saw at the house.

589
00:35:06,000 --> 00:35:09,000
Check it out.

590
00:35:09,000 --> 00:35:11,000
She goes into the room...

591
00:35:11,000 --> 00:35:12,000
Yeah, 228.

592
00:35:12,000 --> 00:35:13,000
Justin's room.

593
00:35:15,000 --> 00:35:18,000
Boom, quick, she's out. Right.

594
00:35:18,000 --> 00:35:20,000
Look.

595
00:35:20,000 --> 00:35:22,000
That was definitely a drop-off.

596
00:35:22,000 --> 00:35:23,000
It was quick.

597
00:35:23,000 --> 00:35:28,000
And she sure as hell is not our 17-year-old Ashley.

598
00:35:28,000 --> 00:35:30,000
Let me clean it up.

599
00:35:31,000 --> 00:35:34,000
H, who is this woman?

600
00:35:34,000 --> 00:35:36,000
It's the mother.

601
00:35:39,000 --> 00:35:41,000
The mother.

602
00:35:46,000 --> 00:35:49,000
(siren wailing)

603
00:35:52,000 --> 00:35:58,000
(garbled radio transmission) MR. CHANDLER: I understand you got a man in custody.

604
00:35:58,000 --> 00:36:00,000
So I imagine you're here to apologize.

605
00:36:00,000 --> 00:36:02,000
No, actually I'm here for your wife.

606
00:36:03,000 --> 00:36:05,000
What do you mean, here for her?

607
00:36:05,000 --> 00:36:08,000
She's under arrest for conspiracy to commit murder.

608
00:36:08,000 --> 00:36:09,000
Oh, you people just don't stop, do you?

609
00:36:09,000 --> 00:36:11,000
She's going to need to come with me, I'm sorry.

610
00:36:11,000 --> 00:36:13,000
Did you ever stop to think that maybe somebody else...

611
00:36:13,000 --> 00:36:16,000
Larry?

612
00:36:16,000 --> 00:36:18,000
Let me go with them.

613
00:36:20,000 --> 00:36:22,000
Honey, are you listening to this?

614
00:36:22,000 --> 00:36:24,000
I've heard it.

615
00:36:24,000 --> 00:36:27,000
And I should go.

616
00:36:29,000 --> 00:36:30,000
Diana...

617
00:36:33,000 --> 00:36:35,000
Tell me they got it wrong.

618
00:36:37,000 --> 00:36:40,000
I never wished this on anyone.

619
00:36:44,000 --> 00:36:46,000
ASHLEY: How could you?!

620
00:36:46,000 --> 00:36:49,000
You're my mother! You're supposed to protect me!

621
00:36:49,000 --> 00:36:52,000
How could you do that?!

622
00:36:52,000 --> 00:36:54,000
Mom!

623
00:36:55,000 --> 00:36:58,000
Mom!

624
00:37:02,000 --> 00:37:05,000
It was exciting.

625
00:37:05,000 --> 00:37:08,000
That's how it started out.

626
00:37:08,000 --> 00:37:12,000
The idea of this sweet, young man courting me.

627
00:37:12,000 --> 00:37:17,000
I never should have brought Ashley into it.

628
00:37:17,000 --> 00:37:18,000
But it snowballed.

629
00:37:18,000 --> 00:37:21,000
Sean and I started sending things to each other.

630
00:37:21,000 --> 00:37:22,000
Like the thong?

631
00:37:22,000 --> 00:37:25,000
I bought that at the mall.

632
00:37:25,000 --> 00:37:28,000
Sean sent me his workout shirt.

633
00:37:28,000 --> 00:37:33,000
But eventually, even that kind of thing wasn't enough.

634
00:37:33,000 --> 00:37:35,000
Sean decided he wanted to meet.

635
00:37:35,000 --> 00:37:39,000
Sean and I set \h the date together...

636
00:37:39,000 --> 00:37:42,000
the day after he said \h he was returning to the States.

637
00:37:47,000 --> 00:37:51,000
I couldn't tell him who I \h really was on a computer screen.

638
00:37:51,000 --> 00:37:53,000
We shared too much.

639
00:37:55,000 --> 00:37:59,000
If it was going to end, \h it had to be face-to-face.

640
00:38:04,000 --> 00:38:07,000
DELKO: And then you met \h the real Sean.

641
00:38:07,000 --> 00:38:11,000
You and Marvin Hill \h were playing the same game.

642
00:38:11,000 --> 00:38:14,000
I was slightly relieved by that.

643
00:38:14,000 --> 00:38:19,000
But he-- he was angry at who he saw there.

644
00:38:19,000 --> 00:38:22,000
I lied?

645
00:38:22,000 --> 00:38:24,000
You told me you were in secret missions in the Middle East.

646
00:38:24,000 --> 00:38:29,000
You're going to be sorry you ever played this game with me.

647
00:38:31,000 --> 00:38:33,000
He'd call me at all hours, \h threatening my life.

648
00:38:33,000 --> 00:38:36,000
(phone ringing) It's telemarketers again.

649
00:38:37,000 --> 00:38:39,000
Don't you dare come to this house.

650
00:38:42,000 --> 00:38:45,000
You should have been smart enough to call the police.

651
00:38:45,000 --> 00:38:51,000
The idea of my family knowing what I was doing, that would have been worse.

652
00:38:51,000 --> 00:38:56,000
That's when Justin Carson came in, said he could take care of all of it-- make it all go away?

653
00:38:56,000 --> 00:39:01,000
One day, there he was on my computer-- another young man \h falling for me.

654
00:39:01,000 --> 00:39:04,000
Ready to do anything for me.

655
00:39:05,000 --> 00:39:11,000
When he offered to help, \h it was a way out.

656
00:39:11,000 --> 00:39:16,000
I-I asked Marvin to meet me \h one more time, put this all behind us.

657
00:39:16,000 --> 00:39:19,000
He set the time and place.

658
00:39:19,000 --> 00:39:20,000
But you sent Justin.

659
00:39:23,000 --> 00:39:28,000
Of course, not before you \h brought your husband's gun to Justin's motel room.

660
00:39:32,000 --> 00:39:37,000
Since your husband's such \h .a gun enthusiast, you knew to file off \h the serial number.

661
00:39:37,000 --> 00:39:41,000
And then Justin \h was on his way.

662
00:39:41,000 --> 00:39:51,000
BOA VISTA: The problem is, you sent this Justin from your fantasy world, but this was a real 18-year-old kid who thought you were the love of his life, and he killed for you.

663
00:39:51,000 --> 00:39:52,000
He doesn't know the truth.

664
00:39:52,000 --> 00:39:54,000
But he's going to.

665
00:39:55,000 --> 00:39:59,000
I thought I could just fall back into my old life.

666
00:39:59,000 --> 00:40:02,000
It's not going to happen that way, Diana.

667
00:40:02,000 --> 00:40:10,000
'Cause the rest of what life you have left, you're going to spend in jail, for the murders of Marvin Hill and Rebecca West.

668
00:40:12,000 --> 00:40:14,000
(shudders)

669
00:40:26,000 --> 00:40:28,000
What's going on?

670
00:40:28,000 --> 00:40:30,000
You got a visitor.

671
00:40:47,000 --> 00:40:49,000
Justin?

672
00:40:51,000 --> 00:40:54,000
Do I know you or something?

673
00:40:54,000 --> 00:40:57,000
"I-B-W."

674
00:41:11,000 --> 00:41:13,000
JUSTIN: You're Ashley?

675
00:41:17,000 --> 00:41:21,000
Finally, F-T-F.

676
00:41:26,000 --> 00:41:28,000
I killed for you.

677
00:41:30,000 --> 00:41:31,000
Oh, my God.

678
00:41:31,000 --> 00:41:34,000
Oh, my God!

679
00:41:34,000 --> 00:41:37,000
Oh, my...

680
00:41:37,000 --> 00:41:39,000
What is wrong with you?!

681
00:41:39,000 --> 00:41:42,000
How could you do this to me?!

682
00:41:42,000 --> 00:41:43,000
Why did you do this?! What? You...

683
00:41:43,000 --> 00:41:45,000
(stammers) How could you do this to me?!

684
00:41:45,000 --> 00:41:49,000
You're sick!

685
00:41:49,000 --> 00:41:51,000
No, no... You are sick!

686
00:41:51,000 --> 00:41:56,000
Captioning sponsored by\h CBS and C.S.I. PRODUCTIONS

687
00:42:04,000 --> 00:42:07,000
Captioned by Media Access Group at WGBH \h access.wgbh.org
