1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
(siren wailing)

2
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
(bell tolls)

3
00:00:21,000 --> 00:00:23,000
(indistinct radio transmission)

4
00:00:28,000 --> 00:00:34,000
(Tripp sighs) TRIPP: It's him, isn't it-- Clarkson?

5
00:00:36,000 --> 00:00:39,000
It appears to be his M.O., Frank.

6
00:00:41,000 --> 00:00:43,000
He was part of the prison break last October.

7
00:00:43,000 --> 00:00:47,000
I thought everybody that escaped had Miami in their rearview.

8
00:00:47,000 --> 00:00:49,000
(indistinct radio transmission)

9
00:00:52,000 --> 00:00:55,000
This is on us, Frank.

10
00:00:59,000 --> 00:01:01,000
This is all us.

11
00:01:03,000 --> 00:01:05,000
(indistinct chatter) BOA VISTA: Good morning.

12
00:01:05,000 --> 00:01:11,000
I'm here today at the dean's request to talk to you about the off-campus murder that happened last night.

13
00:01:11,000 --> 00:01:16,000
We believe that the assailant is this man.

14
00:01:16,000 --> 00:01:17,000
MAN: The Barter Killer.

15
00:01:17,000 --> 00:01:20,000
Exactly, yes, good, you're watching the news.

16
00:01:22,000 --> 00:01:32,000
His name is Patrick Clarkson, and for those of you who weren't here four years ago on campus, Clarkson used the Internet to stalk and kill a female student here named Helen Sherman.

17
00:01:32,000 --> 00:01:33,000
MAN: Then why is he out?

18
00:01:35,000 --> 00:01:40,000
Unfortunately, Clarkson is one of a few inmates that escaped from Miami-West Prison last October.

19
00:01:42,000 --> 00:01:52,000
I-I know many of you are really scared, and quite honestly I would be, too, but that's why I'm here today-- to help you take precautions to keep yourself safe.

20
00:01:52,000 --> 00:02:01,000
First and foremost, and I know that this is going to sound cliché, but you absolutely have to be careful on the Internet.

21
00:02:01,000 --> 00:02:09,000
I know it seems \h like a safe place, but it's anonymity that gives someone like Patrick Clarkson his power.

22
00:02:09,000 --> 00:02:15,000
H, it seems our victim Cara Landry left an online classified open on her desktop.

23
00:02:15,000 --> 00:02:16,000
Be right back, Eric.

24
00:02:16,000 --> 00:02:19,000
BOA VISTA: He uses the Internet as a hunting ground.

25
00:02:19,000 --> 00:02:21,000
It's where he targets his female victims.

26
00:02:21,000 --> 00:02:24,000
He uses the guise of being an Internet shopper to gain access into their home.

27
00:02:26,000 --> 00:02:30,000
He will ask to meet at your place...

28
00:02:30,000 --> 00:02:34,000
and before you even realize who he is, you would be dead.

29
00:02:37,000 --> 00:02:41,000
(murmuring) H, jamb's intact, no forced entry.

30
00:02:41,000 --> 00:02:43,000
She let him right in.

31
00:02:43,000 --> 00:02:45,000
Just give me a minute, Walter.

32
00:02:45,000 --> 00:02:50,000
(indistinct radio transmission) So to me it's very simple.

33
00:02:50,000 --> 00:02:53,000
Don't meet people online.

34
00:02:53,000 --> 00:02:59,000
If you're using Barter Party to sell something online, don't invite a stranger to your home, especially if you're alone.

35
00:02:59,000 --> 00:03:02,000
If you do have to meet somebody, meet them in a public place.

36
00:03:02,000 --> 00:03:04,000
Bring a friend with you even.

37
00:03:07,000 --> 00:03:09,000
There's just no such thing as being too safe.

38
00:03:09,000 --> 00:03:10,000
Excuse me.

39
00:03:13,000 --> 00:03:15,000
We're talking about life and death here.

40
00:03:16,000 --> 00:03:20,000
We're talking about a man who is clearly capable of taking advantage of somebody's trust.

41
00:03:20,000 --> 00:03:29,000
(muffled breathing) It's up to you to protect yourselves, so please be vigilant, be smart...

42
00:03:29,000 --> 00:03:32,000
and stay safe.

43
00:03:32,000 --> 00:03:33,000
Thank you. (applause)

44
00:03:41,000 --> 00:03:46,000
So if you see or hear anything that you think might be suspicious, just call the number on that card.

45
00:03:47,000 --> 00:03:50,000
(bell tolling)

46
00:03:59,000 --> 00:04:02,000
♪ ♪

47
00:04:27,000 --> 00:04:30,000
(car alarm chirps) (Boa Vista screams)

48
00:04:43,000 --> 00:04:47,000
♪ Yeah! ♪

49
00:05:06,000 --> 00:05:16,000
♪ We don't get fooled again ♪ ♪ Don't get fooled again ♪ ♪ No, no! ♪

50
00:05:48,000 --> 00:05:55,000
(muffled grunting) CLARKSON: Just think of something pleasant.

51
00:05:55,000 --> 00:05:56,000
It'll bring your heart rate down.

52
00:05:56,000 --> 00:05:58,000
Just be calm.

53
00:05:58,000 --> 00:05:59,000
You need to be calm to hear what I'm gonna say.

54
00:06:11,000 --> 00:06:13,000
DELKO (over phone): Come on, Benton, give me something.

55
00:06:13,000 --> 00:06:15,000
Sorry, man, I'm still waiting on a warrant to get the IP address.

56
00:06:15,000 --> 00:06:16,000
It's going to take some time.

57
00:06:16,000 --> 00:06:18,000
We don't have the luxury of time.

58
00:06:18,000 --> 00:06:22,000
Okay, Patrick Clarkson will be sipping on spiced rum in the Caiman Islands by the time we get a warrant.

59
00:06:22,000 --> 00:06:24,000
All right, get back to me. Thanks.

60
00:06:24,000 --> 00:06:26,000
What's up? I thought you had the day off.

61
00:06:26,000 --> 00:06:31,000
Yeah, so did I, but with Natalia on public relations duty, H thought an extra set of eyes might help out.

62
00:06:31,000 --> 00:06:33,000
I didn't bring my kit. Mind if I borrow some gloves?

63
00:06:33,000 --> 00:06:35,000
Go ahead, they're right there.

64
00:06:35,000 --> 00:06:37,000
What do you got here?

65
00:06:37,000 --> 00:06:39,000
Tripp tracked down four people who responded to Cara's ads.

66
00:06:39,000 --> 00:06:43,000
All of them have alibis for the time of the murder.

67
00:06:43,000 --> 00:06:45,000
This last e-mail-- "A. Face 2011."

68
00:06:45,000 --> 00:06:48,000
Yeah.

69
00:06:48,000 --> 00:06:50,000
He came to see the bookcase she was selling.

70
00:06:50,000 --> 00:06:51,000
E-mail syncs up to the time of the murder.

71
00:06:51,000 --> 00:06:56,000
The problem is, Benton can't track the IP address's source.

72
00:07:10,000 --> 00:07:13,000
She's been dead ten to 12 hours.

73
00:07:13,000 --> 00:07:17,000
Suffered more in her final half hour than she did in all her previous 21 years.

74
00:07:17,000 --> 00:07:20,000
Couldn't bear to look at her as he defiled her.

75
00:07:29,000 --> 00:07:32,000
Cervical lordosis is in pieces.

76
00:07:32,000 --> 00:07:34,000
He nearly twisted her head from her torso.

77
00:07:34,000 --> 00:07:36,000
That's exactly what he did to Helen Sherman four years ago.

78
00:07:36,000 --> 00:07:40,000
This seems more extreme, more brutal than his last murder.

79
00:07:40,000 --> 00:07:44,000
How is that? Her right arm is broken in three places.

80
00:07:44,000 --> 00:07:46,000
Her skull is fractured.

81
00:07:46,000 --> 00:07:50,000
It's like that darkness inside of him just grew stronger and stronger while he was in prison.

82
00:07:50,000 --> 00:07:54,000
(sighs) After he escaped, he finally just lost it.

83
00:07:54,000 --> 00:08:00,000
There are signs of sexual assault-- vaginal bruising and lacerations-- but I won't know for sure until my autopsy.

84
00:08:00,000 --> 00:08:02,000
So there's a chance he could have left behind DNA?

85
00:08:02,000 --> 00:08:07,000
Clarkson raped his last victim with a soda bottle, but I'll do a rape kit.

86
00:08:12,000 --> 00:08:14,000
Thirsty?

87
00:08:20,000 --> 00:08:24,000
(panting) This is not going to end well for you, Patrick.

88
00:08:24,000 --> 00:08:26,000
Look, li-listen to me...

89
00:08:26,000 --> 00:08:27,000
No, you listen to me. What?

90
00:08:27,000 --> 00:08:29,000
What do you want to say, that you're sorry?

91
00:08:29,000 --> 00:08:32,000
That the voices in your head made you...? Shut up!

92
00:08:32,000 --> 00:08:36,000
(tires screeching, horn honking) Shut up.

93
00:08:36,000 --> 00:08:38,000
I... read the books.

94
00:08:38,000 --> 00:08:41,000
I mean, I did my homework, I did my homework.

95
00:08:41,000 --> 00:08:43,000
I-I-I did my homework, I read the papers.

96
00:08:43,000 --> 00:08:44,000
I... you know, I-I'm...

97
00:08:44,000 --> 00:08:47,000
It's all you'll do some days. You're not some narrow-minded homicide detective.

98
00:08:47,000 --> 00:08:51,000
No, you're smart, you know. You know your science and you can help me. You're going to help me.

99
00:08:51,000 --> 00:08:52,000
BOA VISTA: What? Oh, I get it.

100
00:08:52,000 --> 00:08:54,000
You want me to cover up your crime scene.

101
00:08:54,000 --> 00:08:56,000
Well, I'm not going to do it.

102
00:08:56,000 --> 00:08:57,000
I'm not going to help you kill someone else.

103
00:08:57,000 --> 00:08:58,000
Don't patronize me!

104
00:09:00,000 --> 00:09:05,000
I just want to... (grunts) Don't... (sighs) Yeah, I mean, don't patronize...

105
00:09:05,000 --> 00:09:07,000
Don't patronize me.

106
00:09:07,000 --> 00:09:10,000
If I... If you're not going to help me, why are you still alive?

107
00:09:10,000 --> 00:09:12,000
I don't know.

108
00:09:12,000 --> 00:09:18,000
(phone ringing) WOLFE: Hey, Natalia, it's Ryan.

109
00:09:18,000 --> 00:09:19,000
Where are you?

110
00:09:19,000 --> 00:09:21,000
We got our hands full here.

111
00:09:21,000 --> 00:09:23,000
We could really use \h your help on scene.

112
00:09:23,000 --> 00:09:25,000
Give me a call when you get out of the university.

113
00:09:25,000 --> 00:09:26,000
I was walking home from dinner, and that's when I saw him Right.

114
00:09:26,000 --> 00:09:29,000
bolt out of that apartment.

115
00:09:32,000 --> 00:09:35,000
He left the door open, and-and \h I saw that something was wrong.

116
00:09:44,000 --> 00:09:47,000
That's when I went in there and I... I saw the body...

117
00:09:47,000 --> 00:09:49,000
CAINE: Can you describe the man?

118
00:09:49,000 --> 00:09:51,000
Oh, uh, I-I don't need to.

119
00:09:51,000 --> 00:09:53,000
It was Patrick Clarkson-- the Barter Killer.

120
00:09:53,000 --> 00:09:54,000
And you're sure it was him?

121
00:09:54,000 --> 00:09:56,000
Absolutely positive.

122
00:09:56,000 --> 00:09:58,000
I mean, the guy's face has been all over the news, so...

123
00:09:58,000 --> 00:10:00,000
It was him.

124
00:10:00,000 --> 00:10:02,000
Is that good? Is that helpful for you guys?

125
00:10:02,000 --> 00:10:05,000
Yeah. 'Cause I heard the news say there was something about a reward?

126
00:10:05,000 --> 00:10:08,000
There is a reward, yeah.

127
00:10:08,000 --> 00:10:10,000
When could I... like, when-when is that kind of thing given out?

128
00:10:10,000 --> 00:10:14,000
Traditionally it happens when we get a conviction on the killer.

129
00:10:14,000 --> 00:10:18,000
Oh, well, then, I'll just have to put this guy away.

130
00:10:29,000 --> 00:10:31,000
You hear from Natalia?

131
00:10:31,000 --> 00:10:34,000
No, I left her a message an hour ago.

132
00:10:34,000 --> 00:10:35,000
Yeah, I left her four messages.

133
00:10:35,000 --> 00:10:36,000
I haven't heard back from her.

134
00:10:36,000 --> 00:10:37,000
Hmm, four, huh?

135
00:10:37,000 --> 00:10:40,000
This is my first day off in two weeks.

136
00:10:40,000 --> 00:10:41,000
Well, enjoy it.

137
00:10:41,000 --> 00:10:45,000
Hey, Frank, listen, can you get me a 20 on Natalia?

138
00:10:45,000 --> 00:10:46,000
Little worried.

139
00:10:48,000 --> 00:10:54,000
(groans) (panting) I don't... I don't understand.

140
00:10:54,000 --> 00:10:56,000
Killing me in your van is not your M.O.

141
00:10:56,000 --> 00:10:58,000
You've always killed your victims in their homes.

142
00:10:58,000 --> 00:10:59,000
Yeah, of course.

143
00:10:59,000 --> 00:11:01,000
What are you doing? What-what is your next step here?

144
00:11:01,000 --> 00:11:03,000
Going somewhere we can talk.

145
00:11:03,000 --> 00:11:04,000
Okay?

146
00:11:04,000 --> 00:11:11,000
Maybe your place. I don't think that's a very good idea, because the second they find out I'm missing, my house is the first place that they're gonna look.

147
00:11:11,000 --> 00:11:12,000
We'll see.

148
00:11:12,000 --> 00:11:13,000
I've got to take you somewhere.

149
00:11:13,000 --> 00:11:17,000
Do you know what it's like to have everyone think you're a monster?

150
00:11:17,000 --> 00:11:19,000
No! Do-Do you have a...?

151
00:11:19,000 --> 00:11:21,000
Do you know what it's like to everyone think...?

152
00:11:21,000 --> 00:11:24,000
My kid's sixth birthday. I need her to know.

153
00:11:24,000 --> 00:11:26,000
For your own wife not to be able to look you in the eye?

154
00:11:26,000 --> 00:11:28,000
It was... I just wanted...

155
00:11:28,000 --> 00:11:29,000
I need for her to know.

156
00:11:29,000 --> 00:11:31,000
I need to prove it to her.

157
00:11:31,000 --> 00:11:33,000
I wanted, just wanted... God!

158
00:11:44,000 --> 00:11:47,000
I thought today was your day off. Yeah.

159
00:11:47,000 --> 00:11:50,000
It was supposed to be, but I didn't realize you were following my schedule so closely.

160
00:11:50,000 --> 00:11:52,000
I'm not. Just a good memory.

161
00:11:52,000 --> 00:12:00,000
Okay. Tom, were you able to process Cara Landry's rape kit? If you're referring to the resulting DNA strand that would convict her killer, I'm sorry.

162
00:12:00,000 --> 00:12:01,000
No, nothing.

163
00:12:01,000 --> 00:12:03,000
Okay, do we know whether she was raped or not?

164
00:12:03,000 --> 00:12:07,000
Oh, she was raped, just like his previous victim, with an object.

165
00:12:07,000 --> 00:12:09,000
I was bringing Molly a swab to analyze.

166
00:12:09,000 --> 00:12:12,000
Hopefully, I'll be able to tell you what kind of object was used.

167
00:12:12,000 --> 00:12:16,000
The vaginal swab I sent to DNA is badly degraded, but there is this.

168
00:12:16,000 --> 00:12:18,000
Amelogenin shows the presence only of an X chromosome.

169
00:12:18,000 --> 00:12:20,000
There's no indication of a Y.

170
00:12:20,000 --> 00:12:21,000
So it's a female specimen?

171
00:12:21,000 --> 00:12:23,000
Yes, but not from our victim.

172
00:12:23,000 --> 00:12:25,000
Another woman. MOLLY: What?!

173
00:12:25,000 --> 00:12:27,000
Transferred from another victim?

174
00:12:27,000 --> 00:12:28,000
Or another participant?

175
00:12:28,000 --> 00:12:32,000
So, we have a female accomplice?

176
00:12:32,000 --> 00:12:34,000
I have no idea, Wolfe. Excuse me, Molly.

177
00:12:35,000 --> 00:12:40,000
So, I heard our victim let the Barter Killer right into her home.

178
00:12:40,000 --> 00:12:47,000
Yeah, she thought she was selling him some furniture, so... (phone buzzes) I can't believe people would do that-- just let someone they've exchanged e-mails with come into their home.

179
00:12:47,000 --> 00:12:49,000
You haven't met anyone online?

180
00:12:49,000 --> 00:12:51,000
You have?

181
00:12:51,000 --> 00:12:53,000
No. Once, actually, I did.

182
00:12:53,000 --> 00:12:55,000
Technically, twice.

183
00:12:58,000 --> 00:12:59,000
I got to go.

184
00:12:59,000 --> 00:13:03,000
Apparently, Cara Landry had a roommate moved out not too long ago named Cheryl Brown.

185
00:13:03,000 --> 00:13:05,000
She works for the school's hospital.

186
00:13:05,000 --> 00:13:07,000
Excuse me.

187
00:13:07,000 --> 00:13:09,000
Are you the guys I'm supposed to be meeting?

188
00:13:09,000 --> 00:13:11,000
It's about time. I only have an hour on my lunch break.

189
00:13:11,000 --> 00:13:16,000
Oh, sorry. We just wanted to ask you a couple questions about your former roommate, Cara Landry.

190
00:13:16,000 --> 00:13:17,000
It's pretty simple.

191
00:13:17,000 --> 00:13:19,000
She quit paying rent, so I moved out.

192
00:13:19,000 --> 00:13:20,000
This was fun.

193
00:13:20,000 --> 00:13:21,000
Wait, wait, wait, wait, ma'am.

194
00:13:21,000 --> 00:13:25,000
Um... (clears throat) She owed you a little bit of money, so you took off?

195
00:13:25,000 --> 00:13:26,000
A little bit of money?

196
00:13:26,000 --> 00:13:27,000
Have you seen that place?

197
00:13:27,000 --> 00:13:31,000
You think I could afford to cover both her share and mine?

198
00:13:31,000 --> 00:13:32,000
How much money did she owe you?

199
00:13:32,000 --> 00:13:34,000
Over three grand.

200
00:13:34,000 --> 00:13:37,000
She kept promising to get the money, but her schemes never panned out.

201
00:13:37,000 --> 00:13:39,000
Schemes? What schemes?

202
00:13:39,000 --> 00:13:44,000
Well, first, she was going to donate an egg for cash, but couldn't handle the hormones.

203
00:13:44,000 --> 00:13:49,000
Then she was gonna write papers for undergrads, until she realized that involved real work.

204
00:13:49,000 --> 00:13:52,000
Mind you, never once did she consider getting an actual job.

205
00:13:52,000 --> 00:13:55,000
But the real problems started when she discovered Barter Party.

206
00:13:55,000 --> 00:13:56,000
SIMMONS: Aha.

207
00:13:56,000 --> 00:13:58,000
Barter Party.

208
00:13:58,000 --> 00:14:00,000
Yeah, we're familiar with her ads on that.

209
00:14:00,000 --> 00:14:01,000
Furniture, textbooks.

210
00:14:01,000 --> 00:14:03,000
Textbooks. Yeah.

211
00:14:03,000 --> 00:14:06,000
Men were constantly coming by the apartment.

212
00:14:06,000 --> 00:14:08,000
Never saw them leave with anything, though.

213
00:14:08,000 --> 00:14:09,000
Wait a second.

214
00:14:09,000 --> 00:14:11,000
You're saying that she was...

215
00:14:11,000 --> 00:14:13,000
Earning cash the old-fashioned way?

216
00:14:13,000 --> 00:14:14,000
Yeah. What?!

217
00:14:14,000 --> 00:14:16,000
It was pretty obvious.

218
00:14:16,000 --> 00:14:19,000
Look, I only have a few more minutes left on my shift.

219
00:14:19,000 --> 00:14:20,000
Are we done here?

220
00:14:20,000 --> 00:14:22,000
No. Have you ever met Patrick Clarkson?

221
00:14:22,000 --> 00:14:24,000
Are you kidding?

222
00:14:24,000 --> 00:14:26,000
Where were you last night?

223
00:14:26,000 --> 00:14:28,000
Dinner and a movie... with a friend.

224
00:14:28,000 --> 00:14:30,000
I didn't kill Cara.

225
00:14:30,000 --> 00:14:33,000
Haven't thought about her in months.

226
00:14:33,000 --> 00:14:34,000
Do I look like a serial killer?

227
00:14:40,000 --> 00:14:45,000
(sirens wailing)

228
00:14:52,000 --> 00:14:54,000
(indistinct radio transmission)

229
00:14:59,000 --> 00:15:02,000
We found Natalia's keys three feet from her Hummer.

230
00:15:02,000 --> 00:15:04,000
Somebody grabbed her, they got a big head start.

231
00:15:04,000 --> 00:15:05,000
I should have known something was up.

232
00:15:05,000 --> 00:15:07,000
I've been trying to call her all day.

233
00:15:07,000 --> 00:15:09,000
Everything considered, this was the last place she was seen.

234
00:15:09,000 --> 00:15:11,000
Whoever took her was in this audience.

235
00:15:11,000 --> 00:15:14,000
So, who were the attendees, Frank? Students.

236
00:15:14,000 --> 00:15:15,000
Faculty. Standing room only.

237
00:15:15,000 --> 00:15:17,000
Nothing out of the ordinary.

238
00:15:19,000 --> 00:15:21,000
At least we've got the eye in the sky.

239
00:15:21,000 --> 00:15:23,000
Let's call Mr. Benton, please.

240
00:15:23,000 --> 00:15:25,000
Right away.

241
00:15:25,000 --> 00:15:31,000
(beeps) BENTON: All right, so I've uploaded all the security footage from when Natalia was here.

242
00:15:31,000 --> 00:15:33,000
All right, so what are we looking at?

243
00:15:33,000 --> 00:15:34,000
There's a software I've been designing.

244
00:15:34,000 --> 00:15:38,000
It allows me to analyze behavior by reading facial expressions, body language.

245
00:15:38,000 --> 00:15:40,000
That's profiling. It's kind of a little Orwellian, isn't it?

246
00:15:40,000 --> 00:15:42,000
It's a lot Orwellian.

247
00:15:42,000 --> 00:15:45,000
I'm not saying it's gonna hold up in court, but as an investigative tool, it's pretty cool.

248
00:15:45,000 --> 00:15:54,000
This thing will read thousands, if not hundreds of thousands of facial cues, breathing patterns, body language indicators, everything. Here.

249
00:15:54,000 --> 00:15:56,000
Take this girl, for example.

250
00:15:56,000 --> 00:15:59,000
Matrix identifies her as "mildly deceptive."

251
00:15:59,000 --> 00:16:00,000
This guy right over here next to her?

252
00:16:00,000 --> 00:16:04,000
He shows signs of anxiety.

253
00:16:04,000 --> 00:16:06,000
Girl on the other side-- acute shyness.

254
00:16:06,000 --> 00:16:08,000
Well, that guy's asleep.

255
00:16:08,000 --> 00:16:10,000
Make our way around.

256
00:16:10,000 --> 00:16:16,000
(computer trilling) Hold on.

257
00:16:16,000 --> 00:16:17,000
Red flag.

258
00:16:17,000 --> 00:16:19,000
What is it-- a deceptive expression?

259
00:16:19,000 --> 00:16:21,000
No expression at all.

260
00:16:21,000 --> 00:16:24,000
Looks like he's trying to hide himself from us.

261
00:16:24,000 --> 00:16:27,000
Okay. Could we get a better look at this guy?

262
00:16:27,000 --> 00:16:29,000
No. We might not need to.

263
00:16:29,000 --> 00:16:31,000
Let me try facial recog search.

264
00:16:31,000 --> 00:16:36,000
(beeping) There.

265
00:16:36,000 --> 00:16:38,000
Scar on the chin.

266
00:16:38,000 --> 00:16:41,000
It's Clarkson.

267
00:16:41,000 --> 00:16:42,000
Clarkson has her.

268
00:16:47,000 --> 00:16:50,000
CLARKSON: If I... If I did hurt anyone, why would I still be here in Miami?

269
00:16:50,000 --> 00:16:52,000
I don't know.

270
00:16:52,000 --> 00:16:53,000
I don't know. You tell me.

271
00:16:53,000 --> 00:16:55,000
I'll tell you. Because I...

272
00:16:55,000 --> 00:16:57,000
To prove that I'm innocent.

273
00:16:57,000 --> 00:16:58,000
Okay, then you're innocent...

274
00:16:58,000 --> 00:17:00,000
Shut up!

275
00:17:00,000 --> 00:17:05,000
You know that kidnapping a cop is not exactly the way to prove that you're innocent. It's the only way.

276
00:17:05,000 --> 00:17:07,000
Don't you get it? It's the only way.

277
00:17:07,000 --> 00:17:09,000
And I'm gonna show you.

278
00:17:09,000 --> 00:17:10,000
You're gonna see when I show you.

279
00:17:10,000 --> 00:17:12,000
You're gonna prove to them that I didn't do anything.

280
00:17:12,000 --> 00:17:15,000
I didn't kill anyone. Are you saying that you didn't kill Helen Sherman? And I'm gonna prove it.

281
00:17:15,000 --> 00:17:16,000
I'm going to prove it, and you're gonna show...

282
00:17:16,000 --> 00:17:17,000
You're gonna tell the whole world.

283
00:17:17,000 --> 00:17:19,000
And then my wife will know.

284
00:17:19,000 --> 00:17:20,000
What about Cara Landry?

285
00:17:20,000 --> 00:17:22,000
Where were you last night? Did you kill her?

286
00:17:22,000 --> 00:17:24,000
No. I wasn't anywhere near that girl's place!

287
00:17:24,000 --> 00:17:25,000
Where were you?

288
00:17:25,000 --> 00:17:26,000
I was at my wife's house.

289
00:17:26,000 --> 00:17:28,000
Stalking her?

290
00:17:28,000 --> 00:17:31,000
No. I was at was my son's sixth birthday party.

291
00:17:31,000 --> 00:17:33,000
You know, I just wanted to be part of it.

292
00:17:33,000 --> 00:17:35,000
I was wanted to be there.

293
00:17:35,000 --> 00:17:37,000
I just... I watched him open his first baseball mitt.

294
00:17:37,000 --> 00:17:38,000
He was so excited. Listen to me.

295
00:17:38,000 --> 00:17:39,000
If you're really innocent...

296
00:17:39,000 --> 00:17:41,000
I am really innocent.

297
00:17:41,000 --> 00:17:42,000
Then let's do this the right way.

298
00:17:42,000 --> 00:17:45,000
Come to the station with me and turn yourself in.

299
00:17:45,000 --> 00:17:46,000
We'll work it all out together, okay?

300
00:17:46,000 --> 00:17:48,000
I'm not going back in.

301
00:17:48,000 --> 00:17:49,000
I am not going back inside.

302
00:17:49,000 --> 00:17:52,000
Never again. Never again.

303
00:17:52,000 --> 00:17:54,000
I'm not! I'm going... I'm not going back inside.

304
00:17:54,000 --> 00:17:59,000
Look, if you can't help me, you're no damn good to me.

305
00:18:00,000 --> 00:18:02,000
(tires squealing)

306
00:18:31,000 --> 00:18:32,000
♪ ♪

307
00:18:35,000 --> 00:18:37,000
(coughing)

308
00:18:45,000 --> 00:18:47,000
(coughing) CAINE: Natalia?

309
00:18:54,000 --> 00:18:56,000
Natalia?

310
00:18:59,000 --> 00:19:10,000
(gasps) (coughing) (gasping) (coughing) (sighs)

311
00:19:16,000 --> 00:19:18,000
BOA VISTA: I cannot believe he got away! CAINE: Easy. Are you okay?

312
00:19:18,000 --> 00:19:19,000
I'm okay. Are you sure?

313
00:19:19,000 --> 00:19:21,000
It's-It's just this... this one arm. This... Easy.

314
00:19:21,000 --> 00:19:23,000
My shoulder. Yeah.

315
00:19:23,000 --> 00:19:25,000
He kept saying that he was... he was innocent.

316
00:19:25,000 --> 00:19:28,000
He kept... He had an alibi for the Cara Landry murder.

317
00:19:28,000 --> 00:19:30,000
Did he say where he was going?

318
00:19:30,000 --> 00:19:32,000
No. He said he wanted me to prove that he was innocent.

319
00:19:32,000 --> 00:19:34,000
He said he saw his kid last night.

320
00:19:34,000 --> 00:19:36,000
He was gonna go see the ex-wife. I've got to get to her.

321
00:19:36,000 --> 00:19:37,000
Okay, hang on a second.

322
00:19:37,000 --> 00:19:38,000
First, the paramedics are gonna have a look at you.

323
00:19:38,000 --> 00:19:40,000
A very good look at you.

324
00:19:40,000 --> 00:19:41,000
I'm okay, though. It's okay. Yeah. All right?

325
00:19:41,000 --> 00:19:44,000
No, I'm good. Okay. Ready?

326
00:19:44,000 --> 00:19:46,000
I-I've got to get to the ex-wife.

327
00:19:46,000 --> 00:19:48,000
PARAMEDIC: I'd like to see your arm, please.

328
00:19:51,000 --> 00:19:53,000
He was following us?

329
00:19:53,000 --> 00:19:54,000
BOA VISTA: Yes. Patrick has been watching you.

330
00:19:54,000 --> 00:19:57,000
He said he was watching last night during your son's birthday party.

331
00:19:57,000 --> 00:20:00,000
Oh, my God. Are we safe?

332
00:20:00,000 --> 00:20:04,000
Patrick hasn't tried to contact us for the last six months, since he escaped.

333
00:20:04,000 --> 00:20:05,000
Why now?

334
00:20:05,000 --> 00:20:07,000
We think he might have killed again.

335
00:20:07,000 --> 00:20:12,000
And we're gonna post a unit outside of your house, make sure that you're safe until we bring him in.

336
00:20:12,000 --> 00:20:14,000
God, I can't believe this is happening again.

337
00:20:14,000 --> 00:20:16,000
Patrick ruined his life.

338
00:20:16,000 --> 00:20:21,000
And, I mean, if it weren't for Bruce, I don't know what would have happened to me and my son.

339
00:20:21,000 --> 00:20:24,000
And the woman that was killed last night-- that was Patrick?

340
00:20:24,000 --> 00:20:26,000
Yeah, that's what we think.

341
00:20:26,000 --> 00:20:28,000
Patrick says he was innocent. He says he was here.

342
00:20:28,000 --> 00:20:30,000
He said that to you?

343
00:20:30,000 --> 00:20:31,000
You were with him?

344
00:20:33,000 --> 00:20:35,000
I was, for a short time, yeah.

345
00:20:35,000 --> 00:20:37,000
Your injuries are...?

346
00:20:37,000 --> 00:20:38,000
Yeah.

347
00:20:38,000 --> 00:20:43,000
(sighs) Patrick was my husband.

348
00:20:43,000 --> 00:20:47,000
Loving, the nicest guy I'd ever met.

349
00:20:47,000 --> 00:20:52,000
And I thought that there was no way he could have done the things they were accusing him of.

350
00:20:52,000 --> 00:20:56,000
And all along, he said he was innocent.

351
00:20:56,000 --> 00:21:01,000
He pleaded with me to believe him, and I did.

352
00:21:01,000 --> 00:21:03,000
Then came the trial.

353
00:21:03,000 --> 00:21:06,000
The evidence.

354
00:21:06,000 --> 00:21:08,000
And the conviction.

355
00:21:08,000 --> 00:21:11,000
And I felt so stupid.

356
00:21:11,000 --> 00:21:13,000
I just can't hear that anymore.

357
00:21:13,000 --> 00:21:15,000
(knocking)

358
00:21:19,000 --> 00:21:21,000
I think someone wants to work on his fastball.

359
00:21:21,000 --> 00:21:24,000
Excuse me.

360
00:21:29,000 --> 00:21:31,000
As far as Ross knows, Bruce is his father.

361
00:21:31,000 --> 00:21:33,000
And I want to keep it that way.

362
00:21:33,000 --> 00:21:36,000
Did he get that mitt for his birthday?

363
00:21:36,000 --> 00:21:38,000
Yeah, last night.

364
00:21:38,000 --> 00:21:39,000
How did you know?

365
00:21:39,000 --> 00:21:42,000
Patrick mentioned it.

366
00:21:42,000 --> 00:21:44,000
Don't tell me you believe him?

367
00:21:44,000 --> 00:21:47,000
Mrs. Moore, we know better than to take the word of a convicted killer.

368
00:21:47,000 --> 00:21:49,000
If he does try to contact you again, will you give us a call?

369
00:21:49,000 --> 00:21:51,000
Yes, of course. Thanks.

370
00:21:51,000 --> 00:21:53,000
If you catch him, do something for me?

371
00:21:53,000 --> 00:21:54,000
What's that?

372
00:21:54,000 --> 00:21:57,000
Throw away the key.

373
00:22:02,000 --> 00:22:05,000
♪ ♪

374
00:22:13,000 --> 00:22:16,000
BOA VISTA: He had to have been there to see that glove.

375
00:22:16,000 --> 00:22:18,000
Patrick's alibi checks out.

376
00:22:18,000 --> 00:22:21,000
Which... so didn't see coming.

377
00:22:21,000 --> 00:22:23,000
What? You think she's covering for him?

378
00:22:23,000 --> 00:22:24,000
No, I don't, actually. That's the problem.

379
00:22:24,000 --> 00:22:26,000
So what are you saying? You think he's telling the truth?

380
00:22:26,000 --> 00:22:29,000
I just do not know what to think anymore.

381
00:22:29,000 --> 00:22:31,000
Well, I can tell you what.

382
00:22:31,000 --> 00:22:33,000
I see why the jury convicted Clarkson four years ago.

383
00:22:33,000 --> 00:22:36,000
Evidence against him is damning.

384
00:22:36,000 --> 00:22:39,000
See, I don't necessarily think so.

385
00:22:39,000 --> 00:22:44,000
I think some of it can be explained away.

386
00:22:44,000 --> 00:22:47,000
Come on. You're going to tell me after what he did to you, you really think he's innocent?

387
00:22:48,000 --> 00:22:51,000
Look, I just am saying that it's worth a second look.

388
00:22:52,000 --> 00:23:00,000
Okay, for instance, investigators said that they found Patrick's handprints on the fence of the victim's house four years ago.

389
00:23:00,000 --> 00:23:04,000
Yeah, prosecutors argued that he cased Helen Sherman's house the day before he murdered her.

390
00:23:04,000 --> 00:23:11,000
But, in Patrick's testimony, he says that he was just out chasing his dog right by their house. He so easily could have just put his hands on the house.

391
00:23:11,000 --> 00:23:12,000
Come on, Natalia.

392
00:23:12,000 --> 00:23:14,000
The husband caught him outside of the house.

393
00:23:14,000 --> 00:23:17,000
I don't know.

394
00:23:17,000 --> 00:23:20,000
Look, how do you argue this away?

395
00:23:20,000 --> 00:23:24,000
This bottle was used to sexually assault his first victim.

396
00:23:24,000 --> 00:23:27,000
It's got Patrick Clarkson's fingerprints all over it.

397
00:23:27,000 --> 00:23:28,000
It was found right next to her.

398
00:23:28,000 --> 00:23:30,000
I know. That's the tough one.

399
00:23:31,000 --> 00:23:33,000
Yeah, that's a tough one.

400
00:23:33,000 --> 00:23:37,000
The only way that bottle got in the house is if Clarkson brought it in himself.

401
00:23:37,000 --> 00:23:42,000
The day the victim was murdered, she received an e-mail from someone interested in buying her refrigerator.

402
00:23:42,000 --> 00:23:46,000
IP address was traced back to a wireless router at Clarkson's house.

403
00:23:46,000 --> 00:23:50,000
Patrick says he never wrote those e-mails, and investigators never found any record of it on his computer.

404
00:23:51,000 --> 00:23:53,000
He just kept rambling this stuff off.

405
00:23:55,000 --> 00:23:57,000
This some sort of Stockholm syndrome you're going through?

406
00:23:57,000 --> 00:24:00,000
No.

407
00:24:00,000 --> 00:24:04,000
I just feel like there's some big piece of the puzzle still missing.

408
00:24:08,000 --> 00:24:11,000
What did you say the victim was selling on Barter Party?

409
00:24:11,000 --> 00:24:12,000
Her refrigerator.

410
00:24:13,000 --> 00:24:15,000
Why?

411
00:24:16,000 --> 00:24:18,000
I'll be right back.

412
00:24:25,000 --> 00:24:28,000
Okay, so what am I looking at?

413
00:24:28,000 --> 00:24:30,000
BOA VISTA: Crime scene photo from Patrick's first murder four years ago.

414
00:24:30,000 --> 00:24:32,000
Look at the refrigerator in the background.

415
00:24:35,000 --> 00:24:37,000
It's full.

416
00:24:37,000 --> 00:24:40,000
And if Helen Sherman was really selling that refrigerator, it would be empty.

417
00:24:40,000 --> 00:24:43,000
Because the ad was bogus.

418
00:24:43,000 --> 00:24:47,000
Now, we know that Cara, this morning's victim, was prostituting herself online.

419
00:24:47,000 --> 00:24:49,000
And we think that maybe Helen was doing the same thing.

420
00:24:49,000 --> 00:24:53,000
If she was, anybody who responded to her ad online was probably one of her clients.

421
00:24:53,000 --> 00:24:54,000
At the very least, we don't know the whole story.

422
00:24:54,000 --> 00:24:57,000
We have to go back to the beginning.

423
00:24:57,000 --> 00:24:58,000
Which would be four years ago.

424
00:24:58,000 --> 00:25:00,000
We start there, then.

425
00:25:00,000 --> 00:25:01,000
I'm going to bring in the first victim's husband.

426
00:25:01,000 --> 00:25:05,000
TRIPP: We talked to the men who responded to your wife's ad.

427
00:25:05,000 --> 00:25:07,000
They weren't interested in the fridge. They were johns.

428
00:25:11,000 --> 00:25:14,000
MAN (on recording): I saw her ad on Barter Party.

429
00:25:14,000 --> 00:25:16,000
Recognized a few code words, we set up a meeting.

430
00:25:16,000 --> 00:25:17,000
I paid her, we had sex, and then I left. That's it.

431
00:25:17,000 --> 00:25:19,000
BOA VISTA: Why should I believe you now?

432
00:25:19,000 --> 00:25:22,000
MAN: I don't know. Ask the girl's husband. He was there.

433
00:25:22,000 --> 00:25:24,000
BOA VISTA: Ted Sherman liked to watch?

434
00:25:24,000 --> 00:25:26,000
MAN: No. He showed up after and collected the money.

435
00:25:26,000 --> 00:25:27,000
BOA VISTA: He was her pimp?

436
00:25:28,000 --> 00:25:33,000
He's lying. Mr. Sherman, there are half a dozen men on that tape that confirm the story.

437
00:25:33,000 --> 00:25:34,000
Don't make us play them all.

438
00:25:37,000 --> 00:25:39,000
Please. It's-It's not what you think.

439
00:25:39,000 --> 00:25:42,000
It's nothing either of us ever expected.

440
00:25:42,000 --> 00:25:45,000
We'd just bought our house when I lost my job, then the mortgage ballooned.

441
00:25:45,000 --> 00:25:47,000
We were still paying her tuition. We were desperate.

442
00:25:47,000 --> 00:25:49,000
So Helen started seeing clients?

443
00:25:49,000 --> 00:25:52,000
I don't know what we were thinking, letting strangers into our house.

444
00:25:52,000 --> 00:25:55,000
Where were you during all this?

445
00:25:55,000 --> 00:25:58,000
We both thought it was best if I wasn't around, but I was always close by.

446
00:25:58,000 --> 00:26:03,000
She'd give me a call when the guy arrived, and then five minutes later, she'd give me a safety call.

447
00:26:03,000 --> 00:26:06,000
But you didn't get a safety call the night she died, did you?

448
00:26:07,000 --> 00:26:09,000
I drove home as fast as I could.

449
00:26:09,000 --> 00:26:10,000
TED: Everything go okay?

450
00:26:20,000 --> 00:26:23,000
What about Patrick Clarkson, was he a regular?

451
00:26:23,000 --> 00:26:26,000
It's like I said. I saw him that afternoon, peering in the window.

452
00:26:26,000 --> 00:26:27,000
We got into a scuffle.

453
00:26:32,000 --> 00:26:35,000
Hey. (whistles) Hey, what the hell do you think you're doing?

454
00:26:35,000 --> 00:26:36,000
Oh, my dog just got into your...

455
00:26:38,000 --> 00:26:40,000
Get out of here.

456
00:26:42,000 --> 00:26:45,000
The sick son of a bitch must have gone straight home and e-mailed her.

457
00:26:45,000 --> 00:26:49,000
But the truth is, Mr. Sherman, is you didn't see him later that night when your wife was murdered.

458
00:26:49,000 --> 00:26:50,000
So?

459
00:26:50,000 --> 00:26:53,000
We believe that there are other suspects.

460
00:26:53,000 --> 00:26:56,000
Hey. Patrick Clarkson murdered my wife and was convicted.

461
00:26:56,000 --> 00:26:58,000
There are no other suspects.

462
00:26:58,000 --> 00:27:02,000
Please don't let my wife be remembered for one bad decision.

463
00:27:02,000 --> 00:27:05,000
BOA VISTA: Hey, did you hear about Helen Sherman's husband?

464
00:27:05,000 --> 00:27:07,000
That he said Helen had been prostituting herself?

465
00:27:07,000 --> 00:27:13,000
Yeah. I mean, that's a pretty big piece of information that we missed. There's got to be other dots we haven't connected.

466
00:27:13,000 --> 00:27:15,000
Natalia...

467
00:27:15,000 --> 00:27:17,000
I know. Everybody thinks I'm nuts, but hear me out.

468
00:27:17,000 --> 00:27:18,000
Okay? Look at this.

469
00:27:18,000 --> 00:27:23,000
This is the trace report from four years ago that was run on the bottle that was used to assault her.

470
00:27:23,000 --> 00:27:26,000
The one that has Patrick Clarkson's fingerprints all over it?

471
00:27:26,000 --> 00:27:32,000
Yeah, but it also had traces of latex, like, as in gloves, like the real killer planted the evidence.

472
00:27:32,000 --> 00:27:33,000
You know who else uses latex gloves?

473
00:27:35,000 --> 00:27:36,000
It's us.

474
00:27:36,000 --> 00:27:42,000
That easily could have come from the collecting investigator which is why they took it out of pertinent evidence to begin with.

475
00:27:42,000 --> 00:27:44,000
Buy you know who else wears latex gloves are nurses.

476
00:27:44,000 --> 00:27:47,000
Cheryl Brown.

477
00:27:47,000 --> 00:27:49,000
That's a good point. We should talk to her.

478
00:27:49,000 --> 00:27:53,000
(cell phone rings) Boa Vista.

479
00:27:53,000 --> 00:27:55,000
Oh, I'm so glad you're alive.

480
00:27:55,000 --> 00:27:59,000
I hope you believed me when I told you I wasn't going to hurt you.

481
00:27:59,000 --> 00:28:00,000
Patrick?

482
00:28:00,000 --> 00:28:01,000
You remember my voice. That's good.

483
00:28:01,000 --> 00:28:02,000
Yeah, uh, yes.

484
00:28:02,000 --> 00:28:05,000
Did you call to turn yourself in?

485
00:28:05,000 --> 00:28:07,000
That depends. Are you ready to believe me?

486
00:28:07,000 --> 00:28:08,000
I know you went to see my family.

487
00:28:08,000 --> 00:28:09,000
You talked to Lyla.

488
00:28:11,000 --> 00:28:13,000
You know I was telling you the truth now.

489
00:28:13,000 --> 00:28:15,000
Look, I can't help you unless you turn yourself in.

490
00:28:15,000 --> 00:28:17,000
I will turn myself in when you clear my name.

491
00:28:17,000 --> 00:28:20,000
You're going about this the wrong way, Patrick.

492
00:28:20,000 --> 00:28:21,000
It was the only way.

493
00:28:21,000 --> 00:28:23,000
Just tell me you believe me.

494
00:28:25,000 --> 00:28:28,000
Hello? Natalia?

495
00:28:28,000 --> 00:28:31,000
Yes, yes, I believe you.

496
00:28:31,000 --> 00:28:36,000
But there's a lot of people that are still wondering why there was an eyewitness that saw you coming out of Cara Landry's apartment last night.

497
00:28:36,000 --> 00:28:38,000
That's a lie! I wasn't there!

498
00:28:38,000 --> 00:28:39,000
I thought I could trust you.

499
00:28:39,000 --> 00:28:40,000
You can.

500
00:28:40,000 --> 00:28:42,000
Patrick!

501
00:28:42,000 --> 00:28:44,000
Patrick...

502
00:28:44,000 --> 00:28:47,000
(frustrated groan) Damn it!

503
00:28:58,000 --> 00:29:01,000
Natalia, I have to say, I think you're entering into dangerous territory here.

504
00:29:01,000 --> 00:29:03,000
I...

505
00:29:03,000 --> 00:29:04,000
Where are you going?

506
00:29:04,000 --> 00:29:07,000
I-I'm going to go talk to the eyewitness.

507
00:29:07,000 --> 00:29:11,000
Not to sound indelicate, but does this have anything to do with the reward?

508
00:29:11,000 --> 00:29:16,000
It doesn't, actually. We're here to talk to you about the man that you saw last night outside Cara Landry's place.

509
00:29:16,000 --> 00:29:19,000
Patrick Clarkson. Okay. Sure.

510
00:29:19,000 --> 00:29:23,000
Are you absolutely sure that you saw Patrick Clarkson last night?

511
00:29:23,000 --> 00:29:26,000
Yeah.

512
00:29:27,000 --> 00:29:29,000
Oh, I see. You don't believe me.

513
00:29:29,000 --> 00:29:30,000
Okay.

514
00:29:30,000 --> 00:29:35,000
FYI, this is why most people don't come forward as witnesses.

515
00:29:35,000 --> 00:29:42,000
We're pretty clear as to why you came forward, but sometimes a $50,000 reward can make you see things that just aren't there.

516
00:29:42,000 --> 00:29:44,000
I know what I saw, Detective.

517
00:29:44,000 --> 00:29:52,000
BOA VISTA: Really? If I told you that Patrick Clarkson had a pretty tight alibi for where he was last night at the time of the murder, that doesn't change your mind in the tiniest?

518
00:29:54,000 --> 00:29:55,000
He had-he had an alibi for...?

519
00:29:55,000 --> 00:29:56,000
What kind of alibi did he have?

520
00:29:56,000 --> 00:29:58,000
I think that's pretty irrelevant.

521
00:29:58,000 --> 00:30:00,000
Did you see him or did you not see him?

522
00:30:00,000 --> 00:30:02,000
I... Yes or no?

523
00:30:02,000 --> 00:30:06,000
I guess it's possible that it was probably somebody else.

524
00:30:06,000 --> 00:30:09,000
Can I ask you guys a question, though?

525
00:30:09,000 --> 00:30:12,000
This is gonna affect the reward money, and my getting that, right?

526
00:30:12,000 --> 00:30:13,000
Wow.

527
00:30:13,000 --> 00:30:14,000
'Cause it's information...

528
00:30:14,000 --> 00:30:15,000
Thanks for your time. Okay.

529
00:30:15,000 --> 00:30:19,000
You know, I'm starting to think Patrick Clarkson isn't guilty.

530
00:30:19,000 --> 00:30:21,000
If the real killer's still out there, he could kill again.

531
00:30:23,000 --> 00:30:26,000
(Simmons clears throat loudly) Cheryl, Cheryl, Cheryl.

532
00:30:26,000 --> 00:30:28,000
You've got a small problem.

533
00:30:28,000 --> 00:30:32,000
Apparently, your alibi is on a flight to Kenya?

534
00:30:32,000 --> 00:30:34,000
Yeah. He's volunteering at a clinic.

535
00:30:34,000 --> 00:30:40,000
Hmm. Yeah, I'm not an aeronautics engineer or anything, but I'm pretty sure that plane has to land at some point.

536
00:30:40,000 --> 00:30:43,000
We discovered some latex on a piece of evidence from four years ago.

537
00:30:43,000 --> 00:30:46,000
Awesome. Latex, as in gloves.

538
00:30:46,000 --> 00:30:48,000
Like the kind nurses wear.

539
00:30:50,000 --> 00:30:53,000
You went to nursing school at Dade U., correct?

540
00:30:53,000 --> 00:30:56,000
You're asking me questions you already know the answer to.

541
00:30:56,000 --> 00:30:59,000
I am, and according to your transcripts here, calculus wasn't your strong suit.

542
00:30:59,000 --> 00:31:10,000
Okay. But what I find more interesting than that is that you just graduated three years ago, which means that you were on campus when the Barter Killer murdered Helen Sherman.

543
00:31:10,000 --> 00:31:12,000
This is a joke, right?

544
00:31:12,000 --> 00:31:15,000
I didn't kill Cara. I don't even know Helen Sherman.

545
00:31:15,000 --> 00:31:19,000
Really? That's weird, because you guys were in the same calculus class.

546
00:31:22,000 --> 00:31:24,000
What else are you hiding?

547
00:31:24,000 --> 00:31:27,000
I'm not hiding anything.

548
00:31:27,000 --> 00:31:28,000
This is completely ridiculous.

549
00:31:28,000 --> 00:31:29,000
You guys have taken up my entire day with this.

550
00:31:29,000 --> 00:31:32,000
We can take up the next 30 years, if you'd like.

551
00:31:32,000 --> 00:31:35,000
I'm not going to say anything until I talk to a lawyer.

552
00:31:35,000 --> 00:31:39,000
Why you want to ruin a perfectly good conversation?

553
00:31:39,000 --> 00:31:42,000
WOLFE: We have any sightings on Clarkson?

554
00:31:42,000 --> 00:31:44,000
BOA VISTA: No, nothing yet.

555
00:31:44,000 --> 00:31:45,000
SIMMONS: We got a live one in there.

556
00:31:45,000 --> 00:31:46,000
BOA VISTA: Yeah? Think she did it?

557
00:31:46,000 --> 00:31:47,000
I think she's nervous.

558
00:31:47,000 --> 00:31:49,000
She had some sketchy answers to my questions.

559
00:31:49,000 --> 00:31:52,000
That's not really the hard evidence we're looking for, though.

560
00:31:52,000 --> 00:31:55,000
Yeah. Excuse me. Natalia?

561
00:31:55,000 --> 00:31:56,000
Here comes Molly to save the day.

562
00:31:56,000 --> 00:31:57,000
Well, don't get too excited.

563
00:31:57,000 --> 00:32:01,000
The swab from the Cara Landry rape kit this morning came back negative for trace.

564
00:32:01,000 --> 00:32:03,000
So we're at a dead end? Yeah.

565
00:32:03,000 --> 00:32:06,000
How do we explain the presence of foreign female DNA found?

566
00:32:06,000 --> 00:32:09,000
Well, we know she was raped, we just don't know with what.

567
00:32:09,000 --> 00:32:12,000
Hey, Natalia, you're familiar with those case files, right?

568
00:32:12,000 --> 00:32:13,000
Mm-hmm.

569
00:32:13,000 --> 00:32:17,000
Did they find foreign DNA on the victim four years ago?

570
00:32:17,000 --> 00:32:19,000
No. They found latex trace, and they discontinued processing.

571
00:32:19,000 --> 00:32:20,000
So, it wasn't checked for any other trace?

572
00:32:20,000 --> 00:32:25,000
No, because at that point, they focused solely on the fingerprints.

573
00:32:25,000 --> 00:32:28,000
You know what? I got to re-run this bottle.

574
00:32:30,000 --> 00:32:32,000
♪ ♪

575
00:32:55,000 --> 00:32:57,000
♪ ♪

576
00:33:02,000 --> 00:33:05,000
♪ ♪

577
00:33:10,000 --> 00:33:13,000
Cheryl's lawyer just filed a writ of habeas corpus.

578
00:33:13,000 --> 00:33:14,000
We're not gonna be able to hold on to her for much longer.

579
00:33:14,000 --> 00:33:16,000
Okay, I'm working as fast as I can here.

580
00:33:16,000 --> 00:33:19,000
All I've got is print dust on that stupid bottle so far.

581
00:33:19,000 --> 00:33:23,000
I'm just the messenger, but we've got to kick this into a higher gear. All right, all right.

582
00:33:23,000 --> 00:33:26,000
we got propylene glycol...

583
00:33:26,000 --> 00:33:28,000
dye...

584
00:33:28,000 --> 00:33:31,000
water...

585
00:33:31,000 --> 00:33:32,000
That's a bacteriostatic agent.

586
00:33:32,000 --> 00:33:34,000
This is a hyper-ionic lubricant.

587
00:33:34,000 --> 00:33:36,000
That's like an ultrasound gel, right?

588
00:33:36,000 --> 00:33:40,000
Yeah. What if the victim four years ago wasn't raped with a soda bottle?

589
00:33:40,000 --> 00:33:42,000
What if the object used was an ultrasound wand?

590
00:33:42,000 --> 00:33:44,000
Oh, my God.

591
00:33:44,000 --> 00:33:49,000
And if he used that same object on our victim this morning, that would explain the foreign female DNA from the rape kit.

592
00:33:49,000 --> 00:33:52,000
It was a transfer from the victim four years ago.

593
00:33:52,000 --> 00:33:54,000
That sinks Cheryl.

594
00:33:54,000 --> 00:34:00,000
No, not necessarily, because hospitals stopped using ultrasound gel that had dye in it because so many patients were allergic to it.

595
00:34:00,000 --> 00:34:01,000
Let's see.

596
00:34:01,000 --> 00:34:11,000
What are you doing? (frustrated grunt) I'm trying to find somebody who still uses this-- thank you-- who still uses this stuff, because if we can link Cheryl to an actual supply company, then we've got her.

597
00:34:13,000 --> 00:34:15,000
There we go, right here.

598
00:34:15,000 --> 00:34:17,000
Calomar Medical Supplies.

599
00:34:17,000 --> 00:34:18,000
As in Greg Calomar?

600
00:34:18,000 --> 00:34:20,000
As in our reward-happy eyewitness.

601
00:34:20,000 --> 00:34:22,000
Put Greg Calomar in the search engine, let's see what we get.

602
00:34:26,000 --> 00:34:28,000
He was in ob-gyn.

603
00:34:28,000 --> 00:34:33,000
And he lost his medical license because of a malpractice suit, and now he's a medical supplier.

604
00:34:33,000 --> 00:34:35,000
I think he's a lot more than that. Let's go.

605
00:34:40,000 --> 00:34:48,000
(siren wailing) MAN (over radio): All units be advised, the suspect's name \h is Greg Calomar.

606
00:34:48,000 --> 00:34:52,000
CSI units are en route \h to 2113 Cutter Road.

607
00:34:52,000 --> 00:34:55,000
You killed Cara Landry and Helen Sherman, didn't you?

608
00:34:55,000 --> 00:34:57,000
No, you're making a mistake.

609
00:34:57,000 --> 00:34:59,000
The real killer's Patrick Clarkson.

610
00:34:59,000 --> 00:35:01,000
Ow... ow...

611
00:35:01,000 --> 00:35:05,000
Shopping for some new furniture, Greg?

612
00:35:07,000 --> 00:35:09,000
Or selecting your next victim?

613
00:35:09,000 --> 00:35:11,000
What? That doesn't prove a thing.

614
00:35:11,000 --> 00:35:12,000
I'd say that this does.

615
00:35:12,000 --> 00:35:18,000
The ultrasound wand I just found in your bathroom that you used to rape Cara Landry with, it still has blood trace all over it.

616
00:35:18,000 --> 00:35:20,000
Greg, I think you were trying to set up Patrick Clarkson.

617
00:35:22,000 --> 00:35:27,000
I saw him that day outside of Helen Sherman's house.

618
00:35:27,000 --> 00:35:30,000
I saw her husband beat the snot out of him.

619
00:35:30,000 --> 00:35:35,000
(distorted barking) CLARKSON: Bucky! (whistles) Come here, boy.

620
00:35:37,000 --> 00:35:39,000
CLARKSON: Oh, my dog just \h got into your...

621
00:35:39,000 --> 00:35:42,000
TED: Hey, what the hell \h do you think you're doing?

622
00:35:47,000 --> 00:35:54,000
So, I followed him, got on his Wi-Fi, \h sent her an e-mail.

623
00:36:00,000 --> 00:36:02,000
He didn't even have the password protected.

624
00:36:02,000 --> 00:36:05,000
So stupid. So stupid.

625
00:36:05,000 --> 00:36:08,000
DELKO: That's why the e-mail originated from Patrick's IP address.

626
00:36:08,000 --> 00:36:12,000
So you killed Helen Sherman, and then you placed the bottle.

627
00:36:12,000 --> 00:36:15,000
GREG: Well, I mean, \h I couldn't believe my luck.

628
00:36:15,000 --> 00:36:17,000
Guy was, like, a perfect patsy.

629
00:36:17,000 --> 00:36:20,000
It was, like, a sign...

630
00:36:20,000 --> 00:36:22,000
that what I was doing was right.

631
00:36:23,000 --> 00:36:25,000
I mean...

632
00:36:25,000 --> 00:36:30,000
how can we live \h with these women selling themselves?

633
00:36:30,000 --> 00:36:38,000
Knowing that these disgusting, disgusting animals are defiling themselves and everyone they touch. Mm-mm.

634
00:36:38,000 --> 00:36:39,000
No.

635
00:36:39,000 --> 00:36:42,000
It is an infestation.

636
00:36:42,000 --> 00:36:44,000
And there's only one way to deal with an infestation.

637
00:36:47,000 --> 00:36:52,000
BOA VISTA: Well, I guess you figured you were even luckier when Patrick broke out of prison-- that gave you the perfect opportunity to kill again.

638
00:36:54,000 --> 00:36:57,000
I freed them from their dirty lives.

639
00:36:59,000 --> 00:37:00,000
I saved them.

640
00:37:00,000 --> 00:37:03,000
They didn't deserve to watch me while I purified them.

641
00:37:05,000 --> 00:37:08,000
No. No, you didn't, Greg.

642
00:37:08,000 --> 00:37:12,000
This was about you and your need for attention.

643
00:37:12,000 --> 00:37:14,000
(quietly): You're pathetic.

644
00:37:14,000 --> 00:37:16,000
I'm proud of what I've done.

645
00:37:16,000 --> 00:37:19,000
They say pride goes before the fall.

646
00:37:19,000 --> 00:37:21,000
I guess they were right.

647
00:37:49,000 --> 00:37:52,000
So, I'm concerned about your online proclivities.

648
00:37:52,000 --> 00:37:56,000
You know, it was only a couple coffee dates.

649
00:37:56,000 --> 00:37:57,000
Let's grab some.

650
00:37:58,000 --> 00:37:59,000
Coffee.

651
00:37:59,000 --> 00:38:02,000
Would you be more comfortable if I asked you over e-mail?

652
00:38:02,000 --> 00:38:05,000
Probably, yeah.

653
00:38:05,000 --> 00:38:06,000
I get off work at 7:00.

654
00:38:06,000 --> 00:38:08,000
Pick you up then.

655
00:38:12,000 --> 00:38:13,000
BOA VISTA: Hello.

656
00:38:36,000 --> 00:38:37,000
BOA VISTA: Patrick?

657
00:38:40,000 --> 00:38:43,000
I'm here... just like I said I'd be.

658
00:38:43,000 --> 00:38:45,000
Sorry about the arm.

659
00:38:45,000 --> 00:38:46,000
Yeah.

660
00:38:46,000 --> 00:38:49,000
Well, we got him.

661
00:38:49,000 --> 00:38:51,000
You don't have to run anymore.

662
00:38:53,000 --> 00:38:54,000
I knew you'd do it.

663
00:38:54,000 --> 00:38:58,000
Look, I'm sorry, but I need you to get on the ground, get on your knees.

664
00:38:58,000 --> 00:38:59,000
Just like that?

665
00:38:59,000 --> 00:39:02,000
Just like that.

666
00:39:10,000 --> 00:39:12,000
They know?

667
00:39:12,000 --> 00:39:14,000
Lyla knows.

668
00:39:14,000 --> 00:39:16,000
It's all been pretty tough on her.

669
00:39:16,000 --> 00:39:19,000
That's not her fault. She knows that, right?

670
00:39:19,000 --> 00:39:21,000
Yeah, she does know that.

671
00:39:21,000 --> 00:39:23,000
Can I just, uh... No.

672
00:39:23,000 --> 00:39:24,000
Just say hello?

673
00:39:24,000 --> 00:39:25,000
No, you cannot, Patrick.

674
00:39:25,000 --> 00:39:30,000
You still have a lot to answer for: breakout, kidnapping.

675
00:39:30,000 --> 00:39:33,000
I'm sorry.

676
00:39:33,000 --> 00:39:35,000
I know.

677
00:39:35,000 --> 00:39:37,000
Look, I'm gonna be with you every step of the way, okay?

678
00:39:37,000 --> 00:39:42,000
(sighs) I can't go back to jail.

679
00:39:42,000 --> 00:39:44,000
You lost four years of your life.

680
00:39:44,000 --> 00:39:47,000
I don't think anybody wants to see you lose any more.

681
00:39:47,000 --> 00:39:50,000
You ready?

682
00:40:04,000 --> 00:40:06,000
♪ ♪

683
00:40:11,000 --> 00:40:15,000
(mouthing) (typing)

684
00:40:26,000 --> 00:40:28,000
WOLFE: One down, two to go.

685
00:40:30,000 --> 00:40:32,000
Can't leave them on the street, Mr. Wolfe.

686
00:40:32,000 --> 00:40:35,000
What's the intel from the Marshal's office?

687
00:40:35,000 --> 00:40:37,000
We're taking the lead on the manhunt.

688
00:40:42,000 --> 00:40:44,000
(mouthing)

689
00:40:47,000 --> 00:40:49,000
Okay, what do you need?

690
00:40:50,000 --> 00:40:53,000
Everything.

691
00:40:53,000 --> 00:40:59,000
Captioning sponsored by\h CBS C.S.I. PRODUCTIONS

692
00:41:10,000 --> 00:41:12,000
Captioned by Media Access Group at WGBH\h access.wgbh.org
