1
00:00:07,000 --> 00:00:08,000
ANNOUNCER: Now, keep an eye on the pack.

2
00:00:08,000 --> 00:00:11,000
And from the back, \h it's the jammers Minnie Tears and Tricked Up Treat.

3
00:00:11,000 --> 00:00:12,000
Tricked Up Treat is jammed up.

4
00:00:12,000 --> 00:00:14,000
And there goes Minnie Tears, getting some leverage.

5
00:00:14,000 --> 00:00:17,000
Oh, here comes Minnie Tears up and around a trap...

6
00:00:17,000 --> 00:00:20,000
Nothing going on, trying to get on the inside, trying to get up high on the rail.

7
00:00:20,000 --> 00:00:22,000
Looking for Tricked Up Treat.

8
00:00:22,000 --> 00:00:23,000
Quickly jamming up.

9
00:00:23,000 --> 00:00:24,000
She's losing it all to Minnie Tears.

10
00:00:24,000 --> 00:00:26,000
Tricked Up Treat got schooled.

11
00:00:26,000 --> 00:00:28,000
Minnie Tears setting the standard.

12
00:00:28,000 --> 00:00:31,000
Oh, my God, has she got the moves.

13
00:00:31,000 --> 00:00:35,000
(crowd cheering) Yeah! Are you ready?

14
00:00:35,000 --> 00:00:36,000
Ready? Yeah, I'm ready!

15
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
Ah! Come on.

16
00:00:38,000 --> 00:00:40,000
Let's do it. Let's do this.

17
00:00:40,000 --> 00:00:43,000
Let's go.

18
00:00:43,000 --> 00:00:48,000
And the jammer guard for the Boca Ratons, we have Miami Spice.

19
00:00:48,000 --> 00:00:54,000
And for our own Miami Masochists, the crowd favorite, Wrath of Connie!

20
00:00:54,000 --> 00:00:59,000
(cheering) You're going down, Wrath of Connie!

21
00:01:03,000 --> 00:01:05,000
Good luck.

22
00:01:05,000 --> 00:01:07,000
Up yours.

23
00:01:12,000 --> 00:01:17,000
Here goes the pack. (whistle blows, crowd cheers) And now the jammers bring it from the back of the pack.

24
00:01:17,000 --> 00:01:20,000
Miami Spice and Wrath of Connie.

25
00:01:23,000 --> 00:01:26,000
Remember, they got to catch the pack, past the blockers to get points.

26
00:01:28,000 --> 00:01:32,000
Miami Spice out in front.

27
00:01:32,000 --> 00:01:34,000
Keeping pace.

28
00:01:34,000 --> 00:01:35,000
FAN: Connie, come on.

29
00:01:35,000 --> 00:01:39,000
Check out Miami Spice, getting the early lead on Wrath of Connie.

30
00:01:39,000 --> 00:01:43,000
Here comes Wrath of Connie. She finally broke through.

31
00:01:43,000 --> 00:01:46,000
Wrath of Connie looks like she's struggling a bit with her game.

32
00:01:48,000 --> 00:01:49,000
Wrath of Connie's out there...

33
00:01:53,000 --> 00:01:56,000
But look at Miami Spice continue to sizzle on the track.

34
00:01:56,000 --> 00:01:58,000
Setting the pace! Connie, come on. Let's go.

35
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
Look at her on a high rail.

36
00:02:00,000 --> 00:02:01,000
Miami Spice getting involved.

37
00:02:01,000 --> 00:02:03,000
Come on. Come on. Fast.

38
00:02:04,000 --> 00:02:06,000
Go, go, go.

39
00:02:06,000 --> 00:02:09,000
Watch these jammers bringing the leverage.

40
00:02:09,000 --> 00:02:12,000
And there's bodies flying everywhere.

41
00:02:14,000 --> 00:02:16,000
Wrath of Connie trying to catch up.

42
00:02:17,000 --> 00:02:19,000
You're going down, Wrath of Connie!

43
00:02:22,000 --> 00:02:24,000
Wrath of Connie can't keep up Yeah!

44
00:02:24,000 --> 00:02:27,000
with Miami Spice. She doesn't look like herself.

45
00:02:27,000 --> 00:02:28,000
I don't know what's wrong with her.

46
00:02:33,000 --> 00:02:40,000
Miami Spice coming up, jamming on the pack from behind, looking for an opening, going high on the rail.

47
00:02:40,000 --> 00:02:42,000
Oh, my God! She gets thrown into her bench!

48
00:02:42,000 --> 00:02:44,000
(whistle blowing) That was a dirty move.

49
00:02:44,000 --> 00:02:45,000
Did you see that?

50
00:02:45,000 --> 00:02:46,000
D'Beat Down getting all ugly.

51
00:02:46,000 --> 00:02:49,000
What the hell is your problem?

52
00:02:49,000 --> 00:02:50,000
She threw Miami Spice into her bench.

53
00:02:50,000 --> 00:02:51,000
Oh, I'm sorry. Did that hurt? Bite me, bitch!

54
00:02:51,000 --> 00:02:54,000
Oh, here they go. Oh, you can't handle it?

55
00:02:54,000 --> 00:02:59,000
They're gonna start it up. Cry me a river. (shouting) Start it up. Head to head. A little help...

56
00:02:59,000 --> 00:03:03,000
There's bodies flying.

57
00:03:03,000 --> 00:03:07,000
(women shouting indistinctly, whistle blowing) Somebody could lose an eye.

58
00:03:07,000 --> 00:03:09,000
Haymakers. The refs are trying to break it up.

59
00:03:09,000 --> 00:03:12,000
These refs are... REFEREE: Miami Spice, you're in the sin bin; five minutes for roughing.

60
00:03:12,000 --> 00:03:16,000
Sin bin! Sin bin!

61
00:03:16,000 --> 00:03:17,000
Sit down for five, honey.

62
00:03:17,000 --> 00:03:19,000
Five minutes for roughing.

63
00:03:19,000 --> 00:03:22,000
She's still yelling and screaming at the refs. I got it.

64
00:03:22,000 --> 00:03:24,000
They got to sit her down and shut her up.

65
00:03:24,000 --> 00:03:41,000
(grunts) (announcer continues indistinctly) (sighs) (whistle blowing) Watch the jam. Oh, look at Minnie Tears.

66
00:03:41,000 --> 00:03:45,000
Going with 7-Mile Midge with an elbow to the midsection.

67
00:03:45,000 --> 00:03:47,000
Minnie Tears flying with 7-Mile Midge. Chaos...

68
00:03:47,000 --> 00:03:52,000
(announcer continues indistinctly) Chaos on the track, bodies flying everywhere.

69
00:03:52,000 --> 00:03:55,000
Miami Spice doing five for fighting in the sin bin.

70
00:03:55,000 --> 00:03:58,000
Midge in front of Tears.

71
00:03:58,000 --> 00:03:59,000
Here comes Minnie Tears...

72
00:03:59,000 --> 00:04:05,000
(announcer continues indistinctly) Look at the Masochists.

73
00:04:05,000 --> 00:04:07,000
Gonna pull away and get it done.

74
00:04:07,000 --> 00:04:11,000
At the end, it's gonna be...

75
00:04:11,000 --> 00:04:13,000
...a chance to win it all!

76
00:04:13,000 --> 00:04:18,000
(grunts) So it all boils down to this, baby.

77
00:04:18,000 --> 00:04:22,000
Minnie Tears and 7-Mile Midge.

78
00:04:22,000 --> 00:04:26,000
Tricked Up Treat can't do jack on the track.

79
00:04:26,000 --> 00:04:33,000
And at the end of the first half, the Miami Masochists head into the locker room with a 12-point lead.

80
00:04:33,000 --> 00:04:36,000
(women shouting and whooping)

81
00:04:41,000 --> 00:04:44,000
Connie! Connie, we did it! Connie...

82
00:04:46,000 --> 00:04:48,000
Call 911! Connie?!

83
00:04:48,000 --> 00:04:50,000
Oh, my God! What's happening? Connie?

84
00:04:50,000 --> 00:04:56,000
(garbled radio transmission) Bring the gurney in ASAP.

85
00:04:56,000 --> 00:04:58,000
We detained as many spectators and staff as we could.

86
00:04:58,000 --> 00:05:01,000
Did anybody see anything? Doesn't sound like it.

87
00:05:01,000 --> 00:05:03,000
She left the track during a bout, and team found her in here.

88
00:05:03,000 --> 00:05:05,000
Dr. Loman?

89
00:05:05,000 --> 00:05:13,000
This is Wrath of Connie, aka Connie Briggs.

90
00:05:13,000 --> 00:05:17,000
Sizable hematoma on her upper thoracic arch.

91
00:05:17,000 --> 00:05:19,000
Ah, dorsal rib compound fracture.

92
00:05:19,000 --> 00:05:23,000
Significant wound means a significant hit.

93
00:05:23,000 --> 00:05:24,000
Cause of death?

94
00:05:30,000 --> 00:05:31,000
Pale conjunctiva.

95
00:05:31,000 --> 00:05:34,000
Minimal lividity.

96
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
She bled out internally, perhaps.

97
00:05:36,000 --> 00:05:38,000
From just the hit like that?

98
00:05:38,000 --> 00:05:41,000
Takes about 150 pounds of pressure to break a rib, so yes.

99
00:05:41,000 --> 00:05:44,000
I need to get her back on the table to know more.

100
00:05:44,000 --> 00:05:50,000
Needless to say, something very wrong happened inside Wrath of Connie here.

101
00:05:50,000 --> 00:05:54,000
Yeah, these girls, they take a pretty good beating out there on the track, Tom.

102
00:05:54,000 --> 00:05:57,000
Maybe she got hit and rolled in here to die.

103
00:05:57,000 --> 00:06:03,000
Nope, there was intent here. Size and shape of the wound-- she was hit with something, an object.

104
00:06:03,000 --> 00:06:06,000
So, we're talking about a weapon. Hmm.

105
00:06:06,000 --> 00:06:09,000
Well, I mean, someone would have noticed one of these girls wielding an object out there.

106
00:06:09,000 --> 00:06:12,000
So, she was murdered in here.

107
00:06:12,000 --> 00:06:14,000
CAINE: Gentlemen...

108
00:06:14,000 --> 00:06:17,000
it's called blunt... force... trauma.

109
00:06:17,000 --> 00:06:29,000
♪ Yeah! ♪ Captioning sponsored by\h CBS and C.S.I. PRODUCTIONS

110
00:06:40,000 --> 00:06:49,000
♪ We don't get fooled again ♪ ♪ Don't get fooled again ♪ ♪ No, no! ♪

111
00:07:03,000 --> 00:07:08,000
♪ ♪ (garbled radio transmission)

112
00:07:11,000 --> 00:07:13,000
SIMMONS: Skater struck down in her prime.

113
00:07:13,000 --> 00:07:16,000
Like that movie in the '70s starring Raquel Welch?

114
00:07:16,000 --> 00:07:19,000
No, roller derby's real, man. Wait till you see it.

115
00:07:19,000 --> 00:07:23,000
(cheering) Wolfe, you never been to the roller derby before?

116
00:07:23,000 --> 00:07:25,000
I haven't been on roller skates since junior high.

117
00:07:25,000 --> 00:07:28,000
You're missing out, man! That was 50 pounds ago!

118
00:07:28,000 --> 00:07:32,000
(chuckles): These women-- these women are badass. They're badass?

119
00:07:32,000 --> 00:07:34,000
Hell, they're girls on roller skates. How badass can they be?

120
00:07:34,000 --> 00:07:37,000
So, how long you gonna make us wait here with these skanks, huh?

121
00:07:37,000 --> 00:07:39,000
Yo, who the hell are you calling a skank?

122
00:07:39,000 --> 00:07:41,000
I wasn't talking to you, Spice. I don't care if you're talking to me...

123
00:07:41,000 --> 00:07:43,000
Oh, my God, that's the sexiest, scariest thing I've ever seen.

124
00:07:43,000 --> 00:07:45,000
(chuckles): I told you!

125
00:07:45,000 --> 00:07:50,000
(shouting continues) ANNOUNCER: What the heck?! It's starting, huh?

126
00:07:50,000 --> 00:07:53,000
We got to get the refs in here! Oh, here they all come in on it!

127
00:07:53,000 --> 00:07:54,000
Oh, shoot.

128
00:07:54,000 --> 00:07:56,000
Starting up. They can't stand each other.

129
00:07:56,000 --> 00:08:01,000
Masochist and a Loca Boca. There's haymakers breaking out.

130
00:08:01,000 --> 00:08:03,000
There's beer cups being tossed in the crowd.

131
00:08:03,000 --> 00:08:05,000
This is what they pay to see.

132
00:08:05,000 --> 00:08:08,000
Haymakers! Oh, God, just... a left and a right...

133
00:08:08,000 --> 00:08:10,000
Heat can't even control 'em!

134
00:08:10,000 --> 00:08:12,000
The heat can't even stop 'em. Oh!

135
00:08:12,000 --> 00:08:13,000
There's bodies flying.

136
00:08:13,000 --> 00:08:15,000
The crowd's whipping beers. That's it!

137
00:08:15,000 --> 00:08:18,000
(shouting) Hey, hey, that's it, stop it!

138
00:08:18,000 --> 00:08:22,000
All right? Geez, Louise!

139
00:08:22,000 --> 00:08:24,000
There's haymakers breaking out, chaos... You! Come here! Come here.

140
00:08:24,000 --> 00:08:29,000
Miami Spice? I got to talk to you; come on. Hey, somebody get Dave Benton down here, set up a mobile AV unit.

141
00:08:29,000 --> 00:08:31,000
And shut that guy the hell up!

142
00:08:31,000 --> 00:08:34,000
Chaos in here! Whoa, 5-0 wants a piece of me.

143
00:08:34,000 --> 00:08:36,000
Shut it down, huh? You got it, po-po, chill.

144
00:08:36,000 --> 00:08:40,000
Witnesses saw you get in a fight with Connie before she left the track.

145
00:08:40,000 --> 00:08:42,000
Fighting's just a stress reliever.

146
00:08:42,000 --> 00:08:45,000
Better to have it out on the track than the alley afterwards.

147
00:08:45,000 --> 00:08:48,000
Besides, Deb was the one who took the cheap shot.

148
00:08:48,000 --> 00:08:49,000
Deb? Who's Deb?

149
00:08:49,000 --> 00:08:52,000
Oh, that's D'Beat Down? Beat Down is Deb?

150
00:08:52,000 --> 00:08:53,000
Where do you guys come up with these names?

151
00:08:53,000 --> 00:08:54,000
Derby names? Yeah.

152
00:08:54,000 --> 00:08:56,000
We make 'em up.

153
00:08:56,000 --> 00:08:59,000
Like your favorite wrestler, except we don't fake it.

154
00:08:59,000 --> 00:09:02,000
Well, I don't think that you were faking your anger towards Connie, were you?

155
00:09:02,000 --> 00:09:06,000
My blood was boiling, yeah, but yours would be, too.

156
00:09:06,000 --> 00:09:09,000
Angry enough to follow her in the bathroom, start a fight?

157
00:09:09,000 --> 00:09:12,000
You really think I killed her because of a dustup on the track?

158
00:09:12,000 --> 00:09:17,000
Look, I was right where I was supposed to be-- in the sin bin.

159
00:09:17,000 --> 00:09:18,000
You were in the what?

160
00:09:18,000 --> 00:09:20,000
It's like a penalty box in hockey.

161
00:09:20,000 --> 00:09:23,000
I got five minutes for roughing.

162
00:09:23,000 --> 00:09:25,000
Well, I'll be looking into that.

163
00:09:25,000 --> 00:09:28,000
I bet you will.

164
00:09:32,000 --> 00:09:33,000
That's not professional.

165
00:09:36,000 --> 00:09:38,000
Not bad.

166
00:09:45,000 --> 00:09:48,000
♪ ♪

167
00:09:59,000 --> 00:10:01,000
Looks like the victim and D'Beat Down were pretty close.

168
00:10:01,000 --> 00:10:02,000
DELKO: Hmm.

169
00:10:05,000 --> 00:10:08,000
You know, we got a helmet over here.

170
00:10:08,000 --> 00:10:10,000
Think it got knocked off during the attack?

171
00:10:10,000 --> 00:10:11,000
Maybe.

172
00:10:11,000 --> 00:10:16,000
(announcer speaking indistinctly) (grunts)

173
00:10:19,000 --> 00:10:24,000
(sighs) You, uh, you find anything that resembles a murder weapon?

174
00:10:24,000 --> 00:10:27,000
No, not yet, but you know, these girls wear a lot of gear.

175
00:10:27,000 --> 00:10:31,000
All the girls were out on the track when the murder happened.

176
00:10:31,000 --> 00:10:33,000
Yeah, it's true.

177
00:10:33,000 --> 00:10:34,000
Ugh!

178
00:10:34,000 --> 00:10:37,000
Toilet full of vomit here.

179
00:10:37,000 --> 00:10:39,000
(announcer continues indistinctly)

180
00:10:43,000 --> 00:10:50,000
(retching) Mouth guard.

181
00:10:52,000 --> 00:10:55,000
Yeah, she probably spit this out when she threw up.

182
00:10:56,000 --> 00:11:00,000
(retching) Or it got knocked out.

183
00:11:01,000 --> 00:11:03,000
Oh, you know, I don't think so.

184
00:11:03,000 --> 00:11:07,000
(clears throat) I think she was using the stall to hold herself up.

185
00:11:07,000 --> 00:11:08,000
She was violently ill.

186
00:11:08,000 --> 00:11:18,000
(retching) (panting) (indistinct, overlapping shouting) That's why she came off the track, I bet.

187
00:11:18,000 --> 00:11:21,000
Wonder what made her so sick.

188
00:11:21,000 --> 00:11:28,000
I don't know. I'm gonna have Tom run a tox on what's left in her stomach, and he can tell us.

189
00:11:28,000 --> 00:11:30,000
SIMMONS: Hey, Benton?

190
00:11:30,000 --> 00:11:31,000
Yeah.

191
00:11:31,000 --> 00:11:33,000
Got that game footage cued up?

192
00:11:33,000 --> 00:11:34,000
Yup, ready for playback.

193
00:11:34,000 --> 00:11:35,000
ANNOUNCER: ...going high on the rail.

194
00:11:35,000 --> 00:11:38,000
But look at D'Beat Down with a throw down into her teammate...

195
00:11:38,000 --> 00:11:39,000
Ooh!

196
00:11:39,000 --> 00:11:41,000
Girls are hardcore.

197
00:11:41,000 --> 00:11:43,000
I've been trying to tell y'all.

198
00:11:43,000 --> 00:11:46,000
ANNOUNCER: Head to head... (whistle blowing) with bodies flying...

199
00:11:46,000 --> 00:11:49,000
Coach caught the brawl on video.

200
00:11:49,000 --> 00:11:51,000
Was anyone targeting the victim?

201
00:11:51,000 --> 00:11:53,000
There's Olivia Adler.

202
00:11:53,000 --> 00:11:55,000
She was in the sin bin.

203
00:11:55,000 --> 00:11:57,000
Huh?

204
00:11:57,000 --> 00:11:58,000
...headed to the sin bin.

205
00:11:58,000 --> 00:12:00,000
And that's the last time that we see Connie.

206
00:12:00,000 --> 00:12:03,000
She's headed to the locker room to throw up.

207
00:12:03,000 --> 00:12:05,000
Okay.

208
00:12:05,000 --> 00:12:07,000
Well, that confirms Olivia's alibi.

209
00:12:07,000 --> 00:12:10,000
What is a sin bin?

210
00:12:10,000 --> 00:12:11,000
Uh, don't ask.

211
00:12:11,000 --> 00:12:14,000
Oh!

212
00:12:14,000 --> 00:12:15,000
Oh, that's got to hurt.

213
00:12:15,000 --> 00:12:18,000
Oh, D'Beat Down got beat down.

214
00:12:18,000 --> 00:12:20,000
She flew off the track.

215
00:12:20,000 --> 00:12:23,000
Wait a second.

216
00:12:23,000 --> 00:12:24,000
Where's Debbie?

217
00:12:24,000 --> 00:12:26,000
Where'd she go?

218
00:12:26,000 --> 00:12:28,000
She never came back on.

219
00:12:28,000 --> 00:12:31,000
(tape squealing) This is five minutes ahead.

220
00:12:31,000 --> 00:12:33,000
Uh, now ten.

221
00:12:33,000 --> 00:12:37,000
It looks like the Masochists are gonna pull away and get it done.

222
00:12:37,000 --> 00:12:38,000
Try 15.

223
00:12:38,000 --> 00:12:40,000
ANNOUNCER: ...and the crowd is...

224
00:12:40,000 --> 00:12:43,000
Oh, there she is. She's back now.

225
00:12:43,000 --> 00:12:44,000
But we have no idea exactly when she came back.

226
00:12:44,000 --> 00:12:46,000
Where is she? Where is Deb?

227
00:12:46,000 --> 00:12:48,000
That's a 15-minute window she's not on the rink.

228
00:12:48,000 --> 00:12:52,000
That's enough time to kill Connie Briggs.

229
00:12:54,000 --> 00:12:58,000
I know it's fun to watch, but landing in the crowd like that hurts.

230
00:12:58,000 --> 00:13:00,000
A lot.

231
00:13:00,000 --> 00:13:02,000
It took a lot of work to walk it off.

232
00:13:02,000 --> 00:13:04,000
Why?

233
00:13:04,000 --> 00:13:07,000
Because you went missing around the time that Connie was murdered.

234
00:13:07,000 --> 00:13:09,000
I didn't kill Connie.

235
00:13:09,000 --> 00:13:13,000
We're just collecting as much information as possible so that we can catch the person who did.

236
00:13:13,000 --> 00:13:15,000
I wouldn't hurt Connie.

237
00:13:15,000 --> 00:13:17,000
She was my derby wife.

238
00:13:17,000 --> 00:13:19,000
Derby huh?

239
00:13:19,000 --> 00:13:23,000
Partner in crime, on and off the track.

240
00:13:23,000 --> 00:13:26,000
She had my back, and I had hers.

241
00:13:26,000 --> 00:13:28,000
I was supposed to have hers.

242
00:13:28,000 --> 00:13:30,000
SIMMONS: So you guys were a couple?

243
00:13:30,000 --> 00:13:33,000
Not like you mean it. We weren't sleeping together.

244
00:13:33,000 --> 00:13:35,000
But Connie and I-- we had a bond.

245
00:13:35,000 --> 00:13:37,000
She was a riot girl, like me.

246
00:13:37,000 --> 00:13:38,000
We just got each other.

247
00:13:38,000 --> 00:13:41,000
Hmm. She give you any of those bruises?

248
00:13:41,000 --> 00:13:42,000
No. What is your problem?

249
00:13:42,000 --> 00:13:45,000
I didn't do this.

250
00:13:45,000 --> 00:13:48,000
Look, derby is a full-contact sport.

251
00:13:48,000 --> 00:13:51,000
It hurts. (camera shutter clicks) Fights, punches, scratches.

252
00:13:51,000 --> 00:13:54,000
It's all part of the competition, and the competition is the show.

253
00:13:54,000 --> 00:13:59,000
Deb, we are just checking your bruises to see if they could have come from a struggle with Connie.

254
00:13:59,000 --> 00:14:02,000
I have nothing to hide.

255
00:14:02,000 --> 00:14:05,000
Except for the 15 minutes that you went missing.

256
00:14:05,000 --> 00:14:07,000
Look, I landed in the crowd.

257
00:14:07,000 --> 00:14:09,000
It took a while to get out.

258
00:14:09,000 --> 00:14:10,000
I had to handle some fan relations.

259
00:14:10,000 --> 00:14:12,000
Is that another euphemism?

260
00:14:12,000 --> 00:14:16,000
I posed for a couple of pictures, signed some autographs. That's it.

261
00:14:16,000 --> 00:14:19,000
While your derby wife was beat to death.

262
00:14:23,000 --> 00:14:25,000
CAINE: Dr. Loman?

263
00:14:25,000 --> 00:14:27,000
I was right.

264
00:14:27,000 --> 00:14:30,000
She bled out internally.

265
00:14:30,000 --> 00:14:31,000
Chest cavity is completely filled.

266
00:14:31,000 --> 00:14:33,000
I can see that.

267
00:14:33,000 --> 00:14:42,000
You're looking at a massive vessel rupture, probably caused by the broken rib, but I won't know what ruptured what until I clean out the cavity.

268
00:14:42,000 --> 00:14:44,000
What do you make of the bruising?

269
00:14:44,000 --> 00:14:45,000
Contusions from cranium to phalanges.

270
00:14:45,000 --> 00:14:49,000
Apparently, injuries like this are a way of life for derby girls.

271
00:14:49,000 --> 00:14:51,000
Or... a way of death.

272
00:14:51,000 --> 00:14:53,000
Poor choice of words.

273
00:14:53,000 --> 00:15:00,000
In any event, tox screen on her stomach contents shows she ingested ipecac.

274
00:15:00,000 --> 00:15:04,000
Ipecac used to induce vomiting, which explains why she was sick.

275
00:15:04,000 --> 00:15:07,000
It's going to be difficult to conclude how it was administered.

276
00:15:07,000 --> 00:15:09,000
Ipecac syrup has a sweet flavor.

277
00:15:09,000 --> 00:15:13,000
Could have sneaked it into a sports drink without her knowing.

278
00:15:13,000 --> 00:15:15,000
But why ipecac her at all?

279
00:15:15,000 --> 00:15:16,000
Maybe to get her alone. What else?

280
00:15:16,000 --> 00:15:19,000
This. Irritation of her upper gums.

281
00:15:19,000 --> 00:15:21,000
See the bruising here, here and here?

282
00:15:21,000 --> 00:15:24,000
Mm. From her mouth guard, maybe?

283
00:15:24,000 --> 00:15:25,000
There's one amongst her effects.

284
00:15:25,000 --> 00:15:29,000
Maybe an ill-fitting one?

285
00:15:32,000 --> 00:15:34,000
Uh...

286
00:15:34,000 --> 00:15:38,000
It fits, but barely.

287
00:15:38,000 --> 00:15:41,000
Maybe it's not hers.

288
00:15:41,000 --> 00:15:44,000
Or maybe she mixed it up with one of her teammates.

289
00:15:44,000 --> 00:15:46,000
Or maybe it got swapped out.

290
00:16:06,000 --> 00:16:09,000
WOMAN: Connie, let's go. The jam's on.

291
00:16:10,000 --> 00:16:13,000
BOA VISTA: This is one of those, uh, do-it-yourself mouth pieces.

292
00:16:13,000 --> 00:16:17,000
The ones you boil to soften, and then you mold it to your own teeth.

293
00:16:17,000 --> 00:16:19,000
Whoever swapped them would have had to use their own mouth to do it.

294
00:16:19,000 --> 00:16:20,000
Right.

295
00:16:20,000 --> 00:16:22,000
(liquid gurgling)

296
00:16:29,000 --> 00:16:33,000
So we have our killer's dental impressions, but there's no database to compare them to.

297
00:16:33,000 --> 00:16:39,000
Yeah, see, DNA's still the best way to go, but the only problem is, it's only the victim's DNA profile I've been able to find.

298
00:16:39,000 --> 00:16:45,000
(beep) Oh. Here's another DNA profile.

299
00:16:45,000 --> 00:16:47,000
More of the same, or another skater's?

300
00:16:49,000 --> 00:16:51,000
Definitely not.

301
00:16:51,000 --> 00:16:53,000
This is male.

302
00:17:02,000 --> 00:17:07,000
All right, look, I know how this looks, and what you guys might be thinking, but I did not hurt Connie.

303
00:17:07,000 --> 00:17:11,000
Explain, then, why you swapped out her mouth guard with one laced with ipecac.

304
00:17:11,000 --> 00:17:13,000
Uh, I didn't.

305
00:17:13,000 --> 00:17:14,000
You molded it yourself, idiot.

306
00:17:14,000 --> 00:17:17,000
Which means we can match it to you.

307
00:17:26,000 --> 00:17:30,000
Okay, not my finest hour, I will admit that.

308
00:17:30,000 --> 00:17:31,000
It's also gonna bring you an assault charge.

309
00:17:35,000 --> 00:17:38,000
Look, Connie was a monster on the track.

310
00:17:38,000 --> 00:17:43,000
Okay, the only chance my team had of winning is if she wasn't playing.

311
00:17:43,000 --> 00:17:45,000
All right? Besides, ipecac is harmless.

312
00:17:45,000 --> 00:17:46,000
Unlike the beating you gave her.

313
00:17:46,000 --> 00:17:48,000
No, I didn't. I just...

314
00:17:48,000 --> 00:17:50,000
I wanted to get her a little sick so she couldn't play.

315
00:17:50,000 --> 00:17:51,000
You got money riding on this?

316
00:17:51,000 --> 00:17:53,000
No, I just want to see my team win.

317
00:17:53,000 --> 00:17:57,000
Well, I'm the biggest sports fan you'll ever meet, but that is just plain stupid.

318
00:17:57,000 --> 00:17:58,000
Yeah, well, it's the truth.

319
00:17:58,000 --> 00:18:00,000
So you say now.

320
00:18:10,000 --> 00:18:12,000
♪ ♪

321
00:18:24,000 --> 00:18:27,000
Hi. Um, I'm Lucy Strickland.

322
00:18:27,000 --> 00:18:30,000
Lucy, you're Connie's emergency contact?

323
00:18:30,000 --> 00:18:32,000
Yeah, I'm her roommate. I got your message.

324
00:18:32,000 --> 00:18:34,000
Is it true?

325
00:18:34,000 --> 00:18:37,000
I'm afraid that it is. I am so sorry.

326
00:18:37,000 --> 00:18:44,000
Lucy, I do have a few things I'd like to ask you, if you feel like you might be up to it.

327
00:18:44,000 --> 00:18:46,000
Yeah, okay.

328
00:18:46,000 --> 00:18:48,000
Please have a seat.

329
00:18:51,000 --> 00:18:54,000
Lucy, how did you know Connie?

330
00:18:54,000 --> 00:18:56,000
We've been friends since we met freshman year.

331
00:18:56,000 --> 00:18:59,000
When we graduated, we made the big move to Miami.

332
00:18:59,000 --> 00:19:02,000
Can you think of anyone who would want to hurt her?

333
00:19:02,000 --> 00:19:04,000
No.

334
00:19:04,000 --> 00:19:06,000
No, Connie's a sweetheart.

335
00:19:06,000 --> 00:19:09,000
She likes to put on that tough act, but that's all it is.

336
00:19:09,000 --> 00:19:10,000
It's an act.

337
00:19:10,000 --> 00:19:13,000
She treats everyone the way she wants to be treated.

338
00:19:13,000 --> 00:19:15,000
What about this gentleman?

339
00:19:15,000 --> 00:19:16,000
Does he look familiar to you?

340
00:19:16,000 --> 00:19:18,000
No.

341
00:19:18,000 --> 00:19:19,000
Is he the one who did it?

342
00:19:19,000 --> 00:19:22,000
I'm sorry; I can't give you any information like that.

343
00:19:22,000 --> 00:19:24,000
Yeah, I understand. Let's talk about the derby.

344
00:19:24,000 --> 00:19:27,000
It seems to me like it was a very rough place.

345
00:19:27,000 --> 00:19:29,000
Did Connie ever say anything about that?

346
00:19:29,000 --> 00:19:31,000
No, we didn't really talk about the derby all that much.

347
00:19:31,000 --> 00:19:33,000
That was kinda her thing.

348
00:19:33,000 --> 00:19:39,000
I do remember she said something about a player named Tara 'N Feathered.

349
00:19:39,000 --> 00:19:44,000
I guess they got into a thing when she first started out in one of her competitions.

350
00:19:44,000 --> 00:19:46,000
That was, like, four months ago.

351
00:19:46,000 --> 00:19:51,000
You said "Tara 'N Feathered"? Yeah. She always used the girls' derby names. I don't even know her real name.

352
00:19:51,000 --> 00:19:54,000
Lucy, thank you. Yeah.

353
00:19:54,000 --> 00:19:57,000
BOA VISTA: So, I just finished interviewing the rest of the team.

354
00:19:57,000 --> 00:20:02,000
And they all love Connie. She's their star jammer, although she was quite a scrapper. What about an opponent?

355
00:20:02,000 --> 00:20:09,000
Well, her roommate mentioned a girl named Tara 'N Feathered-- real name Tara Werner-- and I guess, uh, they got in a pretty big fight about four months ago.

356
00:20:09,000 --> 00:20:11,000
Where was she during the murder?

357
00:20:11,000 --> 00:20:13,000
Well, she was in physical therapy, so she says.

358
00:20:13,000 --> 00:20:16,000
I think she might work there. Okay, maybe she took a break.

359
00:20:27,000 --> 00:20:29,000
Excuse me, ma'am-- Tara Werner?

360
00:20:31,000 --> 00:20:32,000
Thank you.

361
00:20:32,000 --> 00:20:34,000
Excuse me.

362
00:20:34,000 --> 00:20:37,000
Tara Werner? CSI Boa Vista.

363
00:20:37,000 --> 00:20:39,000
I talked to you on the phone earlier today.

364
00:20:39,000 --> 00:20:40,000
No, that's Celia.

365
00:20:40,000 --> 00:20:42,000
I'm Tara Werner.

366
00:20:42,000 --> 00:20:43,000
You're Tara 'N Feathered?

367
00:20:43,000 --> 00:20:46,000
Guilty.

368
00:20:46,000 --> 00:20:47,000
And you're a patient here?

369
00:20:47,000 --> 00:20:50,000
Severed my T-9 and T-10 vertebrae.

370
00:20:50,000 --> 00:20:53,000
As a result of your scuffle with Connie Briggs, right?

371
00:20:53,000 --> 00:20:55,000
Oh, I'm good. Thanks, Celia.

372
00:20:55,000 --> 00:20:58,000
No, Connie and I got into a jam.

373
00:20:58,000 --> 00:21:00,000
Neither one of us wanted to give in.

374
00:21:00,000 --> 00:21:06,000
I clipped a wheel, hit the rail... haven't been outside of this lovely place since.

375
00:21:06,000 --> 00:21:07,000
(crowd cheering) (whistle blows)

376
00:21:17,000 --> 00:21:21,000
(bone snaps) (whistle blows)

377
00:21:26,000 --> 00:21:28,000
Why didn't you mention this on the phone?

378
00:21:28,000 --> 00:21:30,000
Well, I don't lead with "I'm a paraplegic."

379
00:21:30,000 --> 00:21:32,000
And I don't blame Connie.

380
00:21:32,000 --> 00:21:33,000
There's no sorry in roller derby.

381
00:21:33,000 --> 00:21:35,000
That's just part of the game.

382
00:21:35,000 --> 00:21:37,000
We've been hearing that a lot lately, haven't we?

383
00:21:37,000 --> 00:21:38,000
Excuse me!

384
00:21:38,000 --> 00:21:40,000
Tara, I'm sorry I'm late.

385
00:21:40,000 --> 00:21:42,000
CAINE: Mr. Kessler, what are you doing here?

386
00:21:42,000 --> 00:21:44,000
She's my sister, and she has nothing to do with this.

387
00:21:44,000 --> 00:21:46,000
Your sister?

388
00:21:46,000 --> 00:21:48,000
Werner's my married name. What are they talking about, Vince?

389
00:21:48,000 --> 00:21:51,000
Don't worry about it. She's in a wheelchair, man.

390
00:21:51,000 --> 00:21:53,000
She couldn't have hurt anybody. You know what?

391
00:21:53,000 --> 00:21:55,000
You guys have to go. I know my rights. CAINE: Mr. Kessler...

392
00:21:55,000 --> 00:21:59,000
You know what? Why don't you and I take a walk, then we'll discuss your rights outside.

393
00:21:59,000 --> 00:22:02,000
Ms. Werner, is there a place that we can talk?

394
00:22:02,000 --> 00:22:04,000
Yeah, we can, we can go out here.

395
00:22:05,000 --> 00:22:08,000
Ow, that hurts.

396
00:22:08,000 --> 00:22:09,000
Hey, take it easy. You lied to us.

397
00:22:09,000 --> 00:22:11,000
About what? You lied to us about your sister.

398
00:22:11,000 --> 00:22:13,000
I didn't mention Tara because I didn't think it was important.

399
00:22:13,000 --> 00:22:17,000
Really? So the girl who got beaten to death today just happened to paralyze your sister.

400
00:22:17,000 --> 00:22:19,000
I'd say that's motive enough. That happened a long time ago.

401
00:22:19,000 --> 00:22:22,000
Tara's dealing with it. You know what I think you did?

402
00:22:22,000 --> 00:22:26,000
I think you used the ipecac to get Connie into the locker room so that you could kill her for what she did to your sister. No, no, no, no.

403
00:22:26,000 --> 00:22:28,000
Look, it was just a dumb prank, okay?

404
00:22:28,000 --> 00:22:33,000
I know what I did was stupid, but Connie ruined my sister's life.

405
00:22:33,000 --> 00:22:39,000
All right, Tara had been skating for years, and that rookie came and destroyed everything.

406
00:22:39,000 --> 00:22:42,000
My sister's career was over just like that. (snaps fingers) Connie had to pay.

407
00:22:42,000 --> 00:22:45,000
With her life?

408
00:22:45,000 --> 00:22:50,000
That wasn't my doing, but if you ask me, karma's a bitch.

409
00:22:52,000 --> 00:22:55,000
Can I go?

410
00:22:55,000 --> 00:22:57,000
Yeah.

411
00:23:03,000 --> 00:23:05,000
Sorry about my brother.

412
00:23:05,000 --> 00:23:07,000
Yeah.

413
00:23:07,000 --> 00:23:10,000
Do you think it's possible he had something to do with Connie's death?

414
00:23:10,000 --> 00:23:12,000
No.

415
00:23:12,000 --> 00:23:15,000
This has been tough on him, but he wouldn't hurt anybody.

416
00:23:15,000 --> 00:23:18,000
Sometimes people will do drastic things for family.

417
00:23:18,000 --> 00:23:21,000
What if I told you that he was with me all morning?

418
00:23:21,000 --> 00:23:23,000
I'd say that you were being less than honest with me.

419
00:23:26,000 --> 00:23:29,000
Look, my brother knows I wasn't mad at Connie.

420
00:23:29,000 --> 00:23:32,000
I never blamed her, not for one minute.

421
00:23:32,000 --> 00:23:34,000
I'm fine here.

422
00:23:34,000 --> 00:23:40,000
You know, sure, I miss skating, but as long as I'm making progress, I'm happy.

423
00:23:46,000 --> 00:23:51,000
You know, it's possible that your experience as a skater might be helpful.

424
00:23:51,000 --> 00:23:57,000
Connie was struck with something from the rink or the locker room, and I was wondering if you recognize that pattern.

425
00:23:57,000 --> 00:23:59,000
Yeah, I've seen that.

426
00:23:59,000 --> 00:24:01,000
Where have you seen it before?

427
00:24:01,000 --> 00:24:03,000
On me, after a bout.

428
00:24:03,000 --> 00:24:05,000
Used to have bruises that shape all the time.

429
00:24:05,000 --> 00:24:07,000
It's from an elbow pad.

430
00:24:07,000 --> 00:24:09,000
An elbow pad, and you're sure about that?

431
00:24:09,000 --> 00:24:15,000
Yeah, there's lots of different kinds of pads, but some of the girls wear some with the harder edges.

432
00:24:15,000 --> 00:24:17,000
Leaves a mark like that.

433
00:24:17,000 --> 00:24:18,000
That help?

434
00:24:18,000 --> 00:24:21,000
It does... very much.

435
00:24:30,000 --> 00:24:32,000
Okay, ladies, this is called an evidence bag.

436
00:24:32,000 --> 00:24:39,000
What I need you to do is take your elbow pads, put 'em in the bag, zip it up, hand it to this handsome fella right here.

437
00:24:39,000 --> 00:24:41,000
Walter.

438
00:24:41,000 --> 00:24:43,000
Thank you.

439
00:24:43,000 --> 00:24:46,000
Hey.

440
00:24:46,000 --> 00:24:48,000
Sorry about earlier.

441
00:24:48,000 --> 00:24:49,000
That's all right.

442
00:24:49,000 --> 00:24:51,000
You got a nice cross.

443
00:24:51,000 --> 00:24:53,000
I know.

444
00:24:53,000 --> 00:24:55,000
SIMMONS: Chop-chop, ladies, let's go.

445
00:25:04,000 --> 00:25:10,000
BOA VISTA: We have to find the elbow pad that will make the same impression as what killed Connie.

446
00:25:14,000 --> 00:25:15,000
Can you ink me up, please?

447
00:25:15,000 --> 00:25:16,000
Yeah.

448
00:25:16,000 --> 00:25:19,000
Thank you.

449
00:25:19,000 --> 00:25:22,000
Ready?

450
00:25:22,000 --> 00:25:23,000
Okay.

451
00:25:23,000 --> 00:25:27,000
(grunts) 100 psi.

452
00:25:27,000 --> 00:25:29,000
Okay.

453
00:25:31,000 --> 00:25:33,000
Here's the impression on Connie's back.

454
00:25:33,000 --> 00:25:39,000
Now, I didn't hit it with enough force to break a rib, but, hmm, not a bad match, though, so let me hang on to that one.

455
00:25:39,000 --> 00:25:41,000
My turn? Yeah.

456
00:25:46,000 --> 00:25:48,000
Will you try to hit him a little bit higher?

457
00:25:48,000 --> 00:25:49,000
I think I hit him too low.

458
00:25:49,000 --> 00:25:54,000
(grunts) Uh, 69.

459
00:25:54,000 --> 00:25:56,000
Well, let's look at the shape.

460
00:25:56,000 --> 00:25:59,000
(chuckles) No, it's not the right shape either.

461
00:25:59,000 --> 00:26:00,000
Okay. Well, we'll keep trying.

462
00:26:00,000 --> 00:26:02,000
Okay, let's hang on to that.

463
00:26:11,000 --> 00:26:16,000
(grunts) 121 psi. Okay.

464
00:26:17,000 --> 00:26:20,000
It's a pretty good match shapewise.

465
00:26:22,000 --> 00:26:24,000
Bring the heat this time.

466
00:26:24,000 --> 00:26:30,000
(both grunting) BOA VISTA: That was better.

467
00:26:30,000 --> 00:26:34,000
That was better. (laughs) Sounds like women's tennis in here.

468
00:26:34,000 --> 00:26:37,000
We're trying to replicate the bruise on the vic's back.

469
00:26:37,000 --> 00:26:39,000
Okay. Actually, we've gotten pretty close with two of 'em.

470
00:26:39,000 --> 00:26:43,000
We've got the right shape with these two, but we just can't get the right force.

471
00:26:43,000 --> 00:26:46,000
Hmm, mind if I give it a try?

472
00:26:46,000 --> 00:26:47,000
What are you trying to say?

473
00:26:47,000 --> 00:26:50,000
I'm just saying force equals mass times acceleration.

474
00:26:50,000 --> 00:26:53,000
And I've got a little more arm mass than either one of you.

475
00:26:53,000 --> 00:26:54,000
Clearly. Ah, elbow pad.

476
00:26:57,000 --> 00:26:59,000
Oh, yeah.

477
00:26:59,000 --> 00:27:00,000
I fear you've met your match, Rick.

478
00:27:00,000 --> 00:27:04,000
(chuckles) BOA VISTA: Need some ink?

479
00:27:04,000 --> 00:27:05,000
All right. All right.

480
00:27:05,000 --> 00:27:09,000
Now, Loman says it takes 150 pounds of pressure to break a rib, right? Right.

481
00:27:09,000 --> 00:27:11,000
All right.

482
00:27:13,000 --> 00:27:15,000
BOA VISTA: Nice!

483
00:27:15,000 --> 00:27:17,000
167 psi. Nice shot.

484
00:27:17,000 --> 00:27:20,000
You broke a rib. Let's see.

485
00:27:21,000 --> 00:27:22,000
It's a perfect match.

486
00:27:22,000 --> 00:27:25,000
An elbow pad is definitely the murder weapon.

487
00:27:25,000 --> 00:27:27,000
Guess it's safe to say that our killer is a male.

488
00:27:27,000 --> 00:27:30,000
I don't know; did you see some of those girls?

489
00:27:30,000 --> 00:27:32,000
It could be a really strong female.

490
00:27:32,000 --> 00:27:35,000
Definitely stronger than either one of you two.

491
00:27:35,000 --> 00:27:38,000
Oh, I've got to go. I just got a 911 text from Tom.

492
00:27:38,000 --> 00:27:39,000
All right.

493
00:27:45,000 --> 00:27:47,000
Hey, got your text.

494
00:27:47,000 --> 00:27:49,000
I found the source of the internal bleeding.

495
00:27:49,000 --> 00:27:51,000
Her thoracic aorta was penetrated. Shredded, actually.

496
00:27:51,000 --> 00:27:55,000
Now, do you think that that was from the hit, or do you think that was from the broken rib?

497
00:27:55,000 --> 00:27:58,000
From this.

498
00:27:58,000 --> 00:27:59,000
A piece of bone?

499
00:27:59,000 --> 00:28:04,000
It was dislodged by the attack, then pierced the aorta, causing a catastrophic tear.

500
00:28:04,000 --> 00:28:06,000
(announcer speaking indistinctly)

501
00:28:14,000 --> 00:28:18,000
But here's the strange thing.

502
00:28:18,000 --> 00:28:20,000
I pieced together the fractured rib.

503
00:28:20,000 --> 00:28:24,000
This shard didn't fit in the puzzle.

504
00:28:24,000 --> 00:28:26,000
Okay... Look...

505
00:28:26,000 --> 00:28:30,000
this bone has an older fracture that predates today's break.

506
00:28:30,000 --> 00:28:33,000
Oh, well, then that could have come from another derby injury.

507
00:28:33,000 --> 00:28:37,000
Except the remodeled bone has formed a hard callus over the older fracture.

508
00:28:37,000 --> 00:28:39,000
(snapping)

509
00:28:44,000 --> 00:28:48,000
That amount of healing is at least six months old.

510
00:28:48,000 --> 00:28:50,000
That's before she was ever in the derby.

511
00:28:50,000 --> 00:28:53,000
There's more.

512
00:28:53,000 --> 00:28:57,000
I looked over the X-rays my assistants took when they brought her in.

513
00:28:57,000 --> 00:29:00,000
She has other, older fractures.

514
00:29:00,000 --> 00:29:03,000
Zygomatic bone, at least six months old.

515
00:29:03,000 --> 00:29:05,000
Oh, yeah...

516
00:29:05,000 --> 00:29:09,000
Radius fracture around the same time.

517
00:29:12,000 --> 00:29:13,000
And look here.

518
00:29:13,000 --> 00:29:14,000
She's got an old healed burn.

519
00:29:14,000 --> 00:29:16,000
LOMAN: At least eight months old.

520
00:29:16,000 --> 00:29:20,000
Okay, so these are all very intimate injuries.

521
00:29:20,000 --> 00:29:22,000
Are you thinking domestic abuse?

522
00:29:22,000 --> 00:29:24,000
That's what it looks like. Which means...

523
00:29:24,000 --> 00:29:26,000
Which means the abuse contributed to her death.

524
00:29:26,000 --> 00:29:31,000
The shard was just hanging on before being completely dislodged by the attack in the locker room.

525
00:29:31,000 --> 00:29:34,000
We've got to find her abuser, 'cause more than likely that's her killer.

526
00:29:43,000 --> 00:29:46,000
♪ ♪

527
00:29:50,000 --> 00:29:53,000
LUCY: I'll do anything I can to help.

528
00:29:53,000 --> 00:29:59,000
I shared an apartment with her, but her medical history-- how would I know that?

529
00:29:59,000 --> 00:30:04,000
Well, her autopsy had revealed that she had sustained some severe injuries prior to ever being in the derby.

530
00:30:04,000 --> 00:30:07,000
You think she was seeing anyone?

531
00:30:07,000 --> 00:30:12,000
Uh, yeah, she was seeing this one guy, but they broke up like four months ago.

532
00:30:12,000 --> 00:30:13,000
Do you remember his name?

533
00:30:13,000 --> 00:30:15,000
Jake McGrath.

534
00:30:15,000 --> 00:30:19,000
Um, he was one of those biker-dude types.

535
00:30:19,000 --> 00:30:20,000
I didn't really know him.

536
00:30:20,000 --> 00:30:22,000
Do you think he was ever physical with her?

537
00:30:22,000 --> 00:30:24,000
Physical?

538
00:30:24,000 --> 00:30:27,000
Yes, we think the relationship may have been abusive.

539
00:30:27,000 --> 00:30:30,000
He's gonna know that I told you, Lieutenant.

540
00:30:30,000 --> 00:30:32,000
He's gonna come; he's gonna hurt me, too.

541
00:30:32,000 --> 00:30:34,000
Lucy, you had to have seen something.

542
00:30:34,000 --> 00:30:36,000
She had a broken wrist, she had a broken cheek bone.

543
00:30:36,000 --> 00:30:39,000
Would I have to go to court?

544
00:30:39,000 --> 00:30:41,000
No, you wouldn't.

545
00:30:44,000 --> 00:30:47,000
Okay, um...

546
00:30:47,000 --> 00:30:51,000
I used to hear them argue out on the phone, by her car.

547
00:30:51,000 --> 00:30:56,000
I thought it was just typical stuff, though. She would call him a stick of dynamite and say she didn't know what to do with him.

548
00:30:56,000 --> 00:30:59,000
Did she ever explain the injuries?

549
00:30:59,000 --> 00:31:01,000
No, no, she wouldn't even discuss it.

550
00:31:01,000 --> 00:31:05,000
It's funny, 'cause she doesn't seem the type to put up with that kind of abuse. Yeah.

551
00:31:05,000 --> 00:31:08,000
Well, I think that's kinda why she joined the derby in the first place.

552
00:31:08,000 --> 00:31:13,000
She liked the way it made her feel-- you know, empowered and in control.

553
00:31:13,000 --> 00:31:15,000
Yeah, it's probably the only place that made her feel that way.

554
00:31:15,000 --> 00:31:18,000
Sounds like she was trying to take a stand against the guy, though.

555
00:31:18,000 --> 00:31:20,000
Do you know where we can find Jake?

556
00:31:20,000 --> 00:31:23,000
Well, he would always take her on rides out in Miami Shores.

557
00:31:23,000 --> 00:31:25,000
Thank you.

558
00:31:32,000 --> 00:31:35,000
(sirens blaring)

559
00:31:38,000 --> 00:31:40,000
Hey!

560
00:31:40,000 --> 00:31:43,000
Hey, buddy, pull over!

561
00:31:44,000 --> 00:31:47,000
Pull over!

562
00:31:47,000 --> 00:31:49,000
Damn it! Pull over!

563
00:31:49,000 --> 00:31:51,000
(engine revs) Pull over!

564
00:31:53,000 --> 00:31:55,000
Damn it.

565
00:31:55,000 --> 00:31:57,000
(tires screech)

566
00:32:07,000 --> 00:32:09,000
(tires screech)

567
00:32:17,000 --> 00:32:19,000
(tires screech)

568
00:32:23,000 --> 00:32:26,000
DELKO: Come on, shut the bike off!

569
00:32:26,000 --> 00:32:28,000
Let's go, Jake McGrath, hands on your head, now!

570
00:32:28,000 --> 00:32:29,000
Put your hands up, now.

571
00:32:29,000 --> 00:32:30,000
Get off!

572
00:32:33,000 --> 00:32:36,000
What? I guess I couldn't hear you, man; I'm sorry.

573
00:32:36,000 --> 00:32:39,000
Take those off; it's illegal to use those, dumbass.

574
00:32:39,000 --> 00:32:42,000
And so's running from the cops. We tell you to stop, you stop.

575
00:32:42,000 --> 00:32:45,000
I stopped. Why the hell the hassle?

576
00:32:45,000 --> 00:32:48,000
Connie Briggs is dead, Jake.

577
00:32:49,000 --> 00:32:51,000
Wh... How?

578
00:32:51,000 --> 00:32:53,000
Why don't you tell me?

579
00:33:07,000 --> 00:33:11,000
I know I told you you could look around, but take it easy.

580
00:33:11,000 --> 00:33:13,000
Like you did with Connie, Jake?

581
00:33:13,000 --> 00:33:14,000
You think you know something about me?

582
00:33:14,000 --> 00:33:17,000
You do like to hit women, Jake.

583
00:33:17,000 --> 00:33:19,000
You put her in the hospital on more than one occasion.

584
00:33:19,000 --> 00:33:21,000
You have no idea.

585
00:33:21,000 --> 00:33:24,000
She was defenseless, and you kept coming at her.

586
00:33:24,000 --> 00:33:26,000
You know what you are, Jake?

587
00:33:26,000 --> 00:33:29,000
What? You're a coward.

588
00:33:29,000 --> 00:33:32,000
Great. I'm a coward. If that's what you're trying to prove, you're not going to find anything here.

589
00:33:32,000 --> 00:33:35,000
(thudding crash) What the hell was that?

590
00:33:37,000 --> 00:33:41,000
(sighs) I'm not surprised you have one of these.

591
00:33:41,000 --> 00:33:42,000
Hey, H?

592
00:33:43,000 --> 00:33:45,000
What do we got?

593
00:33:48,000 --> 00:33:49,000
Look at this.

594
00:33:52,000 --> 00:33:57,000
Indentations that match the ones from the murder weapon. Elbow pads.

595
00:33:57,000 --> 00:34:00,000
Exactly right. Did you practice on this before you killed her, Jake?

596
00:34:11,000 --> 00:34:14,000
Wrong. I got that thing for Connie.

597
00:34:14,000 --> 00:34:16,000
She used it more than I did.

598
00:34:16,000 --> 00:34:19,000
Kinda got me going when she got all Angelina Jolie on it.

599
00:34:19,000 --> 00:34:20,000
What, are you saying you never used it at all, huh?

600
00:34:20,000 --> 00:34:27,000
No, I used it, but those marks-- Connie made those. She and a friend would take turns practicing blocking or something.

601
00:34:27,000 --> 00:34:30,000
I was just hoping they'd get worked up and take turns on me.

602
00:34:30,000 --> 00:34:33,000
Her friend-- you mean Deb Taylor?

603
00:34:33,000 --> 00:34:34,000
No, her roommate, Lucy.

604
00:34:34,000 --> 00:34:37,000
They were both hell-bent on being roller derby queens.

605
00:34:37,000 --> 00:34:39,000
Is that Lucy Strickland?

606
00:34:39,000 --> 00:34:42,000
Let's bring her in. This time, with a warrant.

607
00:34:42,000 --> 00:34:44,000
Yeah.

608
00:34:47,000 --> 00:34:49,000
You got nothing on me.

609
00:34:49,000 --> 00:34:51,000
I'll make bail in a couple hours.

610
00:34:51,000 --> 00:34:53,000
That's all I'm gonna need, Jake.

611
00:34:57,000 --> 00:35:00,000
♪ ♪

612
00:35:10,000 --> 00:35:13,000
So, you didn't mention that you were a derby girl.

613
00:35:13,000 --> 00:35:15,000
Uh, I'm not.

614
00:35:15,000 --> 00:35:18,000
That's odd, 'cause we found this in your trunk.

615
00:35:18,000 --> 00:35:21,000
Yeah, I... I tried out; I just didn't make any of the squads.

616
00:35:21,000 --> 00:35:24,000
But you still had access to the locker room, right?

617
00:35:26,000 --> 00:35:29,000
Y-You guys think that I killed Connie?

618
00:35:29,000 --> 00:35:32,000
See, this is exactly why I didn't want to say anything about Jake.

619
00:35:32,000 --> 00:35:34,000
Why?

620
00:35:34,000 --> 00:35:35,000
Because he's a master manipulator.

621
00:35:35,000 --> 00:35:41,000
I mean, he screwed up Connie so bad she kept going back to him, and now he has you guys thinking that I killed her?

622
00:35:41,000 --> 00:35:42,000
What is it?

623
00:35:42,000 --> 00:35:44,000
It's an elbow pad.

624
00:35:44,000 --> 00:35:46,000
It's heavier than any of the other ones we tested.

625
00:35:46,000 --> 00:35:50,000
Yeah, I use a heavier grade for more protection.

626
00:35:50,000 --> 00:35:53,000
(loud clacking) Much heavier grade.

627
00:35:53,000 --> 00:35:54,000
This isn't plastic.

628
00:35:54,000 --> 00:36:01,000
No, this is steel. You replaced the plastic with this to make it more lethal, didn't you, when you were trying out for the team?

629
00:36:16,000 --> 00:36:20,000
We were looking for brute force, but steel would definitely do the trick.

630
00:36:29,000 --> 00:36:31,000
Nothing on this one.

631
00:36:31,000 --> 00:36:33,000
Nothing. Try this one.

632
00:36:33,000 --> 00:36:34,000
Here we go.

633
00:36:34,000 --> 00:36:36,000
It's positive for blood.

634
00:36:36,000 --> 00:36:39,000
That's probably from a practice bout. Maybe, yeah.

635
00:36:39,000 --> 00:36:44,000
But why don't we just cut to the chase, then, and see if this doesn't have Connie's DNA on it?

636
00:36:44,000 --> 00:36:48,000
Okay, look, I just...

637
00:36:48,000 --> 00:36:50,000
I just... I needed an advantage in the game, okay?

638
00:36:50,000 --> 00:36:52,000
I wasn't trying to kill anyone.

639
00:36:52,000 --> 00:36:56,000
Yeah, but you were jealous of Connie because she made it onto a team and you washed out.

640
00:36:56,000 --> 00:36:58,000
No, I was... I was happy for Connie.

641
00:36:58,000 --> 00:37:00,000
She loved the derby. She loved it more than anything.

642
00:37:00,000 --> 00:37:03,000
Loved it more than you.

643
00:37:07,000 --> 00:37:10,000
It was my idea to join the derby.

644
00:37:10,000 --> 00:37:17,000
I wanted us to do it together, but all of a sudden she couldn't give me five minutes of her time.

645
00:37:17,000 --> 00:37:27,000
(retching) (announcer speaking indistinctly) You all right?

646
00:37:27,000 --> 00:37:29,000
What are you doing here?

647
00:37:29,000 --> 00:37:32,000
Why are you wearing a uniform?

648
00:37:35,000 --> 00:37:37,000
You could say hello, you know?

649
00:37:37,000 --> 00:37:39,000
I'm sick.

650
00:37:39,000 --> 00:37:42,000
I just wanted to try it on.

651
00:37:42,000 --> 00:37:43,000
I wasn't going to take it.

652
00:37:43,000 --> 00:37:45,000
They told me to clean out my gear.

653
00:37:45,000 --> 00:37:50,000
I don't know, I guess they needed the locker space.

654
00:37:50,000 --> 00:37:52,000
I'm sorry, Luce.

655
00:37:52,000 --> 00:37:55,000
Yeah, it's fine.

656
00:37:55,000 --> 00:37:57,000
You know, there's always next season.

657
00:37:57,000 --> 00:37:59,000
Just need a couple of killer moves.

658
00:37:59,000 --> 00:38:02,000
You can help me with that, right?

659
00:38:02,000 --> 00:38:05,000
I don't know.

660
00:38:05,000 --> 00:38:07,000
Maybe you're just not cut out for derby.

661
00:38:07,000 --> 00:38:10,000
What?

662
00:38:10,000 --> 00:38:11,000
It's like Deb's always saying.

663
00:38:11,000 --> 00:38:14,000
You got to be fierce.

664
00:38:14,000 --> 00:38:17,000
You know?

665
00:38:17,000 --> 00:38:18,000
You're just not fierce.

666
00:38:20,000 --> 00:38:21,000
(grunts)

667
00:38:24,000 --> 00:38:28,000
(thud) (retching)

668
00:38:33,000 --> 00:38:38,000
(panting) We were best friends, and...

669
00:38:38,000 --> 00:38:43,000
when a friend hurts you, it's like everything else they do hurts.

670
00:38:43,000 --> 00:38:47,000
And... I couldn't take it anymore.

671
00:38:50,000 --> 00:38:53,000
Friends forgive.

672
00:38:53,000 --> 00:38:56,000
I just... I wanted my Connie back.

673
00:38:56,000 --> 00:38:59,000
I just, I... I wanted her back.

674
00:39:00,000 --> 00:39:01,000
I'm sorry.

675
00:39:01,000 --> 00:39:03,000
Come on, let's go.

676
00:39:10,000 --> 00:39:20,000
ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, as you know, it's a horrifically sad day at Miami-Dade Roller Derby with the passing of a rising superstar, Wrath of Connie.

677
00:39:20,000 --> 00:39:25,000
Her tragic death has stunned all of us, and the derby world.

678
00:39:25,000 --> 00:39:36,000
So, in her honor, her teammate from the Masochists, D'Beat Down, will skate around in her memory and show her love and respect for one of the fans' favorites.

679
00:39:45,000 --> 00:39:48,000
♪ ♪

680
00:40:07,000 --> 00:40:09,000
♪ ♪

681
00:40:29,000 --> 00:40:31,000
Wrath of Connie, rest in peace.

682
00:40:31,000 --> 00:40:37,000
Now, fans, despite how difficult this must be, are you ready to strap in and get your derby on?

683
00:40:37,000 --> 00:40:39,000
Let me feel you, Miami!

684
00:40:39,000 --> 00:40:41,000
Are you with me?

685
00:40:41,000 --> 00:40:45,000
(thunderous cheering) Yeah!

686
00:40:45,000 --> 00:40:49,000
In honor of Wrath of Connie, bring it!

687
00:40:49,000 --> 00:40:52,000
Let's get crazy.

688
00:40:52,000 --> 00:40:54,000
How 'bout a little action? Whoo! Whoo!

689
00:40:54,000 --> 00:40:58,000
Show me what you're made of, Miami.

690
00:41:04,000 --> 00:41:08,000
So, what, my helmet's with my bike?

691
00:41:08,000 --> 00:41:09,000
Ow. Hey...

692
00:41:09,000 --> 00:41:11,000
Hey! God!

693
00:41:14,000 --> 00:41:16,000
What the hell is your problem, man?

694
00:41:16,000 --> 00:41:19,000
You caught your killer. It means I get to leave.

695
00:41:19,000 --> 00:41:22,000
You should be going to prison for murder.

696
00:41:22,000 --> 00:41:24,000
Sit down.

697
00:41:25,000 --> 00:41:26,000
You've lost it, man.

698
00:41:26,000 --> 00:41:29,000
You broke the lady's rib.

699
00:41:29,000 --> 00:41:34,000
Had that not happened, she may still be alive today.

700
00:41:34,000 --> 00:41:36,000
That never happened. She fell off the back of my bike.

701
00:41:36,000 --> 00:41:39,000
She can be... clumsy that way.

702
00:41:39,000 --> 00:41:41,000
Your abuse took her life.

703
00:41:41,000 --> 00:41:44,000
Whatever, man.

704
00:41:44,000 --> 00:41:48,000
You know, if I'm gonna be treated like this, I'm gonna want to talk to a lawyer.

705
00:41:48,000 --> 00:41:50,000
Fair enough.

706
00:41:57,000 --> 00:42:00,000
It might take him a while to get here.

707
00:42:00,000 --> 00:42:02,000
I'll wait.

708
00:42:02,000 --> 00:42:04,000
So will I.

709
00:42:06,000 --> 00:42:09,000
JAKE: What are you doing? \h Whoa! Whoa! Hey! Wait! Wait!

710
00:42:09,000 --> 00:42:15,000
Captioning sponsored by\h CBS and C.S.I. PRODUCTIONS

711
00:42:22,000 --> 00:42:25,000
Captioned by Media Access Group at WGBH\h access.wgbh.org
