1
00:00:02,000 --> 00:00:06,000
TRIPP: Dante Kroll's one of five fugitives that escaped Miami-West Prison last October 17.

2
00:00:06,000 --> 00:00:09,000
He's in prison serving 20 years for murder.

3
00:00:09,000 --> 00:00:11,000
Why the manhunt now, six months after Kroll's escape?

4
00:00:11,000 --> 00:00:13,000
We have reason to believe he's still in Miami.

5
00:00:13,000 --> 00:00:16,000
We're gonna canvass the city and ask the public to help apprehend him.

6
00:00:16,000 --> 00:00:17,000
What can the public do?

7
00:00:17,000 --> 00:00:21,000
If you have any information that could lead to his capture, please call our tip line.

8
00:00:21,000 --> 00:00:23,000
All calls are anonymous.

9
00:00:23,000 --> 00:00:28,000
And do not, I repeat, do not under any circumstances try to engage or approach the suspect.

10
00:00:28,000 --> 00:00:33,000
He's trained in martial arts, he was once a competitive fighter, and he's considered extremely dangerous.

11
00:00:33,000 --> 00:00:36,000
Sergeant Tripp, do you have any idea why Kroll is still in town?

12
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
No comment; it's an ongoing investigation.

13
00:00:38,000 --> 00:00:40,000
That's all for today. Sergeant Tripp!

14
00:00:40,000 --> 00:00:41,000
Sergeant Tripp! Sergeant Tripp! Sergeant Tripp!

15
00:00:42,000 --> 00:00:47,000
(phone ringing) OFFICER: MDPD. Tipster hotline.

16
00:00:47,000 --> 00:00:52,000
MAN: Yeah, the fugitive \h that's been on the news, Dante Kroll, I just saw him \h at the Liberty City Gym.

17
00:00:52,000 --> 00:00:56,000
(sirens wailing) Miami-Dade Police!

18
00:00:56,000 --> 00:00:59,000
Dante Kroll, we have a warrant for your arrest!

19
00:00:59,000 --> 00:01:01,000
Show yourself right now!

20
00:01:06,000 --> 00:01:07,000
Dante?

21
00:01:09,000 --> 00:01:11,000
Dante, we know you're in here!

22
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
We clear?

23
00:01:18,000 --> 00:01:20,000
Kroll's not here.

24
00:01:20,000 --> 00:01:21,000
He's not here.

25
00:01:21,000 --> 00:01:22,000
Tripp, can you hear me?

26
00:01:22,000 --> 00:01:23,000
I hear you, Eric.

27
00:01:23,000 --> 00:01:25,000
Your visual is picture-perfect.

28
00:01:25,000 --> 00:01:26,000
Kroll's not here.

29
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
I think we might've gotten some bad intel.

30
00:01:28,000 --> 00:01:31,000
Eric, step closer to that table.

31
00:01:31,000 --> 00:01:33,000
That's Kroll's brand of cigarettes-- he was there.

32
00:01:33,000 --> 00:01:34,000
Well, he ain't here now.

33
00:01:36,000 --> 00:01:39,000
Wolfe, can you hear me? Yeah, loud and clear.

34
00:01:39,000 --> 00:01:41,000
Kroll's associate still there?

35
00:01:41,000 --> 00:01:42,000
WOLFE: He's on the move.

36
00:01:42,000 --> 00:01:43,000
Don't lose him.

37
00:01:43,000 --> 00:01:45,000
He might lead us to the hideout.

38
00:01:45,000 --> 00:01:48,000
(dog barking in distance)

39
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
(whistles) Hey!

40
00:01:54,000 --> 00:01:55,000
Mike Darrow!

41
00:01:59,000 --> 00:02:01,000
(Wolfe panting)

42
00:02:22,000 --> 00:02:23,000
(grunting)

43
00:02:27,000 --> 00:02:29,000
(handcuffs clicking) (Darrow groans) Get up.

44
00:02:29,000 --> 00:02:34,000
(grunts) Listen... where is Dante Kroll?

45
00:02:34,000 --> 00:02:36,000
Look, I don't associate with him anymore, man.

46
00:02:36,000 --> 00:02:37,000
Hey, listen, you made me run.

47
00:02:37,000 --> 00:02:41,000
Don't make it worse on yourself by lying to me-- where is Dante Kroll?

48
00:02:41,000 --> 00:02:43,000
Last time I saw him he was on Filbert Street.

49
00:02:43,000 --> 00:02:45,000
Did you get that, Tripp?

50
00:02:45,000 --> 00:02:48,000
I'm sending a guy right now.

51
00:02:56,000 --> 00:02:59,000
(siren wailing)

52
00:03:08,000 --> 00:03:10,000
(turns siren off)

53
00:03:23,000 --> 00:03:26,000
Is there a problem, Officer?

54
00:03:26,000 --> 00:03:27,000
Step out of the car.

55
00:03:34,000 --> 00:03:39,000
(grunting) (yells)

56
00:03:49,000 --> 00:03:59,000
(grunts, engine starts) (sirens wailing) (indistinct radio transmission) BOA VISTA: Did you say a cop killed this man?

57
00:03:59,000 --> 00:04:02,000
WOMAN: Yes. I was just coming from class, and then I...

58
00:04:02,000 --> 00:04:04,000
I saw him pull the guy over.

59
00:04:04,000 --> 00:04:05,000
Did you catch a license plate?

60
00:04:05,000 --> 00:04:10,000
No. But it was an SUV, dark, uh, maybe black.

61
00:04:10,000 --> 00:04:12,000
CAINE: What do we have, Ms. Boa Vista?

62
00:04:12,000 --> 00:04:17,000
Well, our witness here said she saw a police officer pull over and kill the victim.

63
00:04:17,000 --> 00:04:20,000
You don't believe me?

64
00:04:20,000 --> 00:04:21,000
Look.

65
00:04:21,000 --> 00:04:23,000
BOA VISTA: Oh, my God, that's not a cop.

66
00:04:26,000 --> 00:04:28,000
No, it's not.

67
00:04:28,000 --> 00:04:30,000
That's Dante Kroll.

68
00:04:30,000 --> 00:04:31,000
I got to find Logan.

69
00:04:31,000 --> 00:04:33,000
Thank you.

70
00:04:33,000 --> 00:04:39,000
Your old rival and former training partner, Dante Kroll.

71
00:04:39,000 --> 00:04:44,000
His recent escape from Miami-West Prison this fall, does that loom over you?

72
00:04:46,000 --> 00:04:49,000
Look, I... I try not to let that affect me.

73
00:04:49,000 --> 00:04:53,000
Yes, but you're the one who testified to put Dante behind bars.

74
00:04:53,000 --> 00:04:55,000
Aren't you afraid he's gonna come after you?

75
00:04:55,000 --> 00:04:58,000
I just got to live my life.

76
00:04:58,000 --> 00:05:06,000
You have a chance to do something no fighter's ever done before-- that's to repeat as a champion in the city you grew up in.

77
00:05:06,000 --> 00:05:08,000
Does that make things more special?

78
00:05:08,000 --> 00:05:10,000
Yeah. Yeah, I think it does matter.

79
00:05:10,000 --> 00:05:15,000
Being back in Miami is, uh, well, it's a homecoming of sorts.

80
00:05:15,000 --> 00:05:22,000
You know, when... things weren't so great, there were people here that, uh, that picked me up and pushed me.

81
00:05:22,000 --> 00:05:25,000
It changed everything for me.

82
00:05:25,000 --> 00:05:30,000
So, yeah, today's championship is... it's about them in a way.

83
00:05:30,000 --> 00:05:31,000
REPORTER: All right, man, thanks for the interview.

84
00:05:31,000 --> 00:05:35,000
Appreciate it. Good luck today. Thanks for having me. All right.

85
00:05:35,000 --> 00:05:36,000
See you.

86
00:05:37,000 --> 00:05:39,000
Look at you.

87
00:05:39,000 --> 00:05:41,000
Haven't seen you since the trial.

88
00:05:41,000 --> 00:05:45,000
Pay-per-view, eh? (chuckles) I want you to meet my wife, Brooke.

89
00:05:45,000 --> 00:05:47,000
Ma'am. Pleasure. Hi. Hi.

90
00:05:47,000 --> 00:05:49,000
Very beautiful. You're a lucky man.

91
00:05:51,000 --> 00:05:59,000
So, um, you know that Mr. Kroll is out, but what you don't know is he murdered someone in Coral Gables this morning.

92
00:05:59,000 --> 00:06:01,000
Son of a bitch.

93
00:06:01,000 --> 00:06:03,000
Has he attempted to contact you?

94
00:06:03,000 --> 00:06:06,000
No. Nothing.

95
00:06:06,000 --> 00:06:09,000
I think we should consider postponing.

96
00:06:09,000 --> 00:06:11,000
No way. Today is my day.

97
00:06:11,000 --> 00:06:13,000
Dante is not gonna take this away from me.

98
00:06:13,000 --> 00:06:17,000
Lieutenant... Logan, it might not be a bad idea till we get a line on him.

99
00:06:22,000 --> 00:06:25,000
No. Now, the fight goes on, man.

100
00:06:25,000 --> 00:06:26,000
Okay.

101
00:06:26,000 --> 00:06:29,000
Um, nice to meet you.

102
00:06:29,000 --> 00:06:32,000
Watch your back. Okay?

103
00:06:36,000 --> 00:06:39,000
♪ Yeah! ♪

104
00:06:59,000 --> 00:07:08,000
♪ We don't get fooled again ♪ ♪ Don't get fooled again ♪ ♪ No, no! ♪

105
00:07:31,000 --> 00:07:33,000
Nothing, huh?

106
00:07:33,000 --> 00:07:35,000
No I.D.? Wallet?

107
00:07:36,000 --> 00:07:39,000
Does our vic have a name?

108
00:07:39,000 --> 00:07:40,000
No. Let me check the registration.

109
00:07:42,000 --> 00:07:50,000
(camera shutter clicking) Car's registered to a body shop in Kendall.

110
00:07:50,000 --> 00:07:51,000
Looks like Kroll took his wallet.

111
00:07:51,000 --> 00:07:54,000
Guess it's John Doe for now.

112
00:07:54,000 --> 00:07:56,000
Our poor John Doe.

113
00:07:56,000 --> 00:07:58,000
He took some serious abuse today.

114
00:07:58,000 --> 00:08:01,000
I've got blood spatter in several locations.

115
00:08:01,000 --> 00:08:02,000
It's really...

116
00:08:02,000 --> 00:08:04,000
No murder weapon, though.

117
00:08:04,000 --> 00:08:06,000
Yeah, well, that's because Kroll is the weapon.

118
00:08:06,000 --> 00:08:08,000
Guy's a highly trained fighter.

119
00:08:08,000 --> 00:08:14,000
He was a rising star in the mixed martial arts circuit until, uh... he got in a bar fight, killed a man.

120
00:08:14,000 --> 00:08:17,000
Judge gave him ten to 15. What's he doing still hanging around here?

121
00:08:17,000 --> 00:08:20,000
Maybe for revenge against Logan Shepherd.

122
00:08:20,000 --> 00:08:22,000
Him and Kroll, they came up together.

123
00:08:22,000 --> 00:08:25,000
Logan was there the night of the bar fight, testified against Kroll.

124
00:08:25,000 --> 00:08:27,000
Till now he's never been able to get to Logan.

125
00:08:27,000 --> 00:08:29,000
But today's the championship fight.

126
00:08:29,000 --> 00:08:33,000
It's the first time Logan's been in town since Kroll escaped from prison six months ago.

127
00:08:33,000 --> 00:08:36,000
So he's got good reason to hold a grudge. Yeah.

128
00:08:42,000 --> 00:08:44,000
Ahem...

129
00:08:44,000 --> 00:08:47,000
What are you doing to my John Doe? I'm sorry, Tom.

130
00:08:47,000 --> 00:08:49,000
I had to start processing him. That's...

131
00:08:49,000 --> 00:08:50,000
against protocol.

132
00:08:50,000 --> 00:08:52,000
You have to wait until he's prepped.

133
00:08:52,000 --> 00:08:54,000
Tom, there's a fugitive at large in Miami.

134
00:08:54,000 --> 00:08:56,000
I had to start-- this man is our only connection to him.

135
00:08:56,000 --> 00:08:59,000
Okay. But it's highly unorthodox.

136
00:08:59,000 --> 00:09:01,000
Hand me a comb, will ya?

137
00:09:03,000 --> 00:09:10,000
It seems that he has some sort of dirt in his hair-- maybe it could have come when Kroll beat him.

138
00:09:13,000 --> 00:09:20,000
Might give us some sort of idea where he's been hiding out.

139
00:09:20,000 --> 00:09:22,000
I'm taking this with me; returning the body to you.

140
00:09:22,000 --> 00:09:25,000
By all means.

141
00:09:25,000 --> 00:09:29,000
(departing footsteps) (sighs)

142
00:09:32,000 --> 00:09:35,000
♪ ♪

143
00:10:04,000 --> 00:10:09,000
Hey. Heard you were a big hero out there today, catching all the bad guys-- pretty impressive.

144
00:10:09,000 --> 00:10:14,000
You know, sometimes I fight crime out in the streets; sometimes I fight crime in here using a microscope.

145
00:10:14,000 --> 00:10:16,000
You're making fun of me, aren't you?

146
00:10:16,000 --> 00:10:17,000
Yeah. Yeah.

147
00:10:17,000 --> 00:10:20,000
Your guy Darrow got out on bail, didn't he?

148
00:10:20,000 --> 00:10:21,000
Yeah. Huh.

149
00:10:21,000 --> 00:10:23,000
This is weird.

150
00:10:23,000 --> 00:10:25,000
The dirt from Dante Kroll's shoe contained Lewisite.

151
00:10:25,000 --> 00:10:28,000
Lewisite?

152
00:10:28,000 --> 00:10:31,000
Why does that sound so familiar?

153
00:10:35,000 --> 00:10:37,000
The "Dew of Death."

154
00:10:37,000 --> 00:10:40,000
That's what they called Lewisite in World War II.

155
00:10:40,000 --> 00:10:41,000
MOLLY: It's a chemical weapon?

156
00:10:41,000 --> 00:10:42,000
It became obsolete in the '50s.

157
00:10:42,000 --> 00:10:49,000
You know, I had this A.P. chemistry professor who was convinced that our town was built over an old weapons dump.

158
00:10:49,000 --> 00:10:54,000
All this time I thought he was drinking a lot. You know, I think I remember a story about that a couple of years ago.

159
00:10:57,000 --> 00:10:59,000
Oh, here it is.

160
00:10:59,000 --> 00:11:05,000
In 2009, developers discovered contaminated soil when they demo'd an old World War II weapons depot.

161
00:11:05,000 --> 00:11:09,000
Says the plans were scrapped and the place has been deserted ever since.

162
00:11:09,000 --> 00:11:11,000
Seems like a perfect hiding place for Dante Kroll, doesn't it?

163
00:11:11,000 --> 00:11:13,000
It does.

164
00:11:13,000 --> 00:11:16,000
Hey, why don't you come out in the field with me?

165
00:11:16,000 --> 00:11:19,000
I could use an extra set of eyes, if you're up to it.

166
00:11:19,000 --> 00:11:22,000
Really?

167
00:11:22,000 --> 00:11:23,000
You still do target practice?

168
00:11:23,000 --> 00:11:24,000
Every other week.

169
00:11:24,000 --> 00:11:27,000
Then you're good to go.

170
00:11:27,000 --> 00:11:36,000
(sighs) Yeah, uh, the license plate number is KP919O.

171
00:11:36,000 --> 00:11:37,000
The car is registered to your shop.

172
00:11:37,000 --> 00:11:39,000
I was hoping you could give me the name of the owner.

173
00:11:39,000 --> 00:11:41,000
Excuse me, she said that you were in charge.

174
00:11:41,000 --> 00:11:43,000
Okay, can you tell me who you loaned it out to?

175
00:11:43,000 --> 00:11:44,000
How can I help you?

176
00:11:44,000 --> 00:11:45,000
It's my husband.

177
00:11:45,000 --> 00:11:47,000
I haven't heard from him since yesterday.

178
00:11:47,000 --> 00:11:50,000
He works night shift, but he never came home.

179
00:11:50,000 --> 00:11:51,000
I don't care how busy you are.

180
00:11:51,000 --> 00:11:53,000
I just need a name.

181
00:11:53,000 --> 00:11:58,000
You sure he didn't stop off for Bloody Marys with his buddies, lost track of time? No, I know my husband.

182
00:11:58,000 --> 00:12:00,000
I mean, he's nothing if not predictable.

183
00:12:03,000 --> 00:12:05,000
All right, starts with a "G"?

184
00:12:05,000 --> 00:12:08,000
Okay.

185
00:12:08,000 --> 00:12:10,000
All right.

186
00:12:10,000 --> 00:12:12,000
Thank you.

187
00:12:12,000 --> 00:12:13,000
Ma'am, what's your husband's name?

188
00:12:13,000 --> 00:12:15,000
And I'll file a missing persons report.

189
00:12:15,000 --> 00:12:18,000
His name is Tim-- Tim Garrigan.

190
00:12:25,000 --> 00:12:31,000
(sighs) (pen clatters) Uh...

191
00:12:31,000 --> 00:12:34,000
Mrs. Garrigan...

192
00:12:35,000 --> 00:12:39,000
...there's no real good way to tell you this.

193
00:12:40,000 --> 00:12:42,000
No.

194
00:12:42,000 --> 00:12:43,000
(sobbing): No, no.

195
00:12:43,000 --> 00:12:44,000
I'm sorry.

196
00:12:44,000 --> 00:12:46,000
Oh, no, no.

197
00:12:46,000 --> 00:12:48,000
I'm sorry.

198
00:12:48,000 --> 00:12:50,000
(sobbing)

199
00:13:01,000 --> 00:13:03,000
(whispers): Baby...

200
00:13:04,000 --> 00:13:06,000
(sighs)

201
00:13:09,000 --> 00:13:20,000
Tim was, um, working night shift for a while now, and it was so hard, but I had gotten used to seeing him just a few minutes every day.

202
00:13:21,000 --> 00:13:27,000
(sighs) Hi, baby. (sighs) How was work?

203
00:13:27,000 --> 00:13:29,000
It was fine.

204
00:13:29,000 --> 00:13:30,000
Go back to sleep.

205
00:13:30,000 --> 00:13:41,000
(chuckles) But I knew when I woke up this morning to an empty bed that something was wrong.

206
00:13:41,000 --> 00:13:47,000
(sighs) I just never thought that...

207
00:13:47,000 --> 00:13:50,000
I mean, do you have any idea who did this?

208
00:13:50,000 --> 00:13:52,000
A fugitive named Dante Kroll.

209
00:13:52,000 --> 00:13:55,000
We think that his motive was robbery.

210
00:13:55,000 --> 00:14:03,000
And I hate to do this to you now-- I'm so sorry-- but do you know if your husband Tim-- did he carry a lot of cash or any valuables, anything?

211
00:14:03,000 --> 00:14:05,000
Not that I'm aware of.

212
00:14:05,000 --> 00:14:12,000
He was always very careful about that sort of stuff, probably because of his security training.

213
00:14:12,000 --> 00:14:14,000
He worked in security?

214
00:14:14,000 --> 00:14:17,000
He was a guard at the Metro Arena.

215
00:14:17,000 --> 00:14:24,000
He put in extra hours this weekend for some big event, and today was supposed to be his last day.

216
00:14:24,000 --> 00:14:27,000
Did your husband have any sort of special security clearance?

217
00:14:27,000 --> 00:14:31,000
He had an I.D. that got him into any area of the arena.

218
00:14:31,000 --> 00:14:35,000
Okay, so it would be pretty safe to say that he would have had that I.D. on him today.

219
00:14:35,000 --> 00:14:37,000
Along with his uniform and his weapon.

220
00:14:37,000 --> 00:14:38,000
None of that was in his car.

221
00:14:38,000 --> 00:14:40,000
Can you give me a second, please?

222
00:14:40,000 --> 00:14:41,000
And take all the time you need.

223
00:14:41,000 --> 00:14:44,000
I'm so sorry.

224
00:14:44,000 --> 00:14:45,000
Thank you.

225
00:14:47,000 --> 00:14:54,000
(phone dialing) Horatio, the victim was a guard at the arena.

226
00:14:54,000 --> 00:14:56,000
Kroll stole his gun, his uniform, and his I.D.

227
00:14:56,000 --> 00:14:59,000
I think he's going after Logan at the big fight. \h (siren wailing)

228
00:15:07,000 --> 00:15:08,000
(scanner beeps)

229
00:15:20,000 --> 00:15:23,000
(crowd chanting indistinctly)

230
00:15:42,000 --> 00:15:45,000
Garrigan's I.D. card was swiped 20 minutes ago at employee entrance number five.

231
00:15:45,000 --> 00:15:53,000
So, Kroll is already in the building. Yeah, more than likely he's armed. Are you telling me I have a gun-toting fugitive running around my arena? I'm saying that you need to stop this fight right now.

232
00:15:53,000 --> 00:15:55,000
No way. I'm not letting you shut us down.

233
00:15:55,000 --> 00:15:59,000
Besides, we have our own security, and they are totally capable of handling any threat to our fighters.

234
00:15:59,000 --> 00:16:02,000
And what about the rest of the people that are in danger out there?

235
00:16:02,000 --> 00:16:05,000
You got to listen to me-- he's going to try to kill you.

236
00:16:05,000 --> 00:16:07,000
I can't back out now.

237
00:16:07,000 --> 00:16:09,000
This is the biggest fight of the year.

238
00:16:09,000 --> 00:16:12,000
MASON: Do you know this Logan kid \h is the golden ticket in today's main event?

239
00:16:12,000 --> 00:16:15,000
This kid generates millions of dollars in ticket sales, concessions, merchandise.

240
00:16:15,000 --> 00:16:17,000
He keeps a lot of people employed.

241
00:16:17,000 --> 00:16:20,000
He has made you a rich man, hasn't he?

242
00:16:20,000 --> 00:16:23,000
You know what, gentlemen? This is a nonstarter.

243
00:16:23,000 --> 00:16:28,000
Now, I'm gonna let you go do your jobs, but under no circumstances am I calling off this fight.

244
00:16:28,000 --> 00:16:31,000
Mr. Mason, you're going to live to regret this decision.

245
00:16:31,000 --> 00:16:32,000
You know what, Lieutenant Caine?

246
00:16:32,000 --> 00:16:33,000
I don't regret much.

247
00:16:33,000 --> 00:16:39,000
That's why I own this building, and you don't own your cell phone.

248
00:16:39,000 --> 00:16:41,000
If I let Dante scare me off, I don't deserve that belt.

249
00:16:41,000 --> 00:16:45,000
No, but I'm telling you, if you go through that door, I cannot protect you.

250
00:16:45,000 --> 00:16:47,000
I'm not asking you to.

251
00:16:47,000 --> 00:16:52,000
♪ ♪ (cheering)

252
00:16:57,000 --> 00:17:03,000
ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, live from Miami, it's the MMA World Championship.

253
00:17:03,000 --> 00:17:07,000
You're about to witness the most crucial and electrifying three rounds of the year.

254
00:17:07,000 --> 00:17:11,000
But first, let's welcome our fighters to the cage.

255
00:17:11,000 --> 00:17:24,000
In the red corner, weighing in at 175 pounds, with a record of eight wins, one loss this year, the challenger Cole "The Menace from Memphis" Gryder!

256
00:17:24,000 --> 00:17:27,000
(cheering)

257
00:17:40,000 --> 00:18:01,000
♪ ♪ (cheering) And in the blue corner, weighing in at 168 pounds, undefeated this year, your returning champion and our man from Miami, Logan Shepherd!

258
00:18:01,000 --> 00:18:03,000
(cheering)

259
00:18:10,000 --> 00:18:12,000
INTERVIEWER: Dante Kroll.

260
00:18:12,000 --> 00:18:14,000
BOA VISTA: He's going to try to kill you.

261
00:18:14,000 --> 00:18:16,000
BROOKE: I think we should \h consider postponing.

262
00:18:16,000 --> 00:18:17,000
LOGAN: It's the biggest fight \h of the year.

263
00:18:17,000 --> 00:18:19,000
CAINE: Watch your back.

264
00:18:19,000 --> 00:18:21,000
Watch your back. \h Watch your back.

265
00:18:31,000 --> 00:18:34,000
♪ ♪

266
00:19:05,000 --> 00:19:07,000
(cheering)

267
00:19:10,000 --> 00:19:13,000
♪ ♪

268
00:19:17,000 --> 00:19:19,000
(cheering and whistling)

269
00:19:23,000 --> 00:19:29,000
(bell dings, crowd cheers) (crowd cheering loudly)

270
00:19:55,000 --> 00:19:57,000
(cheering continues)

271
00:20:03,000 --> 00:20:07,000
(bell dings) If Kroll's gonna kill Logan here, he's not gonna rush the cage.

272
00:20:07,000 --> 00:20:13,000
I agree, and if he were to assassinate him, he would probably start from a high position.

273
00:20:13,000 --> 00:20:18,000
That's a lot of real estate to cover. It certainly is, so we work from up here down.

274
00:20:18,000 --> 00:20:20,000
All right, I'll get the gang, split into quadrants.

275
00:20:20,000 --> 00:20:22,000
ANNOUNCER: Round two!

276
00:20:34,000 --> 00:20:40,000
(bell dings, crowd cheers) (crowd cheering)

277
00:21:01,000 --> 00:21:03,000
No sign of Kroll here.

278
00:21:04,000 --> 00:21:06,000
How's it looking by the cage?

279
00:21:07,000 --> 00:21:09,000
Sweaty.

280
00:21:09,000 --> 00:21:10,000
Nothing suspicious, though.

281
00:21:14,000 --> 00:21:17,000
You guys actually like watching this stuff?

282
00:21:17,000 --> 00:21:20,000
Yeah, what's not to like?

283
00:21:22,000 --> 00:21:28,000
(crowd chanting indistinctly) Hey, there's a guy setting up a tripod on the tech level.

284
00:21:28,000 --> 00:21:31,000
Walter, he's right above you.

285
00:21:31,000 --> 00:21:33,000
I'm on it. (crowd cheering)

286
00:21:39,000 --> 00:21:42,000
I don't see any...

287
00:21:42,000 --> 00:21:45,000
Got him, I'm on it. All right, I'll meet you there.

288
00:22:00,000 --> 00:22:03,000
(crowd cheering)

289
00:22:06,000 --> 00:22:08,000
(crowd cheering)

290
00:22:13,000 --> 00:22:14,000
You, get your hands up right now.

291
00:22:14,000 --> 00:22:16,000
Hands up. Stand up. Up, up, up.

292
00:22:16,000 --> 00:22:18,000
Step away from the case. What's in it?

293
00:22:18,000 --> 00:22:20,000
It's just a camera.

294
00:22:20,000 --> 00:22:21,000
What?

295
00:22:21,000 --> 00:22:23,000
I'm taking pictures, that's all.

296
00:22:23,000 --> 00:22:25,000
This is the best angle in the arena.

297
00:22:25,000 --> 00:22:27,000
Where's your press pass?

298
00:22:27,000 --> 00:22:28,000
I don't have one.

299
00:22:28,000 --> 00:22:29,000
I'm strictly freelance.

300
00:22:29,000 --> 00:22:31,000
Paid to get the shots no one else can.

301
00:22:31,000 --> 00:22:33,000
You believe this guy?

302
00:22:40,000 --> 00:22:43,000
There's nothing on him. He's clean.

303
00:22:43,000 --> 00:22:44,000
Let's go.

304
00:22:44,000 --> 00:22:46,000
Pack it up. Let's go.

305
00:22:46,000 --> 00:22:48,000
Get this crap out of here.

306
00:22:48,000 --> 00:22:50,000
Before we arrest you for extreme stupidity.

307
00:22:50,000 --> 00:22:55,000
(chortles) Where the hell is Kroll?

308
00:22:55,000 --> 00:22:58,000
Fight's in the second round already.

309
00:22:58,000 --> 00:22:59,000
What's he waiting for?

310
00:23:10,000 --> 00:23:11,000
(cheering)

311
00:23:24,000 --> 00:23:27,000
This matches the dirt we found in our vic's hair.

312
00:23:36,000 --> 00:23:39,000
WOLFE: Clear!

313
00:23:39,000 --> 00:23:42,000
Looks like this is where Kroll was hiding out after he escaped.

314
00:23:42,000 --> 00:23:44,000
Are you sure this is his stuff?

315
00:23:44,000 --> 00:23:46,000
Yeah, judging from that dirt outside.

316
00:23:46,000 --> 00:23:48,000
And look at those gloves.

317
00:23:48,000 --> 00:23:50,000
How do you know they're his?

318
00:23:50,000 --> 00:23:53,000
You see the writing on there?

319
00:23:53,000 --> 00:23:55,000
February 12, 2003, 1-0.

320
00:23:55,000 --> 00:23:57,000
That was Kroll's one and only victory.

321
00:23:57,000 --> 00:23:59,000
Right. Before he got arrested.

322
00:23:59,000 --> 00:24:02,000
Yeah. What's this?

323
00:24:09,000 --> 00:24:11,000
This looks like a blueprint.

324
00:24:11,000 --> 00:24:13,000
The ink's been bleached by the sunlight.

325
00:24:13,000 --> 00:24:17,000
Well, we can bring it back to the lab, see if we can't recover the writing.

326
00:24:17,000 --> 00:24:19,000
Hold on a second. I have an idea.

327
00:24:19,000 --> 00:24:23,000
I think I may be able to recover the writing here.

328
00:24:32,000 --> 00:24:35,000
Hey, Ryan, will you grab me an IR light from the Hummer?

329
00:24:35,000 --> 00:24:37,000
Yeah, sure.

330
00:24:37,000 --> 00:24:39,000
(crowd cheering)

331
00:24:57,000 --> 00:24:59,000
(bell ringing, crowd cheering)

332
00:25:21,000 --> 00:25:24,000
Horatio?

333
00:25:24,000 --> 00:25:30,000
I've been going through Logan's phone records, kind of crossing the T's from your conversation you had with him this morning.

334
00:25:30,000 --> 00:25:33,000
All the calls are accounted for, except for five from a city pay phone.

335
00:25:33,000 --> 00:25:34,000
Started a week ago.

336
00:25:34,000 --> 00:25:36,000
Do you think it's Kroll, Frank?

337
00:25:36,000 --> 00:25:38,000
Odds are.

338
00:25:38,000 --> 00:25:39,000
Looks like your boy Logan's lying to you.

339
00:25:39,000 --> 00:25:42,000
That's great work. Keep digging.

340
00:25:42,000 --> 00:25:44,000
All right. I'll let you know if I find anything.

341
00:25:51,000 --> 00:25:54,000
Inks contain metals, which are impervious to sunlight.

342
00:25:54,000 --> 00:25:56,000
This is gonna enhance the metal, so we can read the blueprint?

343
00:25:56,000 --> 00:26:00,000
All we have to do is apply the water and glycerin mixture.

344
00:26:00,000 --> 00:26:02,000
And then apply the infrared light.

345
00:26:02,000 --> 00:26:05,000
The metals reflect the infrared light more than visible light.

346
00:26:05,000 --> 00:26:07,000
This is a blueprint of the arena.

347
00:26:09,000 --> 00:26:11,000
Look at this room here that's circled.

348
00:26:11,000 --> 00:26:13,000
Well, it's not labeled. What is it?

349
00:26:14,000 --> 00:26:16,000
I know what this is.

350
00:26:29,000 --> 00:26:31,000
Horatio?

351
00:26:31,000 --> 00:26:32,000
CAINE: Mr. Wolfe?

352
00:26:32,000 --> 00:26:34,000
This whole thing isn't about killing Logan.

353
00:26:34,000 --> 00:26:35,000
Okay. What did you get?

354
00:26:35,000 --> 00:26:36,000
Kroll's got a blueprint of the arena.

355
00:26:36,000 --> 00:26:39,000
I just sent you a photo. See the room that's circled?

356
00:26:39,000 --> 00:26:42,000
Got a reinforced steel wall.

357
00:26:42,000 --> 00:26:44,000
This is a vault.

358
00:26:44,000 --> 00:26:46,000
This is a heist.

359
00:26:46,000 --> 00:26:49,000
ANNOUNCER: Round three!

360
00:26:49,000 --> 00:26:52,000
CAINE: Natalia, Kroll has blueprints for the arena.

361
00:26:52,000 --> 00:26:54,000
He's not going after Logan. He's going after the cash.

362
00:26:54,000 --> 00:26:57,000
Keep your eyes open, but stay at your quadrant.

363
00:26:57,000 --> 00:27:01,000
Walter, we're going to need you to head back downstairs to your quadrant.

364
00:27:01,000 --> 00:27:03,000
Eric, meet me downstairs at the vault.

365
00:27:05,000 --> 00:27:09,000
(bell ringing) (cheering)

366
00:27:18,000 --> 00:27:20,000
Dropping off from Merchandise.

367
00:27:20,000 --> 00:27:22,000
Logan still winning?

368
00:27:22,000 --> 00:27:25,000
Man, there's no way he's losing.

369
00:27:25,000 --> 00:27:26,000
He's beating the hell out of this guy.

370
00:27:26,000 --> 00:27:28,000
(laughs) Wow.

371
00:27:30,000 --> 00:27:32,000
Are you going to open up the vault for me, or what?

372
00:27:32,000 --> 00:27:34,000
All right.

373
00:27:39,000 --> 00:27:41,000
(beeping)

374
00:28:04,000 --> 00:28:07,000
Dante! There's no way out!

375
00:28:29,000 --> 00:28:31,000
Seal it off, Eric.

376
00:28:31,000 --> 00:28:32,000
He got it all.

377
00:28:37,000 --> 00:28:39,000
(crowd cheering)

378
00:28:56,000 --> 00:28:58,000
Garrigan's ID was just swiped at door number four.

379
00:28:58,000 --> 00:28:59,000
Where does that lead?

380
00:28:59,000 --> 00:29:01,000
Onto the arena floor.

381
00:29:04,000 --> 00:29:06,000
Hey, Wolfe! Yeah, it's me.

382
00:29:06,000 --> 00:29:08,000
Hey, where are you?

383
00:29:08,000 --> 00:29:09,000
Uh, I'm in the arena.

384
00:29:09,000 --> 00:29:11,000
Awesome. Hey, I'm going to need your help.

385
00:29:11,000 --> 00:29:15,000
Kroll stole a uniform belonging to a security guard named Tim Garrigan? Copy that.

386
00:29:37,000 --> 00:29:39,000
Hey. Where did you get this ID?

387
00:29:39,000 --> 00:29:42,000
Some dude gave it to me. He said it could get me into any part of the arena, even ringside.

388
00:29:42,000 --> 00:29:44,000
Was he a big, muscular guy, about my height?

389
00:29:44,000 --> 00:29:45,000
Yeah, yeah. That's the guy.

390
00:29:45,000 --> 00:29:47,000
Which way did he go? You just missed him.

391
00:29:47,000 --> 00:29:48,000
He went out that door, like, two minutes ago.

392
00:29:48,000 --> 00:29:49,000
Okay. Hey!

393
00:29:49,000 --> 00:29:52,000
This is stolen property. What?

394
00:29:58,000 --> 00:29:59,000
What?

395
00:29:59,000 --> 00:30:00,000
Oh, my God.

396
00:30:02,000 --> 00:30:03,000
All right, Dante.

397
00:30:03,000 --> 00:30:05,000
All right, all right.

398
00:30:05,000 --> 00:30:07,000
Drop the bags. Drop the bags.

399
00:30:10,000 --> 00:30:12,000
Very good.

400
00:30:12,000 --> 00:30:14,000
Put your hands on your head.

401
00:30:14,000 --> 00:30:16,000
That's it.

402
00:30:18,000 --> 00:30:19,000
(both grunting)

403
00:30:31,000 --> 00:30:33,000
(crowd cheering)

404
00:30:47,000 --> 00:30:49,000
ANNOUNCER: Whoa. Logan Shepherd goes down.

405
00:30:49,000 --> 00:30:50,000
He is down.

406
00:30:50,000 --> 00:30:52,000
He's out. This looks serious, fans.

407
00:30:52,000 --> 00:30:54,000
The medical staff is going in.

408
00:31:02,000 --> 00:31:04,000
(crowd cheering)

409
00:31:12,000 --> 00:31:15,000
Mr. Wolfe, are you okay? Yeah, I'm okay.

410
00:31:15,000 --> 00:31:17,000
Kroll got the jump on me, then I lost him.

411
00:31:17,000 --> 00:31:19,000
Those calls Logan got from Kroll?

412
00:31:19,000 --> 00:31:20,000
I did some research.

413
00:31:20,000 --> 00:31:23,000
Recovered a deleted message sent three days ago.

414
00:31:23,000 --> 00:31:26,000
"Need help with a job I'm planning.

415
00:31:26,000 --> 00:31:28,000
Contact me when you get this."

416
00:31:28,000 --> 00:31:30,000
I thought Logan said he wasn't speaking to him.

417
00:31:30,000 --> 00:31:32,000
Apparently, he's not on the straight and narrow.

418
00:31:32,000 --> 00:31:33,000
And get this.

419
00:31:33,000 --> 00:31:35,000
Three hours ago, a video message came in.

420
00:31:35,000 --> 00:31:37,000
But I haven't been able to recover it.

421
00:31:37,000 --> 00:31:38,000
I don't think it matters.

422
00:31:38,000 --> 00:31:41,000
Logan just got knocked out.

423
00:31:41,000 --> 00:31:43,000
Gentlemen, wait a minute.

424
00:31:45,000 --> 00:31:47,000
This is a diversion.

425
00:31:47,000 --> 00:31:48,000
A diversion?

426
00:31:48,000 --> 00:31:50,000
The money's in the ambulance.

427
00:32:06,000 --> 00:32:09,000
Everybody out of the way! Out of the way!

428
00:32:17,000 --> 00:32:20,000
Nice work, bro.

429
00:32:21,000 --> 00:32:23,000
(gunshots) CAINE: Dante!

430
00:32:25,000 --> 00:32:27,000
Dante!

431
00:32:27,000 --> 00:32:30,000
Put out a BOLO, Frank, right now!

432
00:32:30,000 --> 00:32:36,000
TRIPP: All units be on the lookout for a hijacked Miami-Dade Fire-Rescue vehicle.

433
00:32:36,000 --> 00:32:42,000
Suspect at the wheel is Dante Kroll-- believed to be armed and extremely dangerous.

434
00:33:08,000 --> 00:33:09,000
Now what?

435
00:33:12,000 --> 00:33:13,000
Now we're even.

436
00:33:27,000 --> 00:33:29,000
MAN (over radio): Stolen ambulance spotted at Flamingo and Hudson.

437
00:33:29,000 --> 00:33:31,000
All units respond.

438
00:33:31,000 --> 00:33:33,000
Approach with extreme caution.

439
00:33:52,000 --> 00:33:54,000
(doors squeaking) Logan...

440
00:33:54,000 --> 00:33:55,000
I'll call the paramedics.

441
00:33:55,000 --> 00:33:57,000
CAINE: What happened?

442
00:33:57,000 --> 00:33:58,000
He took the money.

443
00:33:58,000 --> 00:34:03,000
Logan, you looked me in the eye, and I believed in you.

444
00:34:03,000 --> 00:34:05,000
It is not what you think, Horatio.

445
00:34:05,000 --> 00:34:07,000
We know Dante sent a video to your phone.

446
00:34:07,000 --> 00:34:09,000
I want to see it right now.

447
00:34:12,000 --> 00:34:15,000
There. Take a look for yourself.

448
00:34:15,000 --> 00:34:17,000
Now you'll see why I had no choice.

449
00:34:17,000 --> 00:34:19,000
I had to throw the fight.

450
00:34:19,000 --> 00:34:24,000
DANTE: I fought my own way into that arena, but now you're gonna have to help me to get out.

451
00:34:24,000 --> 00:34:26,000
You're gonna take a dive.

452
00:34:26,000 --> 00:34:28,000
One minute in, third round.

453
00:34:28,000 --> 00:34:35,000
And just in case you have second thoughts, let me give you a little preview of what'll happen if you don't do as you're told.

454
00:34:35,000 --> 00:34:42,000
(crying) No. Please... (click) (crying continues) DANTE: Next time it won't be empty.

455
00:34:42,000 --> 00:34:47,000
Do as I say, and you can have her back alive.

456
00:34:47,000 --> 00:34:49,000
Don't betray me again.

457
00:34:49,000 --> 00:34:52,000
He sent that message after you came to see me today.

458
00:34:52,000 --> 00:34:54,000
Logan, why didn't you just call me?

459
00:34:54,000 --> 00:34:57,000
I was afraid he'd kill her.

460
00:34:57,000 --> 00:34:59,000
I still think he will.

461
00:34:59,000 --> 00:35:02,000
Now he has the money.

462
00:35:02,000 --> 00:35:04,000
He's got no reason to keep her alive.

463
00:35:04,000 --> 00:35:05,000
Logan, let us worry about that.

464
00:35:05,000 --> 00:35:07,000
Gentlemen, to the hospital right now.

465
00:35:13,000 --> 00:35:15,000
H, check this out.

466
00:35:15,000 --> 00:35:19,000
Dante and Brooke are both in the shot.

467
00:35:19,000 --> 00:35:20,000
Means somebody else is filming.

468
00:35:20,000 --> 00:35:22,000
Means there's a third player, Walter.

469
00:35:22,000 --> 00:35:25,000
Can you zoom in on that?

470
00:35:32,000 --> 00:35:34,000
Mike Darrow.

471
00:35:37,000 --> 00:35:39,000
Hey, take it easy!

472
00:35:39,000 --> 00:35:41,000
I'm trying to make an honest living now. This ain't helping.

473
00:35:41,000 --> 00:35:43,000
Where's Brooke Shepherd, huh?

474
00:35:43,000 --> 00:35:45,000
Got no idea what you're talking about.

475
00:35:45,000 --> 00:35:47,000
Look, we saw the videotape.

476
00:35:47,000 --> 00:35:48,000
We know you're working with Kroll.

477
00:35:48,000 --> 00:35:51,000
If she's dead, you're gonna end up with a needle in your arm just like he will.

478
00:35:51,000 --> 00:35:53,000
You two guys got quite a show here.

479
00:35:53,000 --> 00:35:54,000
You should really take this on the road.

480
00:35:54,000 --> 00:35:58,000
You want to go to the lockup and see how you do with some real tough guys?

481
00:35:58,000 --> 00:36:00,000
Pretty guy like you might do real well in prison.

482
00:36:00,000 --> 00:36:02,000
Hold on. Hold on!

483
00:36:05,000 --> 00:36:09,000
(panting) Look, I give you something, you give me something. DELKO: Yeah.

484
00:36:09,000 --> 00:36:11,000
Where is she?

485
00:36:11,000 --> 00:36:13,000
She's alive.

486
00:36:13,000 --> 00:36:15,000
Kroll asked me to watch her. That's all I did.

487
00:36:15,000 --> 00:36:20,000
What about Kroll? Kroll dropped off my cut, and said he had to pick up some gloves, and then he'd be on a fast bus right out of town.

488
00:36:20,000 --> 00:36:21,000
DELKO: What? Gloves for what?

489
00:36:21,000 --> 00:36:22,000
He didn't mention.

490
00:36:22,000 --> 00:36:24,000
He's trying to pick up his gloves, he's at his hideout.

491
00:36:24,000 --> 00:36:25,000
I'll call H.

492
00:36:27,000 --> 00:36:29,000
Tell me where she is.

493
00:36:29,000 --> 00:36:32,000
What?! Tell me where she is, I said!

494
00:36:32,000 --> 00:36:35,000
No, I wasn't gonna hurt her, I promise.

495
00:36:40,000 --> 00:36:44,000
(groaning, breathing loudly)

496
00:36:51,000 --> 00:36:53,000
(tires squealing)

497
00:37:00,000 --> 00:37:04,000
Brooke! Brooke Shepherd!

498
00:37:04,000 --> 00:37:06,000
(siren blaring, horn honking, tires squealing)

499
00:37:28,000 --> 00:37:37,000
(Brooke whimpering) (Brooke crying) (sobbing) It's okay.

500
00:37:37,000 --> 00:37:39,000
Hey, hey, you're gonna be okay.

501
00:37:39,000 --> 00:37:41,000
Okay, it's all right. Is Logan okay?

502
00:37:41,000 --> 00:37:42,000
He's fine. He's fine.

503
00:37:42,000 --> 00:37:45,000
All right? We're gonna take you to him right now.

504
00:37:45,000 --> 00:37:46,000
Can you stand?

505
00:37:46,000 --> 00:37:48,000
I got you. All right, come on.

506
00:37:48,000 --> 00:37:51,000
It's all right. Come on.

507
00:37:51,000 --> 00:37:53,000
(crying)

508
00:37:57,000 --> 00:38:00,000
Fan out.

509
00:38:07,000 --> 00:38:10,000
Freeze right there!

510
00:38:10,000 --> 00:38:14,000
Down! Down! Down on the floor!

511
00:38:14,000 --> 00:38:16,000
Don't move. Get down on the floor.

512
00:38:16,000 --> 00:38:19,000
That's far enough, Dante.

513
00:38:19,000 --> 00:38:25,000
(laughing) What took you so long, Lieutenant?

514
00:38:25,000 --> 00:38:27,000
I could have been out of Miami 50 times by now.

515
00:38:27,000 --> 00:38:28,000
Then why aren't you?

516
00:38:28,000 --> 00:38:29,000
Unfinished business!

517
00:38:29,000 --> 00:38:31,000
And that's exactly what I have.

518
00:38:31,000 --> 00:38:33,000
You're not gonna take this kid's life from him.

519
00:38:33,000 --> 00:38:36,000
Logan stole my career!

520
00:38:36,000 --> 00:38:39,000
I was the best fighter, and he knew it!

521
00:38:39,000 --> 00:38:43,000
He couldn't take me in the cage, so he made sure I went to prison.

522
00:38:45,000 --> 00:38:59,000
(grunts) (thudding, gasps) (groaning) (laughing) So this is how it feels to be on your back.

523
00:38:59,000 --> 00:39:01,000
Well, life is about discovery, Dante.

524
00:39:01,000 --> 00:39:03,000
Discover this.

525
00:39:03,000 --> 00:39:05,000
(grunts)

526
00:39:23,000 --> 00:39:27,000
(garbled radio transmission) You okay?

527
00:39:27,000 --> 00:39:30,000
Yeah.

528
00:39:32,000 --> 00:39:38,000
You know, every day for the past eight years, I felt like I didn't deserve my life.

529
00:39:38,000 --> 00:39:42,000
Dante wanted it that way, Logan.

530
00:39:42,000 --> 00:39:44,000
I was there that night, Horatio.

531
00:39:44,000 --> 00:39:48,000
I could have stopped him from killing that man.

532
00:39:48,000 --> 00:39:49,000
But I didn't.

533
00:39:49,000 --> 00:39:51,000
But you know what?

534
00:39:51,000 --> 00:39:53,000
You can't carry that alone.

535
00:39:57,000 --> 00:40:00,000
Speaking of which...

536
00:40:00,000 --> 00:40:01,000
(car door closes)

537
00:40:12,000 --> 00:40:13,000
Oh.

538
00:40:15,000 --> 00:40:18,000
(Logan sighs) Are you okay?

539
00:40:18,000 --> 00:40:20,000
Yeah. Did he hurt you?

540
00:40:20,000 --> 00:40:23,000
No. It's okay. Look, I am so sorry about your fight.

541
00:40:23,000 --> 00:40:24,000
Don't worry about that.

542
00:40:24,000 --> 00:40:26,000
What matters is that you're safe.

543
00:40:26,000 --> 00:40:36,000
(sighs) (sighs) Just give me one... Okay.

544
00:40:36,000 --> 00:40:38,000
Yeah.

545
00:40:41,000 --> 00:40:42,000
So what happens now?

546
00:40:42,000 --> 00:40:44,000
You move on.

547
00:40:44,000 --> 00:40:46,000
How?

548
00:40:48,000 --> 00:40:51,000
By doing what you do best, Logan.

549
00:40:51,000 --> 00:40:53,000
Keep fighting.

550
00:40:58,000 --> 00:41:06,000
Captioning sponsored by\h CBS C.S.I. PRODUCTIONS

551
00:41:11,000 --> 00:41:14,000
Captioned by Media Access Group at WGBH\h access.wgbh.org
