1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
(engines humming)

2
00:00:12,000 --> 00:00:16,000
(beeping) DIGITAL VOICE: Approaching 10,000 feet.

3
00:00:18,000 --> 00:00:19,000
Whoo!

4
00:00:19,000 --> 00:00:23,000
Geronimo!

5
00:00:23,000 --> 00:00:28,000
♪ ♪ Woo-hoo-hoo-hoo-hoo!

6
00:00:28,000 --> 00:00:31,000
Yeah! Whoo!

7
00:00:37,000 --> 00:00:39,000
(indistinct yelling)

8
00:00:43,000 --> 00:00:46,000
Whoo!

9
00:00:46,000 --> 00:00:47,000
Yeah! Whoo!

10
00:00:50,000 --> 00:00:52,000
(laughing) Whoo!

11
00:00:52,000 --> 00:00:56,000
This is friggin' great!

12
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
Woo-hoo-hoo-hoo-hoo!

13
00:01:09,000 --> 00:01:11,000
(whoosh)

14
00:01:15,000 --> 00:01:17,000
(whoosh)

15
00:01:33,000 --> 00:01:35,000
Whoo...!

16
00:01:35,000 --> 00:01:39,000
Whoo! (laughs) (snapping)

17
00:01:42,000 --> 00:01:44,000
Kev! Kev!

18
00:01:44,000 --> 00:01:47,000
Greg!

19
00:01:47,000 --> 00:01:48,000
Greg, help me!

20
00:01:54,000 --> 00:01:55,000
Kev!

21
00:01:55,000 --> 00:01:57,000
Oh, God! Geez!

22
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
Oh, God, help me! Greg, Greg!

23
00:02:02,000 --> 00:02:04,000
Greg!

24
00:02:05,000 --> 00:02:07,000
Greg...!

25
00:02:07,000 --> 00:02:11,000
(thud) (sirens wail, horns honk) I don't know; no one's telling us anything.

26
00:02:11,000 --> 00:02:13,000
We're just stopped, nobody's moving.

27
00:02:13,000 --> 00:02:15,000
WOMAN: We got to get out of here.

28
00:02:15,000 --> 00:02:18,000
We've got to find out. They can't keep us...

29
00:02:18,000 --> 00:02:21,000
TRIPP: The guy came down in the middle of the morning rush.

30
00:02:21,000 --> 00:02:22,000
You get an ID, Frank?

31
00:02:22,000 --> 00:02:23,000
Name's Kevin Ramsey.

32
00:02:23,000 --> 00:02:28,000
Okay, we need to clear the scene, ladies and gentlemen; clear the scene, please!

33
00:02:28,000 --> 00:02:32,000
(indistinct radio transmission) Oh, my God.

34
00:02:34,000 --> 00:02:36,000
Look at this guy.

35
00:02:36,000 --> 00:02:39,000
It always fascinates me that skin holds together after a fall like that.

36
00:02:39,000 --> 00:02:40,000
He's like a bean bag.

37
00:02:40,000 --> 00:02:43,000
Every bone in his body is broken.

38
00:02:43,000 --> 00:02:47,000
Mr. Wolfe? Take a look at these suspension lines.

39
00:02:47,000 --> 00:02:50,000
They look burnt.

40
00:02:50,000 --> 00:02:53,000
Horatio, this guy said there was another parachute.

41
00:02:53,000 --> 00:02:54,000
Another guy fell?

42
00:02:54,000 --> 00:02:56,000
No, he looked fine to me.

43
00:02:56,000 --> 00:03:01,000
After, uh, this guy turned into a rock, the other guy floated off west of here. I'll grab the body bag.

44
00:03:01,000 --> 00:03:03,000
(indistinct radio transmissions)

45
00:03:10,000 --> 00:03:11,000
Ready? Yeah.

46
00:03:11,000 --> 00:03:12,000
One, two...

47
00:03:12,000 --> 00:03:15,000
(groaning) (groaning) Sh... whoo!

48
00:03:15,000 --> 00:03:19,000
(coughing) (gags) It can't be decomp, right?

49
00:03:19,000 --> 00:03:21,000
Not yet? Wow, let's turn him over.

50
00:03:21,000 --> 00:03:24,000
(groans) Hold your breath.

51
00:03:24,000 --> 00:03:26,000
BOTH: Ugh...

52
00:03:26,000 --> 00:03:28,000
Oh, what in the...?

53
00:03:28,000 --> 00:03:29,000
It's got to be acid.

54
00:03:29,000 --> 00:03:31,000
Look, it's dissolving our evidence.

55
00:03:31,000 --> 00:03:33,000
And it's turning his skin yellow.

56
00:03:33,000 --> 00:03:35,000
You have any ammonia? Yeah, um...

57
00:03:35,000 --> 00:03:36,000
You got it? In here, in here.

58
00:03:36,000 --> 00:03:37,000
Yeah, here it is. Get it on there.

59
00:03:37,000 --> 00:03:39,000
Go, go, go, go, go.

60
00:03:39,000 --> 00:03:41,000
(sizzles) Ah...

61
00:03:44,000 --> 00:03:45,000
Okay, what is that?

62
00:03:49,000 --> 00:03:51,000
Looks like some kind of sandwich baggy.

63
00:03:51,000 --> 00:03:55,000
I thought it was heat that burnt the ropes, but really it was the acid that came from that sandwich bag.

64
00:03:55,000 --> 00:03:56,000
Dilute the acid.

65
00:03:56,000 --> 00:03:59,000
Take at least a couple hours to burn through the plastic.

66
00:04:02,000 --> 00:04:04,000
(sizzling)

67
00:04:09,000 --> 00:04:11,000
We're looking at a poor man's timing device.

68
00:04:11,000 --> 00:04:14,000
I think we need to figure out who packed that chute.

69
00:04:14,000 --> 00:04:16,000
REPORTER: Pretty slow commute \h if you're heading southbound...

70
00:04:16,000 --> 00:04:18,000
(sirens wail) Police are on the scene, \h and have shut down I-95.

71
00:04:18,000 --> 00:04:21,000
That site is northbound \h of the I-95.

72
00:04:21,000 --> 00:04:23,000
That's solid to the county \h line...

73
00:04:23,000 --> 00:04:29,000
(branch creaking) (siren wails) TRIPP: Miami PD.

74
00:04:29,000 --> 00:04:30,000
(car doors close) Oh, thank God.

75
00:04:30,000 --> 00:04:33,000
My leg is totally falling asleep.

76
00:04:33,000 --> 00:04:35,000
Hey...

77
00:04:35,000 --> 00:04:37,000
Oh, come on, guys, aren't you going to get me down?

78
00:04:37,000 --> 00:04:39,000
TRIPP: What do you know about your partner's murder?

79
00:04:39,000 --> 00:04:41,000
Murder? What?

80
00:04:41,000 --> 00:04:44,000
You mean Kev?

81
00:04:44,000 --> 00:04:46,000
Oh, no, what the hell, man? Th-That was an accident.

82
00:04:46,000 --> 00:04:48,000
I saw the chute fail.

83
00:04:48,000 --> 00:04:51,000
I tried to get down to him, but he was falling too fast.

84
00:04:51,000 --> 00:04:53,000
How do you think I got stuck in these trees?

85
00:04:53,000 --> 00:04:56,000
See, here's the problem-- somebody sabotaged his chute.

86
00:04:56,000 --> 00:04:57,000
Was it you?

87
00:04:57,000 --> 00:04:59,000
No, no, everybody packs their own chute.

88
00:04:59,000 --> 00:05:01,000
It's the only way you know it's right.

89
00:05:01,000 --> 00:05:06,000
But I checked it, and everything was in order. Does that include the baggy of acid that was shoved in that pack?

90
00:05:06,000 --> 00:05:08,000
That had to be a little hard to miss.

91
00:05:08,000 --> 00:05:11,000
Where does he store his equipment?

92
00:05:11,000 --> 00:05:12,000
We flew out of Holmberg Airfield.

93
00:05:12,000 --> 00:05:14,000
We have lockers there. Okay.

94
00:05:14,000 --> 00:05:16,000
Hey, where you going?

95
00:05:16,000 --> 00:05:17,000
Come on, you can't just...

96
00:05:17,000 --> 00:05:18,000
You can't leave me up here.

97
00:05:18,000 --> 00:05:21,000
We'll know exactly where you are. Guys? Guys?

98
00:05:23,000 --> 00:05:27,000
♪ Yeah! ♪

99
00:05:46,000 --> 00:05:56,000
♪ We don't get fooled again ♪ ♪ Don't get fooled again ♪ ♪ No, no! ♪

100
00:06:19,000 --> 00:06:21,000
(digital voice speaking indistinctly) Whoa, whoa, Walter?

101
00:06:21,000 --> 00:06:22,000
You hear that?

102
00:06:22,000 --> 00:06:23,000
Hear what?

103
00:06:23,000 --> 00:06:25,000
DIGITAL VOICE: Approaching 3,010 feet.

104
00:06:25,000 --> 00:06:27,000
Oh, yeah, where's that coming from?

105
00:06:27,000 --> 00:06:29,000
Approaching 3,010 feet.

106
00:06:31,000 --> 00:06:33,000
Approaching 3,010 feet.

107
00:06:33,000 --> 00:06:36,000
(louder) Approaching 3,010 feet.

108
00:06:36,000 --> 00:06:37,000
Get this off.

109
00:06:37,000 --> 00:06:42,000
(squishing) Approaching 3,010 feet.

110
00:06:42,000 --> 00:06:43,000
Approach... What is that, some kind of radio?

111
00:06:43,000 --> 00:06:44,000
No, that's an audio altimeter.

112
00:06:44,000 --> 00:06:48,000
Tells a skydiver their altitude above sea level while they're jumping.

113
00:06:48,000 --> 00:06:49,000
The helmet must have protected it.

114
00:06:49,000 --> 00:06:50,000
Or did it?

115
00:06:50,000 --> 00:06:53,000
We're what, ten feet above sea level?

116
00:06:53,000 --> 00:06:55,000
Shouldn't it be saying ten instead of 3,010?

117
00:06:56,000 --> 00:06:59,000
Oh, yeah, it's set 3,000 feet above the actual altitude.

118
00:06:59,000 --> 00:07:03,000
You know, the pilot's supposed to check this before the jump.

119
00:07:03,000 --> 00:07:06,000
Some guys when they jump, they don't pull the chute till 2,000 feet.

120
00:07:06,000 --> 00:07:09,000
Kevin must've thought he was good, when really he was below the safe pull level.

121
00:07:09,000 --> 00:07:12,000
This pilot's got a lot of explaining to do.

122
00:07:12,000 --> 00:07:14,000
This what you guys call police work?

123
00:07:14,000 --> 00:07:16,000
Just throw accusations at people till something sticks?

124
00:07:16,000 --> 00:07:19,000
I already told you, I don't touch a jumper's chute.

125
00:07:19,000 --> 00:07:20,000
I'm just the pilot. As the...

126
00:07:20,000 --> 00:07:24,000
As the pilot, you're responsible for calibrating the altimeters, is that right?

127
00:07:24,000 --> 00:07:25,000
You asking me if I did my job?

128
00:07:25,000 --> 00:07:34,000
I marry it to the planes before a jump. Well, then you must've had a really hard time landing, because Kevin's altimeter was 3,000 feet above the correct altitude.

129
00:07:34,000 --> 00:07:37,000
You have any idea how much it costs to run a business?

130
00:07:37,000 --> 00:07:39,000
Fuel's killing my overhead.

131
00:07:39,000 --> 00:07:42,000
A few thousand off my vertical saves me a ton of cash.

132
00:07:42,000 --> 00:07:43,000
So much for flying the friendly skies.

133
00:07:43,000 --> 00:07:45,000
These guys are trained to pull at five thou.

134
00:07:45,000 --> 00:07:47,000
No one's gotten hurt. Yeah, not until now.

135
00:07:47,000 --> 00:07:50,000
You call it savings. I call it reckless endangerment.

136
00:07:50,000 --> 00:07:51,000
Either way, you're under arrest. Turn around.

137
00:07:51,000 --> 00:07:54,000
Put your hands behind your back. Come on.

138
00:07:54,000 --> 00:07:59,000
You guys are so hot to blame someone, why don't you find the guy who ruined Kevin's car?

139
00:07:59,000 --> 00:08:00,000
Somebody vandalized his car?

140
00:08:00,000 --> 00:08:02,000
Couple days ago, in our lot.

141
00:08:02,000 --> 00:08:04,000
Had to have it towed back to his house.

142
00:08:04,000 --> 00:08:06,000
Guess what? You're still under arrest. Let's go.

143
00:08:22,000 --> 00:08:25,000
Do me a favor, pop the hood.

144
00:08:25,000 --> 00:08:27,000
Yeah.

145
00:08:27,000 --> 00:08:32,000
(mechanical whining) Even sounds cool.

146
00:08:32,000 --> 00:08:33,000
DELKO: Ugh!

147
00:08:33,000 --> 00:08:37,000
Oh, this is a crime.

148
00:08:37,000 --> 00:08:39,000
Someone tried to start an engine fire.

149
00:08:39,000 --> 00:08:41,000
Oil cap's missing.

150
00:08:41,000 --> 00:08:43,000
Give me that crime light.

151
00:08:45,000 --> 00:08:47,000
Walter, smell that?

152
00:08:47,000 --> 00:08:50,000
They put bleach in the oil.

153
00:08:50,000 --> 00:08:52,000
Causes the engine to overheat

154
00:08:56,000 --> 00:08:59,000
(engine revs) (popping)

155
00:09:04,000 --> 00:09:08,000
Hot engine would explain this. Looks like burnt skin.

156
00:09:09,000 --> 00:09:15,000
(sizzling) BOA VISTA: That little piece of skin \h belongs to one Cameron Locke.

157
00:09:15,000 --> 00:09:17,000
And look at this.

158
00:09:20,000 --> 00:09:22,000
The vandal is the victim's kid?

159
00:09:24,000 --> 00:09:26,000
They don't even have children.

160
00:09:26,000 --> 00:09:30,000
They don't have kids, but I guess Kevin does.

161
00:09:30,000 --> 00:09:36,000
And I can see why he wouldn't mention him, 'cause the kid's only 19 years old, and he's already on the sexual predator list.

162
00:09:36,000 --> 00:09:38,000
DELKO: There's no listed address.

163
00:09:38,000 --> 00:09:39,000
I'm gonna have Tripp make some calls.

164
00:09:39,000 --> 00:09:40,000
Okay, bye.

165
00:09:40,000 --> 00:09:45,000
(phone dialing) Yeah, Cameron Locke, please.

166
00:09:45,000 --> 00:09:49,000
Uh, yes do you have a forwarding address for Cameron Locke? I'm Sergeant Tripp with MDPD; do you know the whereabouts of your nephew? Yeah, this is...

167
00:09:49,000 --> 00:09:51,000
Sure, I'll hold. I'm sure he is a handful, okay.

168
00:09:51,000 --> 00:09:53,000
Uh, he's living with a friend.

169
00:09:54,000 --> 00:09:56,000
Hello, may I please speak with Cameron?

170
00:09:56,000 --> 00:09:57,000
My name is Leanor.

171
00:09:59,000 --> 00:10:00,000
No, I am not a creditor.

172
00:10:00,000 --> 00:10:10,000
(chuckles) I wanted to let him know, his dear aunt has passed away, and she has left him some money.

173
00:10:10,000 --> 00:10:12,000
Cancer.

174
00:10:14,000 --> 00:10:16,000
Oh, that would be great.

175
00:10:16,000 --> 00:10:18,000
Thank you so much.

176
00:10:18,000 --> 00:10:20,000
Okay, bless you.

177
00:10:20,000 --> 00:10:22,000
He's living at a playhouse.

178
00:10:25,000 --> 00:10:28,000
(indistinct radio transmissions)

179
00:10:45,000 --> 00:10:51,000
Excuse me, could you show me Cameron Locke, please?

180
00:10:51,000 --> 00:10:53,000
Thank you.

181
00:10:56,000 --> 00:10:58,000
Hey, what are you doing with that knife and those parachute lines?

182
00:10:58,000 --> 00:11:00,000
I'm making a prop.

183
00:11:00,000 --> 00:11:01,000
We're doing a play.

184
00:11:01,000 --> 00:11:03,000
PD.

185
00:11:03,000 --> 00:11:05,000
(laughs) What the hell?

186
00:11:05,000 --> 00:11:08,000
You here to stick another made-up charge on me like the last one?

187
00:11:08,000 --> 00:11:10,000
So that wasn't indecent exposure?

188
00:11:10,000 --> 00:11:14,000
I just took a whiz behind the theater here, and now I'm some kind of pervert.

189
00:11:14,000 --> 00:11:16,000
Yeah, well, I got proof on this one.

190
00:11:16,000 --> 00:11:20,000
That burn on your arm-- you vandalized Kevin Ramsey's car.

191
00:11:22,000 --> 00:11:24,000
He was murdered this morning.

192
00:11:26,000 --> 00:11:28,000
Sounds like, to me, you got daddy issues.

193
00:11:28,000 --> 00:11:30,000
Daddy issues?

194
00:11:30,000 --> 00:11:33,000
Guy isn't my dad.

195
00:11:33,000 --> 00:11:37,000
Just 'cause you drop your stuff in a cup doesn't make you father of the year.

196
00:11:39,000 --> 00:11:42,000
You saying Kevin was a sperm donor?

197
00:11:42,000 --> 00:11:45,000
He got 200 bucks; I got life.

198
00:11:45,000 --> 00:11:47,000
I thought donors' names were confidential.

199
00:11:47,000 --> 00:11:51,000
Fertility clinic has this Web site where DK's can find each other.

200
00:11:51,000 --> 00:11:52,000
What's a "DK"?

201
00:11:52,000 --> 00:11:54,000
Donor kids.

202
00:11:54,000 --> 00:11:57,000
I put in his donor tag and came up with his name.

203
00:11:57,000 --> 00:11:59,000
I was hoping he'd help his kid out.

204
00:12:01,000 --> 00:12:03,000
Are you Kevin Ramsey?

205
00:12:03,000 --> 00:12:04,000
Yeah. Do I know you?

206
00:12:04,000 --> 00:12:06,000
Kind of. I'm your donor kid.

207
00:12:08,000 --> 00:12:12,000
MRS. RAMSEY: Kevin, honey, I need your help in here.

208
00:12:12,000 --> 00:12:14,000
Name's Cameron.

209
00:12:14,000 --> 00:12:17,000
Kevin! Yeah, hey, it's, uh...

210
00:12:17,000 --> 00:12:19,000
it's good to meet you-- you said Cameron?

211
00:12:19,000 --> 00:12:21,000
But, uh, Cameron, I'm afraid this...

212
00:12:21,000 --> 00:12:23,000
this really isn't a good time.

213
00:12:23,000 --> 00:12:25,000
You got time for your car.

214
00:12:25,000 --> 00:12:27,000
You don't have time for your long-lost son?

215
00:12:27,000 --> 00:12:28,000
Look, some other time.

216
00:12:28,000 --> 00:12:31,000
All right? I appreciate you reaching out, but you should go home.

217
00:12:31,000 --> 00:12:33,000
It's because I'm gay, right?

218
00:12:33,000 --> 00:12:36,000
Not the sort of son you thought you'dhave. Kevin!

219
00:12:36,000 --> 00:12:40,000
(sighs) Go!

220
00:12:44,000 --> 00:12:45,000
(sighs)

221
00:12:50,000 --> 00:12:51,000
So, what, then you killed him?

222
00:12:51,000 --> 00:12:54,000
I just spiked his car; I didn't kill the douche.

223
00:12:54,000 --> 00:12:55,000
Sounds like a confession to me.

224
00:12:55,000 --> 00:12:57,000
I said I didn't kill him.

225
00:12:57,000 --> 00:12:59,000
You admitted to destruction of property.

226
00:12:59,000 --> 00:13:01,000
I might add murder to that list, how about that?

227
00:13:01,000 --> 00:13:02,000
Turn around.

228
00:13:04,000 --> 00:13:06,000
Hands behind your back.

229
00:13:06,000 --> 00:13:10,000
(handcuffs click) ♪ ♪

230
00:13:21,000 --> 00:13:23,000
WOLFE: Oh.

231
00:13:23,000 --> 00:13:25,000
Take a look at this.

232
00:13:25,000 --> 00:13:27,000
Little bits of brain in there.

233
00:13:30,000 --> 00:13:35,000
Well, the back of this guy's T-shirt looks like he just got out of a Poison concert.

234
00:13:35,000 --> 00:13:39,000
(chuckles) Hey, Walter, when are you and I going up?

235
00:13:39,000 --> 00:13:41,000
Up? Up where?

236
00:13:41,000 --> 00:13:45,000
Up in an airplane, when are we gonna jump out of an airplane together? No. No, no, no.

237
00:13:45,000 --> 00:13:49,000
No? No. The parachute is made for when the plane is crashing.

238
00:13:49,000 --> 00:13:52,000
You see, jumping out of a good one is just stupid.

239
00:13:52,000 --> 00:13:53,000
Oh, you're being such a baby.

240
00:13:53,000 --> 00:13:56,000
You know, statistically it's actually pretty safe.

241
00:13:56,000 --> 00:13:57,000
Let's ask Kevin how safe it is.

242
00:13:57,000 --> 00:13:59,000
Kevin? K...

243
00:13:59,000 --> 00:14:00,000
That's right, Kevin's dead.

244
00:14:00,000 --> 00:14:02,000
Walter, too soon.

245
00:14:02,000 --> 00:14:04,000
Too... too soon, too soon.

246
00:14:04,000 --> 00:14:09,000
Speaking of which, I'm not finding any evidence of Cameron on the pack or the chute.

247
00:14:09,000 --> 00:14:12,000
That's okay, I think I just did.

248
00:14:14,000 --> 00:14:16,000
That look mucousy to you?

249
00:14:16,000 --> 00:14:17,000
It looks like somebody spit on him.

250
00:14:17,000 --> 00:14:22,000
(spits) And I bet it's got Cameron's name written all over it.

251
00:14:29,000 --> 00:14:32,000
♪ ♪

252
00:14:49,000 --> 00:14:54,000
Hey. We did not get a hit in CODIS, but Walter was half right.

253
00:14:54,000 --> 00:14:57,000
What do you mean? How can he be half right about DNA?

254
00:14:57,000 --> 00:15:00,000
The saliva doesn't belong to Cameron, it belongs to his half-brother.

255
00:15:00,000 --> 00:15:02,000
So Kevin's got to have other kids out there.

256
00:15:02,000 --> 00:15:05,000
How many kids can one donor have?

257
00:15:05,000 --> 00:15:07,000
I guess as many times as you can donate.

258
00:15:07,000 --> 00:15:10,000
It only means 200 bucks a pop to him.

259
00:15:10,000 --> 00:15:15,000
All right, well, if Cameron found Kevin on the Web site, maybe we can find the other kid online, too. Yeah.

260
00:15:15,000 --> 00:15:20,000
So, I spoke to Dr. Purwin at the fertility clinic, and he said this is the Web site that Cameron used.

261
00:15:20,000 --> 00:15:22,000
It's the sibling registry.

262
00:15:22,000 --> 00:15:24,000
Oh, yeah, I've heard of those.

263
00:15:24,000 --> 00:15:30,000
The clinic set them up so that the kids of the donors could find each other after they turn 18. Yeah, but they don't use the donor's name, they use his number.

264
00:15:30,000 --> 00:15:33,000
And here's Kevin's-- it's 40385.

265
00:15:33,000 --> 00:15:37,000
Can you imagine not knowing how many kids you've got running around out there?

266
00:15:37,000 --> 00:15:40,000
They're not his kids; they're not his responsibility.

267
00:15:40,000 --> 00:15:44,000
Oh! Spoken like a single dude.

268
00:15:44,000 --> 00:15:47,000
(laughs) Oh, my God. That's the point.

269
00:15:47,000 --> 00:15:50,000
That's why he signed away his rights-- so he wouldn't have to.

270
00:15:50,000 --> 00:15:51,000
That's the deal. Well, legally, yeah, legally.

271
00:15:51,000 --> 00:15:54,000
But, you know, there's a higher law at work here.

272
00:15:54,000 --> 00:15:56,000
Okay, if the kids don't show up, then fine.

273
00:15:56,000 --> 00:15:58,000
But what if your kids show up at your door?

274
00:15:58,000 --> 00:16:01,000
How can you just walk away from your own flesh and blood?

275
00:16:01,000 --> 00:16:03,000
If the kid had my nose, I'd be able to.

276
00:16:03,000 --> 00:16:08,000
(laughing) I think it's cute.

277
00:16:08,000 --> 00:16:10,000
What's this "103"?

278
00:16:12,000 --> 00:16:13,000
Uh...

279
00:16:13,000 --> 00:16:15,000
that's how many kids Kevin has.

280
00:16:15,000 --> 00:16:17,000
He has 103 kids?!

281
00:16:17,000 --> 00:16:20,000
That's 103 suspects. (scoffs)

282
00:16:24,000 --> 00:16:27,000
♪ ♪

283
00:16:35,000 --> 00:16:36,000
Madre de Dios!

284
00:16:36,000 --> 00:16:38,000
His boys can swim, huh?

285
00:16:38,000 --> 00:16:40,000
(whispers): 103 kids.

286
00:16:40,000 --> 00:16:42,000
That means we have 103 suspects. (sighs) Whoa.

287
00:16:42,000 --> 00:16:46,000
Okay, maybe it's not that bad, 'cause there's a couple of posts on there. Hit that one, that one.

288
00:16:46,000 --> 00:16:49,000
"If you're looking for good old Dad, "his name is Kevin Ramsey.

289
00:16:49,000 --> 00:16:50,000
But don't bother, the guy's a jerk."

290
00:16:50,000 --> 00:16:54,000
All right, so this guy outed him, and that's how the other kids knew his name. Scott Vance.

291
00:16:54,000 --> 00:16:58,000
We're gonna have to compare Scott Vance's DNA to the contribution left on Kevin's T-shirt.

292
00:16:58,000 --> 00:16:59,000
Okay. I'm on it.

293
00:16:59,000 --> 00:17:01,000
That means you have to tell the wife.

294
00:17:01,000 --> 00:17:03,000
Wow.

295
00:17:07,000 --> 00:17:10,000
I don't understand-- 102 kids?

296
00:17:12,000 --> 00:17:15,000
It's 103, actually.

297
00:17:21,000 --> 00:17:24,000
You live with a man for 20 years.

298
00:17:27,000 --> 00:17:29,000
You think one of these kids murdered Kevin?

299
00:17:32,000 --> 00:17:38,000
Mrs. Ramsey, did you ever meet anybody who introduced themselves to you as, uh...

300
00:17:38,000 --> 00:17:40,000
one of Kevin's sons or daughters?

301
00:17:41,000 --> 00:17:42,000
(sighs)

302
00:17:47,000 --> 00:17:52,000
(laughs, sobs) You all right?

303
00:17:52,000 --> 00:17:54,000
Actually... I am.

304
00:17:54,000 --> 00:18:06,000
(laughs) I'm older than Kevin, and when we got married I told him I didn't want any kids, and I just can't stop thinking that...

305
00:18:06,000 --> 00:18:09,000
there's nothing left of him.

306
00:18:09,000 --> 00:18:11,000
But now...

307
00:18:13,000 --> 00:18:16,000
...there's still a whole part of him out there. (laughs)

308
00:18:19,000 --> 00:18:21,000
Do his donor kids look like him?

309
00:18:21,000 --> 00:18:25,000
Do you have any photographs?

310
00:18:26,000 --> 00:18:32,000
I'll tell you what, Mrs. Ramsey, we'll take this step by step, and when we're done with the process...

311
00:18:32,000 --> 00:18:38,000
(sighs) maybe we can arrange something where you could meet some of Kevin's children.

312
00:18:38,000 --> 00:18:40,000
Does that sound all right?

313
00:18:40,000 --> 00:18:45,000
Yes, of course. I... (sniffles) Thank you for letting me know.

314
00:18:45,000 --> 00:18:47,000
You're welcome.

315
00:18:55,000 --> 00:19:00,000
CAINE: Mrs. Vance, are you aware that Scott posted a threatening comment against our victim, Kevin Ramsey?

316
00:19:00,000 --> 00:19:03,000
I'm sorry, Lieutenant, I don't know a Kevin Ramsey.

317
00:19:03,000 --> 00:19:06,000
But Scott does. Don't you, Scott?

318
00:19:06,000 --> 00:19:08,000
Scott, who is he?

319
00:19:10,000 --> 00:19:12,000
He's your son's biological father.

320
00:19:12,000 --> 00:19:14,000
What?!

321
00:19:14,000 --> 00:19:17,000
Mom, I'm sorry. I only met him a couple of times.

322
00:19:17,000 --> 00:19:19,000
Scott, you went behind my back!

323
00:19:19,000 --> 00:19:22,000
Why didn't you tell me? Because you'd freak out, like you're doing now.

324
00:19:22,000 --> 00:19:24,000
How'd you find him, son?

325
00:19:24,000 --> 00:19:27,000
I was just messing around in computer lab.

326
00:19:27,000 --> 00:19:28,000
I hacked the clinic's files.

327
00:19:28,000 --> 00:19:34,000
When I found his name, I... I thought it'd be cool to meet my dad.

328
00:19:34,000 --> 00:19:39,000
Sorry, but just because we share biology, doesn't make me your dad.

329
00:19:39,000 --> 00:19:41,000
You understand?

330
00:19:41,000 --> 00:19:42,000
Yeah, man. Get it.

331
00:19:42,000 --> 00:19:44,000
Hey.

332
00:19:45,000 --> 00:19:47,000
Your board's old-school.

333
00:19:47,000 --> 00:19:49,000
I don't see a lot like that around anymore.

334
00:19:49,000 --> 00:19:50,000
Yeah, I'm into the retro stuff.

335
00:19:50,000 --> 00:19:53,000
Yeah, I started skating on one just like it.

336
00:19:53,000 --> 00:19:56,000
Cool.

337
00:19:56,000 --> 00:19:58,000
Then he said we \h shouldn't meet anymore.

338
00:19:58,000 --> 00:20:00,000
I think the dad thing spooked him.

339
00:20:00,000 --> 00:20:02,000
That's... why I left the post.

340
00:20:02,000 --> 00:20:03,000
I was mad.

341
00:20:03,000 --> 00:20:05,000
I... I haven't seen him in over a month.

342
00:20:05,000 --> 00:20:09,000
That's not altogether true, is it, Scott?

343
00:20:09,000 --> 00:20:13,000
Kevin was murdered this morning, Scott.

344
00:20:14,000 --> 00:20:19,000
BOA VISTA: We found your saliva on the T-shirt he was wearing when he was murdered.

345
00:20:19,000 --> 00:20:20,000
Wha... I-I didn't do that.

346
00:20:20,000 --> 00:20:22,000
I-I was with my mom. Mom, tell them.

347
00:20:22,000 --> 00:20:23,000
Scott's telling the truth.

348
00:20:23,000 --> 00:20:26,000
We were at a parent- teacher conference. Call his school.

349
00:20:26,000 --> 00:20:29,000
We will. But in the meantime, do you mind if I take a DNA test?

350
00:20:29,000 --> 00:20:31,000
Go ahead, sure.

351
00:20:34,000 --> 00:20:35,000
Open.

352
00:20:41,000 --> 00:20:45,000
♪ ♪

353
00:20:57,000 --> 00:21:02,000
BOA VISTA: Okay, so Scott's DNA does match the saliva on Kevin's T-shirt.

354
00:21:02,000 --> 00:21:04,000
I called the school-- they said the kid was there.

355
00:21:04,000 --> 00:21:06,000
He couldn't have been in two places at once.

356
00:21:06,000 --> 00:21:11,000
I don't know... I mean, I know this is kind of out there, but there's only one other explanation.

357
00:21:11,000 --> 00:21:13,000
A twin.

358
00:21:13,000 --> 00:21:14,000
But it would have to be an identical.

359
00:21:14,000 --> 00:21:17,000
And the records show that she only had one son.

360
00:21:17,000 --> 00:21:18,000
Okay, you know what?

361
00:21:18,000 --> 00:21:20,000
Talk to her alone.

362
00:21:25,000 --> 00:21:28,000
This is insane-- Scott does not have a twin brother.

363
00:21:28,000 --> 00:21:29,000
DNA doesn't lie.

364
00:21:29,000 --> 00:21:32,000
So if Scott doesn't have a brother, he's guilty of murder.

365
00:21:32,000 --> 00:21:34,000
I cannot believe this is happening!

366
00:21:34,000 --> 00:21:36,000
Well, did you give birth to Scott yourself?

367
00:21:36,000 --> 00:21:38,000
I used a surrogate.

368
00:21:43,000 --> 00:21:45,000
I was single. I had a career.

369
00:21:45,000 --> 00:21:46,000
I had to keep working.

370
00:21:46,000 --> 00:21:48,000
Okay, were you there when he was born?

371
00:21:48,000 --> 00:21:51,000
No, it was an emergency C-section.

372
00:21:54,000 --> 00:21:58,000
They handed Scott to me when I arrived at the hospital.

373
00:22:03,000 --> 00:22:06,000
The doctor never said anything about a twin.

374
00:22:06,000 --> 00:22:08,000
We need to talk to that surrogate.

375
00:22:10,000 --> 00:22:12,000
(siren blaring)

376
00:22:16,000 --> 00:22:21,000
(dogs barking) I'm sorry. Which family are you referring to?

377
00:22:23,000 --> 00:22:26,000
Uh, how many families have you been a surrogate for?

378
00:22:26,000 --> 00:22:28,000
I've given birth to 14 babies.

379
00:22:28,000 --> 00:22:30,000
Is there a limit?

380
00:22:30,000 --> 00:22:32,000
Why would there be?

381
00:22:32,000 --> 00:22:37,000
Lord blessed me with easy births, so it's my calling to help as many families as I can.

382
00:22:37,000 --> 00:22:40,000
Well, we're only interested in Jill Vance's children.

383
00:22:40,000 --> 00:22:42,000
We understand that she had twins.

384
00:22:44,000 --> 00:22:45,000
Twins?

385
00:22:45,000 --> 00:22:48,000
I don't remember giving birth to twins.

386
00:22:48,000 --> 00:22:51,000
But then, that one was a long time ago.

387
00:22:53,000 --> 00:22:55,000
I'm sorry. You can't remember giving birth to twins?

388
00:22:55,000 --> 00:22:57,000
Considering that you're the birth mother...

389
00:22:57,000 --> 00:23:03,000
(thudding) I thought you said you were alone.

390
00:23:06,000 --> 00:23:08,000
(dog barking)

391
00:23:15,000 --> 00:23:20,000
(mechanical whirring) (barking continues)

392
00:23:24,000 --> 00:23:26,000
Freeze! Put it down!

393
00:23:26,000 --> 00:23:28,000
Put it down!

394
00:23:28,000 --> 00:23:31,000
(whirring stops) Scott.

395
00:23:31,000 --> 00:23:32,000
Who's Scott?

396
00:23:32,000 --> 00:23:34,000
I'm-I'm Trent.

397
00:23:34,000 --> 00:23:35,000
Don't say anything, Trent.

398
00:23:35,000 --> 00:23:38,000
TRENT: Why? What are they doing here?

399
00:23:38,000 --> 00:23:40,000
I guess we're here looking for you.

400
00:23:42,000 --> 00:23:43,000
BOA VISTA: He looks just like Scott.

401
00:23:43,000 --> 00:23:45,000
Please don't take my son away from me.

402
00:23:45,000 --> 00:23:47,000
I don't think he's yours.

403
00:23:56,000 --> 00:23:58,000
That's my son. He's my son.

404
00:23:58,000 --> 00:24:00,000
I raised him. No! You stole him!

405
00:24:00,000 --> 00:24:01,000
No, I didn't!

406
00:24:01,000 --> 00:24:02,000
You paid for one. That's what you got.

407
00:24:02,000 --> 00:24:07,000
I'm not rich like you. I-I couldn't afford a donor or a doctor.

408
00:24:07,000 --> 00:24:09,000
I just wanted a child of my own.

409
00:24:09,000 --> 00:24:10,000
Ms. Vance, please go sit down. OFFICER: All right.

410
00:24:10,000 --> 00:24:12,000
Don't worry, Trent. I'll-I'll be right here.

411
00:24:16,000 --> 00:24:17,000
WOLFE: Come on.

412
00:24:17,000 --> 00:24:19,000
(sighs) Please sit down.

413
00:24:20,000 --> 00:24:22,000
Can I use the bathroom?

414
00:24:22,000 --> 00:24:24,000
WOLFE: Yeah, it's right this way. Yeah.

415
00:24:24,000 --> 00:24:26,000
Here, I'll take him.

416
00:24:26,000 --> 00:24:28,000
Go ahead, that way.

417
00:24:39,000 --> 00:24:45,000
(sighs) (toilet flushes) (sighs)

418
00:24:48,000 --> 00:24:50,000
(sighs)

419
00:24:58,000 --> 00:25:00,000
Hey.

420
00:25:02,000 --> 00:25:04,000
This is weird.

421
00:25:04,000 --> 00:25:06,000
Yeah.

422
00:25:06,000 --> 00:25:08,000
You kill our donor dad?

423
00:25:16,000 --> 00:25:18,000
Well, one of us spit on him.

424
00:25:18,000 --> 00:25:22,000
Yeah. I guess I did that.

425
00:25:22,000 --> 00:25:23,000
Why?

426
00:25:24,000 --> 00:25:26,000
That's a good question, Scott.

427
00:25:26,000 --> 00:25:28,000
What, you were listening? You can't do that.

428
00:25:28,000 --> 00:25:34,000
WOLFE: Anything you say in a police station is admissible in a court, even if it's in the bathroom.

429
00:25:34,000 --> 00:25:36,000
Let's go, Trent.

430
00:25:47,000 --> 00:25:52,000
WOLFE: So, Trent, why didn't you inform us as to why you decided to spit on Kevin?

431
00:25:52,000 --> 00:25:54,000
Look, can I get a glass of water or something?

432
00:25:54,000 --> 00:25:56,000
No, you can't have a glass of water.

433
00:25:56,000 --> 00:25:57,000
Answer the question.

434
00:25:57,000 --> 00:25:58,000
So, this is like torture?

435
00:25:58,000 --> 00:26:00,000
No food or water until I talk.

436
00:26:00,000 --> 00:26:04,000
This is not a joke. You're a primary suspect in your father's murder.

437
00:26:05,000 --> 00:26:08,000
Look, I just need a glass of water.

438
00:26:09,000 --> 00:26:11,000
Are you on something?

439
00:26:13,000 --> 00:26:14,000
Are you sick?

440
00:26:14,000 --> 00:26:17,000
Your eyes are jaundiced.

441
00:26:19,000 --> 00:26:21,000
Do you have a liver problem?

442
00:26:21,000 --> 00:26:25,000
I guess I have this thing called Wilson disease.

443
00:26:29,000 --> 00:26:30,000
It's genetic.

444
00:26:30,000 --> 00:26:34,000
Body's inability to process copper causes liver failure.

445
00:26:34,000 --> 00:26:37,000
And you inherited this from Kevin?

446
00:26:37,000 --> 00:26:41,000
Doctor said I need a transplant, but we can't afford the insurance.

447
00:26:43,000 --> 00:26:45,000
And that's why you went after him.

448
00:26:45,000 --> 00:26:51,000
Look, I am sorry I did that, but he was the best chance I had.

449
00:26:56,000 --> 00:26:57,000
(clears throat) Dad?

450
00:26:57,000 --> 00:27:02,000
(sighs) Look, I told you last week, I don't think it's a good idea if we hang out anymore, all right?

451
00:27:02,000 --> 00:27:07,000
Yeah. I wasn't here last week. I've never seen you before.

452
00:27:07,000 --> 00:27:09,000
I'm gonna tell you what I tell them.

453
00:27:09,000 --> 00:27:10,000
I'm not your dad, all right?

454
00:27:10,000 --> 00:27:12,000
I'm a guy who needed rent money in college.

455
00:27:12,000 --> 00:27:14,000
Fine, but I'm not here for that.

456
00:27:14,000 --> 00:27:17,000
(sighs) I'm sick.

457
00:27:17,000 --> 00:27:19,000
I... I need a transplant.

458
00:27:19,000 --> 00:27:22,000
So, wait. You want...

459
00:27:22,000 --> 00:27:24,000
like, my kidney, or...?

460
00:27:24,000 --> 00:27:26,000
Liver.

461
00:27:26,000 --> 00:27:29,000
Just part of it.

462
00:27:29,000 --> 00:27:31,000
Yeah, I'm sorry.

463
00:27:31,000 --> 00:27:33,000
I-I don't... I don't think so.

464
00:27:33,000 --> 00:27:35,000
You'd... You'd be a perfect match.

465
00:27:35,000 --> 00:27:38,000
Yeah. I'm... I'm not gonna do that.

466
00:27:38,000 --> 00:27:40,000
Man, I'm gonna die!

467
00:27:40,000 --> 00:27:42,000
Yeah. I am sorry.

468
00:27:42,000 --> 00:27:44,000
I don't think so.

469
00:27:44,000 --> 00:27:45,000
(spits)

470
00:27:52,000 --> 00:27:54,000
Did you kill him?

471
00:27:59,000 --> 00:28:02,000
Listen, you got handed a bad hand.

472
00:28:02,000 --> 00:28:04,000
You're 17 years old.

473
00:28:04,000 --> 00:28:06,000
You'll be tried as a minor.

474
00:28:11,000 --> 00:28:14,000
Then the jail doctors would have to treat me, right?

475
00:28:19,000 --> 00:28:21,000
Yeah, I killed him.

476
00:28:24,000 --> 00:28:27,000
I murdered my dad.

477
00:28:31,000 --> 00:28:33,000
WOLFE: It's a false confession.

478
00:28:33,000 --> 00:28:35,000
Trent's just looking \h for a free treatment.

479
00:28:35,000 --> 00:28:38,000
The problem is, Kevin passed on his bad genes to 103 kids.

480
00:28:38,000 --> 00:28:41,000
Odds are there's some angry ones out there who want to speak to him.

481
00:28:41,000 --> 00:28:44,000
So, what we need to do is find out if anyone else has contacted the clinic.

482
00:28:44,000 --> 00:28:50,000
(siren blaring) MAN (over PA): Michael Crawford, three-four-zero.

483
00:28:50,000 --> 00:28:51,000
Michael Crawford, please call three-four-zero.

484
00:28:51,000 --> 00:28:53,000
Excuse me, gentlemen?

485
00:28:53,000 --> 00:28:54,000
What the hell are you doing?

486
00:28:54,000 --> 00:28:56,000
You're scaring my clients.

487
00:28:56,000 --> 00:28:58,000
Well, they should be scared, Doctor.

488
00:28:58,000 --> 00:29:00,000
We have a court order to shut you down.

489
00:29:00,000 --> 00:29:01,000
Shut me down for what?

490
00:29:01,000 --> 00:29:02,000
DELKO: Why don't you take your pick?

491
00:29:02,000 --> 00:29:04,000
Fraud, kidnapping.

492
00:29:04,000 --> 00:29:06,000
We know about your deal to hide the Vance twin.

493
00:29:06,000 --> 00:29:10,000
SIMMONS: Yeah, and don't forget murder. You knew Kevin Ramsey was passing off Wilson disease to his offspring.

494
00:29:10,000 --> 00:29:12,000
You can't hold me accountable for that.

495
00:29:12,000 --> 00:29:14,000
We aren't required to screen for Wilson.

496
00:29:14,000 --> 00:29:16,000
Chances of it manifesting in a child are almost nil.

497
00:29:16,000 --> 00:29:19,000
When the donor has 100 kids, those chances grow exponentially, Doc.

498
00:29:19,000 --> 00:29:22,000
DELKO: Anyone contact you regarding Kevin Ramsey?

499
00:29:22,000 --> 00:29:24,000
SIMMONS: Come on, Doc, give it up!

500
00:29:24,000 --> 00:29:27,000
We're gonna read it in your files anyway, so you might as well tell us now.

501
00:29:27,000 --> 00:29:30,000
Someone has been calling angry about selecting Kevin as their donor.

502
00:29:30,000 --> 00:29:32,000
Any idea who this person is?

503
00:29:32,000 --> 00:29:36,000
No, but one of our specimen vaults was broken into today.

504
00:29:36,000 --> 00:29:38,000
All of his samples were destroyed.

505
00:29:44,000 --> 00:29:46,000
Don't you keep the door locked?

506
00:29:46,000 --> 00:29:48,000
Not during the day.

507
00:29:48,000 --> 00:29:50,000
Get him out of here, Perez.

508
00:30:14,000 --> 00:30:16,000
What do we have here?

509
00:30:18,000 --> 00:30:24,000
DUQUESNE: Your strange substance is... drum roll...

510
00:30:24,000 --> 00:30:30,000
Vegetable oil, virgin wheat germ oil and benzoin extract.

511
00:30:30,000 --> 00:30:31,000
Here.

512
00:30:31,000 --> 00:30:35,000
It's the ingredients for something called Invisible Fingers.

513
00:30:38,000 --> 00:30:40,000
I don't even want to say what that sounds like.

514
00:30:40,000 --> 00:30:45,000
"Smear it on your hands "to create an invisible layer of protection against harsh elements and chemicals."

515
00:30:45,000 --> 00:30:48,000
I bet it's also used to cover up fingerprints.

516
00:30:48,000 --> 00:30:50,000
People would never know you had it on your hands.

517
00:30:59,000 --> 00:31:03,000
SIMMONS: Yeah, it also protected \h their hands while they handled the vials \h in the cryo-lab.

518
00:31:03,000 --> 00:31:04,000
Who knows about this stuff?

519
00:31:04,000 --> 00:31:08,000
It's on an airplane mechanic's Web site.

520
00:31:08,000 --> 00:31:11,000
You know, we met a pilot today.

521
00:31:11,000 --> 00:31:13,000
He messed around with Kevin's altimeter.

522
00:31:13,000 --> 00:31:14,000
Um...

523
00:31:14,000 --> 00:31:15,000
Was it Arnie Tish? Yeah.

524
00:31:15,000 --> 00:31:17,000
He made bail an hour ago.

525
00:31:17,000 --> 00:31:19,000
Thanks. Yeah.

526
00:31:19,000 --> 00:31:20,000
H?

527
00:31:23,000 --> 00:31:25,000
(garbled radio transmission)

528
00:31:33,000 --> 00:31:35,000
CAINE: Arnie?

529
00:31:35,000 --> 00:31:36,000
Arnie?

530
00:31:36,000 --> 00:31:38,000
Stay where you are! Arnie!

531
00:31:38,000 --> 00:31:39,000
Stay where you are, Arnie!

532
00:31:39,000 --> 00:31:41,000
Stop!

533
00:32:34,000 --> 00:32:36,000
(fabric tearing)

534
00:32:43,000 --> 00:32:45,000
(propellers whirring)

535
00:33:15,000 --> 00:33:17,000
(door rattling open)

536
00:33:22,000 --> 00:33:24,000
(Arnie panting)

537
00:33:29,000 --> 00:33:35,000
DELKO: So you killed him this morning, then you went to the lab, destroyed all of his samples.

538
00:33:35,000 --> 00:33:39,000
Like you wanted to wipe Kevin Ramsey off the face of the earth.

539
00:33:39,000 --> 00:33:42,000
CAINE: I'm guessing that this is why.

540
00:33:42,000 --> 00:33:44,000
DELKO: We checked the records, Arnie.

541
00:33:44,000 --> 00:33:47,000
14 years ago your wife used Kevin as a donor.

542
00:33:47,000 --> 00:33:49,000
Your daughter's dead, isn't she?

543
00:33:49,000 --> 00:33:51,000
From Wilson disease.

544
00:33:51,000 --> 00:33:57,000
Do you know what it's like to hear them scream in pain and you can't do a thing?

545
00:33:57,000 --> 00:34:00,000
To see their face swollen and yellow?

546
00:34:00,000 --> 00:34:03,000
That's all I remember of Kyla now.

547
00:34:03,000 --> 00:34:08,000
This donor guy never told the lab he had that disease.

548
00:34:08,000 --> 00:34:09,000
He killed her.

549
00:34:13,000 --> 00:34:18,000
So when you altered Kevin's altimeter, you weren't saving fuel.

550
00:34:18,000 --> 00:34:20,000
You wanted him to open his parachute too late.

551
00:34:20,000 --> 00:34:23,000
Yeah, but he jumped before I dropped low enough.

552
00:34:23,000 --> 00:34:24,000
Whoo!

553
00:34:24,000 --> 00:34:26,000
What the hell you doing, Ramsey?

554
00:34:26,000 --> 00:34:28,000
I'm not at altitude yet.

555
00:34:28,000 --> 00:34:30,000
Geronimo!

556
00:34:30,000 --> 00:34:33,000
I failed her.

557
00:34:33,000 --> 00:34:35,000
I failed my little girl.

558
00:34:35,000 --> 00:34:37,000
The acid didwork.

559
00:34:37,000 --> 00:34:39,000
You sabotaged his chute.

560
00:34:39,000 --> 00:34:40,000
I wasn't lying about that.

561
00:34:40,000 --> 00:34:42,000
I never touched his chute.

562
00:34:42,000 --> 00:34:44,000
DELKO: You're saying you didn't kill Kevin?

563
00:34:44,000 --> 00:34:46,000
I wish to God I had.

564
00:34:46,000 --> 00:34:50,000
And when you find out who did it, you can thank 'em for me.

565
00:34:52,000 --> 00:34:53,000
SIMMONS: So, you believe Tish?

566
00:34:53,000 --> 00:34:57,000
Well, I think if he was lying he wouldn't have admitted to attempted murder.

567
00:34:57,000 --> 00:34:58,000
But I don't know.

568
00:34:58,000 --> 00:35:00,000
A sick kid's a powerful motive.

569
00:35:00,000 --> 00:35:01,000
I think we're on to something.

570
00:35:01,000 --> 00:35:03,000
Well, we have that list of his other kids.

571
00:35:03,000 --> 00:35:05,000
I'll get on tracking them down.

572
00:35:05,000 --> 00:35:07,000
I'm not talking about kids, I'm talking about parents.

573
00:35:07,000 --> 00:35:09,000
We know surrogate mom would do anything for Trent.

574
00:35:09,000 --> 00:35:12,000
Yeah, but we don't have anything to hit her with.

575
00:35:12,000 --> 00:35:14,000
(glass shatters) DUQUESNE: Ah! Damn it!

576
00:35:14,000 --> 00:35:15,000
DELKO: Hey, what happened?

577
00:35:15,000 --> 00:35:19,000
I was pouring nitric acid, and some splashed onto my arm. Grab the ammonia.

578
00:35:23,000 --> 00:35:25,000
All right.

579
00:35:25,000 --> 00:35:27,000
Okay, you all right?

580
00:35:27,000 --> 00:35:29,000
SIMMONS: Calleigh, what were you working on here?

581
00:35:29,000 --> 00:35:33,000
DUQUESNE: I was timing to see how fast the acid would eat through the baggies at different concentrations.

582
00:35:33,000 --> 00:35:34,000
Oh, that's smart.

583
00:35:34,000 --> 00:35:37,000
Then we'd have a timeline of when the killer put the acid in the pack.

584
00:35:42,000 --> 00:35:45,000
I don't know if we're gonna need it; look at my arm.

585
00:35:45,000 --> 00:35:47,000
I think I found the smoking gun.

586
00:35:47,000 --> 00:35:51,000
Nitric acid turns the skin yellow; ammonia turns it orange.

587
00:35:51,000 --> 00:35:53,000
Killer would've had these stains on their hands.

588
00:35:53,000 --> 00:35:57,000
Yeah. Walter, I think we just got something to hit our surrogate with.

589
00:36:07,000 --> 00:36:09,000
Eric, will you take a look at that?

590
00:36:12,000 --> 00:36:15,000
Those from scrubbing off orange stains, Ms. Burton?

591
00:36:15,000 --> 00:36:16,000
What are you talking about?

592
00:36:16,000 --> 00:36:19,000
Talking about the reaction on your hands to nitric acid.

593
00:36:19,000 --> 00:36:21,000
DELKO: From when you sabotaged Kevin's parachute.

594
00:36:21,000 --> 00:36:22,000
I don't know what...

595
00:36:22,000 --> 00:36:24,000
nitro acid is.

596
00:36:24,000 --> 00:36:26,000
This is from bleach.

597
00:36:26,000 --> 00:36:28,000
I take in laundry to make some extra money.

598
00:36:28,000 --> 00:36:32,000
I already told you, I never met Trent's donor.

599
00:36:33,000 --> 00:36:35,000
Can I see my son now?

600
00:36:37,000 --> 00:36:38,000
Please?

601
00:36:41,000 --> 00:36:42,000
BOA VISTA: Jessica Wyatt?

602
00:36:42,000 --> 00:36:44,000
Yes?

603
00:36:44,000 --> 00:36:46,000
I'm gonna need to take a look at your hands.

604
00:36:46,000 --> 00:36:49,000
I-I don't even know why I'm here.

605
00:36:49,000 --> 00:36:51,000
A CSI Simmons told me to come down but didn't say why.

606
00:36:51,000 --> 00:36:58,000
Because on October 18, 2011, you accessed the Purwin Clinic's sibling registry looking for your donor dad.

607
00:36:58,000 --> 00:37:01,000
Kevin Ramsey. Yeah?

608
00:37:01,000 --> 00:37:05,000
He was murdered this morning.

609
00:37:05,000 --> 00:37:08,000
And we know that you had contact with him.

610
00:37:08,000 --> 00:37:09,000
I...

611
00:37:09,000 --> 00:37:12,000
I never...

612
00:37:12,000 --> 00:37:14,000
I never had contactwith him.

613
00:37:14,000 --> 00:37:17,000
We accessed your phone records.

614
00:37:17,000 --> 00:37:20,000
We know that you talked to him on January 7.

615
00:37:20,000 --> 00:37:21,000
But I didn't talk to him.

616
00:37:21,000 --> 00:37:24,000
Who did you talk to for ten minutes, then?

617
00:37:24,000 --> 00:37:25,000
His wife.

618
00:37:28,000 --> 00:37:30,000
You talked to his wife?

619
00:37:30,000 --> 00:37:32,000
You talked to Mrs. Ramsey?

620
00:37:32,000 --> 00:37:34,000
Did you tell her that you were his kid?

621
00:37:34,000 --> 00:37:38,000
Yeah. Told her he had, like, a hundred others, too.

622
00:37:38,000 --> 00:37:41,000
I wanted to leave him a message, but she freaked.

623
00:37:41,000 --> 00:37:43,000
Told me to never call again.

624
00:37:43,000 --> 00:37:44,000
But you're sure that it was his wife?

625
00:37:44,000 --> 00:37:47,000
Yeah. My husbandthis, my husbandthat.

626
00:37:47,000 --> 00:37:50,000
"You stay away from my husband."

627
00:37:50,000 --> 00:37:51,000
(dialing phone)

628
00:37:54,000 --> 00:37:58,000
Ryan, when you talked to Mrs. Ramsey, she said she didn't know about the kids, right?

629
00:37:58,000 --> 00:38:01,000
Okay, we're gonna need to get her back in here really fast.

630
00:38:01,000 --> 00:38:03,000
Yeah, just-just make up something, anything.

631
00:38:03,000 --> 00:38:04,000
Okay.

632
00:38:13,000 --> 00:38:15,000
Thank you for coming back, Mrs. Ramsey.

633
00:38:15,000 --> 00:38:17,000
They told me I could collect my husband's body.

634
00:38:17,000 --> 00:38:18,000
Does this mean that...

635
00:38:18,000 --> 00:38:21,000
you found out who did this?

636
00:38:21,000 --> 00:38:25,000
Well, we are still working a lead, but we're close.

637
00:38:25,000 --> 00:38:30,000
I just need you to sign this form to release his body to the funeral home.

638
00:38:35,000 --> 00:38:37,000
(chuckles): Thought I had a pen in here, but...

639
00:38:37,000 --> 00:38:43,000
(click) Oh.

640
00:38:43,000 --> 00:38:45,000
Yes.

641
00:38:45,000 --> 00:38:47,000
Thank you.

642
00:38:53,000 --> 00:38:55,000
(clears throat softly)

643
00:39:02,000 --> 00:39:05,000
Tough to get those stains out, isn't it?

644
00:39:05,000 --> 00:39:10,000
So this means that... I'myour lead.

645
00:39:10,000 --> 00:39:13,000
How did you know to use nitric acid, Mrs. Ramsey?

646
00:39:15,000 --> 00:39:17,000
Well...

647
00:39:17,000 --> 00:39:21,000
I taught high school chemistry before I met Kevin.

648
00:39:48,000 --> 00:39:53,000
BOA VISTA: And when CSI Wolfe \h told you about the kids, you pretended not to know.

649
00:39:53,000 --> 00:39:58,000
But you found out a month ago when his daughter told you.

650
00:39:58,000 --> 00:40:00,000
Is that why you killed him, \h because he lied?

651
00:40:00,000 --> 00:40:03,000
I killed him...

652
00:40:04,000 --> 00:40:09,000
...because he lied to me every day of my marriage.

653
00:40:09,000 --> 00:40:13,000
How does someone who says that they're sterile have, like, a hundred kids, Kevin?

654
00:40:13,000 --> 00:40:15,000
Look, that was back in college. I...

655
00:40:15,000 --> 00:40:23,000
No. See, I spoke with your doctor, and he told me that you had a vasectomy afterwe were married.

656
00:40:23,000 --> 00:40:26,000
So, you never wanted kids, did you?

657
00:40:26,000 --> 00:40:30,000
(sighs) Meredith...

658
00:40:31,000 --> 00:40:33,000
I'm sorry.

659
00:40:33,000 --> 00:40:43,000
So all those years of trying, of you making me believe that I was going to be a mother, all that's just a lie?

660
00:40:43,000 --> 00:40:45,000
Because you don't see what I do.

661
00:40:45,000 --> 00:40:47,000
We're great together.

662
00:40:47,000 --> 00:40:50,000
I don't want kids to mess that up.

663
00:40:50,000 --> 00:40:51,000
We can do anything we want.

664
00:40:51,000 --> 00:40:54,000
No. (wry chuckle) Youcan.

665
00:40:54,000 --> 00:40:58,000
It's too late for me now.

666
00:41:00,000 --> 00:41:04,000
So you did want to have children.

667
00:41:04,000 --> 00:41:06,000
Yes.

668
00:41:06,000 --> 00:41:08,000
That's why I married a younger man.

669
00:41:08,000 --> 00:41:11,000
So that he could keep up with the kids.

670
00:41:11,000 --> 00:41:16,000
(quiet chuckle) But it was just all skydiving to him, and car racing.

671
00:41:16,000 --> 00:41:20,000
Whatever he wanted to do, whenever hewanted to do it.

672
00:41:20,000 --> 00:41:23,000
Oh, so you made sure that's what killed him.

673
00:41:24,000 --> 00:41:28,000
He took my best years.

674
00:41:29,000 --> 00:41:31,000
So, yes.

675
00:41:55,000 --> 00:41:58,000
Mr. Tish?

676
00:41:59,000 --> 00:42:01,000
Yeah?

677
00:42:04,000 --> 00:42:07,000
This belongs to you.

678
00:42:10,000 --> 00:42:12,000
Thanks.

679
00:42:22,000 --> 00:42:26,000
BOA VISTA: We got you a van to take you guys home.

680
00:42:26,000 --> 00:42:28,000
Can I ask you something about my brother? Sure.

681
00:42:28,000 --> 00:42:33,000
I overheard you talking earlier, and he's really sick, isn't he?

682
00:42:33,000 --> 00:42:36,000
Yeah, Trent needs a liver transplant.

683
00:42:36,000 --> 00:42:38,000
He's on the donor list, but it doesn't...

684
00:42:38,000 --> 00:42:40,000
it doesn't look good.

685
00:42:40,000 --> 00:42:45,000
Unfortunately, there was only one van, so... sorry, you're gonna have to share.

686
00:43:14,000 --> 00:43:18,000
We got a dozen MDPD vans and only one available?

687
00:43:18,000 --> 00:43:19,000
So weird, right?

688
00:43:19,000 --> 00:43:23,000
Almost like they were supposed to be in that van together.

689
00:43:23,000 --> 00:43:27,000
Captioning sponsored by\h CBS,C.S.I. PRODUCTIONS

690
00:43:37,000 --> 00:43:41,000
Captioned by Media Access Group at WGBH\h access.wgbh.org
